Двенадцать стульев (фильм, 1970): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Бендер в книге не погиб
 
(не показаны 42 промежуточные версии 33 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Значения|Двенадцать стульев (значения)}}
{{Значения|Двенадцать стульев (значения){{!}}Двенадцать стульев}}


{{Фильм
{{Фильм
| РусНаз = Двенадцать стульев
| РусНаз = Двенадцать стульев
| ОригНаз = The Twelve Chairs
| ОригНаз = {{lang-en|The Twelve Chairs}}
| Изображение = TwelveChairsVHS.png
| Изображение = TwelveChairsVHS.png
| Жанр = [[комедия]]
| Жанр = [[комедия]]
| Режиссёр = [[Мэл Брукс]]
| Режиссёр = [[Брукс, Мел|Мел Брукс]]
| Продюсер =
| Продюсер =
| Сценарист = [[Мэл Брукс]] по роману<br />[[Ильф, Илья Арнольдович|И. Ильфа]] и [[Петров, Евгений Петрович|Е. Петрова]]
| Сценарист = [[Брукс, Мел|Мел Брукс]] по роману<br>[[Ильф, Илья Арнольдович|И. Ильфа]] и [[Петров, Евгений Петрович|Е. Петрова]]
| Актёры = [[Муди, Рон|Рон Муди]]<br />[[Фрэнк Ланджелла]]
| В главных ролях = [[Муди, Рон|Рон Муди]]<br>[[Фрэнк Ланджелла]]
| Оператор =
| Оператор =
| Композитор =
| Композитор =
| Компания = «[[Universal Marion Corporation]]»
| Компания = «[[Universal Marion Corporation]]»
| Страна = {{USA}}
| Страна = {{USA}}
| Время = 94 мин.
| Время = 94 мин.
| Год = 1970
| Год = 1970
| imdb_id = 0066495
| imdb_id = 0066495
}}
}}


'''«Двенадцать стульев»''' — комедийный кинофильм-[[буффонада]]. Экранизация [[Двенадцать стульев (роман)|одноимённого романа]] И. Ильфа и Е. Петрова. Сам режиссёр сыграл в фильме роль дворника Тихона.
«'''Двенадцать стульев'''» ({{lang-en|The Twelve Chairs}}) — комедийный кинофильм-[[буффонада]] [[Брукс, Мел|Мела Брукса]]. Экранизация [[Двенадцать стульев (роман)|одноимённого романа]] И. Ильфа и Е. Петрова. Съёмки велись в [[Югославия|Югославии]] и [[Финляндия|Финляндии]].


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Действие происходит в русском уездном городе (съёмки велись в [[Югославия|Югославии]] и [[Финляндия|Финляндии]]). Бывший дворянин, а после [[Октябрьская революция|революции]] — канцелярская крыса<ref>Ещё до смерти тёщи ставит ей на щёку печать [sic]</ref> [[Киса Воробьянинов|Ипполит Матвеевич Воробьянинов]] узнаёт от своей умирающей тёщи тайну её дореволюционных бриллиантов, спрятанных в один стул из двенадцати. Обладателем этого секрета становится и местный священник, [[Отец Фёдор|отец Федор]], пришедший к Клавдии Ивановне, чтобы её исповедать. Священник и дворянин бросаются на поиски мебели с драгоценностями.
Действие происходит в русском уездном городе. Бывший дворянин, а после [[Октябрьская революция|революции]] — канцелярская крыса [[Киса Воробьянинов|Ипполит Матвеевич Воробьянинов]] узнаёт от своей умирающей тёщи тайну её дореволюционных бриллиантов, спрятанных в один из двенадцати стульев мебельного гарнитура. Обладателем этого секрета становится и местный священник, [[отец Фёдор]], пришедший к Клавдии Ивановне, чтобы её исповедать. Священник и дворянин бросаются на поиски мебели с драгоценностями.


