Маргарит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
стилевые правки
 
(не показано 35 промежуточных версий 19 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Значения|Пчела (значения)}}
[[Изображение:MARGARIT.JPG|thumb|250px|right|"Маргарит", Москва, 1774 г.]]
{{Произведение средневековой литературы
'''Маргарит''' — византийский и древне-русский сборник Слов [[Иоанн Златоуст|Иоанна Златоуста]]. Он не имел строго определенного содержания: разные списки его заключают в себе различные беседы Иоанна Златоуста. В наиболее обширных греческих списках число Слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обыкновенно помещается около 20. В древнерусских [[рукопись|рукописях]] Маргарита, сохранивших греческое название ({{lang-el|Μαργαρίτα}} — жемчужины), чаще встречаются:
|Орнамент = да
*шесть Слов «''О непостижимом''», против аномеев;
|Оригинальное название = {{lang-el|Μαργαρίται}} — жемчужины
*шесть слов на иудеев;
|Доверенность =
*шесть Слов «''О [[серафим]]ах''»;
|Альтернативные названия =
*пять Слов «''О богатом и Лазаре''»;
|АльтернативныеНОрг =
*три Слова «''О [[Давид]]е и Сауле''»;
|АльтернативныеНРус =
*три Слова «''О [[Иов]]е''».
|Изображение = Margarit 33 01.jpg
Перевод этих сочинений был сделан у болгар в [[XIV век]]е, и старейшие русские рукописи восходят к южно-славянским.
|Подпись к изображению = Страница [[Список (текстология)|списка]]
|ОрнаментT = да
|Автор =
|Дата =
|Язык =
|Цикл =
|Тема =
|Жанр = [[Дидактическая литература|учительный]] сборник
|Стиль =
|Объём =
|Период =
|Подтверждается =
|Противоречат =
|Версии =
|Связан =
|Источники =
|Содержание = сборник [[Слово (жанр)|слов]] [[Иоанн Златоуст|Иоанна Златоуста]]
|Персонажи =
|Издание =
|Рукописи =
|Хранение =
|Оригинал =
|Страна1 =
|Страна2 =
|Страна3 =
|Ссылка =
|Викитека =
}}


«'''Маргари́т'''» ({{lang-el|Μαργαρίται}} — жемчужины) — [[Византийская литература|византийский]] и [[Древнерусская литература|древнерусский]] сборники [[Слово (жанр)|слов]] [[Иоанн Златоуст|Иоанна Златоуста]]. Не имели строго определённого содержания: разные [[Список (текстология)|списки]] включают различные беседы Иоанна Златоуста.
Маргарит пользовался большим распространением на [[Русь|Руси]]. Он был издан в [[Острог]]е в 1595-96 годах, в [[Москва|Москве]] — в 1641 и 1698 годах, имеются еще указание, что в Вильне Маргарит был напечатан не позже [[1588 год]]а.


== Состав ==
Замечательным опытом самостоятельного русскаго сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя [[Курбский, Андрей Михайлович|А. М. Курбскаго]], давшего ему название «''Новый Маргарит''» — это западно-русский перевод избранных Слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбскаго сохранился в двух списках.
В наиболее обширных греческих списках число слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обычно помещается около 20.
В древнерусских [[рукопись|рукописях]] Маргарита, сохранивших греческое название ({{lang-el|Μαργαρίτα}} — жемчужины), чаще встречаются:
* шесть слов «''О непостижимом''», против [[Аномейство|аномеев]];
* шесть слов [[Adversus Judaeos|на иудеев]];
* шесть слов «''О [[Серафимы|серафимах]]''»;
* пять слов «''[[Притча о богаче и Лазаре|О богатом и Лазаре]]''»;
* три слова «''О [[Давид]]е и [[Саул]]е''»;
* три слова «''О [[Иов]]е''».
Перевод этих сочинений был сделан в [[Болгария|Болгарии]] в XIV веке, и старейшие русские рукописи восходят к южнославянским.

