Свава Якобсдоуттир: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Камарад Че переименовал страницу Свава Якобсдоттир в Свава Якобсдоуттир
 
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Писатель}}
'''Сва́ва Я́кобсдоуттир''' (Svava Jakobsdóttir, в переводах ошибочно '''Якобсдоттир'''; 4 октября 1930, [[Нескёйпстадюр]] — 21 февраля 2004, [[Рейкьявик]]) — одна из выдающихся [[Исландия|исландских]] писательниц, драматургов, общественных и политических деятельниц левофеминистического толка XX века. Её творчество, характеризовавшееся «уникальным стилем сюрреалистического феминизма»<ref name="Insight Guide Iceland">{{Cite book|автор=Simmonds, J.|заглавие=Iceland|ссылка=https://books.google.com/books?id=4-puvJH_lykC&pg=PA93|издательство=APA Publications|date=1999|pages=93|isbn=9780887291760}}</ref>, ставило в центр внимания положение женщины во второй половине XX века, особенно социальные и бытовые ограничения.
'''Сва́ва Я́кобсдоуттир''' ({{lang-is|Svava Jakobsdóttir}}, в переводах ошибочно '''Якобсдоттир'''; 4 октября 1930, [[Нескёйпстадюр]] — 21 февраля 2004, [[Рейкьявик]]) — одна из выдающихся [[Исландия|исландских]] писательниц, драматургов, общественных и политических деятельниц левофеминистического толка XX века. Её творчество, характеризовавшееся «уникальным стилем [[Сюрреализм|сюрреалистического]] [[Феминизм|феминизма]]»<ref name="Insight Guide Iceland">{{Cite book|автор=Simmonds, J.|заглавие=Iceland|ссылка=https://books.google.com/books?id=4-puvJH_lykC&pg=PA93|издательство=APA Publications|date=1999|pages=93|isbn=9780887291760}}</ref>, ставило в центр внимания положение женщины во второй половине XX века, особенно социальные и бытовые ограничения.


Биография
== Биография ==
Её отец Ханс Якоб Йоунссон<ref>Torfi Jónsson: Æviskrár samtídarmanna. Oliver Steins, Skuggsjá 1982—1984</ref> был лютеранским священником. В детстве с 1935 по 1940 год Свава жила с родителями в [[Уиньярд (Саскачеван)|Уиньярде]] ([[Саскачеван]], [[Канада]]), где отец служил пастором исландско-канадской общины<ref name="Dictionary of Literary Biography">{{Cite book|заглавие=Svava Jakobsdottir Biography &#124; Dictionary of Literary Biography|ссылка=http://www.bookrags.com/biography/svava-jakobsdottir-dlb/2.html|издательство=bookrags.com}}</ref>; затем они вернулись в Исландию. Она окончила [[колледж Смит]] в Нортгемптоне (штат Массачусетс, США) в 1952 году, специализируясь на английской и американской литературе<ref name="Goodreads profile">{{Cite web|url=http://www.goodreads.com/author/show/1129596.Svava_Jakobsd_ttir|title=Svava Jakobsdóttir (Author of Gunnlaðar saga) &#124;Goodreads profile|publisher=goodreads.com|access-date=2015-11-04}}</ref>. После этого она изучала древнескандинавскую словесность в [[Сомервиль-колледж|Сомервильском колледже Оксфорда]] (1952—1953) и шведскую филологию в [[Уппсальский университет|Уппсальском университете]] (1965—1966).


