Верхарн, Эмиль: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление, стилевые правки, дополнение
Преамбула: иллюстрирование
 
(не показано 26 промежуточных версий 22 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Писатель
{{Писатель
|Имя = Эмиль Верхарн
| имя = Эмиль Верхарн
|Оригинал имени = Emile Verhaeren
| оригинал имени = {{lang-nl|Emile Verhaeren}}
|Изображение = Emile Verhaeren01.jpg
| изображение = Emile Verhaeren01.jpg
|Описание изображения = Портрет работы [[Рейссельберге, Тео ван|Тео ван Рейссельберге]] (1915)
| описание изображения = Портрет работы [[Рейссельберге, Тео ван|Тео ван Рейссельберге]] (1915)
|Имя при рождении = Emile Adolphus Gustavus Verhaeren
| имя при рождении = Emile Adolphus Gustavus Verhaeren
|Место рождения = [[Синт-Амандс]], провинция {{МестоРождения|Антверпен|в провинции Антверпен|Антверпен (провинция)}}, [[Бельгия]]
| место рождения = [[Синт-Амандс]], провинция {{МестоРождения|Антверпен|в провинции Антверпен|Антверпен (провинция)}}, [[Бельгия]]
|Род деятельности = {{поэт|Бельгии}}, {{драматург|XX века|XIX века|Бельгии}}
| род деятельности = {{поэт|Бельгии}}, {{драматург|XX века|XIX века|Бельгии}}
|Годы активности =
| годы активности =
|Направление = [[символизм]]
| направление = [[символизм]]
|Жанр = [[стихотворение]], [[пьеса]]
| жанр = [[стихотворение]], [[пьеса]]
|Язык произведений = [[французский язык|французский]]
| язык произведений = [[французский язык|французский]]
|Викитека = Эмиль Верхарн
| викитека = Эмиль Верхарн
}}
}}
[[Файл:Verhaeren aan tafel, Marthe Massin, schilderij, Museum Plantin-Moretus (Antwerpen) - MPM V V 603 070.jpg|alt=Émile Verhaeren à sa table de travail, par Marthe Massin|280пкс|thumb|{{iw|Массен, Марта|Марта Массен|fr|Marthe Massin}}, ''Эмиль Верхарн за своим рабочим столом'', 1900, [[Антверпен]], [[Музей Плантена — Моретуса]].]]

'''Эмиль Верха́рн''' ({{lang-nl|Emile Verhaeren}}, 1855—1916) — [[Бельгия|бельгийский]] [[французский язык|франкоязычнй]] поэт и драматург, один из основателей [[символизм]]а.
'''Эми́ль Верха́рн''' ({{lang-nl|Emile Verhaeren}}; {{ВД-Преамбула}}) — [[Бельгия|бельгийский]] [[французский язык|франкоязычный]] поэт и драматург, один из основателей [[символизм]]а.


== Биография ==
== Биография ==
Родился во франкоязычной фламандской семье среднего класса. С детства говорил и на [[Нидерландский язык в Бельгии|фламандском наречии]], которое в то время не преподавалось в школах. В 11 лет Эмиля отправили учиться в [[Гент]], в [[Иезуиты|иезуитский]] колледж, где он стал абсолютным франкофоном. Затем учился на юридическом факультете [[Лёвенский католический университет|Лёвенского университета]]. В студенческой газете опубликовал первые литературные опыты.
Родился во франкоязычной фламандской семье среднего класса. С детства говорил не только на французском языке, но и на [[Нидерландский язык в Бельгии|фламандском наречии]], которое в то время не преподавалось в школах. В 11 лет Эмиля отправили учиться в [[Гент]], в [[Иезуиты|иезуитский]] интернат, где он стал абсолютным франкофоном. Затем учился на юридическом факультете [[Лёвенский католический университет|Лёвенского университета]], где сблизился с кругом писателей, стоявших у истоков «[[Молодая Бельгия|Молодой Бельгии]]» ([[Ван Аренберг, Эмиль|Эмилем Ван Аренбергом]], [[Жилькен, Иван|Иваном Жилькеном]] и [[Жиро, Альбер|Альбером Жиро]] и др.<ref name=Charlier>Gustave Charlier, "Arenbergh, Émile Van", ''Biographie Nationale de Belgique'', [https://www.academieroyale.be/Academie/documents/FichierPDFBiographieNationaleTome2088.pdf vol. 29] (Brussels, 1956), 146-147.</ref>). В студенческих журналах опубликовал первые статьи.
[[Файл:Theo van Rysselberghe- A Reading by Emile Verhaeren.jpg|thumb|left|300px|[[Рейссельберге, Тео ван|Тео ван Рейссельберге]]. ''Чтение Эмиля Верхарна'' ([[1903]])]]


