Снежная королева (мультфильм, 2012): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м исправление кирлата в веках |
LNTG (обсуждение | вклад) уточнение Метка: ссылка на неоднозначность |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Значения|Снежная королева}} |
{{Значения|Снежная королева (значения)}} |
||
{{Мультфильм |
{{Мультфильм |
||
| название = Снежная королева |
| название = Снежная королева |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
| композитор = Марк Уиллот |
| композитор = Марк Уиллот |
||
| оператор = Алексей Цицилин |
| оператор = Алексей Цицилин |
||
| студия = [[Wizart Animation]]<br>[[Базелевс|BAZELEVS]] |
| студия = [[Wizart Animation]]<br>[[Базелевс|BAZELEVS]]<br>при поддержке «[[Фонд кино|Фонда кино]]» |
||
| страна = {{ RUS}} |
| страна = {{ RUS}} |
||
| дистрибьютор = [[Базелевс|«Bazelevs Distribution»]] |
| дистрибьютор = [[Базелевс|«Bazelevs Distribution»]] |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
| сборы = 13 567 781 $<ref>{{Cite web |url=https://www.boxofficemojo.com/title/tt2243621/?ref_=bo_se_r_2 |title=The Snow Queen |website=Box Office Mojo |access-date=2021-04-27 |archive-date=2021-04-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210427155000/https://www.boxofficemojo.com/title/tt2243621/?ref_=bo_se_r_2 |deadlink=no }}</ref> |
| сборы = 13 567 781 $<ref>{{Cite web |url=https://www.boxofficemojo.com/title/tt2243621/?ref_=bo_se_r_2 |title=The Snow Queen |website=Box Office Mojo |access-date=2021-04-27 |archive-date=2021-04-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210427155000/https://www.boxofficemojo.com/title/tt2243621/?ref_=bo_se_r_2 |deadlink=no }}</ref> |
||
}} |
}} |
||
'''«Снежная королева»''' — [[Россия|российский]] [[Компьютерная анимация|компьютерный]] [[Трёхмерная графика|3D]]-[[мультфильм]], являющийся дебютным полнометражным проектом воронежской студии «[[Wizart Animation]]», снятый по мотивам [[Снежная королева|одноимённой сказки]] [[Андерсен, Ханс Кристиан|Ханса Кристиана Андерсена]]. Вышел в российский кинопрокат [[30 декабря|31 декабря]] [[2012 |
'''«Снежная королева»''' — [[Россия|российский]] [[Компьютерная анимация|компьютерный]] [[Трёхмерная графика|3D]]-[[мультфильм]], являющийся дебютным полнометражным проектом воронежской студии «[[Wizart Animation]]», снятый по мотивам [[Снежная королева|одноимённой сказки]] [[Андерсен, Ханс Кристиан|Ханса Кристиана Андерсена]]. Вышел в российский кинопрокат [[30 декабря|31 декабря]] [[2012 год]]а. При бюджете в 7 миллионов [[доллар США|долларов]]<ref name="KP">{{Cite web |url=http://www.inlayfilm.com/upload/dynamic/2011-09/07/KP_SQ.pdf |title=В Воронеже за $7 миллионов рисуют 3D-мультик про задиристую Герду |author=Татьяна Подъяблонская. |date=2011-08-23 |publisher=Газета «Комсомольская правда» |archive-url=https://web.archive.org/web/20130507113142/http://www.inlayfilm.com/upload/dynamic/2011-09/07/KP_SQ.pdf |archive-date=2013-05-07 |access-date=2012-06-17 |deadlink=yes}}</ref> мультфильм собрал в целом неплохую кассу. |
||
В стремлении сотворить Новый мир — холодный и практичный, где четкость линий призвана заменить чувства, а северный ветер должен остудить людские души, Снежная Королева избавляется от всех представителей творческих профессий. Маленькой и смелой Герде, дочери зеркальщика, отправляющейся в опасное путешествие, чтобы спасти своего брата Кая, предстоит столкнуться с этим холодным миром Снежной королевы. Преодолевая все сложности и преграды на пути к своей цели, Герда обретает не только семью, но и веру в себя, находит поддержку новых друзей. |
В стремлении сотворить Новый мир — холодный и практичный, где четкость линий призвана заменить чувства, а северный ветер должен остудить людские души, Снежная Королева избавляется от всех представителей творческих профессий. Маленькой и смелой Герде, дочери зеркальщика, отправляющейся в опасное путешествие, чтобы спасти своего брата Кая, предстоит столкнуться с этим холодным миром Снежной королевы. Преодолевая все сложности и преграды на пути к своей цели, Герда обретает не только семью, но и веру в себя, находит поддержку новых друзей. |
||
«Снежная королева» стала одним из самых ожидаемых проектов российской киноиндустрии в 2012 |
«Снежная королева» стала одним из самых ожидаемых проектов российской киноиндустрии в 2012 году. Вдохновенная оценка «Снежной королевы» на международных кинорынках подготовила почву для международного проката. В российский прокат фильм вышел 31 декабря 2012 года. В [[Соединённые Штаты Америки|США]] он был выпущен 11 октября 2013 года. Получив в целом положительные отзывы критиков, обзор Международного фестиваля анимационных фильмов в Анси отметил, что амбициозность фильма напоминает золотой век российской анимации. Фильм также добился значительного коммерческого успеха, заработав 233 миллиона рублей внутри страны, а общие кассовые сборы составили 13,6 миллиона долларов, что почти вдвое превышает его бюджет в 7 миллионов долларов. Фильм стал вехой в истории российской анимации, получив высокие оценки Московского кинофестиваля и Зеленоградского международного молодежного кинофестиваля. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Давным-давно, появившись далеко на [[Север |