Ипполит Матвеевич кооперируется с бродячим ловеласом и шарлатаном [[Остап Бендер|Остапом Бендером]], судя по костюму — бывшим гусаром. В Старгороде, где находились стулья, они останавливаются у дворника Тихона (его играет [[Мэл Брукс]]). Дворник занимается тем, что сидит в чистой одежде с новой метлой, мечтает о возвращении Царской власти и вспоминает, как ловко он прислуживал Ипполиту Матвеевичу и получал за это пятаки. От Тихона компаньоны узнают о том, что в Доме престарелых (бывшем имении Воробьянинова) остался лишь один стул. Его разрывают на кусочки Ипполит Матвеевич и отец Фёдор, выкупивший стул в Старсобесе. Судьбу остальной мебели Бендер узнаёт в жилотделе, где заодно, представившись служащим, впихивает отцу Фёдору ордера на мебель генерала Полякова.
Ипполит Матвеевич кооперируется с бродячим шарлатаном [[Остап Бендер|Остапом Бендером]], судя по костюму — бывшим гусаром. В Старгороде, где находились стулья, они останавливаются у дворника Тихона. Дворник занимается тем, что сидит в чистой одежде с новой метлой, мечтает о возвращении царской власти и вспоминает, как ловко он прислуживал Ипполиту Матвеевичу и получал за это пятаки. От Тихона компаньоны узнают о том, что в Доме престарелых (бывшем имении Воробьянинова) остался лишь один стул. Его разрывают на кусочки Ипполит Матвеевич и отец Фёдор, выкупивший стул в Старсобесе. Судьбу остальной мебели Бендер узнаёт в жилотделе, где заодно, представившись служащим, впихивает отцу Фёдору ордера на мебель генерала Полякова.


Мебель Воробьянинова оказывается в Музее мебели, в Москве, но прямо из-под носа затаившихся на ночь в Музее компаньонов, семь стульев продают в театр «Колумб». Перепотрошив четыре оставшихся в Музее стула и ничего там не найдя, упустив мужчину, унёсшего один из стульев в неизвестном направлении, Бендер и Воробьянинов отправляются вместе с театром на гастроли (Ипполита Матвеевича выдают за актёра). До спектакля сообщникам удаётся распотрошить лишь один стул, после чего приходится выйти на сцену. Опозорившихся компаньонов снимают с парохода, после чего их путь лежит в [[Ялта|Ялту]], куда отправился на гастроли театр. Там им удаётся договориться с работником театра Савицким, который за 20 рублей выносит им ещё два стула. Деньги на стулья зарабатывают эпилептическим представлением возле памятника [[Достоевский, Фёдор Михайлович|Фёдору Достоевскому]]. Третий стул из театра к тому моменту оказывается проданным финскому канатоходцу, работающему на ярмарке за городом. При виде стула в руках канатоходца у Ипполита Матвеевича открывается дар балансировки на канате, и на глазах у зрителей он отбирает стул у артиста.
Мебель Воробьянинова оказывается в Музее мебели, в [[Москва|Москве]], но прямо из-под носа затаившихся на ночь в Музее компаньонов семь стульев продают в театр «Колумб». Выпотрошив четыре оставшихся в Музее стула и ничего там не найдя, а также упустив мужчину, унёсшего один из стульев в неизвестном направлении, Бендер и Воробьянинов отправляются вместе с театром на гастроли (Ипполита Матвеевича выдают за актёра). До спектакля сообщникам удаётся распотрошить всего лишь один из имеющихся в театре стульев, после чего приходится выйти на сцену. Опозорившихся компаньонов снимают с парохода, и их путь лежит в [[Ялта|Ялту]], куда отправился на гастроли театр. Там им удаётся договориться с работником театра Савицким, который за 20 рублей выносит им ещё два стула. Деньги на стулья зарабатывают эпилептическим представлением возле памятника [[Достоевский, Фёдор Михайлович|Фёдору Достоевскому]]. Третий стул из театра к тому моменту оказывается проданным финскому канатоходцу, работающему на ярмарке за городом. При виде стула в руках канатоходца у Ипполита Матвеевича открывается дар балансировки на канате, и на глазах у зрителей он отбирает стул у артиста.