[[Файл:Theo van Rysselberghe- A Reading by Emile Verhaeren.jpg|thumb|left|[[Рейссельберге, Тео ван|Тео ван Рейссельберге]]<br> «''Чтение Эмиля Верхарна''» ([[1903]])]]
По окончании учёбы некоторое время работал юристом, но разобрал всего два дела, после чего решил полностью посвятить себя литературе. В 1883 выпустил первый поэтический сборник «Фламандки», вдохновлённый работами Я. Йорданса, [[Тенирс, Давид (Старший)|Д. Тенирса-старшего]], [[Стен, Ян|Я. Стена]]. Ранняя поэзия Верхарна, воспевающая чувственную красоту фламандского народа и склонная к [[натурализм]]у, была восторженно встречена авангардистскими кругами.

По окончании учёбы некоторое время работал юристом; посещал еженедельный салон [[Пикар, Эдмон|Эдмона Пикара]], где собирались молодые писатели и художники-авангардисты. В конце концов, разобрав всего два дела, Верхарн решил полностью посвятить себя литературе. Публиковал стихи и статьи об искусстве, в том числе в журнале Э. Пикара «[[L'Art Moderne (журнал)|Современное искусство]]». поддерживая молодых художников, среди которых, в частности, был [[Энсор, Джеймс|Дж. Энсора]].

В 1883 выпустил первый поэтический сборник «Фламандки», вдохновлённый работами Я. Йорданса, [[Тенирс, Давид (Старший)|Д. Тенирса-старшего]], [[Стен, Ян|Я. Стена]]. Ранняя поэзия Верхарна, воспевавшая чувственную красоту фламандской женщины и склонная к [[Натурализм (литература)|натурализму]], была восторженно встречена авангардистскими кругами, но на его малой родине вызвала скандал; его родители даже пытались скупить с помощью местного священника весь тираж и уничтожить его.


Неудача следующего сборника «Монахи» (1886) и проблемы со здоровьем привели поэта к глубокому внутреннему кризису, результатом которого стала т. н. «трагическая трилогия»: «Вечера» (1887), «Крушения» (1888), «Чёрные факелы» (1890), в которой Верхарн впервые всерьёз обратился к [[символизм]]у и [[мистицизм]]у.
Неудача следующего сборника «Монахи» (1886) и проблемы со здоровьем привели поэта к глубокому внутреннему кризису, результатом которого стала т. н. «трагическая трилогия»: «Вечера» (1887), «Крушения» (1888), «Чёрные факелы» (1890), в которой Верхарн впервые всерьёз обратился к [[символизм]]у и [[мистицизм]]у.


24 августа 1891 г. Верхарн женился на Марте Массен, талантливой художнице из [[Льеж]]а. Ей посвящена проникновенная лирическая трилогия: «Светлые часы» (1896), «Послеполуденные часы» (1905), «Вечерние часы» (1911).
24 августа 1891 г. Верхарн женился на Марте Массен, талантливой художнице-акварелистке из [[Льеж]]а. Ей посвящена проникновенная лирическая трилогия: «Светлые часы» (1896), «Послеполуденные часы» (1905), «Вечерние часы» (1911).


После сборника «Поля в бреду» (1893) последовали «Города-спруты» (1895), где обозначилось обращение Верхарна к урбанизму и противопоставление погибающей деревни всепожирающему городу-гиганту.
После сборника «Поля в бреду» (1893) последовали «Города-спруты» (1895), где обозначилось обращение Верхарна к урбанизму и противопоставление погибающей деревни всепожирающему городу-гиганту.


В 1898 г. Верхарн переехал в [[Сен-Клу]], путешествовал с лекциями по Европе. На рубеже веков поэт обрёл мировую известность, его произведения были переведены более чем на 20 языков.
В 1898 г. Верхарн переехал в [[Сен-Клу]], путешествовал с лекциями по Европе. На рубеже веков поэт обрёл мировую известность, его произведения были переведены более чем на 20 языков. В ноябре-декабре 1913 года посетил Россию.