В 1966—1969 годах была журналисткой газеты ''Lesbók Morgunblaðsins''. Член правления Ассоциации исландских писателей (1968—1971) и драматургов (1986—1990), Национальной галереи Исландии (1979—1983), культурного центра «Скандинавский дом» в Рейкьявике (1979—1984). Входила в совет издательства Mál og menning (1976—1979).
Её отец Ханс Якоб Йоунссон<ref>Torfi Jónsson: Æviskrár samtídarmanna. Oliver Steins, Skuggsjá 1982–1984</ref> был лютеранским священником. В детстве с 1935 по 1940 год Свава жила с родителями в [[Уиньярд (Саскачеван)|Уиньярде]] ([[Саскачеван]], [[Канада]]), где отец служил пастором исландско-канадской общины<ref name="Dictionary of Literary Biography">{{Cite book|заглавие=Svava Jakobsdottir Biography &#124; Dictionary of Literary Biography|ссылка=http://www.bookrags.com/biography/svava-jakobsdottir-dlb/2.html|издательство=bookrags.com}}</ref>; затем они вернулись в Исландию. Она окончила [[колледж Смит]] в Нортгемптоне (штат Массачусетс, США) в 1952 году, специализируясь на английской и американской литературе<ref name="Goodreads profile">{{Cite web|url=http://www.goodreads.com/author/show/1129596.Svava_Jakobsd_ttir|title=Svava Jakobsdóttir (Author of Gunnlaðar saga) &#124;Goodreads profile|publisher=goodreads.com|access-date=2015-11-04}}</ref>. После этого она изучала древнескандинавскую словесность в [[Сомервиль-колледж|Сомервильском колледже Оксфорда]] (1952–1953) и шведскую филологию в [[Уппсальский университет|Уппсальском университете]] (1965–1966).


С 1971 по 1979 год она была депутатом исландского парламента ([[Альтинг]]а), от [[Левые|левой]] социалистической партии «[[Народный союз (Исландия)|Народный союз]]» (Alþýðubandalagið, Народный альянс)<ref name="Literature.is page on Svava Jakobsdóttir">[http://100.bokmenntir.is/rithofundur.asp_cat_id=593&author_id=87&lang=8 Literature.is page on Svava Jakobsdóttir] {{Архивировано|url=https://archive.today/20091117051449/http://100.bokmenntir.is/rithofundur.asp_cat_id=593&author_id=87&lang=8}}</ref>. Несколько лет (1972, 1974, 1977 и 1982) она также представляла Исландию в Генеральной Ассамблее ООН.
В 1966–1969 годах была журналисткой газеты ''Lesbók Morgunblaðsins''. Член правления Ассоциации исландских писателей (1968–1971) и драматургов (1986–1990), Национальной галереи Исландии (1979–1983), культурного центра «Скандинавский дом» в Рейкьявике (1979–1984). Входила в совет издательства Mál og menning (1976–1979).


== Творчество ==
С 1971 по 1979 год она была депутатом исландского парламента ([[Альтинг|Альтинга]]), от [[Левые|левой]] социалистической партии «Народный союз» (Alþýðubandalagið, Народный союз)<ref name="Literature.is page on Svava Jakobsdóttir">[http://100.bokmenntir.is/rithofundur.asp_cat_id=593&author_id=87&lang=8 Literature.is page on Svava Jakobsdóttir] {{Архивировано|url=https://archive.today/20091117051449/http://100.bokmenntir.is/rithofundur.asp_cat_id=593&author_id=87&lang=8}}</ref>. Несколько лет (1972, 1974, 1977 и 1982) она также представляла Исландию в Генеральной Ассамблее ООН.
Писательница запомнилась прозой, но помимо неё она также писала стихи и пьесы. В написанных в русле модернизма прозаических произведениях она сочетала гротескную образность с элементами [[Литература абсурда|литературы абсурда]], зачастую дословно реализуя языковые метафоры: в новелле «Отдавая друг другу…» (''Gefið hvort öðru'', русский перевод 2016) из одноимённого сборника 1982 года героиня буквально осуществляет фразу «предложить свою руку», отрубая себе кисть перед свадьбой.