== Текстология ==
Маргарит пользовался большим распространением на [[Русь|Руси]]. Он был издан в [[Острожская типография|Остроге]] в 1595—1596 годах, в [[Москва|Москве]] — в 1641 и 1698 годах. Имеется также указание, что Маргарит был напечатан в [[Вильнюс|Вильне]] не позже 1588 года.

== Галерея ==
<gallery perrow="4" widths="250px" heights="250px">
File:Margarit2.jpg|<small>«Маргарит», титульный лист, [[Острожская типография]], 1595</small>
File:Margarit (1774).jpg|<small>«Маргарит», Москва, 1774</small>
</gallery>

== «Новый Маргарит» ==
Значительным опытом самостоятельного русского сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя [[Курбский, Андрей Михайлович|Андрея Курбского]] «'''Новый Маргарит'''» — западно-русский перевод избранных слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбского сохранился в двух списках. Андрей Михайлович написал оригинальное предисловие, в котором описывает причины создания своего труда, в частности то, что труды очень немногих греческих отцов доступны в славянских переводах<ref>{{Cite web|url = http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=9879|title = Предисловие многогрешного Андрея Ярославского к этой книге, которую можно назвать «Новый Маргарит». В ней частично содержится грустная, достойная слёз краткая история о плодах, которые приносят льстецы.|author = |work = |date = |publisher = Институт русской литературы (Пушкинского Дома) РАН|accessdate = 2015-03-15|archiveurl = https://web.archive.org/web/20141007231559/http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=9879|archivedate = 2014-10-07|deadlink = yes}}</ref>. «Предисловие к Новому Маргариту» было издано в первый раз [[Иванишев, Николай Дмитриевич|Н. Д. Иванишевым]] в сборнике актов «Жизнь кн. Курбского в Литве и на Волыни» (Киев, 1849), перепечатано [[Устрялов, Николай Герасимович|Н. Г. Устряловым]] в «Сказаниях князя Курбского» (3-е изд., 1868)<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Курбский, Андрей Михайлович}}</ref>. Значительная часть «Нового Маргарита» посвящена переводу жития Златоуста, составленного [[Эразм Роттердамский|Эразмом Роттердамским]], «сказу» самого князя Курбского и переводу дополнительных к житию Златоуста сведений из хроники [[Никифор Каллист|Никифора Каллиста]], а остальные главы этого сборника в том виде, как они сохранились, представляют перевод различных слов и бесед Златоуста<ref>{{ВТ-РБС|Курбский, Андрей Михайлович}}</ref>.


== См. также ==
== См. также ==
* «Маргарит, или избранные душеспасительные изречения, руководящие к вечному блаженству, с присовокуплением некоторых бесед, относящихся исключительно к женским обителям» (М., 1876) — сочинение [[Тверь|тверского]] [[иеромонах]]а [[Арсений (Минин)|Арсения]].
* [[Златоуст (древнерусский сборник)|Златоуст]]
* [[Златоструй]]
* [[Златоуст (древнерусский сборник)]]

== Примечания ==
{{примечания}}

== Литература ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Маргарит, византийский и древнерусский сборник}}
'''«Новый Маргарит»'''
* {{статья
|автор=[[Казенина, Елена Тимофеевна|Казенина Е. Т.]]
|заглавие=«Маргарит» и историко-культурная ситуация на Руси XV—XVI в.
|ссылка=http://drevnyaya.ru/vyp/stat/s4_10_6.pdf
|издание=[[Древняя Русь. Вопросы медиевистики]]
|год=2002
|номер=4 (10)
|страницы=57-66
}}
* {{статья
|автор=[[Ерусалимский, Константин Юрьевич|Ерусалимский К. Ю.]]
|заглавие=«Новый Маргарит»: рукописная традиция и рецепция
|ссылка=http://www.drevnyaya.ru/vyp/2018_2/part_6.pdf
|издание=[[Древняя Русь. Вопросы медиевистики]]
|год=2018
|номер=2 (72)
|страницы=74-94
}}


