Конституция Японии: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Правка Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
|||
(не показано 28 промежуточных версий 21 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Нормативный акт |
{{Нет источников |дата=2024-10-20}}{{Нормативный акт |
||
|название = Конституция Японии |
|название = Конституция Японии |
||
|оригинальное название = {{lang-ja|日本国憲法}} |
|оригинальное название = {{lang-ja|日本国憲法}} |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
|Викитека = |
|Викитека = |
||
}} |
}} |
||
''' |
'''Конститу́ция Япо́нии''' ({{lang-ja|日本國憲法, 日本国憲法}}, ''Нихон-коку кэмпо:/Ниппон-коку кэмпо:'') — основной закон [[Япония|Японии]], вступивший в силу [[3 мая]] [[1947 год]]а. Формально является серией поправок в [[Конституция Мэйдзи|Конституцию Мэйдзи]], однако традиционно считается отдельной Конституцией. |
||
Никакие поправки в Конституцию Японии |
Никакие поправки в Конституцию Японии с момента первой публикации не вносились. |
||
Помимо этого в связи с угрозой исчезновения Японии как государства, в связи с природными катаклизмами в регионе, российской стороной было вынесено на рассмотрение японской стороне предложение о вступление государства Япония в состав Российской Федерации в виде республики Япония. Ниже представлен проект новой конституции республики Япония. Не ратифицирован имеет сугубо ознакомительный форму. Передан на рассмотрение дипломатической миссии Японии в РФ. |
|||
КОНСТИТУЦИЯ |
|||
ЯПОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ |
|||
Принята на референдуме ЯПОНСКОЙ Республики 10 НОЯБРЯ 2018 года |
|||
Мы, мононациональный народ японской Республики, осознавая свою историческую ответственность за утверждение гражданского мира и согласия в Японской Республике, стремясь защитить права и свободы человека как высшую ценность и укрепить демократические основы общества, руководствуясь общепризнанными принципами равноправия и самоопределения народа, исходя из ответственности перед прошлым, настоящим и будущим общества и народа, свидетельствуя о своей исторической общности с Россией и ее многонациональным народом, подтверждая лучшие традиции народов Японии и всей Российской Федерации, чтя память предков, передавших нам любовь и уважение к земле отцов, веру в добро и справедливость, провозглашаем и принимаем Конституцию Японской Республики. |
|||
ГЛАВА 1. ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ |
|||
Статья 1 |
|||
1. Японская Республика (Япония) есть демократическое правовое государство в составе Российской Федерации. |
|||
2. Территория Японской Республики является единой и неделимой и составляет неотъемлемую часть территории Российской Федерации. |
|||
Статья 2 |
|||
1. Источником государственной власти в Японской Республике является ее народ, являющийся частью многонационального народа Российской Федерации. |
|||
2. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления. |
|||
3. Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы. |
|||
4. Присвоение властных полномочий или захват власти недопустимы. Ответственность за присвоение властных полномочий или захват власти наступает в соответствии с федеральным законодательством. |
|||
Статья 3 |
|||
1. Человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Японская Республика подтверждает особую политическую и правовую значимость прав и свобод человека и гражданина включением в Конституцию Японской Республики положений Конституции Российской Федерации, регулирующих права и свободы человека и гражданина. |
|||
2. Создание условий, обеспечивающих каждому человеку достойную жизнь и свободное развитие, гражданский мир и согласие в обществе, сохранение и защита исторического и культурного наследия народа, их национальной самобытности - высшие цели Японской Республики. |
|||
Статья 4 |
|||
1. Государственная власть в Японской Республике осуществляется на основе разделения на законодательную, исполнительную и судебную. Органы законодательной, исполнительной и судебной власти самостоятельны. |
|||
2. Система органов государственной власти Японской Республики устанавливается настоящей Конституцией в соответствии с основами конституционного строя Российской Федерации и общими принципами организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации, установленными федеральным законом. |
|||
Статья 5 |
|||
1. Государственную власть в Японской Республике осуществляют Император Японской республики, Парламент Японской Республики, Правительство Японской Республики, суды, а также иные органы государственной власти Японской Республики, образуемые в соответствии с настоящей Конституцией. |
|||
2. При осуществлении своей деятельности Император Японской Республики, Парламент Японской Республики, Правительство Японской Республики и иные органы государственной власти Японской Республики осуществляют взаимодействие в порядке, установленном Конституцией Российской Федерации, федеральными законами, настоящей Конституцией и законами Японской Республики, в целях эффективного управления процессами экономического и социального развития Японской Республики и в интересах ее населения. |
|||
Статья 6 |
|||
1. По предметам ведения Японской Республики Конституция, конституционные законы и законы Японской Республики имеют прямое действие на всей территории Японской Республики и обладают высшей юридической силой. В случае противоречия между федеральным законом и законом Японской Республики, изданным по предметам ведения Японской Республики, действует закон Японской Республики. |
|||
По предметам исключительного ведения Российской Федерации, а также совместного ведения Российской Федерации и Японской Республики, федеральные конституционные законы и федеральные законы имеют прямое действие на всей территории Японской Республики. В случае противоречия между федеральным законом и законом Японской Республики, принятым по вопросам совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, действует федеральный закон. |
|||
2. Законы и иные нормативные правовые акты, принимаемые в соответствии с компетенцией Японской Республики, не должны противоречить Конституции Российской Федерации, федеральным законам и Конституции Японской Республики. |
|||
3. Споры о полномочиях между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Японской Республики, между высшими органами государственной власти Японской Республики, между иными органами власти Японской Республики решаются в соответствии с Конституцией Российской Федерации, федеральными законами, настоящей Конституцией, законами Японской Республики либо в судебном порядке. |
|||
4. Все законы должны быть официально опубликованы. Неопубликованные законы применению не подлежат. Иные нормативные правовые акты, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, не могут применяться, если они не опубликованы официально для всеобщего сведения. |
