Memento mori: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
→Смешарики: Добавление факта Метки: через визуальный редактор Edit Check (references) activated Проверка правок (источники) отклонена (общеизвестно) |
||
(не показаны 193 промежуточные версии, сделанные более чем 100 участниками) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{redirect|Memento Mori}} |
|||
[[Изображение:StillLifeWithASkull.jpg|thumb|300px|[[Шампень, Филипп де|Филипп де Шампень]]: ''Цветок, череп и песочные часы — три символа бренности бытия'']] |
|||
{{заголовок курсивом}} |
|||
'''Memento mori''' ({{lang-la|}} «Помни обычай», произносится: Меме́нто мо́ри) — выражение, ставшее [[крылатая фраза|крылатой фразой]]. В русском языке иногда шуточно обыгрывается как «моментально в море». Часто выражение переводится как "помни о смерти", что неправильно. |
|||
[[Файл:Danse_macabre_by_Michael_Wolgemut.png|thumb|[[Пляска смерти]]<br>[[Михаэль Вольгемут]], [[1493]]]] |
|||
'''Memento mori''' (на [[латынь|латыни]] — помни о смерти) — выражение, ставшее крылатым. |
|||
== Грамматика == |
|||
[[Категория:Латинские фразы]] |
|||
''Memento'' — [[Повелительное наклонение|императив]] единственного числа недостаточного глагола ''memini''<ref>Недостаточными (verba defectiva) в латинской грамматике называют глаголы, которые имеют не все глагольные формы. В данном случае отсутствует презенс (настоящее время), а есть только формы перфекта (memini, meministe, meminit и т. д.), которые переводятся глаголами презенса (умираю, умираешь, умирать и т. д.).</ref>. ''Mori'' — инфинитив [[Отложительные глаголы|отложительного глагола]] ''morior''. Дословный перевод — «вспомни о том, что будешь умирать». |
|||
== История == |
|||
[[bg:Memento mori]] |
|||
В [[Древний Рим|Древнем Риме]] эта фраза произносилась во время [[триумф]]ального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что, несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: {{langi|la|Respice post te! Hominem te memento!}} («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» [[Тертуллиан]]а). |
|||
[[de:Memento mori]] |
|||
[[en:Memento mori]] |
|||
«Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече французские [[паулины]], именовавшиеся также Братьями Смерти, — монахи ордена отшельников Св. Павла во Франции (1620—1633){{sfn|McGahan|1912}}. |
|||
[[es:Memento mori]] |
|||
[[fi:Memento mori]] |
|||
{{начало цитаты}}Мы постоянно умираем, писал [[Петрарка]] в одном из своих писем: он, поэт, умирает, пока пишет, читатель — пока читает его, а другие — пока слышат или не слышат эти слова<ref>{{Cite web |url=https://www.academia.edu/57814071/In_the_Footsteps_of_Petrarch |title=(PDF) In the Footsteps of Petrarch {{!}} Valeria Finucci - Academia.edu<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2023-05-21 |archive-date=2023-05-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230521150359/https://www.academia.edu/57814071/In_the_Footsteps_of_Petrarch |deadlink=no }}</ref>. |
|||
[[fr:Memento mori (expression latine)]] |
|||
{{oq|en|We are continually dying, Petrarch famously wrote in one of his letters: he, the poet, was dying while writing, the reader while reading him, and others while they heard those words or failed to hear them. It is remarkable that for a man to whom death was so present and for whom the present was an unhappy, gloomy, and obscurantist longue durée of [[Лета|Lethean]] stupor, the future could reserve only light and radiance.}} |
|||
[[id:Memento mori]] |
|||
{{конец цитаты|источник=}} |
|||
[[it:Memento mori]] |
|||
[[ja:メメント・モリ]] |
|||
== В искусстве == |
|||
[[mk:Memento mori]] |
|||
Тема «Memento mori» распространена в сакральной архитектуре. На эту тему оформлены крипты храмов в [[Костница в Седлеце |Седлеце]] (Чехия), церкви [[Санта-Мария-делла-Кончеционе]] в [[Рим]]е и многих других. В XIV—XVII веках, с эпидемии [[Чёрная смерть|Чёрной смерти]] до [[Галантный век|Галантного века]], популярностью пользовались изделия декоративно-прикладного искусства и украшения, связанные с символикой смерти. Безделушки и аксессуары, выполненные в форме черепов, скелетов, гробов и прочих мрачных атрибутов, служили напоминанием о бренности человеческой жизни и неизбежности смерти. Позднее, в XVIII—XIX веках, из этой категории изделий появились [[траурные украшения]], носимые в знак траура по покойному родственнику или близкому человеку. |