== Источники ==
== Ссылки ==
* [https://lib-fond.ru/lib-rgb/173-i/f-173i-33/#image-8 Маргарит]. Рукопись № 33. Фонд 173.I. Фундаментальное собрание библиотеки [[Московская духовная академия|МДА]]. ''Полный текст [[Список (текстология)|списка]]''.
*{{Источник/ЭСБЕ}}
* [https://web.archive.org/web/20080916204502/http://www.sobornik.ru/text/margarit/margarit.htm Иоанн Златоуст. Маргарит]. — 1.XI.1641 (18.XI.7149— 1.XI.7150). Михаил. Иоасаф I. (переиздание типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви. Москва, 1900 год).


{{Древнерусские литературные сборники}}
[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Православная литература]]
[[Категория:Православная литература]]

Текущая версия от 09:58, 7 декабря 2024

Маргарит
греч. Μαργαρίται — жемчужины
Страница списка
Страница списка
Страна
Жанр учительный сборник
Содержание сборник слов Иоанна Златоуста
Логотип Викитеки Текст в Викитеке

«Маргари́т» (греч. Μαργαρίται — жемчужины) — византийский и древнерусский сборники слов Иоанна Златоуста. Не имели строго определённого содержания: разные списки включают различные беседы Иоанна Златоуста.

В наиболее обширных греческих списках число слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обычно помещается около 20. В древнерусских рукописях Маргарита, сохранивших греческое название (греч. Μαργαρίτα — жемчужины), чаще встречаются:

Перевод этих сочинений был сделан в Болгарии в XIV веке, и старейшие русские рукописи восходят к южнославянским.

Текстология

[править | править код]

Маргарит пользовался большим распространением на Руси. Он был издан в Остроге в 1595—1596 годах, в Москве — в 1641 и 1698 годах. Имеется также указание, что Маргарит был напечатан в Вильне не позже 1588 года.

«Новый Маргарит»

[править | править код]

Значительным опытом самостоятельного русского сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя Андрея Курбского «Новый Маргарит» — западно-русский перевод избранных слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбского сохранился в двух списках. Андрей Михайлович написал оригинальное предисловие, в котором описывает причины создания своего труда, в частности то, что труды очень немногих греческих отцов доступны в славянских переводах[1]. «Предисловие к Новому Маргариту» было издано в первый раз Н. Д. Иванишевым в сборнике актов «Жизнь кн. Курбского в Литве и на Волыни» (Киев, 1849), перепечатано Н. Г. Устряловым в «Сказаниях князя Курбского» (3-е изд., 1868)[2]. Значительная часть «Нового Маргарита» посвящена переводу жития Златоуста, составленного Эразмом Роттердамским, «сказу» самого князя Курбского и переводу дополнительных к житию Златоуста сведений из хроники Никифора Каллиста, а остальные главы этого сборника в том виде, как они сохранились, представляют перевод различных слов и бесед Златоуста[3].

Примечания

[править | править код]
  1. Предисловие многогрешного Андрея Ярославского к этой книге, которую можно назвать «Новый Маргарит». В ней частично содержится грустная, достойная слёз краткая история о плодах, которые приносят льстецы. Институт русской литературы (Пушкинского Дома) РАН. Дата обращения: 15 марта 2015. Архивировано из оригинала 7 октября 2014 года.
  2. Курбский, Андрей Михайлович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Курбский, Андрей Михайлович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.

Литература

[править | править код]

«Новый Маргарит»

  • Маргарит. Рукопись № 33. Фонд 173.I. Фундаментальное собрание библиотеки МДА. Полный текст списка.
  • Иоанн Златоуст. Маргарит. — 1.XI.1641 (18.XI.7149— 1.XI.7150). Михаил. Иоасаф I. (переиздание типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви. Москва, 1900 год).