Её дебютом в литературе был сборник новелл «Двенадцать женщин» (''Tólf konur'', 1965). Первое крупное произведение Свавы Якобсдоуттир — «Постоялец» (''Leigjandinn'', 1969), определяемое как [[роман]] или [[повесть]] — построено на абсурдистско-фантастическом сюжете: в прихожей героини, от лица которой ведётся повествование, и её супруга поселяется незнакомый мужчина, становится членом семьи и срастается с мужем в двуногое двухголовое существо (сама рассказчица обращается в камень). Начиная с рецензии Ньёрда П. Ньярдвика того же года, книга читается как политический «роман с ключом», аллегорически изображающий хозяйничанье американской армии на острове с 1942 года, но также как символическая история о проблеме выбора современной женщины между самореализацией и бесцельным существованием, независимостью и мнимой безопасностью.
Творчество


Наиболее известные её произведения — мрачный «Рассказ для детей» (''Saga handa börnum'') и роман «Сага о Гуннлёд» (''Gunnlaðar saga'', 1987). Последний представляет собой оригинальную интерпретацию древнескандинавского мифа о похищении [[Один]]ом [[Мёд поэзии|мёда поэзии]], который стерегла великанша [[Гуннлед|Гуннлёд]]: действие разворачивается параллельно в мифологическом мире и в современном (1985) Копенгагене, куда прибыла рассказчица, чтобы вытащить из заключения свою дочь (перевоплощение той самой Гуннлёд), обвинённую в попытке кражи из Национального музея Дании древней чаши.
Писательница запомнилась прозой, но помимо неё она также писала стихи и пьесы. В написанных в русле модернизма прозаических произведениях она сочетала гротескную образность с элементами [[Литература абсурда|литературы абсурда]], зачастую дословно реализуя языковые метафоры: в новелле «Отдавая друг другу…» (''Gefið hvort öðru'', русский перевод 2016) из одноимённого сборника 1982 года героиня буквально осуществляет фразу «предложить свою руку», отрубая себе кисть перед свадьбой.


Свава Якобсдоуттир обратилась к драматургии с начала 1970-х годов. Первая её пьеса «А что в свинцовой капсуле?» (''Hvað er í blýhólknum?'', 1970; в русском переводе 2013 — «Краеугольный камень») представляет эпизоды повседневной жизни героини от раннего детства до зрелого возраста (игра в песочнице, чтение букваря, посещение школьной дискотеки, рождение первого ребёнка, разговор с престарелой матерью); иллюстрирующие невозможность современной городской женщины вырваться за рамки социальных ролей матери и домохозяйки в силу внешних обстоятельств: особенностей воспитания, правовых норм, необходимости жертвовать личным развитием во имя семьи. Для сценического воплощения произведения предусмотрены нарочитая театральная условность, спецэффекты (звук магнитофонной записи), элементы кукольного и теневого театров.
Её дебютом в литературе был сборник новелл «Двенадцать женщин» (''Tólf konur'', 1965). Первое крупное произведение Свавы Якобсдоуттир - «Постоялец» (''Leigjandinn'', 1969), определяемое как [[роман]] или [[повесть]] - построено на абсурдистско-фантастическом сюжете: в прихожей героини, от лица которой ведётся повествование, и её супруга поселяется незнакомый мужчина, становится членом семьи и срастается с мужем в двуногое двухголовое существо (сама рассказчица обращается в камень). Начиная с рецензии Ньёрда П. Ньярдвика того же года, книга читается как политический «роман с ключом», аллегорически изображающий хозяйничанье американской армии на острове с 1942 года, но также как символическая история о проблеме выбора современной женщины между самореализацией и бесцельным существованием, независимостью и мнимой безопасностью.