|||
5. Органы государственной власти Японской Республики, органы местного самоуправления, предприятия, учреждения, организации, должностные лица, граждане и их объединения обязаны соблюдать Конституцию Российской Федерации, федеральные законы, иные нормативные правовые акты Российской Федерации, Конституцию Японской Республики, законы и иные нормативные правовые акты Японской Республики, а также общепризнанные принципы и нормы международного права. |
|||
Статья 7 |
|||
В Японской Республике признается и гарантируется местное самоуправление. Местное самоуправление в пределах своих полномочий самостоятельно. Органы местного самоуправления не входят в систему органов государственной власти. |
|||
Статья 8 |
|||
1. В Японской Республике признаются идеологическое, политическое многообразие и многопартийность. |
|||
Статья 9 |
|||
1. В Японской Республике признаются и равным образом защищаются государственная, муниципальная, частная и иные формы собственности. |
|||
2. Земля и другие природные ресурсы используются и охраняются в Японской Республике как основа жизни и деятельности народа, проживающих на территории Японской Республики. |
|||
3. Правовое регулирование вопросов владения, пользования и распоряжения землей и другими природными ресурсами осуществляется законодательством Японской Республики в пределах и порядке, установленных Конституцией Российской Федерации и федеральным законодательством. |
|||
Статья 10 |
|||
1. Государственными языками в Японской Республике являются японский, айнский язык, рюкюкские языки и русский языки. |
|||
2. Статус государственных языков Японской Республики устанавливается федеральным и республиканским законодательством. |
|||
Статья 11 |
|||
1. Японская Республика - светское государство. Никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной. |
|||
2. Религиозные объединения отделены от государства и равны перед законом. |
|||
Статья 12 |
|||
Каждый гражданин Российской Федерации, проживающий или находящийся на территории Японской Республики, обладает всеми правами и свободами, несет равные обязанности, предусмотренные Конституцией Российской Федерации, федеральными законами, Конституцией Японской Республики и законами Японской Республики. |
|||
Статья 13 |
|||
1. Положения настоящей главы Конституции Японской Республики составляют основы конституционного строя Республики. Никакие другие положения настоящей Конституции не могут противоречить основам конституционного строя Японской Республики. |
|||
2. Учитывая особую политическую и правовую значимость положений Конституции Российской Федерации, относящихся к вопросам ведения Российской Федерации и совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, они включены в Конституцию Японской Республики. |
|||
ГЛАВА 2. ПРАВА И СВОБОДЫ ЧЕЛОВЕКА И ГРАЖДАНИНА |
|||
Статья 14 |
|||
1. В Японской Республике признаются и гарантируются права и свободы человека и гражданина в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Конституцией Японской Республики и согласно общепризнанным принципам и нормам международного права. |
|||
Защита прав и свобод человека и гражданина - обязанность Японской Республики, ее государственных органов и должностных лиц. |
|||
2. Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения. |
|||
3. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц. |
|||
Статья 15 |
|||
Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими. Они определяют смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти, местного самоуправления и обеспечиваются правосудием. |
|||
Статья 16 |
|||
1. Все равны перед законом и судом. |
|||
2. Японская Республика гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Запрещаются любые формы ограничения прав гражданина по признакам социальной, расовой, национальной, языковой принадлежности. |
|||
3. Мужчина и женщина имеют равные права и свободы и равные возможности для их реализации. |
|||
Статья 17 |
|||
Каждый имеет право на жизнь. Никто не может быть произвольно лишен жизни. |
|||
Статья 18 |
|||
1. Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления. |
|||
2. Никто не должен подвергаться пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию. Никто не может быть без добровольного согласия подвергнут медицинским, научным или иным опытам. |
|||
Статья 19 |
|||
1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может содержаться в рабстве. |
|||
2. Арест, заключение под стражу и содержание под стражей допускаются только по судебному решению. |
|||
Статья 20 |
|||
1. Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени. |
|||
2. Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых отправлений, телеграфных или иных сообщений. Ограничение этого права допускается только на основании судебного решения. |
|||
Статья 21 |
|||
1. Сбор, хранение, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия не допускаются. |
|||
2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления, их должностные лица обязаны обеспечить каждому возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если иное не предусмотрено законом. |
|||
Статья 22 |
|||
Жилище неприкосновенно. Никто не вправе проникать в жилище против воли проживающих в нем лиц иначе как в случаях, установленных федеральным законом или на основании судебного решения. |
|||
Статья 23 |
|||
1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению своей национальной принадлежности. |
|||
2. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. |
|||
Статья 24 |
|||
Каждый, кто законно находится на территории Японской Республики, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства. |
|||
Статья 25 |
|||
Каждому гарантируется свобода совести. |
|||
Статья 26 |
|||
1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова. |
|||
2. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них. |
|||
3. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. |
|||
4. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается. |
|||
Статья 27 |
|||
1. Каждый имеет право на объединение, включая право создавать профессиональные союзы для защиты своих интересов. Свобода деятельности общественных объединений гарантируется. |
|||
2. Никто не может быть принужден к вступлению в какое-либо объединение или пребыванию в нем. |
|||
Статья 28 |
|||
Граждане имеют право собираться мирно, без оружия, проводить собрания, митинги, демонстрации, шествия и пикетирование. |
|||
Статья 29 |
|||
1. Граждане имеют право участвовать в управлении делами Японской Республики как непосредственно, так и через своих представителей. |
|||
2. Граждане имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и органы местного самоуправления, а также участвовать в референдуме. |
|||
3. Граждане имеют равный доступ к государственной и муниципальной службе. |
|||
4. Граждане имеют право участвовать в отправлении правосудия. |