С началом [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], оказавшей на него сокрушительное воздействие, поэт уехал в Англию, где получил почётные степени от нескольких университетов. В изгнании опубликовал сборник «Алые крылья войны» о трагедии маленькой Бельгии, ставшей жертвой агрессора.
С началом [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], оказавшей на него сокрушительное воздействие, поэт уехал в Великобританию, где получил почётные степени от нескольких университетов. В изгнании опубликовал сборник «Алые крылья войны» о трагедии маленькой Бельгии, ставшей жертвой агрессора.


Погиб в [[Руан]]е, попав под колёса поезда.
Погиб поэт на [[Руан]]ском вокзале: толпа вытеснила его с перрона под колёса отходившего поезда.


Французское правительство собиралось почтить Верхарна погребением в [[Пантеон (Париж)|Пантеоне]], но семья отказалась, и поэта похоронили на военном кладбище Адинкерке (коммуна [[Де-Панне]]). В разгар войны, из-за опасности наступления противника, останки Верхарна были перевезены в Вулверингем и в 1927 окончательно захоронены на его малой родине, в Синт-Амандсе, где с 1955 действует Провинциальный музей Эмиля Верхарна.
Изображен на бельгийской почтовой марке 1955 года.


Изображен на бельгийской почтовой марке 1955 года.
== Русские переводы ==

== Русские переводы и издания ==
Первые опубликованные русские переводы из Верхарна (1906) принадлежат [[Брюсов, Валерий Яковлевич|В. Я. Брюсову]]. До [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] над переводами Верхарна работали, в частности, [[Блок, Александр Александрович|А. А. Блок]], [[Васильев, Николай Александрович (философ)|Н. А. Васильев]], [[Волошин, Максимилиан Александрович|М. А. Волошин]], [[Кобылинский, Лев Львович|Эллис]]. В советское время наиболее объёмную и плодотворную работу над переводами Верхарна проделали [[Шенгели, Георгий Аркадьевич|Г. А. Шенгели]] и [[Фёдоров, Василий Павлович|В. П. Фёдоров]]. Также в числе переводчиков — [[Александров, Георгий Моисеевич|Ю. Александров]], [[Големба, Александр|А. Големба]], [[Донской, Михаил Александрович|М. А. Донской]], [[Лившиц, Бенедикт Константинович|Б. К. Лившиц]], [[Линецкая, Эльга Львовна|Э. Л. Линецкая]], [[Полонская, Елизавета Григорьевна|Е. Г. Полонская]], [[Рождественский, Всеволод Александрович|В. А. Рождественский]], [[Шервинский, Сергей Васильевич|С. В. Шервинский]].
Первые опубликованные русские переводы из Верхарна (1906) принадлежат [[Брюсов, Валерий Яковлевич|В. Я. Брюсову]]. До [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] над переводами Верхарна работали, в частности, [[Блок, Александр Александрович|А. А. Блок]], [[Васильев, Николай Александрович (философ)|Н. А. Васильев]], [[Волошин, Максимилиан Александрович|М. А. Волошин]], [[Кобылинский, Лев Львович|Эллис]]. В советское время наиболее объёмную и плодотворную работу над переводами Верхарна проделали [[Шенгели, Георгий Аркадьевич|Г. А. Шенгели]] и [[Фёдоров, Василий Павлович|В. П. Фёдоров]]. Также в числе переводчиков — [[Александров, Георгий Моисеевич|Ю. Александров]], [[Големба, Александр|А. Големба]], [[Донской, Михаил Александрович|М. А. Донской]], [[Лившиц, Бенедикт Константинович|Б. К. Лившиц]], [[Линецкая, Эльга Львовна|Э. Л. Линецкая]], [[Полонская, Елизавета Григорьевна|Е. Г. Полонская]], [[Рождественский, Всеволод Александрович|В. А. Рождественский]], [[Шервинский, Сергей Васильевич|С. В. Шервинский]].

* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01003747192 Монастырь.] М.
* ''Э. Верхарн''. Стихи о современности в переводе Валерия Брюсова. М.: Скорпион, 1906.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01003756295 Елена Спартанская.] М., 1909.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01003756296 Зори.] М., 1909.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01003756298 Издыхающие равнины. Города-чудовища.] М., 1909.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01004424313 Рембрандт (Rembrandt). Его жизнь и художественная деятельность.] СПб., 1913.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01003814167 Безумие полей ("Les campagnes hallucinées" 1893 г.)] СПб., 1914.
* ''Э. Верхарн''. [https://dlib.rsl.ru/viewer/01004203271 Собрание стихов. 1883-1915 г.] М., 1915.
* ''Э. Верхарн''. Окровавленная Бельгия. М., 1916