Драма «Генеральная репетиция» (''Lokaæfing'', 1983; русский перевод и постановка 2018) с одной стороны рассматривается как литературный артефакт времён «холодной войны», но она является и более универсальным высказыванием, поднимающим дилемму, чем человек готов пожертвовать ради чувства защищённости. Супруги инженер Ари с учительницей музыки Бетой, ожидая падения ядерной бомбы, прячутся в подвале своего дома, и длительное пребывание тет-а-тет в замкнутом пространстве убеждает героиню, что их семейная жизнь была подчинена его эгоистичным амбициям, шаг за шагом лишая её свободы. Когда в финальном акте бомбоубежище внезапно открывает ученица Беты, призывая вернуться наверх к обычной жизни, Ари застреливает девочку, на что жена восклицает: «Теперь нас может спасти только бомба!».
Наиболее известные её произведения — мрачный «Рассказ для детей» (''Saga handa börnum'') и роман «Сага о Гуннлёд» (''Gunnlaðar saga'', 1987). Последний представляет собой оригинальную интерпретацию древнескандинавского мифа о похищении [[Один|Одином]] [[Мёд поэзии|мёда поэзии]], который стерегла великанша [[Гуннлед|Гуннлёд]]: действие разворачивается параллельно в мифологическом мире и в современном (1985) Копенгагене, куда прибыла рассказчица, чтобы вытащить из заключения свою дочь (перевоплощение той самой Гуннлёд), обвинённую в попытке кражи из Национального музея Дании древней чаши.


Среди других произведений: драмы «Мирный мир» (''Friðsæl veröld'', 1974), «Друзья детства» (''Æskuvinir'', 1976), радиопьеса «В ногу со временем» (''Í takt við tímana'', 1980), телепьеса «Ночной обход» (''Næturganga'', 1989); сборники малой прозы «Застолье под каменной стеной» (''Veisla undir grjótvegg'', 1967), «Истории» (''Sögur'', 1979), «Возвращение» (''Endurkoma'', 1986), «Рассказы» (''Smásögur'', 1987), «У подножия вулкана» (''Undir eldfjalli'', 1989), «Виднеется за тучами» (''Skyggnst á bak við ský'', 1999). В 1997 году она получила премию [[Стеффенс, Хенрик|Хенрика Стеффенса]].
Свава Якобсдоуттир обратилась к драматургии с начала 1970-х годов. Первая её пьеса «А что в свинцовой капсуле?» (''Hvað er í blýhólknum?'', 1970; в русском переводе 2013 «Краеугольный камень») представляет эпизоды повседневной жизни героини от раннего детства до зрелого возраста (игра в песочнице, чтение букваря, посещение школьной дискотеки, рождение первого ребёнка, разговор с престарелой матерью); иллюстрирующие невозможность современной городской женщины вырваться за рамки социальных ролей матери и домохозяйки в силу внешних обстоятельств: особенностей воспитания, правовых норм, необходимости жертвовать личным развитием во имя семьи. Для сценического воплощения произведения предусмотрены нарочитая театральная условность, спецэффекты (звук магнитофонной записи), элементы кукольного и теневого театров.


В лекции 1979 года, прочитанной в Университете Осло, Свава Якобсдоуттир утверждала, что в литературе описана лишь десятая часть жизненного опыта женщины, а «остальные 9/10 скрыты»<ref>Svava Jakóbsdóttir: Reynsla og raunveruleiki — nokkrir þankar kvennrithöfundar. Konur skrifa til heiðurs Önnu Sigurðardóttur, 1980. Bls. 227.</ref>, хотя именно там происходят наиболее фатальные для жизни всего общества события. Писательница надеялась, что её произведения помогут поднять на поверхность эти «скрытые» элементы.
Драма «Генеральная репетиция» (''Lokaæfing'', 1983; русский перевод и постановка 2018) с одной стороны рассматривается как литературный артефакт времён «холодной войны», но она является и более универсальным высказыванием, поднимающим дилемму, чем человек готов пожертвовать ради чувства защищённости. Супруги инженер Ари с учительницей музыки Бетой, ожидая падения ядерной бомбы, прячутся в подвале своего дома, и длительное пребывание тет-а-тет в замкнутом пространстве убеждает героиню, что их семейная жизнь была подчинена его эгоистичным амбициям, шаг за шагом лишая её свободы. Когда в финальном акте бомбоубежище внезапно открывает ученица Беты, призывая вернуться наверх к обычной жизни, Ари застреливает девочку, на что жена восклицает: «Теперь нас может спасти только бомба!».

