Дагеш: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 8 промежуточных версий 7 участников)
Строка 3: Строка 3:
|Название = Дагеш
|Название = Дагеш
|Символ = ◌ּ
|Символ = ◌ּ
|Изображение =
|Изображение = Dagesh.jpg
|Оригинал = HEBREW POINT DAGESH OR MAPIQ
|Оригинал = HEBREW POINT DAGESH OR MAPIQ
|HTML = 1468
|HTML = 1468
<!-- Навигация для первого символа -->
|пред5+ = ◌ַ |пред5 = Патах
|пред5+ = ◌ַ |пред5 = Патах
|пред4+ = ◌ָ |пред4 = Камац
|пред4+ = ◌ָ |пред4 = Камац
Строка 17: Строка 16:
|след5 = Точка шина
|след5 = Точка шина
}}
}}
'''Даге́ш''' — [[Диакритические знаки|диакритический знак]] (точка) в [[Еврейский алфавит|еврейской письменности]], ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий [[Согласные|согласный звук]].
'''Даге́ш''' — [[Огласовки в еврейском письме|огласовка]] ([[Диакритические знаки|диакритический знак]]) в [[Еврейский алфавит|еврейской письменности]], выглядящий как точка и ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий [[Согласные|согласный звук]].


С грамматической точки зрения различают два типа дагеша, графически изображаемых одинаково: '''«каль»''' (лёгкий, слабый) и '''«хазак»''' (сильный).
С грамматической точки зрения различают два типа дагеша, графически изображаемых одинаково: '''«каль»''' (лёгкий, слабый) и '''«хазак»''' (сильный).
Строка 46: Строка 45:
|''в'' как в «вода»
|''в'' как в «вода»
|-
|-
|{{script/Hebrew|size=250%|גּ‎}}||{{script/Hebrew|size=125%|גִּימֵל}}|| rowspan="2" |{{IPA|/ˈɡimel/}}|| rowspan="2" |''г'' как в «год»
|{{script/Hebrew|size=250%|גּ}}||{{script/Hebrew|size=125%|גִּימֶל}}|| rowspan="2" |{{IPA|/ˈɡimel/}}|| rowspan="2" |''г'' как в «год»
|{{IPA|/ˈɡimɛl/}}
|{{IPA|/ˈɡimɛl/}}
|''г'' как в «год»
|''г'' как в «год»
|-
|-
|{{script/Hebrew|size=250%|ג}}||{{script/Hebrew|size=125%|גִימֵל}}
|{{script/Hebrew|size=250%|ג}}||{{script/Hebrew|size=125%|גִימֶל}}
|{{IPA|/ˈɣɪmɛl/}}
|{{IPA|/ˈɣɪmɛl/}}
|''г'' как в «господи», «ого»
|''г'' как в «господи», «ого»
Строка 62: Строка 61:
|''th'' как в «{{lang-en2|<u>th</u>is}}»
|''th'' как в «{{lang-en2|<u>th</u>is}}»
|-
|-
|{{script/Hebrew|size=250%|כּ}}||{{script/Hebrew|size=125%|כַּף}}||{{IPA|/kaf/}}||''к'' как в «кот»
|{{script/Hebrew|size=250%|כּ}}||{{script/Hebrew|size=125%|כָּף}}||{{IPA|/kaf/}}||''к'' как в «кот»
|{{IPA|/kaf/}}
|{{IPA|/kaf/}}
|''к'' как в «кот»
|''к'' как в «кот»
|-
|-
|{{script/Hebrew|size=250%|כ}}||{{script/Hebrew|size=125%|כַף}}||{{IPA|/χaf/}}||''х'' как в «хата»
|{{script/Hebrew|size=250%|כ}}||{{script/Hebrew|size=125%|כָף}}||{{IPA|/χaf/}}||''х'' как в «хата»
|{{IPA|/χaf/}}
|{{IPA|/χaf/}}
|''х'' как в «хата»
|''х'' как в «хата»
Строка 78: Строка 77:
|''ф'' как в «факт»
|''ф'' как в «факт»
|-
|-
|{{script/Hebrew|size=250%|תּ}}||{{script/Hebrew|size=125%|תּו}}
|{{script/Hebrew|size=250%|תּ}}||{{script/Hebrew|size=125%|תָּו}}
| rowspan="2"|{{IPA|/tav/}}, {{IPA|/taf/}}|| rowspan="2" |''т'' как в «ты»
| rowspan="2"|{{IPA|/tav/}}, {{IPA|/taf/}}|| rowspan="2" |''т'' как в «ты»
|{{IPA|/taw/}}, {{IPA|/tav/}}
|{{IPA|/taw/}}, {{IPA|/tav/}}
Строка 87: Строка 86:
|''th'' как в «{{lang-en2|<u>th</u>ought}}»
|''th'' как в «{{lang-en2|<u>th</u>ought}}»
|}
|}
В позднем ашкеназском иврите и в идише буква ת без дагеша называется {{IPA|/sov/}} и произносится ''c'' как в «сыт», остальные буквы из таблицы произносятся как в Израиле.