|||
[[nl:Memento mori]] |
|||
[[pl:Memento mori]] |
|||
Доктор исторических наук [[Антонов, Дмитрий Игоревич (историк)|Дмитрий Антонов]] и кандидат исторических наук [[Майзульс, Михаил Романович|Михаил Майзульс]] в книге «Демоны и грешники в древнерусской иконографии: [[семиотика]] образа» отмечали влияние «memento mori» на смысловую образность иконографии «[[Лабиринт духовный]]» в русской иконописи Нового времени<ref>{{книга |автор={{comment|Антонов Д. И.|Антонов, Дмитрий Игоревич.}}, {{comment|Майзульс М. Р.|Майзульс, Михаил Романович.}} |ссылка= |часть=Изображения и тексты: «кочующие» образы |название=Демоны и грешники в древнерусской иконографии: [[семиотика]] образа |серия= |город=М. |издательство=[[Индрик (издательство)|Индрик]] |страницы=225 |страниц=376 |том= |год=2011 |тираж= |isbn=978-5-9167-4149-0 |ref=Антонов, Майзульс}}</ref>. |
|||
[[pt:Memento mori]] |
|||
<gallery> |
|||
[[ro:Memento mori]] |
|||
St.-Martinskirche Dorfmark Memento Mori.jpg|Рельеф церкви Святого Мартина в [[Дорфмарк]]е, нач. XVIII в. |
|||
[[sv:Memento mori]] |
|||
Sleeping putto with skull, probably Netherlands, 1600s, ivory - Museum Schnütgen - Cologne, Germany - DSC09951.jpg|Спящий [[путто]] с черепом под головой, резьба по кости, XVII в. |
|||
[[tr:Memento mori]] |
|||
Memento mori ring Norwich.JPG|Золотое кольцо с черепом |
|||
Ivory model of half a human head, half a skull, Europe Wellcome L0057081.jpg|Резная фигурка из слоновой кости, демонстрирующая лицо человека с одной стороны и череп — с другой |
|||
A gold memento mori pendant Wellcome L0035566.jpg|Золотая подвеска в форме гроба со скелетом внутри |
|||
</gallery> |
|||
=== В США === |
|||
[[Изобразительное искусство США]] содержит большое количество символических изображений «Memento mori» из-за [[Пуритане|пуританского]] влияния. [[Пуританская мораль|Пуританская община]] в [[Соединённые Штаты Америки|Северной Америке]] XVII века смотрела на искусство свысока, потому что считала, что оно отвлекает верующих от Бога и может привести только к дьяволу. Тем не менее, портреты считались историческими записями и, как таковые, они были разрешены. [[:en:Thomas Smith (American painter)|Томас Смит]], пуританин XVII века, участвовал во многих морских сражениях, а также занимался живописью. В его автопортрете мы видим, что эти занятия представлены рядом с типичным символом '''Memento mori''' — черепом, наводящим на мысль о неминуемой смерти. |
|||
[[Файл:Posada2.Catrina.jpeg|мини|[[Гуадалупе Посада, Хосе]] 1910 [[Катрина (гравюра)]]]] |
|||
=== День мертвых в Мексике === |
|||
Символика '''Memento mori''' зачастую ассоциируется с мексиканским фестивалем «[[День мёртвых]]», в том числе конфеты в форме черепа и хлебцы в виде костей. |
|||
Эта тема также широко отражена в работах мексиканского гравёра [[Гуадалупе Посада, Хосе|Хосе Гуадалупе Посада]], в которых люди из разных слоев общества изображены в виде скелетов. |
|||
Другое проявление '''Memento mori''' можно найти в мексиканской «Calavera», литературной композиции в стихотворной форме, обычно написанной в честь человека, который ещё жив, но так, как если бы он был мёртв. Эти композиции имеют насмешливый тон, часто один друг предлагает их другому во время [[День мёртвых|Дня мёртвых]]<ref>{{Книга|автор=Stanley Brandes. "Skulls to the Living, Bread to the Dead: The Day of the Dead in Mexico and Beyond". Chapter 5: The Poetics of Death. John Wiley & Sons, 2009|заглавие=|ответственный=|издание=|место=|издательство=|год=|страницы=|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref>. |
|||
=== В кинематографе === |
|||
==== Кавказская пленница ==== |
|||
Фраза вошла в обиход благодаря кинофильму [[Кавказская пленница]]; реприза [[Юрий Никулин|Никулина]]-[[Вицин, Георгий Михайлович|Вицина]]: «Memento mori. Моментально — в море»''<ref>{{Cite web |url=https://www.youtube.com/watch?v=3uTooBz7Cds |title=Кавказская пленница - Memento mori. Моментально — в море. |access-date=2022-02-13 |archive-date=2022-02-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220213125121/https://www.youtube.com/watch?v=3uTooBz7Cds |deadlink=no }}</ref>''. |
|||
==== Смешарики ==== |
|||