Среди других произведений: драмы «Мирный мир» (''Friðsæl veröld'', 1974), «Друзья детства» (''Æskuvinir'', 1976), радиопьеса «В ногу со временем» (''Í takt við tímana'', 1980), телепьеса «Ночной обход» (''Næturganga'', 1989); сборники малой прозы «Застолье под каменной стеной» (''Veisla undir grjótvegg'', 1967), «Истории» (''Sögur'', 1979), «Возвращение» (''Endurkoma'', 1986), «Рассказы» (''Smásögur'', 1987), «У подножия вулкана» (''Undir eldfjalli'', 1989), «Виднеется за тучами» (''Skyggnst á bak við ský'', 1999). В 1997 году она получила премию [[Стеффенс, Хенрик|Хенрика Стеффенса]].

В лекции 1979 года, прочитанной в Университете Осло, Свава Якобсдоуттир утверждала, что в литературе описана лишь десятая часть жизненного опыта женщины, а «остальные 9/10 скрыты»<ref>Svava Jakóbsdóttir: Reynsla og raunveruleiki nokkrir þankar kvennrithöfundar. Konur skrifa til heiðurs Önnu Sigurðardóttur, 1980. Bls. 227.</ref>, хотя именно там происходят наиболее фатальные для жизни всего общества события. Писательница надеялась, что её произведения помогут поднять на поверхность эти «скрытые» элементы.


Поэтика её произведений претерпела заметную эволюцию: если в ранних текстах она подчёркнуто модернистская, экспериментальная, с преобладанием индивидуальных символов, уникальных для каждого произведения, то с 1980-х заметны возвращение к более традиционной реалистической манере письма, упрощение символики, но открытие произведений большему числу интерпретаций.
Поэтика её произведений претерпела заметную эволюцию: если в ранних текстах она подчёркнуто модернистская, экспериментальная, с преобладанием индивидуальных символов, уникальных для каждого произведения, то с 1980-х заметны возвращение к более традиционной реалистической манере письма, упрощение символики, но открытие произведений большему числу интерпретаций.


== Ссылки ==
Маркелова О. А. [https://bigenc.ru/c/svava-iakobsdottir-a92ab5 Свава Якобсдоттир] // [[Большая российская энциклопедия]]
* Маркелова О. А. [https://bigenc.ru/c/svava-iakobsdottir-a92ab5 Свава Якобсдоттир] // [[Большая российская энциклопедия]]
* [https://magazines.gorky.media/authors/j/svava-yakobsdottir Переводы статей на русский]


== Примечания ==
== Примечания ==
{{Примечания}}{{Внешние ссылки}}
{{Примечания}}{{Внешние ссылки}}

[[Категория:Писательницы-феминистки]]
[[Категория:Писатели Исландии]]
[[Категория:Драматурги Исландии]]
[[Категория:Журналисты Исландии]]
[[Категория:Общественные деятели Исландии]]
[[Категория:Женщины-политики Исландии]]
[[Категория:Социалисты Исландии]]
[[Категория:Депутаты альтинга]]
[[Категория:Депутаты альтинга]]
[[Категория:Постоянные представители Исландии при ООН]]
[[Категория:Выпускники Сомервиль-колледжа]]
[[Категория:Выпускники Сомервиль-колледжа]]
[[Категория:Выпускницы колледжа Смит]]
[[Категория:Выпускницы колледжа Смит]]
[[Категория:Умершие в 2004 году]]
[[Категория:Родившиеся в 1930 году]]

Текущая версия от 04:52, 23 декабря 2024

Свава Якобсдоуттир
Дата рождения 4 октября 1930(1930-10-04)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 21 февраля 2004(2004-02-21)[1][2] (73 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности политик, писательница