|||
Статья 30 |
|||
Граждане имеют право обращаться лично, а также направлять индивидуальные и коллективные обращения в государственные органы и органы местного самоуправления. |
|||
Статья 31 |
|||
1. Каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом деятельности. |
|||
2. Не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию. |
|||
Статья 32 |
|||
1. Право частной собственности охраняется законом. |
|||
2. Каждый вправе иметь имущество в собственности, владеть, пользоваться и распоряжаться им как единолично, так и совместно с другими лицами. |
|||
3. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда. Принудительное отчуждение имущества для государственных нужд может быть произведено только при условии предварительного и равноценного возмещения. |
|||
4. Право наследования гарантируется. |
|||
Статья 33 |
|||
1. Граждане и их объединения вправе иметь в частной собственности землю. |
|||
2. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами осуществляется их собственниками свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов иных лиц. |
|||
3. Условия и порядок приобретения права собственности на землю и другие природные ресурсы устанавливаются федеральными законами и принятыми в соответствии с ними законами Японской Республики. |
|||
Статья 34 |
|||
1. Труд свободен. Каждый имеет право зарабатывать себе на жизнь трудом, свободно распоряжаться своими способностями к труду, выбирать род деятельности и профессию. |
|||
2. Принудительный труд запрещен. |
|||
3. Каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение за труд без какой бы то ни было дискриминации, а также право на защиту от безработицы. |
|||
4. Признается право на индивидуальные и коллективные трудовые споры с использованием установленных федеральным законом способов их разрешения. |
|||
5. Каждый имеет право на отдых. Работающему по трудовому договору гарантируются установленные федеральным законом продолжительность рабочего времени, выходные и праздничные дни, оплачиваемый ежегодный отпуск. |
|||
Статья 35 |
|||
1. Материнство и детство, семья находятся под защитой государства. |
|||
2. Забота о детях, их воспитание - равное право и обязанность родителей. |
|||
3. Трудоспособные дети, достигшие 18 лет, обязаны заботиться о родителях. |
|||
4. Общепризнанные традиции и обычаи народов Японской Республики - уважение к старшему, женщине, людям различных религиозных убеждений, гостеприимство, милосердие - священны, охраняются Конституцией Японской Республики и законами Республики. |
|||
Статья 36 |
|||
1. Каждому гражданину гарантируется социальное обеспечение по возрасту, в случае болезни, инвалидности, потери кормильца, для воспитания детей и в иных случаях, установленных законом. |
|||
2. Государственные пенсии и социальные пособия устанавливаются в соответствии с законами Японской Республики. |
|||
3. Поощряются добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм социального обеспечения и благотворительность. |
|||
Статья 37 |
|||
1. Каждый имеет право на жилище. Никто не может быть произвольно лишен жилища. |
|||
2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, создают условия для осуществления права на жилище. |
|||
Статья 38 |
|||
1. Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений. |
|||
2. В Японской Республике финансируются республиканские программы охраны и укрепления здоровья населения, принимаются меры по развитию государственной, муниципальной, частной систем здравоохранения, поощряется деятельность, способствующая укреплению здоровья человека, развитию физической культуры и спорта, экологическому и санитарно-эпидемиологическому благополучию. |
|||
3. Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, создающих угрозу для жизни и здоровья людей, влечет за собой ответственность в соответствии с федеральным законом. |
|||
Статья 39 |
|||
Каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, достоверную информацию о ее состоянии и на возмещение ущерба, причиненного его здоровью или имуществу экологическим правонарушением. |
|||
Статья 40 |
|||
1. Каждый гражданин имеет право на образование. |
|||
2. Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях. |
|||
3. Каждый вправе на конкурсной основе бесплатно получить высшее образование в государственном или муниципальном образовательном учреждении. |
|||
4. Основное общее образование обязательно. Родители или лица, их заменяющие, обеспечивают получение детьми основного общего образования. |
|||
5. Японская Республика в пределах своей компетенции решает вопросы в области образования. |
|||
Статья 41 |
|||
1. Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества, преподавания. Интеллектуальная собственность охраняется законом. |
|||
2. Каждый имеет право на участие в культурной жизни и пользование учреждениями культуры, на доступ к культурным ценностям. |
|||
3. Каждый обязан заботиться о сохранении исторического и культурного наследия, беречь памятники истории и культуры. |
|||
Статья 42 |
|||
Каждый вправе защищать свои права и свободы всеми способами. |
|||
Статья 43 |
|||
1. Каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод. |
|||
Статья 44 |
|||
Каждый имеет право на возмещение государством в установленном законом порядке вреда, причиненного незаконными действиями (бездействием) органов государственной власти Японской Республики или их должностных лиц. |
|||
Статья 45 |
|||
1. В условиях чрезвычайного положения для обеспечения безопасности граждан и защиты конституционного строя в соответствии с федеральным конституционным законом могут устанавливаться отдельные ограничения прав и свобод с указанием пределов и срока их действия. |
|||
2. Чрезвычайное положение на территории Япанской Республики и в ее отдельных местностях может вводиться при наличии обстоятельств и в порядке, установленном федеральным конституционным законом. |
|||
Статья 46 |
|||
Каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам. |
|||
Статья 47 |
|||
Граждане несут военную службу в соответствии с федеральным законом. В установленных федеральным законом случаях они имеют право на замену военной службы альтернативной гражданской службой. |
|||
Статья 48...... |
|||
== История принятия == |
== История принятия == |
||
Строка 253: | Строка 29: | ||
Американской [[Оккупация Японии|военной администрацией]] проводились важнейшие институциональные реформы, в числе которых были провозглашены основные демократические права и свободы личности, проведена масштабная аграрная реформа, принят закон о запрещении деятельности монополий 1947 года (и ряд других). |
Американской [[Оккупация Японии|военной администрацией]] проводились важнейшие институциональные реформы, в числе которых были провозглашены основные демократические права и свободы личности, проведена масштабная аграрная реформа, принят закон о запрещении деятельности монополий 1947 года (и ряд других). |