== Примечания ==
{{примечания}}

== Литература ==
* {{книга|автор=Фрид Я. В.|заглавие=Эмиль Верхарн: Творческий путь поэта|место=М.|издательство=Художественная литература|год=1985|страниц=272|ref=Фрид}}
* {{книга|автор=[[Фриче, Владимир Максимович|Фриче В. М.]]|заглавие=Эмиль Верхарн|место=М.|издательство=Отделение издательства и книжной торговли московского совета Р. и К. Д.|год=1919|страниц=31|ref=Фриче|серия=Кому пролетариат ставит памятники}}
* {{книга|заглавие=Эмиль Верхарн: Биобиблиографический указатель|ответственный=Сост. М. Линдстрем|место=М.|издательство=Книжная палата|год=1988|страниц=206}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Верхарн, Эмиль|[[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|З.&nbsp;А.&nbsp;Венгерова]]}}
* {{ВТ-ЭСБЕ|Верхарн, Эмиль|[[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Венгерова З. А.]]}}
* [http://az.lib.ru/ruwiki/w/werharn_e/ Сочинения Верхарна на сайте Lib.ru: Классика]
* [http://az.lib.ru/ruwiki/w/werharn_e/ Сочинения Верхарна на сайте Lib.ru: Классика]
* [http://www.emileverhaeren.be/ Музей Верхарна в Синт-Амандсе]
* [http://www.emileverhaeren.be/ Музей Верхарна в Синт-Амандсе]
* {{wikisource-inline|О Верхарне (Гумилёв)|Н. С. Гумилёв. О Верхарне // Опубликовано 24 ноября 1908 г. в газете «Речь»}}
* {{wikisource-inline|О Верхарне (Гумилёв)|Н. С. Гумилёв. О Верхарне // Опубликовано 24 ноября 1908 г. в газете «Речь»}}
* [http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/547/50072/ Статья из «Зеркала недели»]
* [https://web.archive.org/web/20050921064310/http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/547/50072/ Статья из «Зеркала недели»]

== Примечания ==
{{примечания}}


{{Внешние ссылки}}
[[Категория:Поэты Фландрии]]
[[Категория:Поэты Фландрии]]
[[Категория:Поэты-символисты]]
[[Категория:Французские поэты]]
[[Категория:Французские поэты]]
[[Категория:Жертвы наезда поезда]]
[[Категория:Жертвы наезда поезда]]
[[Категория:Символисты]]
[[Категория:История Фландрии]]
[[Категория:История Бельгии]]

Текущая версия от 22:25, 16 декабря 2024

Эмиль Верхарн
нидерл. Emile Verhaeren
Портрет работы Тео ван Рейссельберге (1915)
Портрет работы Тео ван Рейссельберге (1915)
Имя при рождении Emile Adolphus Gustavus Verhaeren
Дата рождения 21 мая 1855(1855-05-21)[1][2][…]
Место рождения Синт-Амандс, провинция Антверпен, Бельгия
Дата смерти 27 ноября 1916(1916-11-27)[3][2][…] (61 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, драматург
Годы творчества 1875[3]1916[3]
Направление символизм
Жанр стихотворение, пьеса
Язык произведений французский
Награды
Автограф Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Émile Verhaeren à sa table de travail, par Marthe Massin
Марта Массен[фр.], Эмиль Верхарн за своим рабочим столом, 1900, Антверпен, Музей Плантена — Моретуса.

Эми́ль Верха́рн (нидерл. Emile Verhaeren; 21 мая 1855[1][2][…], Синт-Амандс[вд], Антверпен[6] — 27 ноября 1916[3][2][…], Руан, Франция[4]) — бельгийский франкоязычный поэт и драматург, один из основателей символизма.

Родился во франкоязычной фламандской семье среднего класса. С детства говорил не только на французском языке, но и на фламандском наречии, которое в то время не преподавалось в школах. В 11 лет Эмиля отправили учиться в Гент, в иезуитский интернат, где он стал абсолютным франкофоном. Затем учился на юридическом факультете Лёвенского университета, где сблизился с кругом писателей, стоявших у истоков «Молодой Бельгии» (Эмилем Ван Аренбергом, Иваном Жилькеном и Альбером Жиро и др.[7]). В студенческих журналах опубликовал первые статьи.