Пущенный по ложному следу за гарнитуром без бриллиантов, отец Фёдор съездит в [[Иркутск]], в заснеженную, полную двухметровых [[сугроб]]ов [[Сибирь]], где попытается выкупить стулья у инженера Брунса. Потерпев неудачу, отправляется за инженером в [[Ялта|Ялту]], где ему удаётся-таки заполучить вожделенные стулья. Ничего не найдя в стульях, отец Фёдор сталкивается с главными героями, бегущими с добытым стулом из циркового шапито. Отец Фёдор отбирает стул у компаньонов, забирается по отвесной скале на вершину, потрошит стул, не находит драгоценностей и наблюдает за тем, как Бендер и Воробьянинов отправляются в Москву за последним, двенадцатым стулом.
Пущенный по ложному следу за гарнитуром без бриллиантов, отец Фёдор съездит в [[Иркутск]], в заснеженную, полную двухметровых сугробов [[Сибирь]], где попытается выкупить стулья у инженера Брунса. Потерпев неудачу, отправляется за инженером в Ялту, где ему удаётся-таки заполучить вожделенные стулья. Ничего не найдя в стульях, отец Фёдор сталкивается с главными героями, бегущими с добытым стулом из циркового шапито. Отец Фёдор отбирает стул у компаньонов, забирается по отвесной скале на вершину, потрошит стул, не находит драгоценностей, сходит с ума и наблюдает за тем, как Бендер и Воробьянинов отправляются в Москву за последним, двенадцатым стулом.


По прибытию в [[Москва|Советскую столицу]] Остап с Ипполитом Матвеевичем попадают на открытие Московского Клуба железнодорожных рабочих, где в шахматном зале стоит последний, двенадцатый стул. Предварительно открыв оконную задвижку, компаньоны возвращаются в клуб ночью. Там они и узнают историю о том, как нашли драгоценности в стуле и на них построили этот самый клуб.
По прибытии в столицу Остап с Ипполитом Матвеевичем попадают на открытие Московского Клуба железнодорожных рабочих, где в шахматном зале стоит последний, двенадцатый стул. Предварительно открыв оконную задвижку, компаньоны возвращаются в клуб ночью. Там они и узнают историю о том, как нашли драгоценности в стуле и на них построили этот самый клуб.


Замёрзшие и разочаровавшиеся компаньоны в центре города возвращаются к номеру, изображая эпилептический припадок — болезнь, поразившую [[Достоевский, Фёдор Михайлович|Фёдора Достоевского]].
Замёрзшие и разочаровавшиеся компаньоны в центре города возвращаются к номеру, рассуждая «как жить дальше». Остап говорит Воробьянинову, что им надо разойтись, их ищет милиция и в кармане всего 3 копейки. Когда Остап уходит, Воробьянинов начинает изображать эпилептический припадок. Это видит Остап и говорит, что эта болезнь поразила великого Фёдора Достоевского. Столпившиеся граждане начинают подкидывать рубли.