||
[[Главнокомандующий союзными оккупационными войсками|Штабом генерала]] [[Дуглас Макартур]] в период оккупации Японии был подготовлен проект новой Конституции, учитывающий положения [[Конституция США|Конституции США]] и [[Конституция СССР 1936 года|Конституции СССР 1936 года]]. Так, например, закрепление равноправия мужчин и женщин в Конституции Японии произошло, по мнению некоторых исследователей<ref name=":0">{{Книга|автор = Курицын В. М., Шалягин Д. Д.|заглавие = Опыт становления конституционализма в США, Японии и Советской России|ответственный = |издание = |место = Москва|издательство = Академический Проект, Трикста|год = 2004|страницы = 232—271|страниц = 496|isbn = 5902358280}}</ref>, именно под влиянием действовавшей на тот момент времени Конституции СССР, 1936 года. |
[[Главнокомандующий союзными оккупационными войсками|Штабом генерала]] [[Дуглас Макартур|Дугласа Макартура]] в период оккупации Японии был подготовлен проект новой Конституции, учитывающий положения [[Конституция США|Конституции США]] и [[Конституция СССР 1936 года|Конституции СССР 1936 года]]. Так, например, закрепление равноправия мужчин и женщин в Конституции Японии произошло, по мнению некоторых исследователей<ref name=":0">{{Книга|автор = Курицын В. М., Шалягин Д. Д.|заглавие = Опыт становления конституционализма в США, Японии и Советской России|ответственный = |издание = |место = Москва|издательство = Академический Проект, Трикста|год = 2004|страницы = 232—271|страниц = 496|isbn = 5902358280}}</ref>, именно под влиянием действовавшей на тот момент времени Конституции СССР, 1936 года. |
||
При разработке Конституции Японии особое значение уделялось созданию таких норм, которые бы гарантировали невозможность восстановления военной мощи Японии как соперницы США (и СССР) на тихоокеанском направлении. По этой причине в текст Конституции включена статья 9, в которой говорится следующее<ref name=":0" />: |
При разработке Конституции Японии особое значение уделялось созданию таких норм, которые бы гарантировали невозможность восстановления военной мощи Японии как соперницы США (и СССР) на тихоокеанском направлении. По этой причине в текст Конституции включена статья 9, в которой говорится следующее<ref name=":0" />: |
||
Строка 259: | Строка 35: | ||
{{Выдержка из закона |
{{Выдержка из закона |
||
|номер=9 |
|номер=9 |
||
|текст=1. Японский народ на вечные времена отказывается от войны |
|текст=1. Японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооружённой силы как средства разрешения международных споров.<br>2. Никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признаётся. |
||
|оригинал= |
|оригинал= |
||
{{lang|ja|1. 日本國民は、正義と秩序を基調とする國際平和を誠實に希求し、國權の發動たる戰爭と、武力による威嚇又は武力の行使は、國際紛爭を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。<br> |
{{lang|ja|1. 日本國民は、正義と秩序を基調とする國際平和を誠實に希求し、國權の發動たる戰爭と、武力による威嚇又は武力の行使は、國際紛爭を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。<br> |
||
Строка 269: | Строка 45: | ||
Считается, что отказ от восстановления военного потенциала стал одним из факторов [[Японское экономическое чудо|экономического роста]] Японии после окончания [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] (наряду с другими обстоятельствами). |
Считается, что отказ от восстановления военного потенциала стал одним из факторов [[Японское экономическое чудо|экономического роста]] Японии после окончания [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] (наряду с другими обстоятельствами). |
||
Учитывался при разработке Конституции Японии и исторический опыт возникновения авторитарных режимов, в том числе становления режима Гитлера в Германии, который преодолел ограничения [[Версальский договор|Версальского договора]] в части ограничения |
Учитывался при разработке Конституции Японии и исторический опыт возникновения авторитарных режимов, в том числе становления режима [[Гитлер, Адольф|Гитлера]] в [[Нацистская Германия|Германии]], который преодолел ограничения [[Версальский договор|Версальского договора]] в части ограничения вооружённых сил Германии. С целью создания конституционных гарантий от возрождения авторитарного режима в Японии, в Конституции роль [[Император Японии|императора]] была сведена к номинальной. Были существенным образом ограничены его возможности оказывать влияние на внешнюю и внутреннюю политику. Фигура императора стала символом нации, а вся полнота государственной власти была сосредоточена в руках главы кабинета министров, ответственного перед парламентом. |
||
Также одним из ограничений в сфере безопасности стало установление запрета для военных занимать министерские посты<ref name=":0" />. |
Также одним из ограничений в сфере безопасности стало установление запрета для военных занимать министерские посты<ref name=":0" />. |
||
[[3 ноября]] [[1946 год]]а проект Конституции был |
[[3 ноября]] [[1946 год]]а проект Конституции был подписан императором, и Конституция вступила в силу с [[3 мая]] [[1947 год]]а. |
||
== Структура конституции == |
|||
Конституция Японии состоит из Преамбулы и 103 статей в 11 главах. |
|||
* Преамбула |
|||
* Глава І. Император (ст. 1–8) |
|||
* Глава ІІ. Отказ от войны (ст. 9) |
|||
* Глава ІІІ. Права и обязанности народа (ст. 10–40) |
|||
* Глава IV. Парламент (ст. 41–64) |
|||
* Глава V. Кабинет (ст. 65–75) |
|||
* Глава VI. Правосудие (ст. 75–82) |
|||
* Глава VII. Финансы (ст. 83–91) |
|||
* Глава VIII. Местное самоуправление (ст.92–95) |
|||
* Глава IX. Поправки (ст. 96) |
|||
* Глава Х. Верховный закон (ст. 97–99) |
|||
* Глава ХІ. Дополнительные положения (ст. 100–103) |
|||
=== Преамбула === |
|||
<blockquote>Мы, японский народ, действуя через посредство наших должным образом избранных представителей в Парламенте и исполнены решимости обеспечить для себя и для своих потомков плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и благословение свободы для всей нашей страны, не допустить ужасов новой войны в результате действий правительств, провозглашаем, что народ облечён суверенитетом, и устанавливаем настоящую Конституцию. Государственное правление основывается на непоколебимом доверии народа, его авторитет исходит от народа, его полномочия осуществляются представителями народа, а благами его пользуется народ. Этот принцип, общий для всего человечества, и на нём основана настоящая Конституция. Мы отменяем все конституции, законы и подзаконные акты, а также рескрипты, противоречащие настоящей Конституции. |
|||
Мы, японский народ, желаем вечного мира и преисполнены сознания высоких идеалов, определяющих отношения между людьми; мы полны решимости обеспечить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и честь миролюбивых народов мира. Мы хотим занять почётное место в международном сообществе, стремящемся сохранить мир и навсегда уничтожить на земном шаре тиранию и рабство, угнетение и нетерпимость. Мы твёрдо уверены, что все народы мира имеют право на мирную жизнь, свободную от страха и нужды. |