Давным-давно, появившись далеко на [[Север]]е, Снежная королева покрыла мир льдом. На её пути стоит только мастер Вегард, чьи зеркала отражают не только внешность, но и души. Однажды полярный ветер уносит Вегарда и его жену Уну, но они прячут своих детей Герду и Кая. Годы спустя раболепный тролль Снежной королевы Орм (который может превращаться в чёрную ласку) находит Кая, которого считают преемником Вегарда, в приюте для детей приюта Святого Петра. В детском доме Герда шьёт варежки. После ссоры между братом, сестрой и Ормом Кай похищен Северным Ветром, заклинанием полярного холода, которое может вызвать только Снежная Королева. Полярный вихрь доставляет Кая во дворец Снежной королевы. Герда отправляется в путешествие вместе с Ормом и своей любимой белой лаской Лютой по ледяным землям, чтобы спасти своего брата. |
||
Сначала они входят в садовый купол, которым управляет пожилая леди, которая кажется милой, но её истинные намерения |
Сначала они входят в садовый купол, которым управляет пожилая леди, которая кажется милой, но её истинные намерения — накачать Герду лекарствами и поработить её, чтобы она выращивала и продавала цветы. Орм и Люта пронюхали об этом плане и сорвали его. Леди посылает свое плотоядное растение, Плющ, но троица убегает. Тем временем в ледяной дворец прибывает Кай, и Снежная королева ведёт его в свой тронный зал. Зеркало королевы, осмотрев Кая, показывает, что у мастера Вегарда есть два наследника. Кай пытается скрыть правду, но Снежная королева читает её в его сердце и видит картину Кая с Гердой. |
||
Герда благодарит Орма за спасение её жизни, и они начинают теплеть друг к другу. Затем все трое натыкаются на пещеры Иманы, место рождения троллей. Орм рассказывает о том, как эпоха мира троллей была запятнана Снежной Королевой и заставила их кланы сражаться друг с другом, пока не выжил только трусливый Орм, а души троллей остались в ловушке в озере Гао. Пока Герда и Люта осматриваются, Снежная королева связывается с Ормом и приказывает привести Герду к ней. Орм помогает Герде и Люте пересечь злое озеро Гао, и Герда, к большому удивлению Орма, избегает его проклятия. |
Герда благодарит Орма за спасение её жизни, и они начинают теплеть друг к другу. Затем все трое натыкаются на пещеры Иманы, место рождения троллей. Орм рассказывает о том, как эпоха мира троллей была запятнана Снежной Королевой и заставила их кланы сражаться друг с другом, пока не выжил только трусливый Орм, а души троллей остались в ловушке в озере Гао. Пока Герда и Люта осматриваются, Снежная королева связывается с Ормом и приказывает привести Герду к ней. Орм помогает Герде и Люте пересечь злое озеро Гао, и Герда, к большому удивлению Орма, избегает его проклятия. |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
|Орм |
|Орм |
||
|[[Охлобыстин, Иван Иванович|Иван Охлобыстин]] |
|[[Охлобыстин, Иван Иванович|Иван Охлобыстин]] |
||
|Орм |
|Орм — самый обычный тролль. Несмотря на то, что Орм не соответствует стандартам «троллей», его сильные стороны не являются физическими. Его истинные достоинства заключаются в хитрости и смекалке. |
||
|- |
|- |
||
|[[Снежная Королева]] |
|[[Снежная Королева]] |
||
Строка 117: | Строка 117: | ||
Критики, такие как InterMedia, сочли сказки Андерсена подходящими для культурного ландшафта России из-за его «архетипической близости сказки Андерсена к русскому менталитету»<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.intermedia.ru/news/330923|title=Рецензия: «Снежная Королева. Зазеркалье». Научно-технический прогресс против магии *****|website=www.intermedia.ru|date=2018-12-25|access-date=2022-04-14|archive-date=2022-04-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220414231633/https://www.intermedia.ru/news/330923|deadlink=no}}</ref>. Одноименный персонаж Снежная королева был написан Андерсеном как правитель Лапландии, которая включает в себя северные регионы Скандинавии, Финляндию и Кольский полуостров в России<ref>{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/164570520|автор=H. C. Andersen|заглавие=The annotated Hans Christian Andersen|год=2008|издание=1st ed|место=New York|издательство=W.W. Norton|страницы=55|страниц=xxxix, 449 pages|isbn=978-0-393-06081-2, 0-393-06081-0, 978-0-7394-9771-5, 0-7394-9771-5}}</ref>. |
Критики, такие как InterMedia, сочли сказки Андерсена подходящими для культурного ландшафта России из-за его «архетипической близости сказки Андерсена к русскому менталитету»<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.intermedia.ru/news/330923|title=Рецензия: «Снежная Королева. Зазеркалье». Научно-технический прогресс против магии *****|website=www.intermedia.ru|date=2018-12-25|access-date=2022-04-14|archive-date=2022-04-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220414231633/https://www.intermedia.ru/news/330923|deadlink=no}}</ref>. Одноименный персонаж Снежная королева был написан Андерсеном как правитель Лапландии, которая включает в себя северные регионы Скандинавии, Финляндию и Кольский полуостров в России<ref>{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/164570520|автор=H. C. Andersen|заглавие=The annotated Hans Christian Andersen|год=2008|издание=1st ed|место=New York|издательство=W.W. Norton|страницы=55|страниц=xxxix, 449 pages|isbn=978-0-393-06081-2, 0-393-06081-0, 978-0-7394-9771-5, 0-7394-9771-5}}</ref>. |