== В ролях ==
== В ролях ==
* [[Муди, Рон|Рон Муди]] — ''[[Киса Воробьянинов|Ипполит Матвеевич Воробьянинов]]''
* [[Муди, Рон|Рон Муди]] — ''[[Киса Воробьянинов|Ипполит Матвеевич Воробьянинов]]''
* [[Фрэнк Ланджелла]] — ''[[Остап Бендер]]''
* [[Фрэнк Ланджелла]] — ''[[Остап Бендер]]''
* [[Дом ДеЛуиз]] — ''[[Отец Фёдор]]''
* [[Делуиз, Дом|Дом ДеЛуиз]] — ''[[Отец Фёдор]]''
* [[Мэл Брукс]] — ''дворник Тихон''
* [[Брукс, Мел|Мел Брукс]] — ''дворник Тихон''
* Андреас Вутсинас — ''Николай Сестрин''
* Андреас Вутсинас — ''Николай Сестрин''
* Влада Петрик — ''Савицкий''
* Влада Петрик — ''Савицкий''
Строка 44: Строка 44:
* Диана Коупланд — ''мадам Брунс''
* Диана Коупланд — ''мадам Брунс''
* Элен Гарро — ''Клавдия Ивановна''
* Элен Гарро — ''Клавдия Ивановна''
* Бранка Веселинович — ''Наташа''
* [[Веселинович, Бранка|Бранка Веселинович]] — ''Наташа''
* Петар Баницевич — ''сержант''
* Петар Баничевич — ''сержант''
* Александр Стойкович — ''капитан Скрябин''
* Александр Стойкович — ''капитан Скрябин''


== Отличия от книги ==
== Различия с повестью ==
Сюжет фильма значительно сокращён и местами изменён.
Сюжет фильма значительно сокращён и местами изменён.
* В оригинале повести Остап Бендер добывает ордер на стулья вполне легально — слегка приврав архивариусу Коробейникову, у Коробейникова же позже получает липовый ордер и отец Фёдор. В фильме Бендер сам проникает в архив, открыв отмычкой дверь, и самовольно берёт ордер. А когда в архив почти в то же время приходит отец Фёдор, Бендер, прикинувшись архивариусом, сам отдаёт ему липовый ордер.
* В романе Остап Бендер добывает сведения о воробьяниновских стульях у архивариуса Коробейникова. К Коробейникову же приходит с той же целью и отец Фёдор. В фильме Бендер сам проникает в архив, открыв отмычкой дверь, и сам берёт ордера, по которым раздавали мебель. А когда в архив почти в то же время приходит отец Фёдор, Бендер, прикинувшись архивариусом, сам выдаёт ему ордер на «пустые» стулья.
* В оригинале Бендер и Воробьянинов, не сумев выкупить стулья на аукционе, добывают их чуть ли не по одиночке, разъезжая по всей стране. В фильме же 7 из 11 стульев забирает себе перевозной театр, а четыре оставшихся стула компаньоны сразу обыскивают. Собственно, этим отступлением от оригинала объясняется отсутствие в фильме целого ряда персонажей: мадам Грицацуевой, поэта Ляписа-Трубецкого, Эллочки Щукиной и её мужа, редакторов газеты «Станок», шахматистов…
* В романе Бендер и Воробьянинов, не сумев выкупить стулья на аукционе, добывают их чуть ли не поодиночке, разъезжая по всей стране. В фильме же 7 из 11 стульев забирает себе передвижной театр, а четыре оставшихся стула компаньоны сразу обыскивают. Собственно, этим отступлением от оригинала объясняется отсутствие в фильме целого ряда персонажей: мадам Грицацуевой, поэта Ляписа-Трубецкого, Эллочки Щукиной и её мужа, редакторов газеты «Станок», васюкинских шахматистов.
* В оригинале отец Фёдор нашёл инженера Брунса только в Батуми, объехав почти полстраны, и после каждой неудачной поездки писал своей жене Катерине телеграмму с просьбой выслать денег. В фильме жена отца Фёдора никак не упомянута, а сам отец Фёдор находит Брунса по первому же адресу, но получает отпор.
* В романе отец Фёдор нашёл инженера Брунса только в Батуми, объехав почти полстраны, и после каждой неудачной поездки писал своей жене Катерине телеграмму с просьбой выслать денег. В фильме жена отца Фёдора никак не упомянута, а сам отец Фёдор находит Брунса по первому же адресу, но получает отпор.
* В оригинале повести Ипполит Матвеевич убивает Бендера и в одиночку идёт в клуб, где узнаёт страшную новость, на этом повесть заканчивается. В фильме же они идут в клуб вдвоём. Воробьянинов, узнав «страшную» новость, устраивает в клубе погром, стукнув заодно прибывшего милиционера. Позже, размышляя «как жить дальше», Остап предлагает разойтись, но Воробьянинов проверенным уже способом (изображая эпилептический припадок) решает заработать денег, в чём ему снова подыгрывает Остап.
* В романе Ипполит Матвеевич наносит Бендеру удар в шею опасной бритвой в попытке убить его и в одиночку идёт в клуб, где узнаёт страшную новость, на этом роман заканчивается. В фильме же этого не происходит, и после провала своих поисков авантюристы продолжают вместе зарабатывать на жизнь мелким жульничеством.