|||
Мы убеждены, что ни одно государство не должно руководствоваться только своими интересами, игнорируя при этом интересы других государств, что принципы политической морали являются всеобщими и что следование этим принципам является долгом всех государств, которые сохраняют собственный суверенитет и поддерживают равноправные отношения с другими государствами. |
|||
Мы, японский народ, честью нашей страны клянёмся, что, приложив все силы, мы достигнем этих высоких идеалов и целей.</blockquote> |
|||
== Основные положения == |
== Основные положения == |
||
Конституция устанавливает принципы парламентарной государственной системы, основные гарантии и права граждан. |
Конституция устанавливает принципы парламентарной государственной системы, основные гарантии и права граждан. |
||
Текст Конституции насчитывает 103 статьи, объединённых в 11 глав<ref name=":1">{{Cite web|accessdate = 2015-12-23|title = Конституция Японии {{!}} Конституции государств (стран) мира|url = http://worldconstitutions.ru/?p=37|publisher = worldconstitutions.ru}}</ref>. |
|||
=== Статус императора === |
=== Статус императора === |
||
Первая глава устанавливает основы власти императора, что обусловлено национальными традициями Японии<ref name=":0" />. |
Первая глава устанавливает основы власти императора, что обусловлено национальными традициями Японии<ref name=":0" />. |
||
В прежней [[Конституция Японской империи|Конституции Японской империи]] устанавливалось, что император является главой империи |
В прежней [[Конституция Японской империи|Конституции Японской империи]] устанавливалось, что император является главой империи и ему принадлежит суверенитет, который он осуществляет в соответствии с Конституцией. В действующей Конституции установлено, что народу принадлежит суверенная власть и он «обладает неотъемлемым правом избирать публичных должностных лиц и отстранять их от должности» (ст. 15). Из положений статьи 15 вытекает статус Парламента как высшего органа государственной власти в стране (ст. 41), так как Парламент является выборным представительным органом, то есть члены парламента представляют своих избирателей. |
||
[[Император Японии]] является «символом государства и единства народа» и исполняет символическую функцию, не предусматривающую никакой реальной власти: «Император не |
[[Император Японии]] является «символом государства и единства народа» и исполняет символическую функцию, не предусматривающую никакой реальной власти: «Император не наделён полномочиями, связанными с осуществлением государственной власти». |
||
Император назначает главу |
Император назначает главу Кабинета министров по представлению Парламента, и главного судью Верховного суда по представлению Кабинета министров. Он имеет право на созыв Парламента и роспуск нижней палаты (Палаты представителей) с одобрения Кабинета министров. Также император имеет право на [[Промульгация|промульгацию]] поправок к Конституции, промульгацию законов, правительственных указов и договоров. При этом он лишён права даже отлагательного [[вето]] (то есть не может отложить подписание закона, вернув его на рассмотрение в Парламент). |
||
Осуществление всех полномочий императора производится только «по совету и с одобрения кабинета министров», что сводит его статус к формальному символу. При этом, однако, Кабинет министров |
Осуществление всех полномочий императора производится только «по совету и с одобрения кабинета министров», что сводит его статус к формальному символу. При этом, однако, Кабинет министров несёт ответственность за данные действия, что сужает зону политической ответственности императора. |
||
Императорский трон наследуется в соответствии с законом парламента 1947 года «Об императорской фамилии» по мужской линии старшим сыном. Всё имущество императора является собственностью государства, а его расходы утверждаются |
Императорский трон наследуется в соответствии с законом парламента 1947 года «Об императорской фамилии» по мужской линии старшим сыном. Всё имущество императора является собственностью государства, а его расходы утверждаются Парламентом в составе государственного бюджета. |
||
=== Девятая статья === |
=== Девятая статья === |
||
Вторая глава состоит из текста одной [[Девятая статья Конституции Японии|девятой статьи]], в которой сформулирован принцип отказа от создания военных сил и ведения государством военных действий. По этой причине Конституцию Японии называют «Пацифистская Конституция» (平和憲法, ''Хэйва-кэмпо''). |
Вторая глава состоит из текста одной [[Девятая статья Конституции Японии|девятой статьи]], в которой сформулирован принцип отказа от создания военных сил и ведения государством военных действий. По этой причине Конституцию Японии называют «Пацифистская Конституция» (平和憲法, ''Хэйва-кэмпо:'').<blockquote>Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как способа осуществления государственного суверенитета, а также от угрозы вооружённой силой или применения её как средства разрешения международных споров. |
||
Для достижения цели, указанной в предыдущей части, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие виды военного потенциала. Право государства на ведение войны не признаётся. |
|||
В сентябре 2015 года верхняя палата парламента Японии приняла закон, позволяющий использовать войска сил самообороны страны за пределами национальной территории.<ref>{{Cite web|accessdate = 2015-11-19|lang = ru-RU|title = Японский парламент разрешил воевать за границей - BBC Русская служба|url = http://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/09/150918_rn_japan_defence_act|publisher = BBC Русская служба}}</ref>{{seealso|Девятая статья Конституции Японии}} |
|||
— статья 9 Конституции</blockquote>В сентябре 2015 года верхняя палата парламента Японии приняла закон, позволяющий использовать войска сил самообороны страны за пределами национальной территории<ref>{{cite web|accessdate = 2015-11-19|lang = ru|title = Японский парламент разрешил воевать за границей - BBC Русская служба|url = http://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/09/150918_rn_japan_defence_act|publisher = BBC Русская служба|archive-date = 2015-10-28|archive-url = https://web.archive.org/web/20151028215844/http://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/09/150918_rn_japan_defence_act|deadlink = no}}</ref>. |
|||
4 мая 2019 г. в пригороде Токио Кото состоялся митинг против внесения изменений в действующую конституцию Японии. В митинге приняло участие около 65 000 граждан Японии.{{seealso|Девятая статья Конституции Японии}} |
|||
=== Правовой статус личности === |
=== Правовой статус личности === |
||
Третья глава устанавливает правовой статус личности. Примечательно, что глава называется «Права и обязанности народа», тем самым закрепляя не только основные права, но и круг обязанностей. |