||
Сказки впервые были переведены на русский язык писателями и поэтами Иннокентием Анненским, Мариной Цветаевой и Борисом Пастернаком. В 1894 |
Сказки впервые были переведены на русский язык писателями и поэтами Иннокентием Анненским, Мариной Цветаевой и Борисом Пастернаком. В 1894 году два петербургских издательства почти одновременно опубликовали собрание сочинений Андерсена в новых высококачественных переводах. Первым были Иллюстрированные сказки: Полное собрание в шести томах в переводе Б. Д. Порозовской (издательство Ф. Павленкова) и четырехтомное собрание сочинений в переводе А. и П. Хансена (типолитография С. М. Николаева)<ref>{{Cite web|lang=ru-RU|url=https://mgimo.ru/library/publications/o_fenomene_populyarnosti_skazok_kh_k_andersena_v_rossii_kontsa_xix_nachala_khkh_veka_/|title=О феномене популярности сказок Х.К.Андерсена в России конца XIX — начала XX века|website=Официальный сайт МГИМО МИД России|pages=100|access-date=2022-04-14|archive-date=2022-07-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20220715053119/https://mgimo.ru/library/publications/o_fenomene_populyarnosti_skazok_kh_k_andersena_v_rossii_kontsa_xix_nachala_khkh_veka_/|deadlink=no}}</ref>. Произведения Ганса Христиана Андерсена позже повлияли на творчество русских авторов Достоевского и Толстого<ref>{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/1137806957|заглавие=Hans Christian Andersen in Russia|год=2020|место=Odense|страницы=115–133|страниц=480 pages|isbn=87-408-3194-9, 978-87-408-3194-8}}</ref>. На рубеже двадцатого века интерес к скандинавской литературе со стороны Швеции, Норвегии и особенно Дании стал частью культурного взаимодействия России. |
||
В эпоху Советского Союза переведенная версия Анны и Питера Хансен была самой популярной, хотя и отредактированной и доработанной в соответствии с рекомендациями комиссара, которые дали новую интерпретацию Снежной Королеве. Период после революции и в Советском Союзе считается моментом, когда Андерсен стал частью российского культурного пространства. Андерсен стал «нашим иностранным автором», поскольку сказки оказали влияние на вдохновение драматурга Евгения Шварца поставить детскую пьесу «Снежная королева» в 1938 |
В эпоху Советского Союза переведенная версия Анны и Питера Хансен была самой популярной, хотя и отредактированной и доработанной в соответствии с рекомендациями комиссара, которые дали новую интерпретацию Снежной Королеве. Период после революции и в Советском Союзе считается моментом, когда Андерсен стал частью российского культурного пространства. Андерсен стал «нашим иностранным автором», поскольку сказки оказали влияние на вдохновение драматурга Евгения Шварца поставить детскую пьесу «Снежная королева» в 1938 году. Премьера спектакля состоялась в театрах Словакии в 1989 году. Также был выпущен российский фильм «Снежная королева» 1967 года с живым действием и мюзикл московской студии «Экран» 1986 года «Тайна снежной королевы». |
||
Сюжет в целом соответствует [[Снежная королева (сказка Андерсена)|сказке Андерсена]], но есть и отличия. Как рассказал Максим Свешников, «это будет история с узнаваемыми персонажами, но рассказанная современным киноязыком». В мультфильме появились герои, которых не было в оригинале. Также, по заявлению режиссёра, были переосмыслены образы Герды и Снежной Королевы. Для озвучивания ролей задействованы [[Охлобыстин, Иван Иванович|Иван Охлобыстин]], [[Стоянов, Юрий Николаевич|Юрий Стоянов]], [[Артемьева, Людмила Викторовна|Людмила Артемьева]]<ref>{{Cite web |url=http://www.animator.ru/index.phtml?p=show_news&nid=1688 |title=Режиссёр новой «Снежной королевы» Максим Свешников.14.11.2012 |access-date=2017-02-03 |archive-date=2017-02-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170204085504/http://www.animator.ru/index.phtml?p=show_news&nid=1688 |deadlink=no }}</ref>. Герду озвучила певица [[Нюша]]<ref name="KP" />. Тролль Орм идеально подходил под голос Охлобыстина, которого пригласили в студию озвучки без каких-либо предварительных окончательных выводов. |
Сюжет в целом соответствует [[Снежная королева (сказка Андерсена)|сказке Андерсена]], но есть и отличия. Как рассказал Максим Свешников, «это будет история с узнаваемыми персонажами, но рассказанная современным киноязыком». В мультфильме появились герои, которых не было в оригинале. Также, по заявлению режиссёра, были переосмыслены образы Герды и Снежной Королевы. Для озвучивания ролей задействованы [[Охлобыстин, Иван Иванович|Иван Охлобыстин]], [[Стоянов, Юрий Николаевич|Юрий Стоянов]], [[Артемьева, Людмила Викторовна|Людмила Артемьева]]<ref>{{Cite web |url=http://www.animator.ru/index.phtml?p=show_news&nid=1688 |title=Режиссёр новой «Снежной королевы» Максим Свешников.14.11.2012 |access-date=2017-02-03 |archive-date=2017-02-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170204085504/http://www.animator.ru/index.phtml?p=show_news&nid=1688 |deadlink=no }}</ref>. Герду озвучила певица [[Нюша]]<ref name="KP" />. Тролль Орм идеально подходил под голос Охлобыстина, которого пригласили в студию озвучки без каких-либо предварительных окончательных выводов. |
||
== Производство == |
== Производство == |
||
Концепция фильма-сказки Ханса Андерсена возникла ещё в 2007 |