Тео ван Рейссельберге
«Чтение Эмиля Верхарна» (1903)

По окончании учёбы некоторое время работал юристом; посещал еженедельный салон Эдмона Пикара, где собирались молодые писатели и художники-авангардисты. В конце концов, разобрав всего два дела, Верхарн решил полностью посвятить себя литературе. Публиковал стихи и статьи об искусстве, в том числе в журнале Э. Пикара «Современное искусство». поддерживая молодых художников, среди которых, в частности, был Дж. Энсора.

В 1883 выпустил первый поэтический сборник «Фламандки», вдохновлённый работами Я. Йорданса, Д. Тенирса-старшего, Я. Стена. Ранняя поэзия Верхарна, воспевавшая чувственную красоту фламандской женщины и склонная к натурализму, была восторженно встречена авангардистскими кругами, но на его малой родине вызвала скандал; его родители даже пытались скупить с помощью местного священника весь тираж и уничтожить его.

Неудача следующего сборника «Монахи» (1886) и проблемы со здоровьем привели поэта к глубокому внутреннему кризису, результатом которого стала т. н. «трагическая трилогия»: «Вечера» (1887), «Крушения» (1888), «Чёрные факелы» (1890), в которой Верхарн впервые всерьёз обратился к символизму и мистицизму.

24 августа 1891 г. Верхарн женился на Марте Массен, талантливой художнице-акварелистке из Льежа. Ей посвящена проникновенная лирическая трилогия: «Светлые часы» (1896), «Послеполуденные часы» (1905), «Вечерние часы» (1911).

После сборника «Поля в бреду» (1893) последовали «Города-спруты» (1895), где обозначилось обращение Верхарна к урбанизму и противопоставление погибающей деревни всепожирающему городу-гиганту.

В 1898 г. Верхарн переехал в Сен-Клу, путешествовал с лекциями по Европе. На рубеже веков поэт обрёл мировую известность, его произведения были переведены более чем на 20 языков. В ноябре-декабре 1913 года посетил Россию.

С началом Первой мировой войны, оказавшей на него сокрушительное воздействие, поэт уехал в Великобританию, где получил почётные степени от нескольких университетов. В изгнании опубликовал сборник «Алые крылья войны» о трагедии маленькой Бельгии, ставшей жертвой агрессора.

Погиб поэт на Руанском вокзале: толпа вытеснила его с перрона под колёса отходившего поезда.

Французское правительство собиралось почтить Верхарна погребением в Пантеоне, но семья отказалась, и поэта похоронили на военном кладбище Адинкерке (коммуна Де-Панне). В разгар войны, из-за опасности наступления противника, останки Верхарна были перевезены в Вулверингем и в 1927 окончательно захоронены на его малой родине, в Синт-Амандсе, где с 1955 действует Провинциальный музей Эмиля Верхарна.

Изображен на бельгийской почтовой марке 1955 года.

Русские переводы и издания

[править | править код]

Первые опубликованные русские переводы из Верхарна (1906) принадлежат В. Я. Брюсову. До Октябрьской революции над переводами Верхарна работали, в частности, А. А. Блок, Н. А. Васильев, М. А. Волошин, Эллис. В советское время наиболее объёмную и плодотворную работу над переводами Верхарна проделали Г. А. Шенгели и В. П. Фёдоров. Также в числе переводчиков — Ю. Александров, А. Големба, М. А. Донской, Б. К. Лившиц, Э. Л. Линецкая, Е. Г. Полонская, В. А. Рождественский, С. В. Шервинский.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Emile Verhaeren (нидерл.)
  2. 1 2 3 4 Emile Verhaeren // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. 1 2 3 4 RKDartists (нидерл.)
  4. 1 2 Верхарн Эмиль // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  5. Bibliothèque nationale de France Verhaeren, Émile (1855-1916) // Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  6. Deutsche Nationalbibliothek Record #118768085 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  7. Gustave Charlier, "Arenbergh, Émile Van", Biographie Nationale de Belgique, vol. 29 (Brussels, 1956), 146-147.

Литература

[править | править код]
  • Фрид Я. В. Эмиль Верхарн: Творческий путь поэта. — М.: Художественная литература, 1985. — 272 с.
  • Фриче В. М. Эмиль Верхарн. — М.: Отделение издательства и книжной торговли московского совета Р. и К. Д., 1919. — 31 с. — (Кому пролетариат ставит памятники).
  • Эмиль Верхарн: Биобиблиографический указатель / Сост. М. Линдстрем. — М.: Книжная палата, 1988. — 206 с.