Третья глава устанавливает правовой статус личности. Примечательно, что глава называется «Права и обязанности народа», тем самым закрепляя не только основные права, но и круг обязанностей. |
||
Одной из особенностей правового статуса личности в Японии является право «обращаться с мирной петицией о возмещении ущерба, о смещении публичных должностных лиц, о введении, отмене или исправлении законов, указов или предписаний, а также по другим вопросам; никто не может быть подвергнут какой-либо дискриминации за подачу таких петиций», установленное в статье 16 Конституции<ref name=":1" />. |
Одной из особенностей правового статуса личности в Японии является право «обращаться с мирной петицией о возмещении ущерба, о смещении публичных должностных лиц, о введении, отмене или исправлении законов, указов или предписаний, а также по другим вопросам; никто не может быть подвергнут какой-либо дискриминации за подачу таких петиций», установленное в статье 16 Конституции<ref name=":1">{{Cite web|url=http://worldconstitutions.ru/?p=37|title=Конституция Японии {{!}} Конституции государств (стран) мира|publisher=worldconstitutions.ru|archive-url=https://web.archive.org/web/20151223235813/http://worldconstitutions.ru/?p=37|archive-date=2015-12-23|accessdate=2015-12-23|deadlink=no}}</ref>. |
||
Статья 20 устанавливает свободу религии и запрет на получение религиозными организациями государственных привилегий и политической власти. Вкупе с содержащимися запретами на проведение религиозного обучения государственными органами, и свободы совести, |
Статья 20 устанавливает свободу религии и запрет на получение религиозными организациями государственных привилегий и политической власти. Вкупе с содержащимися запретами на проведение религиозного обучения государственными органами, и свободы совести, провозглашённой в статье 19, можно говорить о светском характере государственного устройства Японии. |
||
Новеллой явилось содержание статьи 38: «Никто не может быть |
Новеллой явилось содержание статьи 38: «Никто не может быть осуждён или подвергнут наказанию в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание». Таким образом, Конституция запрещает осуждение гражданина на основе лишь собственного признания. Эта норма введена с учётом исторического контекста, для предостережения злоупотреблений органами правосудия прав и свобод человека. |
||
=== Основы государственных органов и местного самоуправления === |
=== Основы государственных органов и местного самоуправления === |
||
В Конституции Японии закрепляется принцип [[Разделение властей|разделения властей]]. Законодательная власть осуществляется парламентом, исполнительная — правительством, а судебная — Верховным судом, который имеет право осуществлять конституционный надзор (по американской модели). Принцип разделения властей в сочетании с признанием народного суверенитета, основных прав и свобод граждан, а также гарантировании основ местного самоуправления, устанавливает [[Демократия|демократическую]] основу конституционного строя. |
В Конституции Японии закрепляется принцип [[Разделение властей|разделения властей]]. Законодательная власть осуществляется парламентом, исполнительная — правительством, а судебная — Верховным судом, который имеет право осуществлять конституционный надзор (по американской модели). Принцип разделения властей в сочетании с признанием народного суверенитета, основных прав и свобод граждан, а также гарантировании основ местного самоуправления, устанавливает [[Демократия|демократическую]] основу конституционного строя. |
||
Главы |
Главы 4–6 устанавливают основы функционирования государственных органов власти — парламента, правительства (кабинета министров), судебных органов. |
||
Парламент в Японии состоит из двух палат: палата Представителей и палата Советников. Обе палаты избираются населением. Особенностью японского парламента является то, что палаты неравны: нижняя палата является палатой Представителей, а верхняя палата — палатой Советников. |
Парламент в Японии состоит из двух палат: палата Представителей и палата Советников. Обе палаты избираются населением. Особенностью японского парламента является то, что палаты неравны: нижняя палата является палатой Представителей, а верхняя палата — палатой Советников. |
||
Строка 318: | Строка 121: | ||
Основными функциями парламента является разработка и принятие законопроектов, утверждение бюджета и контрольные полномочия за деятельностью правительства. |
Основными функциями парламента является разработка и принятие законопроектов, утверждение бюджета и контрольные полномочия за деятельностью правительства. |
||
Глава 7 регулирует основы финансовой деятельности государства: распоряжение бюджетом, установление налогов, |
Глава 7 регулирует основы финансовой деятельности государства: распоряжение бюджетом, установление налогов, отчётность об исполнении бюджета. |
||
Глава 8 раскрывает основы местного самоуправления. |
Глава 8 раскрывает основы местного самоуправления. |
||
=== Статус Конституции и внесение поправок === |
=== Статус Конституции и внесение поправок === |
||
{{main|Реформа Конституции Японии}} |
|||
Глава 9 устанавливает порядок внесения поправок к конституционному тексту. |
Глава 9 устанавливает порядок внесения поправок к конституционному тексту. |
||
Строка 333: | Строка 137: | ||
== См. также == |
== См. также == |
||
{{Навигация}} |
{{Навигация}} |
||
* [[Конституция семнадцати статей]] |
|||
* [[Конституция Японской империи]] |
* [[Конституция Японской империи]] |
||
* [[День Конституции (Япония)]] |
* [[День Конституции (Япония)]] |
||
Строка 339: | Строка 144: | ||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}}{{Азия по темам|Конституция|цвет=Япония}} |
||
{{rq|sources}} |
|||
{{Азия по темам|Конституция|цвет=Япония}} |
|||
{{Япония в темах}} |
{{Япония в темах}} |
||
[[Категория: |
[[Категория:Конституция Японии]] |
||
[[Категория:Государственное устройство Японии]] |
[[Категория:Государственное устройство Японии]] |
||
[[Категория:Источники права Японии]] |
Текущая версия от 17:27, 12 декабря 2024
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Конституция Японии | |
---|---|
яп. 日本国憲法 | |
| |
Отрасль права | конституционное право |
Вид | конституция |
Государство | |
Принятие |
парламентом Японии 7 октября 21 года Сёва (1946) |
Подписание |
императором Сёва 3 ноября 21 года Сёва (1946) |
Вступление в силу | 3 мая 22 года Сёва (1947) |
Первая публикация | 3 мая 1947 |
Действующая редакция | 3 мая 22 года Сёва (1947) |
Конститу́ция Япо́нии (яп. 日本國憲法, 日本国憲法, Нихон-коку кэмпо:/Ниппон-коку кэмпо:) — основной закон Японии, вступивший в силу 3 мая 1947 года. Формально является серией поправок в Конституцию Мэйдзи, однако традиционно считается отдельной Конституцией.