Концепция фильма-сказки Ханса Андерсена возникла ещё в 2007 году, когда была основана компания [[Wizart Animation]]<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.animationmagazine.net/features/russian-animation-on-ice/|title=Russian Animation on Ice|author=Mercedes Milligan|website=Animation Magazine|date=2012-06-02|access-date=2022-04-14|archive-date=2021-12-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20211216160615/https://www.animationmagazine.net/features/russian-animation-on-ice/|deadlink=no}}</ref>. До 2012 года материнской компанией студии был «Лайфильм», основная производственная площадка студии находилась в [[Воронеж]]е, а некоторые подразделения, в [[Москва|Москве]]<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://animationclub.ru/blogs/2569/1024/|title=Интервью Александр Дорогов и Юрий Москвин - ANIMATIONCLUB.RU|website=animationclub.ru|access-date=2022-04-14|archive-date=2021-01-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20210114051940/https://animationclub.ru/blogs/2569/1024/|deadlink=no}}</ref>. Однако новости об одноименной продукции Диснея первоначально заставили студию уделять приоритетное внимание другим проектам, размещающим фильм на полках магазинов<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://studylib.ru/doc/2035001/«staraya-skazka-na-novyj-lad»-govorya-o|title=«СТАРАЯ СКАЗКА НА НОВЫЙ ЛАД» Говоря о|website=studylib.ru|access-date=2022-04-14}}</ref>. |
||
В 2010 |
В 2010 году возобновилось производство «Снежной королевы», которое продолжалось более трёх лет. Они планировали выпустить фильм в Новом году на рубеже 2012—2013 годов. Студия приступила к производству, отметив, что они сократили время производства при одновременном увеличении персонала и технологического процесса. |
||
Студия была удостоена чести снова работать с исходным материалом фильма Льва Атманова 1957 |
Студия была удостоена чести снова работать с исходным материалом фильма Льва Атманова 1957 года и сказки Андерсена. |
||
Мультфильм был создан воронежской студией Wizart Animation (сопродюсер [[InlayFilm]]). Сценарий к мультфильму написали [[Владлен Барбэ]] и [[Вадим Свешников]]. Режиссёрами выступили: [[Свешников, Максим Валентинович|Максим Свешников]], получивший известность как сценарист мультфильмов «[[Алёша Попович и Тугарин Змей]]», «[[Добрыня Никитич и Змей Горыныч]]», «[[Илья Муромец и Соловей-Разбойник (мультфильм)|Илья Муромец и Соловей-Разбойник]]», «[[Белка и Стрелка. Звёздные собаки]]», и [[Владлен Барбэ]]. В работе над мультфильмом принимали участие около 100 человек<ref name="KP" />. |
Мультфильм был создан воронежской студией Wizart Animation (сопродюсер [[InlayFilm]]). Сценарий к мультфильму написали [[Владлен Барбэ]] и [[Вадим Свешников]]. Режиссёрами выступили: [[Свешников, Максим Валентинович|Максим Свешников]], получивший известность как сценарист мультфильмов «[[Алёша Попович и Тугарин Змей]]», «[[Добрыня Никитич и Змей Горыныч]]», «[[Илья Муромец и Соловей-Разбойник (мультфильм)|Илья Муромец и Соловей-Разбойник]]», «[[Белка и Стрелка. Звёздные собаки]]», и [[Владлен Барбэ]]. В работе над мультфильмом принимали участие около 100 человек<ref name="KP" />. |
||
Строка 147: | Строка 147: | ||
* «[[Сказка странствий]]»: В моменте представления Герды Маленькой Разбойнице последняя заявляет, что возьмет имя «Герда» себе, и возмущается, когда Герда вновь называет себя своим именем. Орм восклицает: «Да храни меня северный ветер, скажи ей, что тебя зовут Марта!» Мартой звали главную героиню фильма «Сказка странствий», а её прототипом была Герда из оригинальной сказки Андерсена. |
* «[[Сказка странствий]]»: В моменте представления Герды Маленькой Разбойнице последняя заявляет, что возьмет имя «Герда» себе, и возмущается, когда Герда вновь называет себя своим именем. Орм восклицает: «Да храни меня северный ветер, скажи ей, что тебя зовут Марта!» Мартой звали главную героиню фильма «Сказка странствий», а её прототипом была Герда из оригинальной сказки Андерсена. |
||
== Восприятие== |
== Восприятие == |
||
Фильм получил положительные отзывы в [[Россия|России]] и неоднозначные за границей. Дж. М. Уиллис отметил, что ему понравились персонажи «Снежной королевы»: «Анимации, сюжета и музыки достаточно, чтобы этот фильм стал самостоятельным»<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.shockya.com/news/2013/09/30/snow-queen-movie-review/|title=Snow Queen Movie Review|website=Shockya.com|date=2013-09-30|access-date=2023-02-27|archive-date=2018-04-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20180410072624/https://www.shockya.com/news/2013/09/30/snow-queen-movie-review/|deadlink=no}}</ref>. В обзоре [[The Village Voice]] говорится: «Русская анимационная адаптация Ганса. Сказка Кристиана Андерсена |