Сва́ва Я́кобсдоуттир (исл. Svava Jakobsdóttir, в переводах ошибочно Якобсдоттир; 4 октября 1930, Нескёйпстадюр — 21 февраля 2004, Рейкьявик) — одна из выдающихся исландских писательниц, драматургов, общественных и политических деятельниц левофеминистического толка XX века. Её творчество, характеризовавшееся «уникальным стилем сюрреалистического феминизма»[3], ставило в центр внимания положение женщины во второй половине XX века, особенно социальные и бытовые ограничения.

Её отец Ханс Якоб Йоунссон[4] был лютеранским священником. В детстве с 1935 по 1940 год Свава жила с родителями в Уиньярде (Саскачеван, Канада), где отец служил пастором исландско-канадской общины[5]; затем они вернулись в Исландию. Она окончила колледж Смит в Нортгемптоне (штат Массачусетс, США) в 1952 году, специализируясь на английской и американской литературе[6]. После этого она изучала древнескандинавскую словесность в Сомервильском колледже Оксфорда (1952—1953) и шведскую филологию в Уппсальском университете (1965—1966).

В 1966—1969 годах была журналисткой газеты Lesbók Morgunblaðsins. Член правления Ассоциации исландских писателей (1968—1971) и драматургов (1986—1990), Национальной галереи Исландии (1979—1983), культурного центра «Скандинавский дом» в Рейкьявике (1979—1984). Входила в совет издательства Mál og menning (1976—1979).

С 1971 по 1979 год она была депутатом исландского парламента (Альтинга), от левой социалистической партии «Народный союз» (Alþýðubandalagið, Народный альянс)[7]. Несколько лет (1972, 1974, 1977 и 1982) она также представляла Исландию в Генеральной Ассамблее ООН.

Творчество

[править | править код]

Писательница запомнилась прозой, но помимо неё она также писала стихи и пьесы. В написанных в русле модернизма прозаических произведениях она сочетала гротескную образность с элементами литературы абсурда, зачастую дословно реализуя языковые метафоры: в новелле «Отдавая друг другу…» (Gefið hvort öðru, русский перевод 2016) из одноимённого сборника 1982 года героиня буквально осуществляет фразу «предложить свою руку», отрубая себе кисть перед свадьбой.

Её дебютом в литературе был сборник новелл «Двенадцать женщин» (Tólf konur, 1965). Первое крупное произведение Свавы Якобсдоуттир — «Постоялец» (Leigjandinn, 1969), определяемое как роман или повесть — построено на абсурдистско-фантастическом сюжете: в прихожей героини, от лица которой ведётся повествование, и её супруга поселяется незнакомый мужчина, становится членом семьи и срастается с мужем в двуногое двухголовое существо (сама рассказчица обращается в камень). Начиная с рецензии Ньёрда П. Ньярдвика того же года, книга читается как политический «роман с ключом», аллегорически изображающий хозяйничанье американской армии на острове с 1942 года, но также как символическая история о проблеме выбора современной женщины между самореализацией и бесцельным существованием, независимостью и мнимой безопасностью.

Наиболее известные её произведения — мрачный «Рассказ для детей» (Saga handa börnum) и роман «Сага о Гуннлёд» (Gunnlaðar saga, 1987). Последний представляет собой оригинальную интерпретацию древнескандинавского мифа о похищении Одином мёда поэзии, который стерегла великанша Гуннлёд: действие разворачивается параллельно в мифологическом мире и в современном (1985) Копенгагене, куда прибыла рассказчица, чтобы вытащить из заключения свою дочь (перевоплощение той самой Гуннлёд), обвинённую в попытке кражи из Национального музея Дании древней чаши.