Никакие поправки в Конституцию Японии с момента первой публикации не вносились.
История принятия
[править | править код]Разработка и принятие новой Конституции Японии в 1947 году сопряжены с исторической обстановкой в мире. После подписания акта о капитуляции в сентябре 1945 года японское правительство подготовило проект Конституции. Изначальный проект являлся калькой с конституционного текста Японской империи 1889 года с незначительными изменениями, что не отвечало интересам держав-победительниц.
Американской военной администрацией проводились важнейшие институциональные реформы, в числе которых были провозглашены основные демократические права и свободы личности, проведена масштабная аграрная реформа, принят закон о запрещении деятельности монополий 1947 года (и ряд других).
Штабом генерала Дугласа Макартура в период оккупации Японии был подготовлен проект новой Конституции, учитывающий положения Конституции США и Конституции СССР 1936 года. Так, например, закрепление равноправия мужчин и женщин в Конституции Японии произошло, по мнению некоторых исследователей[1], именно под влиянием действовавшей на тот момент времени Конституции СССР, 1936 года.
При разработке Конституции Японии особое значение уделялось созданию таких норм, которые бы гарантировали невозможность восстановления военной мощи Японии как соперницы США (и СССР) на тихоокеанском направлении. По этой причине в текст Конституции включена статья 9, в которой говорится следующее[1]:
2. 前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戰力は、これを保持しない。國の交戰權は、これを認めない。
2. Никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признаётся.
Считается, что отказ от восстановления военного потенциала стал одним из факторов экономического роста Японии после окончания Второй мировой войны (наряду с другими обстоятельствами).
Учитывался при разработке Конституции Японии и исторический опыт возникновения авторитарных режимов, в том числе становления режима Гитлера в Германии, который преодолел ограничения Версальского договора в части ограничения вооружённых сил Германии. С целью создания конституционных гарантий от возрождения авторитарного режима в Японии, в Конституции роль императора была сведена к номинальной. Были существенным образом ограничены его возможности оказывать влияние на внешнюю и внутреннюю политику. Фигура императора стала символом нации, а вся полнота государственной власти была сосредоточена в руках главы кабинета министров, ответственного перед парламентом.
Также одним из ограничений в сфере безопасности стало установление запрета для военных занимать министерские посты[1].
3 ноября 1946 года проект Конституции был подписан императором, и Конституция вступила в силу с 3 мая 1947 года.
Структура конституции
[править | править код]Конституция Японии состоит из Преамбулы и 103 статей в 11 главах.
- Преамбула
- Глава І. Император (ст. 1–8)
- Глава ІІ. Отказ от войны (ст. 9)
- Глава ІІІ. Права и обязанности народа (ст. 10–40)
- Глава IV. Парламент (ст. 41–64)
- Глава V. Кабинет (ст. 65–75)
- Глава VI. Правосудие (ст. 75–82)
- Глава VII. Финансы (ст. 83–91)
- Глава VIII. Местное самоуправление (ст.92–95)
- Глава IX. Поправки (ст. 96)
- Глава Х. Верховный закон (ст. 97–99)
- Глава ХІ. Дополнительные положения (ст. 100–103)
Преамбула
[править | править код]Мы, японский народ, действуя через посредство наших должным образом избранных представителей в Парламенте и исполнены решимости обеспечить для себя и для своих потомков плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и благословение свободы для всей нашей страны, не допустить ужасов новой войны в результате действий правительств, провозглашаем, что народ облечён суверенитетом, и устанавливаем настоящую Конституцию. Государственное правление основывается на непоколебимом доверии народа, его авторитет исходит от народа, его полномочия осуществляются представителями народа, а благами его пользуется народ. Этот принцип, общий для всего человечества, и на нём основана настоящая Конституция. Мы отменяем все конституции, законы и подзаконные акты, а также рескрипты, противоречащие настоящей Конституции.
Мы, японский народ, желаем вечного мира и преисполнены сознания высоких идеалов, определяющих отношения между людьми; мы полны решимости обеспечить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и честь миролюбивых народов мира. Мы хотим занять почётное место в международном сообществе, стремящемся сохранить мир и навсегда уничтожить на земном шаре тиранию и рабство, угнетение и нетерпимость. Мы твёрдо уверены, что все народы мира имеют право на мирную жизнь, свободную от страха и нужды.
Мы убеждены, что ни одно государство не должно руководствоваться только своими интересами, игнорируя при этом интересы других государств, что принципы политической морали являются всеобщими и что следование этим принципам является долгом всех государств, которые сохраняют собственный суверенитет и поддерживают равноправные отношения с другими государствами.
Мы, японский народ, честью нашей страны клянёмся, что, приложив все силы, мы достигнем этих высоких идеалов и целей.
Основные положения
[править | править код]Конституция устанавливает принципы парламентарной государственной системы, основные гарантии и права граждан.
Статус императора
[править | править код]Первая глава устанавливает основы власти императора, что обусловлено национальными традициями Японии[1].
В прежней Конституции Японской империи устанавливалось, что император является главой империи и ему принадлежит суверенитет, который он осуществляет в соответствии с Конституцией. В действующей Конституции установлено, что народу принадлежит суверенная власть и он «обладает неотъемлемым правом избирать публичных должностных лиц и отстранять их от должности» (ст. 15). Из положений статьи 15 вытекает статус Парламента как высшего органа государственной власти в стране (ст. 41), так как Парламент является выборным представительным органом, то есть члены парламента представляют своих избирателей.