Фильм получил положительные отзывы в [[Россия|России]] и неоднозначные за границей. Дж. М. Уиллис отметил, что ему понравились персонажи «Снежной королевы»: «Анимации, сюжета и музыки достаточно, чтобы этот фильм стал самостоятельным»<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.shockya.com/news/2013/09/30/snow-queen-movie-review/|title=Snow Queen Movie Review|website=Shockya.com|date=2013-09-30|access-date=2023-02-27|archive-date=2018-04-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20180410072624/https://www.shockya.com/news/2013/09/30/snow-queen-movie-review/|deadlink=no}}</ref>. В обзоре [[The Village Voice]] говорится: «Русская анимационная адаптация Ганса. Сказка Кристиана Андерсена „Снежная королева“ оказывается и визуально грубой, и повествовательно запутанной»<ref>{{Cite web|url=https://www.villagevoice.com/2013/10/09/the-unintelligible-and-underwhelmingly-animated-russian-adaptation-of-snow-queen/|title=The Unintelligible and Underwhelmingly Animated Russian Adaptation of Snow Queen|author=Nick Schager|website=The Village Voice|date=2013-10-09|access-date=2023-02-27|archive-date=2018-09-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20180912085917/https://www.villagevoice.com/2013/10/09/the-unintelligible-and-underwhelmingly-animated-russian-adaptation-of-snow-queen/|deadlink=no}}</ref>. |
||
Майк МакГранаган из The Aisle Seat прокомментировал, что «в Снежной королеве» нет ничего плохого по своей сути. Это достаточно приятный фильм с некоторыми красивыми визуальными эффектами. Тем не менее, проблема, с которой сталкивается фильм, заключается в том, что, хотя он неплох, он также просто не достаточно хорош. В частности, в обзоре возникла проблема со структурой сюжета, в которой говорилось, что «история несколько бессвязна. Однако эти моменты больше похожи на набор идей, чем на реальный сюжет. Они никогда не были существенно интегрированы в основную идею фильма, заключив, наконец, что |
Майк МакГранаган из The Aisle Seat прокомментировал, что «в Снежной королеве» нет ничего плохого по своей сути. Это достаточно приятный фильм с некоторыми красивыми визуальными эффектами. Тем не менее, проблема, с которой сталкивается фильм, заключается в том, что, хотя он неплох, он также просто не достаточно хорош. В частности, в обзоре возникла проблема со структурой сюжета, в которой говорилось, что «история несколько бессвязна. Однако эти моменты больше похожи на набор идей, чем на реальный сюжет. Они никогда не были существенно интегрированы в основную идею фильма, заключив, наконец, что „По сравнению с громкими американскими анимационными фильмами, Снежная королева — неудачник“<ref>{{Cite web|url=https://aisleseat.com/snowqueen.htm|title=The Aisle Seat - Snow Queen|website=aisleseat.com|access-date=2023-02-27|archive-date=2014-10-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20141027121805/https://aisleseat.com/snowqueen.htm|deadlink=no}}</ref>. |
||
В обзоре [[Эберт, Роджер|Роджера Эберта]] говорилось: |
В обзоре [[Эберт, Роджер|Роджера Эберта]] говорилось: „Сообщение запутывается из-за того, что сюжетные нити идут в разные стороны, хотя настоящий виновник — какая-то неуклюжая анимация“<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.rogerebert.com/reviews/the-snow-queen-2013|title=The Snow Queen movie review & film summary (2013) {{!}} Roger Ebert|author=Marsha McCreadie|website=https://www.rogerebert.com/|access-date=2023-02-27|archive-date=2014-08-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20140828103650/https://www.rogerebert.com/reviews/the-snow-queen-2013|deadlink=no}}</ref>. невовлекающим. И единственный эффект, который работает, 360-градусный обзор, безжалостно используется чрезмерно. Сценарий запутанный и скучный». но, по крайней мере, Герда, главная героиня, милая, хотя и не очень уверенная в себе. Желание Герды спасти своего брата Кея — самый большой фактор искупления фильма"<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://moviemom.com/the-snow-queen/|title=The Snow Queen – Movie Mom|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20200728061745/https://moviemom.com/the-snow-queen/|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.commonsensemedia.org/movie-reviews/the-snow-queen|title=The Snow Queen Movie Review {{!}} Common Sense Media|website=www.commonsensemedia.org|access-date=2023-02-27|archive-date=2014-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20140411021856/https://www.commonsensemedia.org/movie-reviews/the-snow-queen|deadlink=no}}</ref>. |
||
Дженни Кермоуд из Eye for Film похвалила фильм за его пригодность для детей, отметив, что «эзотерические сценарии фильма могут не иметь особого смысла для взрослых, но они переданы с искренностью, которая понравится детям». [[The Hollywood Reporter|Hollywood Reporter]] включил этот фильм в шорт-лист премии «Оскар» за лучший анимационный фильм<ref>{{Cite web|url=https://www.eyeforfilm.co.uk/review/snow-queen-2012-film-review-by-jennie-kermode|title=Snow Queen (2012) Movie Review from Eye for Film|website=www.eyeforfilm.co.uk|access-date=2023-02-27|archive-date=2015-09-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20150929140553/https://www.eyeforfilm.co.uk/review/snow-queen-2012-film-review-by-jennie-kermode|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.animationmagazine.net/2013/08/way-early-predict-oscar-animation-race/|title=It’s WAY Too Early to Predict the Oscar Animation Race!|author=Ramin Zahed|website=Animation Magazine|date=2013-08-28|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227131424/https://www.animationmagazine.net/2013/08/way-early-predict-oscar-animation-race/|deadlink=no}}</ref>. |