== Факты ==
== Факты ==
* Главной музыкальной темой фильма была песня [http://learning2share.blogspot.com/2009/07/jerry-ross-symposium-hope-for-best.html «Hope For The Best — Expect The Worst»], названная по русской пословице («Надейся на лучшее, жди худшего»), текст песни написал сам режиссёр [[Мел Брукс]]. Музыка написана Джоном Моррис по мотивам 4 Венгерского танца композитора [[Брамс, Иоганнес|И. Брамса]]
* Главной музыкальной темой фильма была песня «Hope For The Best — Expect The Worst», названная по русской пословице («Надейся на лучшее, жди худшего»), текст песни написал сам режиссёр [[Мел Брукс]]. Музыка написана Джоном Моррисом по мотивам 4 Венгерского танца композитора [[Брамс, Иоганнес|И. Брамса]]
* В фильме содержится пародийно-сатирическая деталь — намёк на репрессии к троцкистам в конце 1920-х годов: на табличке с названием «Улица Маркса-Энгельса-Ленина и Троцкого» имя Троцкого перечёркнуто.
* В фильме содержится пародийно-сатирическая деталь — намёк на эмиграцию Троцкого в конце 1920-х годов: на табличке с названием «Улица Маркса-Энгельса-Ленина и Троцкого» имя Троцкого перечёркнуто.
* В открывающих титрах появляется название фильма на русском. Оно написано с ошибкой: «Двенадцать Стчльев».
* В открывающих титрах появляется название фильма на русском. Оно написано с ошибкой: «Двенадцать Стчльев». Также в финале появляется надпись на русском: "Конец".
* В начале фильма герои говорят с сильным русским акцентом и иногда используют русские фразы и выражения, но затем постепенно переходят на правильный английский.
* В начале фильма герои говорят с сильным русским акцентом и иногда используют русские фразы и выражения, но затем постепенно переходят на правильный английский, как это принято по устоявшейся традиции Голливуда, если герои и история иностранного происхождения.


== Награды ==
== Награды ==
* [[1971 год в кино|1971]] — Премия [[Национальный совет кинокритиков США|Национального совета кинокритиков США]] — лучший актёр второго плана ([[Фрэнк Ланджелла]])
* [[1971 год в кино|1971]] — Премия [[Национальный совет кинокритиков США|Национального совета кинокритиков США]] — лучший актёр второго плана ([[Фрэнк Ланджелла]])
* [[1971 год в кино|1971]] — Мел Брукс номинирован на награду Американского союза писателей за лучшую комедию, преобразованную из другого формата
* [[1971 год в кино|1971]] — Мел Брукс номинирован на награду Американского союза писателей за лучшую комедию, преобразованную из другого формата

== Примечания ==
{{примечания}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{imdb title|0066495|«Двенадцать стульев»}}
* {{imdb title|0066495|«Двенадцать стульев»}}
{{вс}}

{{Мел Брукс}}
{{Фильмы Мэла Брукса}}
{{Остап Бендер}}
{{Остап Бендер}}


[[Категория:Кинокомедии США]]
[[Категория:Кинокомедии США]]
[[Категория:Экранизации произведений Ильфа и Петрова]]
[[Категория:Фильмы Мела Брукса]]
[[Категория:Фильмы Мэла Брукса]]
[[Категория:Кинокомедии 1970 года]]
[[Категория:Кинокомедии 1970 года]]
[[Категория:Фильмы об аферистах]]
[[Категория:Фильмы США 1970 года]]
[[Категория:Фильмы об Остапе Бендере]]
[[Категория:12 стульев]]