Император Японии является «символом государства и единства народа» и исполняет символическую функцию, не предусматривающую никакой реальной власти: «Император не наделён полномочиями, связанными с осуществлением государственной власти».
Император назначает главу Кабинета министров по представлению Парламента, и главного судью Верховного суда по представлению Кабинета министров. Он имеет право на созыв Парламента и роспуск нижней палаты (Палаты представителей) с одобрения Кабинета министров. Также император имеет право на промульгацию поправок к Конституции, промульгацию законов, правительственных указов и договоров. При этом он лишён права даже отлагательного вето (то есть не может отложить подписание закона, вернув его на рассмотрение в Парламент).
Осуществление всех полномочий императора производится только «по совету и с одобрения кабинета министров», что сводит его статус к формальному символу. При этом, однако, Кабинет министров несёт ответственность за данные действия, что сужает зону политической ответственности императора.
Императорский трон наследуется в соответствии с законом парламента 1947 года «Об императорской фамилии» по мужской линии старшим сыном. Всё имущество императора является собственностью государства, а его расходы утверждаются Парламентом в составе государственного бюджета.
Девятая статья
[править | править код]Вторая глава состоит из текста одной девятой статьи, в которой сформулирован принцип отказа от создания военных сил и ведения государством военных действий. По этой причине Конституцию Японии называют «Пацифистская Конституция» (平和憲法, Хэйва-кэмпо:).
Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как способа осуществления государственного суверенитета, а также от угрозы вооружённой силой или применения её как средства разрешения международных споров.
Для достижения цели, указанной в предыдущей части, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие виды военного потенциала. Право государства на ведение войны не признаётся.
— статья 9 Конституции
В сентябре 2015 года верхняя палата парламента Японии приняла закон, позволяющий использовать войска сил самообороны страны за пределами национальной территории[2]. 4 мая 2019 г. в пригороде Токио Кото состоялся митинг против внесения изменений в действующую конституцию Японии. В митинге приняло участие около 65 000 граждан Японии.
Правовой статус личности
[править | править код]Третья глава устанавливает правовой статус личности. Примечательно, что глава называется «Права и обязанности народа», тем самым закрепляя не только основные права, но и круг обязанностей.
Одной из особенностей правового статуса личности в Японии является право «обращаться с мирной петицией о возмещении ущерба, о смещении публичных должностных лиц, о введении, отмене или исправлении законов, указов или предписаний, а также по другим вопросам; никто не может быть подвергнут какой-либо дискриминации за подачу таких петиций», установленное в статье 16 Конституции[3].
Статья 20 устанавливает свободу религии и запрет на получение религиозными организациями государственных привилегий и политической власти. Вкупе с содержащимися запретами на проведение религиозного обучения государственными органами, и свободы совести, провозглашённой в статье 19, можно говорить о светском характере государственного устройства Японии.
Новеллой явилось содержание статьи 38: «Никто не может быть осуждён или подвергнут наказанию в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание». Таким образом, Конституция запрещает осуждение гражданина на основе лишь собственного признания. Эта норма введена с учётом исторического контекста, для предостережения злоупотреблений органами правосудия прав и свобод человека.
Основы государственных органов и местного самоуправления
[править | править код]В Конституции Японии закрепляется принцип разделения властей. Законодательная власть осуществляется парламентом, исполнительная — правительством, а судебная — Верховным судом, который имеет право осуществлять конституционный надзор (по американской модели). Принцип разделения властей в сочетании с признанием народного суверенитета, основных прав и свобод граждан, а также гарантировании основ местного самоуправления, устанавливает демократическую основу конституционного строя.
Главы 4–6 устанавливают основы функционирования государственных органов власти — парламента, правительства (кабинета министров), судебных органов.
Парламент в Японии состоит из двух палат: палата Представителей и палата Советников. Обе палаты избираются населением. Особенностью японского парламента является то, что палаты неравны: нижняя палата является палатой Представителей, а верхняя палата — палатой Советников.
Различен порядок их деятельности и наступления ответственности (роспуск) — верхняя палата (палата Советников) не может быть досрочно распущена. Однако нижняя палата (Представителей) имеет больший вес в законодательном процессе — так, верхняя палата обладает правом вето в отношении законопроекта, которое может быть преодолено при повторном голосовании квалифицированным большинством нижней палаты.
Основными функциями парламента является разработка и принятие законопроектов, утверждение бюджета и контрольные полномочия за деятельностью правительства.
Глава 7 регулирует основы финансовой деятельности государства: распоряжение бюджетом, установление налогов, отчётность об исполнении бюджета.
Глава 8 раскрывает основы местного самоуправления.
Статус Конституции и внесение поправок
[править | править код]Глава 9 устанавливает порядок внесения поправок к конституционному тексту.
Поправки могут вноситься по инициативе Парламента с согласия квалифицированного большинства (2/3 от общего числа членов обеих палат) и «представляется на одобрение народа». Поправка считается одобренной при поддержке большинства голосующих (в порядке референдума или особых выборов).
Глава 10 «Верховный закон» устанавливает приоритет Конституции в системе национального права, в том числе это означает, что никакие другие законы не могут противоречить ей. В случае противоречия конституционным нормам, законы или иные государственные акты «не имеют законной силы».
Заключительная глава 11 устанавливает дополнительные (переходные) положения, фактически утратившие практическое значение в современных условиях.
См. также
[править | править код]- Конституция семнадцати статей
- Конституция Японской империи
- День Конституции (Япония)
- Государственный строй Японии
- Девятая статья Конституции Японии
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Курицын В. М., Шалягин Д. Д. Опыт становления конституционализма в США, Японии и Советской России. — Москва: Академический Проект, Трикста, 2004. — С. 232—271. — 496 с. — ISBN 5902358280.
- ↑ Японский парламент разрешил воевать за границей - BBC Русская служба . BBC Русская служба. Дата обращения: 19 ноября 2015. Архивировано 28 октября 2015 года.
- ↑ Конституция Японии | Конституции государств (стран) мира . worldconstitutions.ru. Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 23 декабря 2015 года.