Дженни Кермоуд из Eye for Film похвалила фильм за его пригодность для детей, отметив, что «эзотерические сценарии фильма могут не иметь особого смысла для взрослых, но они переданы с искренностью, которая понравится детям». [[The Hollywood Reporter|Hollywood Reporter]] включил этот фильм в шорт-лист премии «Оскар» за лучший анимационный фильм<ref>{{Cite web|url=https://www.eyeforfilm.co.uk/review/snow-queen-2012-film-review-by-jennie-kermode|title=Snow Queen (2012) Movie Review from Eye for Film|website=www.eyeforfilm.co.uk|access-date=2023-02-27|archive-date=2015-09-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20150929140553/https://www.eyeforfilm.co.uk/review/snow-queen-2012-film-review-by-jennie-kermode|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.animationmagazine.net/2013/08/way-early-predict-oscar-animation-race/|title=It’s WAY Too Early to Predict the Oscar Animation Race!|author=Ramin Zahed|website=Animation Magazine|date=2013-08-28|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227131424/https://www.animationmagazine.net/2013/08/way-early-predict-oscar-animation-race/|deadlink=no}}</ref>. |
||
В бразильском обзоре Алиссона Оливейры из [[Рейтер|Reuters]] отмечается, что фильм резко контрастирует с прошлыми адаптациями «Снежной королевы», заявляя: «В отличие от мультфильмов недавнего времени, |
В бразильском обзоре Алиссона Оливейры из [[Рейтер|Reuters]] отмечается, что фильм резко контрастирует с прошлыми адаптациями «Снежной королевы», заявляя: «В отличие от мультфильмов недавнего времени, „Ледяное королевство“ — это не комедия, а приключение в сказочном тоне». В немецком обзоре Kinderfilmwel говорится: «Если вы хотите увлекательного приключения и хотите создать приятное зимнее настроение с великолепными снежными пейзажами и большим количеством мокрого снега, это правильное место!»<ref>{{Cite web|url=https://www.kinderfilmwelt.de/filmpool/film/die-schneekoenigin|title=Kinderfilmwelt: Die Schneekönigin (2012)|website=www.kinderfilmwelt.de|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125923/https://www.kinderfilmwelt.de/filmpool/film/die-schneekoenigin|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://br.reuters.com/article/entertainmentNews/idBRSPE91K04E20130221|title=ESTREIA-Animação O Reino Gelado adapta conto de Hans Christian Andersen - Reuters|website=web.archive.org|date=2020-07-21|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20200721220626/https://br.reuters.com/article/entertainmentNews/idBRSPE91K04E20130221|deadlink=unfit}}</ref> |
||
Польский обозреватель «Культура Познань» Сильвии Климек был удивлен тем, как [[Wizart Animation]] адаптировала сказку Андерсена: «Оказывается, Андерсена |
Польский обозреватель «Культура Познань» Сильвии Климек был удивлен тем, как [[Wizart Animation]] адаптировала сказку Андерсена: «Оказывается, Андерсена — без ненормативной лексики — можно показывать в 3D». В рецензии фильм сравнивали с видеоигрой: «Это современный, трехмерный, гламурный фильм. С использованием последних достижений в технике и из сказок Андерсена, рисование только тех отрывков, которые позволяют сделать весь ресурс интересным. Это как хорошая компьютерная игра: динамичные объемные изображения, интересные графические решения, насыщенные цвета, выразительные персонажи». Реакция публики на польскую рецензию была положительной, так как сами дети ликуют после финала: «А после просмотра они громко хлопают. Сегодня создать анимацию, на которую дети будут так реагировать, довольно сложно»<ref>{{Cite web|lang=pl|url=http://kultura.poznan.pl/mim/public/kultura/news.html?co=print&id=62976&instance=1200&lang=&parent=&category=|title=ANIMATOR. Gerda i Kaj w komputerowej grze|website=kultura.poznan.pl|access-date=2023-02-27}}</ref>. |
||
Однако Никита Красноглазов из «Вестей сегодня» с рейтингом четыре звезды счел фильм не игрой, а поэтическим «синтезом жанров». Трехлетняя работа, представленная на этой выставке, основывалась на многих аспектах кинопроизводства, включая озвучку, поэтические стихи песни и спецэффекты анимации. «Снежная королева» получила 85% положительных отзывов критиков, взрослых и детей в России. Мария Терещенко в рецензии на Кинотеатр прокомментировала: «Зимний мир, по которому путешествуют Герда и Тролль, совершенно завораживает своей компьютерной гламурной красотой (впрочем, маленькие островки лета тоже хороши, например, в волшебном саду), интерьеры радуют глаз, прекрасно придуман дворец королевы со странными ледяными гоблинами». по-другому. В Снежной королеве Герда, безусловно, способна постоять за себя, но ее характер другой. Ее сила основана на физической силе, на ее уме и на ее решимости. Ее сердце не так невинно, и она кажется старше и опытнее в своих поисках |