== Дагеш хазак ==
== Дагеш хазак ==
Строка 95: Строка 95:


== Маппик ==
== Маппик ==
Маппи́к — точка в середине буквы ה в конце слова — дагешем не является, хотя графически выглядит так же. Обозначает, что при аккуратном произношении буква должна произноситься как согласный звук, тогда как в более распространённом случае эта буква в конце слова не имеет маппика и является [[Матрес лекционис|частью обозначения гласного]].
Маппи́к — точка в середине буквы ה в конце слова — дагешем не является, хотя графически выглядит так же. Обозначает, что при аккуратном произношении буква должна произноситься как согласный звук [h], тогда как в более распространённом случае эта буква в конце слова не имеет маппика и является [[Матрес лекционис|частью обозначения гласного]].

Сравните: מַלְכָּה ''malká'' ‘царица’ ~ מַלְכָּ'''הּ''' ''malká'''h''''' ‘её царь’, גָּבָה ''gavá'' ‘он взимал’ ~ גָּבַ'''הּ''' ''gavá'''h''''' ‘он стал высоким’.


== См. также ==
== См. также ==
Строка 110: Строка 112:


{{вс}}
{{вс}}
{{-}}{{Еврейское письмо|nocat=1}}
{{-}}
{{Еврейское письмо|nocat=1}}
{{Диакритические знаки|nocat=1}}


[[Категория:Еврейские диакритические знаки]]
[[Категория:Еврейские диакритические знаки]]

Текущая версия от 19:27, 13 декабря 2024

Дагеш
◌ּ
◌ָ ◌ֹ ◌ֺ ◌ֻ ◌ּ ◌ֽ ־ ◌ֿ ׀
Характеристики
Название hebrew point dagesh or mapiq
Юникод U+05BC
HTML-код &#1468; или &#x5bc;
UTF-16 0x5BC
URL-код %D6%BC

Даге́ш — огласовка (диакритический знак) в еврейской письменности, выглядящий как точка и ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий согласный звук.

С грамматической точки зрения различают два типа дагеша, графически изображаемых одинаково: «каль» (лёгкий, слабый) и «хазак» (сильный).

Дагеш каль

[править | править код]

Дагеш каль ставится в буквы ב, ג, ד, כ, פ и ת после «шва нах» или в начале слова, превращая фрикативный согласный во взрывной.

В современном иврите только ‎ב‎, ‎כ‎ и ‎פ‎ сохранили фрикативное звучание, которое они изменяют при дагеше с [в] на [б], [х] на [к] и [ф] на [п], соответственно.

буква название Современный иврит большинства жителей Израиля Классический и сефардский иврит
название приблизительное произношение название[1] приблизительное произношение
בּ בֵּית /bet/ б как в «бок» /bɛt/ б как в «бок»
ב בֵית /vet/ в как в «вода» /vet/ в как в «вода»
גּ גִּימֶל /ˈɡimel/ г как в «год» /ˈɡimɛl/ г как в «год»
ג גִימֶל /ˈɣɪmɛl/ г как в «господи», «ого»
דּ דָּלֶת /ˈdalɛt/, /ˈdalɛd/ д как в «дом» /ˈdalɛt/ д как в «дом»
ד דָלֶת /ˈðalɛt/ th как в «this»
כּ כָּף /kaf/ к как в «кот» /kaf/ к как в «кот»
כ כָף /χaf/ х как в «хата» /χaf/ х как в «хата»
פּ פֵּא, פֵּה /pe/, /pej/ п как в «пол» /pe/ п как в «пол»
פ פֵא, פֵה /fe/, /fej/ ф как в «факт» /fe/ ф как в «факт»
תּ תָּו /tav/, /taf/ т как в «ты» /taw/, /tav/ т как в «ты»
ת תָו /θaw/, /θav/ th как в «thought»

В позднем ашкеназском иврите и в идише буква ת без дагеша называется /sov/ и произносится c как в «сыт», остальные буквы из таблицы произносятся как в Израиле.

Дагеш хазак

[править | править код]

Дагеш хазак в древнем иврите означал геминацию (удвоение) согласного. Дагеш никогда не ставится в гортанные согласные א, ע, ח, ר и ה (за редчайшими исключениями в масоре — в алеф и реш).

В современном иврите дагеш хазак фонетически проявляется точно так же и в тех же трёх буквах, что и дагеш каль (см. выше).

Маппи́к — точка в середине буквы ה в конце слова — дагешем не является, хотя графически выглядит так же. Обозначает, что при аккуратном произношении буква должна произноситься как согласный звук [h], тогда как в более распространённом случае эта буква в конце слова не имеет маппика и является частью обозначения гласного.

Сравните: מַלְכָּה malká ‘царица’ ~ מַלְכָּהּ malkáh ‘её царь’, גָּבָה gavá ‘он взимал’ ~ גָּבַהּ gaváh ‘он стал высоким’.

Примечания

[править | править код]
  1. Kaplan, Aryeh. Sefer Yetzirah: The Book of Creation. pp. 8, 22.
  • ◌ּ на сайте Scriptsource.org (англ.)