Текущая версия от 03:35, 15 декабря 2024

Двенадцать стульев
англ. The Twelve Chairs
Постер фильма
Жанр комедия
Режиссёр Мел Брукс
Продюсер
  • Майкл Херцберг[вд]
На основе Двенадцать стульев
Авторы
сценария
Мел Брукс по роману
И. Ильфа и Е. Петрова
В главных
ролях
Рон Муди
Фрэнк Ланджелла
Композитор
Кинокомпания «Universal Marion Corporation»
Дистрибьютор Gaumont
Длительность 94 мин.
Страна  США
Язык английский
Год 1970
IMDb ID 0066495

«Двенадцать стульев» (англ. The Twelve Chairs) — комедийный кинофильм-буффонада Мела Брукса. Экранизация одноимённого романа И. Ильфа и Е. Петрова. Съёмки велись в Югославии и Финляндии.

Действие происходит в русском уездном городе. Бывший дворянин, а после революции — канцелярская крыса Ипполит Матвеевич Воробьянинов узнаёт от своей умирающей тёщи тайну её дореволюционных бриллиантов, спрятанных в один из двенадцати стульев мебельного гарнитура. Обладателем этого секрета становится и местный священник, отец Фёдор, пришедший к Клавдии Ивановне, чтобы её исповедать. Священник и дворянин бросаются на поиски мебели с драгоценностями.

Ипполит Матвеевич кооперируется с бродячим шарлатаном Остапом Бендером, судя по костюму — бывшим гусаром. В Старгороде, где находились стулья, они останавливаются у дворника Тихона. Дворник занимается тем, что сидит в чистой одежде с новой метлой, мечтает о возвращении царской власти и вспоминает, как ловко он прислуживал Ипполиту Матвеевичу и получал за это пятаки. От Тихона компаньоны узнают о том, что в Доме престарелых (бывшем имении Воробьянинова) остался лишь один стул. Его разрывают на кусочки Ипполит Матвеевич и отец Фёдор, выкупивший стул в Старсобесе. Судьбу остальной мебели Бендер узнаёт в жилотделе, где заодно, представившись служащим, впихивает отцу Фёдору ордера на мебель генерала Полякова.

Мебель Воробьянинова оказывается в Музее мебели, в Москве, но прямо из-под носа затаившихся на ночь в Музее компаньонов семь стульев продают в театр «Колумб». Выпотрошив четыре оставшихся в Музее стула и ничего там не найдя, а также упустив мужчину, унёсшего один из стульев в неизвестном направлении, Бендер и Воробьянинов отправляются вместе с театром на гастроли (Ипполита Матвеевича выдают за актёра). До спектакля сообщникам удаётся распотрошить всего лишь один из имеющихся в театре стульев, после чего приходится выйти на сцену. Опозорившихся компаньонов снимают с парохода, и их путь лежит в Ялту, куда отправился на гастроли театр. Там им удаётся договориться с работником театра Савицким, который за 20 рублей выносит им ещё два стула. Деньги на стулья зарабатывают эпилептическим представлением возле памятника Фёдору Достоевскому. Третий стул из театра к тому моменту оказывается проданным финскому канатоходцу, работающему на ярмарке за городом. При виде стула в руках канатоходца у Ипполита Матвеевича открывается дар балансировки на канате, и на глазах у зрителей он отбирает стул у артиста.