Однако Никита Красноглазов из «Вестей сегодня» с рейтингом четыре звезды счел фильм не игрой, а поэтическим «синтезом жанров». Трехлетняя работа, представленная на этой выставке, основывалась на многих аспектах кинопроизводства, включая озвучку, поэтические стихи песни и спецэффекты анимации. «Снежная королева» получила 85 % положительных отзывов критиков, взрослых и детей в России. Мария Терещенко в рецензии на Кинотеатр прокомментировала: «Зимний мир, по которому путешествуют Герда и Тролль, совершенно завораживает своей компьютерной гламурной красотой (впрочем, маленькие островки лета тоже хороши, например, в волшебном саду), интерьеры радуют глаз, прекрасно придуман дворец королевы со странными ледяными гоблинами». по-другому. В Снежной королеве Герда, безусловно, способна постоять за себя, но ее характер другой. Ее сила основана на физической силе, на ее уме и на ее решимости. Ее сердце не так невинно, и она кажется старше и опытнее в своих поисках". В обзоре Анси фильм получил четыре звезды. В рецензии, а также в рецензии из Испании отмечается, что постановка напоминает о золотом веке российской анимации<ref>{{Cite web|url=http://www.kinokultura.com/2013/41r-snezhnaiakoroleva.shtml|title=KinoKultura|website=www.kinokultura.com|access-date=2023-02-27|archive-date=2019-08-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20190808040541/http://www.kinokultura.com/2013/41r-snezhnaiakoroleva.shtml|deadlink=no}}</ref>:<blockquote>«Визуально, несмотря на фактуру персонажей, она не очень удачна и 3D не всегда доведена до конца. Набор все равно очень красивый для российского производства. Тем не менее, следует приветствовать амбиции страны с небольшим количеством анимационных фильмов, несмотря на время славы в 50-х и 60-х годах»<ref>{{Cite web|lang=es|url=https://cineuropa.org/es/newsdetail/248214/|title=The Snow Queen: la animación rusa rivaliza con Hollywood|website=Cineuropa - lo mejor del cine europeo|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125921/https://cineuropa.org/es/newsdetail/248214/|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://mondesmerveilleux.wordpress.com/2013/06/11/special-annecy-the-snow-queen-45/|title=Снежная королева - отзыв|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20200703222613/https://mondesmerveilleux.wordpress.com/2013/06/11/special-annecy-the-snow-queen-45/|deadlink=no}}</ref>.</blockquote> |
||
== Продолжение == |
== Продолжение == |
||
Фильм можно было увидеть более чем в 75 странах в его окончательном глобальном прокате. «[[Комсомольская правда]]» включила фильм в семерку самых популярных праздничных мультфильмов<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://ria.ru/20141009/1027622428.html|title=Российская "Снежная королева" выходит 25 октября в британский прокат|author=Р. И. А. Новости|website=РИА Новости|date=2014-10-09|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20200721232308/https://ria.ru/20141009/1027622428.html|deadlink=no}}</ref>. Благоприятные результаты фильма можно объяснить его низкой стоимостью обслуживания, а также энтузиазмом создателей и аниматоров фильма<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.pskov.kp.ru/daily/26317/3196034/|title=ТОП-7 новогодних мультфильмов для всей семьи|author=Сергей ПАВЛОВ|website=pskov.kp.ru|date=2014-12-08|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125923/https://www.pskov.kp.ru/daily/26317/3196034/|deadlink=no}}</ref>. В 2019 |
Фильм можно было увидеть более чем в 75 странах в его окончательном глобальном прокате. «[[Комсомольская правда]]» включила фильм в семерку самых популярных праздничных мультфильмов<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://ria.ru/20141009/1027622428.html|title=Российская "Снежная королева" выходит 25 октября в британский прокат|author=Р. И. А. Новости|website=РИА Новости|date=2014-10-09|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20200721232308/https://ria.ru/20141009/1027622428.html|deadlink=no}}</ref>. Благоприятные результаты фильма можно объяснить его низкой стоимостью обслуживания, а также энтузиазмом создателей и аниматоров фильма<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.pskov.kp.ru/daily/26317/3196034/|title=ТОП-7 новогодних мультфильмов для всей семьи|author=Сергей ПАВЛОВ|website=pskov.kp.ru|date=2014-12-08|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125923/https://www.pskov.kp.ru/daily/26317/3196034/|deadlink=no}}</ref>. В 2019 году наследие «Снежной королевы» продолжилось: Воронеж, родной город анимационной студии, украсит открытые площадки ключевыми арт-объектами из фильма. Ключевым арт-объектом станет «Кай и Герда», предложенный для новой площади «Энергия»<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://vrn.aif.ru/society/details/v_voronezhskom_skvere_poyavyatsya_kay_i_gerda|title=В воронежском сквере появятся Кай и Герда|website=AiF|date=2019-05-29|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125923/https://vrn.aif.ru/society/details/v_voronezhskom_skvere_poyavyatsya_kay_i_gerda|deadlink=no}}</ref>. |
||
Концепция театрального продолжения под названием «[[Снежная королева 2: Перезаморозка]]» должна была выйти в 2014 |
Концепция театрального продолжения под названием «[[Снежная королева 2: Перезаморозка]]» должна была выйти в 2014 году<ref name="автоссылка1">{{Cite web|lang=en|url=https://www.screendaily.com/news/snow-queen-2-sold-to-10-territories-adds-cast/5077459.article|title=Snow Queen 2 sold to 10 territories, adds cast|author=Michael Rosser2014-09-11T11:15:00+01:00|website=Screen|access-date=2023-02-27|archive-date=2021-01-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20210125020959/https://www.screendaily.com/news/snow-queen-2-sold-to-10-territories-adds-cast/5077459.article|deadlink=no}}</ref>. Сиквел рассказывает о том, как Кай и Герда помогают троллю Орму спасти свой народ от Снежного короля. В озвучке «Снежной королевы 2» участвовали Шон Бин в роли генерала Аррога, Шарлто Копли в роли тролля Орма, Белла Торн в роли Герды и Изабель Фурман в роли Альфиды. В прокате он собрал 15,5 миллионов долларов<ref name="автоссылка1" /><ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.hollywoodreporter.com/news/general-news/russias-animated-snow-queen-third-795275/|title=Russia’s Animated ‘Snow Queen’ to Get Third Installment (Exclusive)|author=Nick Holdsworth|website=The Hollywood Reporter|date=2015-05-13|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125921/https://www.hollywoodreporter.com/news/general-news/russias-animated-snow-queen-third-795275/|deadlink=no}}</ref>. |