Выражение '''Memento mori''' используется и в современной мультипликации. Во 2 сезоне 60 серии Смешариков «Эрудит» на 5:28 секунде появляются часы, принадлежащие Кар-Карычу, с надписью «MEMENTO M», что является отсылкой на латинскую фразу, а также на логотип брэнда швейцарских часов Longines. В данном контексте она символизирует скоротечность времени и призывает нас не растрачивать его попусту, ведь смерть неотвратима. |
|||
== Подобные понятия в других религиях и культурах == |
|||
* [[Vanitas]] |
|||
* [[Carpe diem]] |
|||
* [[Пассакалья о жизни]] |
|||
* [[Смерть, играющая в шахматы]] |
|||
* [[Портрет доктора де С., играющего в шахматы со Смертью]] |
|||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Литература == |
|||
* {{книга |
|||
| автор = |
|||
| часть = Memento mori |
|||
| ссылка часть = |
|||
| заглавие = Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц |
|||
| ссылка = |
|||
| ответственный = [[Бабичев, Николай Тихонович|Н. Т. Бабичев]], [[Боровский, Яков Маркович|Я. М. Боровский]] |
|||
| издание = |
|||
| место = М. |
|||
| издательство = [[Русский язык (издательство)|Русский язык]] |
|||
| год = 1982 |
|||
| страницы = |
|||
| страниц = 960 |
|||
| doi = |
|||
| тираж = 119000 |
|||
| ref = |
|||
}} (2-е изд. 1986; 3-е изд. 1988) |
|||
* {{книга |
|||
| автор = |
|||
| часть = Memento mori |
|||
| ссылка часть = |
|||
| заглавие = Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений |
|||
| ссылка = |
|||
| ответственный = Вадим Серов |
|||
| издание = |
|||
| место = М. |
|||
| издательство = Локид-Пресс |
|||
| год = 2003 |
|||
| страницы = |
|||
| страниц = |
|||
| серия = |
|||
| isbn = |
|||
| doi = |
|||
| тираж = |
|||
| ref = |
|||
}} |
|||
* {{книга |
|||
| автор = F. McGahan |
|||
| часть = Paulists |
|||
| ссылка часть = |
|||
| заглавие = The Catholic Encyclopedia |
|||
| ссылка = |
|||
| викитека = |
|||
| ответственный = |
|||
| издание = |
|||
| место = |
|||
| издательство = |
|||
| год = 1912 |
|||
| volume = |
|||
| pages = |
|||
| allpages = |
|||
| ref = McGahan |
|||
}} |
|||
* {{книга |автор= [[Душенко, Константин Васильевич|Душенко К. В.]]|часть= Помни о смерти|заглавие= История знаменитых цитат|место= М.|издательство= Азбука-Аттикус|год= 2018|страницы= 364—365|страниц= 500|isbn= 978-5-389-14954-0|ref= }} |
|||
== Ссылки == |
|||
{{навигация}} |
|||
* {{ВТ-ЭСБЕ|Memento mori}} |
|||
[[Категория:Латинские фразы и выражения]] |
|||
[[Категория:Смерть в искусстве и культуре]] |
|||
[[Категория:Фразеологизмы]] |
Текущая версия от 13:22, 9 декабря 2024
Memento mori (на латыни — помни о смерти) — выражение, ставшее крылатым.
Грамматика
[править | править код]Memento — императив единственного числа недостаточного глагола memini[1]. Mori — инфинитив отложительного глагола morior. Дословный перевод — «вспомни о том, что будешь умирать».
История
[править | править код]В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что, несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).
«Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече французские паулины, именовавшиеся также Братьями Смерти, — монахи ордена отшельников Св. Павла во Франции (1620—1633)[2].
Мы постоянно умираем, писал Петрарка в одном из своих писем: он, поэт, умирает, пока пишет, читатель — пока читает его, а другие — пока слышат или не слышат эти слова[3].
Оригинальный текст (англ.)We are continually dying, Petrarch famously wrote in one of his letters: he, the poet, was dying while writing, the reader while reading him, and others while they heard those words or failed to hear them. It is remarkable that for a man to whom death was so present and for whom the present was an unhappy, gloomy, and obscurantist longue durée of Lethean stupor, the future could reserve only light and radiance.
В искусстве
[править | править код]Тема «Memento mori» распространена в сакральной архитектуре. На эту тему оформлены крипты храмов в Седлеце (Чехия), церкви Санта-Мария-делла-Кончеционе в Риме и многих других. В XIV—XVII веках, с эпидемии Чёрной смерти до Галантного века, популярностью пользовались изделия декоративно-прикладного искусства и украшения, связанные с символикой смерти. Безделушки и аксессуары, выполненные в форме черепов, скелетов, гробов и прочих мрачных атрибутов, служили напоминанием о бренности человеческой жизни и неизбежности смерти. Позднее, в XVIII—XIX веках, из этой категории изделий появились траурные украшения, носимые в знак траура по покойному родственнику или близкому человеку.