Пущенный по ложному следу за гарнитуром без бриллиантов, отец Фёдор съездит в Иркутск, в заснеженную, полную двухметровых сугробов Сибирь, где попытается выкупить стулья у инженера Брунса. Потерпев неудачу, отправляется за инженером в Ялту, где ему удаётся-таки заполучить вожделенные стулья. Ничего не найдя в стульях, отец Фёдор сталкивается с главными героями, бегущими с добытым стулом из циркового шапито. Отец Фёдор отбирает стул у компаньонов, забирается по отвесной скале на вершину, потрошит стул, не находит драгоценностей, сходит с ума и наблюдает за тем, как Бендер и Воробьянинов отправляются в Москву за последним, двенадцатым стулом.

По прибытии в столицу Остап с Ипполитом Матвеевичем попадают на открытие Московского Клуба железнодорожных рабочих, где в шахматном зале стоит последний, двенадцатый стул. Предварительно открыв оконную задвижку, компаньоны возвращаются в клуб ночью. Там они и узнают историю о том, как нашли драгоценности в стуле и на них построили этот самый клуб.

Замёрзшие и разочаровавшиеся компаньоны в центре города возвращаются к номеру, рассуждая «как жить дальше». Остап говорит Воробьянинову, что им надо разойтись, их ищет милиция и в кармане всего 3 копейки. Когда Остап уходит, Воробьянинов начинает изображать эпилептический припадок. Это видит Остап и говорит, что эта болезнь поразила великого Фёдора Достоевского. Столпившиеся граждане начинают подкидывать рубли.

Отличия от книги

[править | править код]

Сюжет фильма значительно сокращён и местами изменён.

  • В романе Остап Бендер добывает сведения о воробьяниновских стульях у архивариуса Коробейникова. К Коробейникову же приходит с той же целью и отец Фёдор. В фильме Бендер сам проникает в архив, открыв отмычкой дверь, и сам берёт ордера, по которым раздавали мебель. А когда в архив почти в то же время приходит отец Фёдор, Бендер, прикинувшись архивариусом, сам выдаёт ему ордер на «пустые» стулья.
  • В романе Бендер и Воробьянинов, не сумев выкупить стулья на аукционе, добывают их чуть ли не поодиночке, разъезжая по всей стране. В фильме же 7 из 11 стульев забирает себе передвижной театр, а четыре оставшихся стула компаньоны сразу обыскивают. Собственно, этим отступлением от оригинала объясняется отсутствие в фильме целого ряда персонажей: мадам Грицацуевой, поэта Ляписа-Трубецкого, Эллочки Щукиной и её мужа, редакторов газеты «Станок», васюкинских шахматистов.
  • В романе отец Фёдор нашёл инженера Брунса только в Батуми, объехав почти полстраны, и после каждой неудачной поездки писал своей жене Катерине телеграмму с просьбой выслать денег. В фильме жена отца Фёдора никак не упомянута, а сам отец Фёдор находит Брунса по первому же адресу, но получает отпор.
  • В романе Ипполит Матвеевич наносит Бендеру удар в шею опасной бритвой в попытке убить его и в одиночку идёт в клуб, где узнаёт страшную новость, на этом роман заканчивается. В фильме же этого не происходит, и после провала своих поисков авантюристы продолжают вместе зарабатывать на жизнь мелким жульничеством.
  • Главной музыкальной темой фильма была песня «Hope For The Best — Expect The Worst», названная по русской пословице («Надейся на лучшее, жди худшего»), текст песни написал сам режиссёр Мел Брукс. Музыка написана Джоном Моррисом по мотивам 4 Венгерского танца композитора И. Брамса
  • В фильме содержится пародийно-сатирическая деталь — намёк на эмиграцию Троцкого в конце 1920-х годов: на табличке с названием «Улица Маркса-Энгельса-Ленина и Троцкого» имя Троцкого перечёркнуто.
  • В открывающих титрах появляется название фильма на русском. Оно написано с ошибкой: «Двенадцать Стчльев». Также в финале появляется надпись на русском: "Конец".
  • В начале фильма герои говорят с сильным русским акцентом и иногда используют русские фразы и выражения, но затем постепенно переходят на правильный английский, как это принято по устоявшейся традиции Голливуда, если герои и история иностранного происхождения.