Свава Якобсдоуттир обратилась к драматургии с начала 1970-х годов. Первая её пьеса «А что в свинцовой капсуле?» (Hvað er í blýhólknum?, 1970; в русском переводе 2013 — «Краеугольный камень») представляет эпизоды повседневной жизни героини от раннего детства до зрелого возраста (игра в песочнице, чтение букваря, посещение школьной дискотеки, рождение первого ребёнка, разговор с престарелой матерью); иллюстрирующие невозможность современной городской женщины вырваться за рамки социальных ролей матери и домохозяйки в силу внешних обстоятельств: особенностей воспитания, правовых норм, необходимости жертвовать личным развитием во имя семьи. Для сценического воплощения произведения предусмотрены нарочитая театральная условность, спецэффекты (звук магнитофонной записи), элементы кукольного и теневого театров.

Драма «Генеральная репетиция» (Lokaæfing, 1983; русский перевод и постановка 2018) с одной стороны рассматривается как литературный артефакт времён «холодной войны», но она является и более универсальным высказыванием, поднимающим дилемму, чем человек готов пожертвовать ради чувства защищённости. Супруги инженер Ари с учительницей музыки Бетой, ожидая падения ядерной бомбы, прячутся в подвале своего дома, и длительное пребывание тет-а-тет в замкнутом пространстве убеждает героиню, что их семейная жизнь была подчинена его эгоистичным амбициям, шаг за шагом лишая её свободы. Когда в финальном акте бомбоубежище внезапно открывает ученица Беты, призывая вернуться наверх к обычной жизни, Ари застреливает девочку, на что жена восклицает: «Теперь нас может спасти только бомба!».

Среди других произведений: драмы «Мирный мир» (Friðsæl veröld, 1974), «Друзья детства» (Æskuvinir, 1976), радиопьеса «В ногу со временем» (Í takt við tímana, 1980), телепьеса «Ночной обход» (Næturganga, 1989); сборники малой прозы «Застолье под каменной стеной» (Veisla undir grjótvegg, 1967), «Истории» (Sögur, 1979), «Возвращение» (Endurkoma, 1986), «Рассказы» (Smásögur, 1987), «У подножия вулкана» (Undir eldfjalli, 1989), «Виднеется за тучами» (Skyggnst á bak við ský, 1999). В 1997 году она получила премию Хенрика Стеффенса.

В лекции 1979 года, прочитанной в Университете Осло, Свава Якобсдоуттир утверждала, что в литературе описана лишь десятая часть жизненного опыта женщины, а «остальные 9/10 скрыты»[8], хотя именно там происходят наиболее фатальные для жизни всего общества события. Писательница надеялась, что её произведения помогут поднять на поверхность эти «скрытые» элементы.

Поэтика её произведений претерпела заметную эволюцию: если в ранних текстах она подчёркнуто модернистская, экспериментальная, с преобладанием индивидуальных символов, уникальных для каждого произведения, то с 1980-х заметны возвращение к более традиционной реалистической манере письма, упрощение символики, но открытие произведений большему числу интерпретаций.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Svava JAKOBSDOTTIR // NooSFere (фр.) — 1999.
  2. 1 2 Svava Jakobsdóttir // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  3. Simmonds, J. Iceland. — APA Publications, 1999. — P. 93. — ISBN 9780887291760.
  4. Torfi Jónsson: Æviskrár samtídarmanna. Oliver Steins, Skuggsjá 1982—1984
  5. Svava Jakobsdottir Biography | Dictionary of Literary Biography. — bookrags.com.
  6. Svava Jakobsdóttir (Author of Gunnlaðar saga) |Goodreads profile. goodreads.com. Дата обращения: 4 ноября 2015.
  7. Literature.is page on Svava Jakobsdóttir Архивировано {{{2}}}.
  8. Svava Jakóbsdóttir: Reynsla og raunveruleiki — nokkrir þankar kvennrithöfundar. Konur skrifa til heiðurs Önnu Sigurðardóttur, 1980. Bls. 227.