Ичкерия (историческая область): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
зачем это в преамбуле?
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 10: Строка 10:
|Период =
|Период =
|Локализация =
|Локализация =
|Население = {{нет АИ 2|188 тыс. (1841г.)|28|06|2023}}
|Население =
|Площадь = {{нет АИ 2|3,3 тыс. км.|28|06|2023}}
|Площадь =
|В составе = [[Чеченская Республика|Чеченской Республики]]
|В составе = [[Чеченская Республика|Чеченской Республики]]
|Включает =
|Включает =
Строка 34: Строка 34:


В русских документах это название не всегда приводится в форме «Ичкерия». Употреблялось также название «Искерия». Так, в приложении к рапорту командующего Сунженской линии полковника Пулло, датированном 23 августа 1836 года, мы обнаруживаем такое обозначение: «''Искерийская деревня Зандак». В той же форме (Искерия) приводит это название полковник российской армии, участник Кавказской войны, писатель, поэт, исследователь событий Кавказской войны и биографий ее участников К. П. Белевич''<ref>{{Cite web|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|title=ГПИБ {{!}} Белевич К. П. Несколько картин из кавказской войны и нравов горцев. - СПб., 1910.|first=Н. П.|last=ИнфоРост|website=elib.shpl.ru|access-date=2023-11-28|archive-date=2024-03-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20240330160008/http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|url-status=live}}</ref>. По мнению [[Ошаев, Халид Дудаевич|Халида Ошаева]] название «Ичкерия» в аутентичном виде должно было звучать как «Искерия».
В русских документах это название не всегда приводится в форме «Ичкерия». Употреблялось также название «Искерия». Так, в приложении к рапорту командующего Сунженской линии полковника Пулло, датированном 23 августа 1836 года, мы обнаруживаем такое обозначение: «''Искерийская деревня Зандак». В той же форме (Искерия) приводит это название полковник российской армии, участник Кавказской войны, писатель, поэт, исследователь событий Кавказской войны и биографий ее участников К. П. Белевич''<ref>{{Cite web|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|title=ГПИБ {{!}} Белевич К. П. Несколько картин из кавказской войны и нравов горцев. - СПб., 1910.|first=Н. П.|last=ИнфоРост|website=elib.shpl.ru|access-date=2023-11-28|archive-date=2024-03-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20240330160008/http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|url-status=live}}</ref>. По мнению [[Ошаев, Халид Дудаевич|Халида Ошаева]] название «Ичкерия» в аутентичном виде должно было звучать как «Искерия».

С другой стороны, в стихотворении М. Лермонтова «Валерик» всё звучит так:


Из гор Ичкерии далекой

Уже в Чечню на братний зов

Толпы стекались удальцов.


Названия этих сел являются одновременно и названиями [[тайп]]ов из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, цонтарой, ишхой, харачой, {{нет АИ 2|цонтарой|28|06|2023}}, чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой<ref>Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973</ref>.
Названия этих сел являются одновременно и названиями [[тайп]]ов из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, цонтарой, ишхой, харачой, {{нет АИ 2|цонтарой|28|06|2023}}, чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой<ref>Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973</ref>.
Строка 40: Строка 49:
Искаьрг (Искярг) - речка, течет по центру села Майртуп, левый приток реки Гуьмс.jpg|Река Искаьрг (Искярг)
Искаьрг (Искярг) - речка, течет по центру села Майртуп, левый приток реки Гуьмс.jpg|Река Искаьрг (Искярг)
</gallery>
</gallery>

== Исчезнувшие населённые пункты ==
* [[Хесамик-Юрт]]


== Примечания ==
== Примечания ==

Текущая версия от 12:45, 5 декабря 2024

Историческая область
Ичкерия
Ичкеринское поселение Аллерой
Ичкеринское поселение Аллерой
Экзотопонимы Нохч-мохк
Географический регион Северный Кавказ
В составе Чеченской Республики

Ичке́рия (чечен. Нохч-мохк, Нахче-Мохк) — название исторической области на юго-востоке нынешней Чеченской Республики. Зачастую Ичкерией ошибочно называется вся территория Чечни.

Этимология

[править | править код]
Карта Восточного Кавказа 1841 год

Нахчмохкой — в переводе означает «жители чеченской земли». Историческая область «Ичкерия» — единственный регион в Чечне, имеющий общенациональное (нохчий/нахчий) название на чеченском языке, связано это с тем, что при заселении Нахчмохка земля делилась между представителями всех чеченских родов, между чеченцами со всех горных обществ, в то время, как в других горных регионах Чечни у каждого рода была своя земля, носившая название соответствующего рода/общества[1], к примеру, Нашха, Терлой-мохк, Дышне-Мохк, Орстхой-Мохк и другие.

Название «Ичкерия» происходят от реки Искерк[2] (чечен. Искаьрк)[2]. Сами чеченцы данную территорию называют ещё одним названием, обозначаемую русскими документами как «Ичкерия» — Нохчи-мохк (чечен. Чеченская земля)[2]. По другой версии Ичкерия — слово чеченское, в переводе на русский язык означает ровное место среди возвышенности. В применении к географическому положению Ичкерии это название как нельзя больше характерно и соответствует действительности[3].

В русских документах это название не всегда приводится в форме «Ичкерия». Употреблялось также название «Искерия». Так, в приложении к рапорту командующего Сунженской линии полковника Пулло, датированном 23 августа 1836 года, мы обнаруживаем такое обозначение: «Искерийская деревня Зандак». В той же форме (Искерия) приводит это название полковник российской армии, участник Кавказской войны, писатель, поэт, исследователь событий Кавказской войны и биографий ее участников К. П. Белевич[4]. По мнению Халида Ошаева название «Ичкерия» в аутентичном виде должно было звучать как «Искерия».

С другой стороны, в стихотворении М. Лермонтова «Валерик» всё звучит так:


Из гор Ичкерии далекой

Уже в Чечню на братний зов

Толпы стекались удальцов.

Названия этих сел являются одновременно и названиями тайпов из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, цонтарой, ишхой, харачой, цонтарой[источник не указан 536 дней], чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой[5].

Исчезнувшие населённые пункты

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Покровский М.Н. История России в XIX веке.
  2. 1 2 3 Кушева, 1963, с. 74.
  3. Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Кн. 18.- Тифлис, 1895.
  4. ИнфоРост, Н. П. ГПИБ | Белевич К. П. Несколько картин из кавказской войны и нравов горцев. - СПб., 1910. elib.shpl.ru. Дата обращения: 28 ноября 2023. Архивировано 30 марта 2024 года.
  5. Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973

Литература

[править | править код]