Доктор исторических наук Дмитрий Антонов и кандидат исторических наук Михаил Майзульс в книге «Демоны и грешники в древнерусской иконографии: семиотика образа» отмечали влияние «memento mori» на смысловую образность иконографии «Лабиринт духовный» в русской иконописи Нового времени[4].
-
Рельеф церкви Святого Мартина в Дорфмарке, нач. XVIII в.
-
Спящий путто с черепом под головой, резьба по кости, XVII в.
-
Золотое кольцо с черепом
-
Резная фигурка из слоновой кости, демонстрирующая лицо человека с одной стороны и череп — с другой
-
Золотая подвеска в форме гроба со скелетом внутри
В США
[править | править код]Изобразительное искусство США содержит большое количество символических изображений «Memento mori» из-за пуританского влияния. Пуританская община в Северной Америке XVII века смотрела на искусство свысока, потому что считала, что оно отвлекает верующих от Бога и может привести только к дьяволу. Тем не менее, портреты считались историческими записями и, как таковые, они были разрешены. Томас Смит, пуританин XVII века, участвовал во многих морских сражениях, а также занимался живописью. В его автопортрете мы видим, что эти занятия представлены рядом с типичным символом Memento mori — черепом, наводящим на мысль о неминуемой смерти.
День мертвых в Мексике
[править | править код]Символика Memento mori зачастую ассоциируется с мексиканским фестивалем «День мёртвых», в том числе конфеты в форме черепа и хлебцы в виде костей.
Эта тема также широко отражена в работах мексиканского гравёра Хосе Гуадалупе Посада, в которых люди из разных слоев общества изображены в виде скелетов.
Другое проявление Memento mori можно найти в мексиканской «Calavera», литературной композиции в стихотворной форме, обычно написанной в честь человека, который ещё жив, но так, как если бы он был мёртв. Эти композиции имеют насмешливый тон, часто один друг предлагает их другому во время Дня мёртвых[5].
В кинематографе
[править | править код]Кавказская пленница
[править | править код]Фраза вошла в обиход благодаря кинофильму Кавказская пленница; реприза Никулина-Вицина: «Memento mori. Моментально — в море»[6].
Смешарики
[править | править код]Выражение Memento mori используется и в современной мультипликации. Во 2 сезоне 60 серии Смешариков «Эрудит» на 5:28 секунде появляются часы, принадлежащие Кар-Карычу, с надписью «MEMENTO M», что является отсылкой на латинскую фразу, а также на логотип брэнда швейцарских часов Longines. В данном контексте она символизирует скоротечность времени и призывает нас не растрачивать его попусту, ведь смерть неотвратима.
Подобные понятия в других религиях и культурах
[править | править код]- Vanitas
- Carpe diem
- Пассакалья о жизни
- Смерть, играющая в шахматы
- Портрет доктора де С., играющего в шахматы со Смертью
Примечания
[править | править код]- ↑ Недостаточными (verba defectiva) в латинской грамматике называют глаголы, которые имеют не все глагольные формы. В данном случае отсутствует презенс (настоящее время), а есть только формы перфекта (memini, meministe, meminit и т. д.), которые переводятся глаголами презенса (умираю, умираешь, умирать и т. д.).
- ↑ McGahan, 1912.
- ↑ (PDF) In the Footsteps of Petrarch | Valeria Finucci - Academia.edu . Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 21 мая 2023 года.
- ↑ Антонов Д. И., Майзульс М. Р. Изображения и тексты: «кочующие» образы // Демоны и грешники в древнерусской иконографии: семиотика образа. — М.: Индрик, 2011. — С. 225. — 376 с. — ISBN 978-5-9167-4149-0.
- ↑ Stanley Brandes. "Skulls to the Living, Bread to the Dead: The Day of the Dead in Mexico and Beyond". Chapter 5: The Poetics of Death. John Wiley & Sons, 2009. .
- ↑ Кавказская пленница - Memento mori. Моментально — в море. Дата обращения: 13 февраля 2022. Архивировано 13 февраля 2022 года.
Литература
[править | править код]- Memento mori // Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц / Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровский. — М.: Русский язык, 1982. — 960 с. — 119 000 экз. (2-е изд. 1986; 3-е изд. 1988)
- Memento mori // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Вадим Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- F. McGahan. Paulists // The Catholic Encyclopedia. — 1912.
- Душенко К. В. Помни о смерти // История знаменитых цитат. — М.: Азбука-Аттикус, 2018. — С. 364—365. — 500 с. — ISBN 978-5-389-14954-0.
Ссылки
[править | править код]- Memento mori // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.