||
Третья часть под названием «[[Снежная королева 3: Огонь и лёд|Снежная королева 3: Огонь и лед]]» была выпущена 29 декабря 2016 |
Третья часть под названием «[[Снежная королева 3: Огонь и лёд|Снежная королева 3: Огонь и лед]]» была выпущена 29 декабря 2016 года. Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=https://www.animationmagazine.net/2016/11/wizart-thaws-out-new-snow-queen-3-trailer/|title=Wizart Thaws Out New ‘Snow Queen 3’ Trailer|author=Mercedes Milligan|website=Animation Magazine|date=2016-11-22|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227131423/https://www.animationmagazine.net/2016/11/wizart-thaws-out-new-snow-queen-3-trailer/|deadlink=no}}</ref>. Этот фильм стал рекордом для российских анимационных проектов за рубежом и с тех пор лег в основу четвертой части под названием «[[Снежная Королева: Зазеркалье|Снежная королева: Зазеркалье]]», выпущенной 1 января 2019 года в России. Фильм был отмечен признанием на кинофестивалях, а также международным сотрудничеством. На сегодняшний день мультсериал «Снежная Королева» успел выйти в прокат более чем в 150 странах мира и переведен на 30 языков<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.screendaily.com/news/wizart-seals-deals-on-two-animated-titles-exclusive/5128953.article|title=Wizart seals deals on two animated titles (exclusive)|author=Geoffrey Macnab2018-05-09T05:20:00+01:00|website=Screen|access-date=2023-02-27|archive-date=2020-07-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20200710213443/https://www.screendaily.com/news/wizart-seals-deals-on-two-animated-titles-exclusive/5128953.article|deadlink=no}}</ref>. |
||
Последний, на данный момент, сиквел, «[[Снежная Королева: Разморозка|Снежная королева: Разморозка]]», вышел 16 февраля 2023 |
Последний, на данный момент, сиквел, «[[Снежная Королева: Разморозка|Снежная королева: Разморозка]]», вышел 16 февраля 2023 года и получил смешано-негативный приём критиков, критиковавшие сюжет и диалоги<ref>{{Cite web|url=https://voronezh.studio/?p=559|title=Voronezh Studio|website=voronezh.studio|access-date=2023-02-27|archive-date=2023-02-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20230227125923/https://voronezh.studio/?p=559|deadlink=no}}</ref>. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 189: | Строка 189: | ||
{{Мультфильмы Wizart Animation}} |
{{Мультфильмы Wizart Animation}} |
||
[[Категория:Мультфильмы России 2012 |
[[Категория:Мультфильмы России 2012 года]] |
||
[[Категория:Мультфильмы по сказкам Ханса Кристиана Андерсена]] |
[[Категория:Мультфильмы по сказкам Ханса Кристиана Андерсена]] |
||
[[Категория:Мультфильмы России в жанре фэнтези]] |
[[Категория:Мультфильмы России в жанре фэнтези]] |
||
Строка 196: | Строка 196: | ||
[[Категория:Компьютерные анимационные фильмы России]] |
[[Категория:Компьютерные анимационные фильмы России]] |
||
[[Категория:Фильмы России в 3D]] |
[[Категория:Фильмы России в 3D]] |
||
[[Категория:Фильмы 2012 |
[[Категория:Фильмы 2012 года в 3D]] |
||
[[Категория:Фильмы Максима Свешникова]] |
[[Категория:Фильмы Максима Свешникова]] |
||
[[Категория:Экранизации «Снежной королевы»]] |
[[Категория:Экранизации «Снежной королевы»]] |
Текущая версия от 21:26, 24 декабря 2024
Снежная королева | |
---|---|
англ. The Snow Queen | |
Жанры | приключенческий фильм, семейный фильм, сказка |
Техника анимации | компьютерная |
Режиссёры |
Максим Свешников Владлен Барбэ |
На основе | сказки Х. К. Андерсена |
Авторы сценария |
Вадим Свешников Владлен Барбэ |
Роли озвучивали |
Анна Шурочкина Иван Охлобыстин Дмитрий Нагиев Людмила Артемьева Юрий Стоянов |
Композитор | Марк Уиллот |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Производство | |
Продюсеры |
Ольга Синельщикова Александр Лигай Сергей Рапопорт Тимур Бекмамбетов Юрий Москвин Владимир Николаев |
Оператор | Алексей Цицилин |
Длительность | 76 мин. |
Студии |
Wizart Animation BAZELEVS при поддержке «Фонда кино» |
Дистрибьютор | «Bazelevs Distribution» |
Выпуск | |
Дата выхода | 31 декабря 2012 |
Бюджет | 7 000 000 $[1] |
Сборы | 13 567 781 $[2] |
Хронология | |
Следующий мультфильм | Снежная королева 2: Перезаморозка |
Ссылки | |
IMDb | ID 2243621 |
Аниматор.ру | ID 7568 |
snowqueenfilm.com |
«Снежная королева» — российский компьютерный 3D-мультфильм, являющийся дебютным полнометражным проектом воронежской студии «Wizart Animation», снятый по мотивам одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена. Вышел в российский кинопрокат 31 декабря 2012 года. При бюджете в 7 миллионов долларов[3] мультфильм собрал в целом неплохую кассу.
В стремлении сотворить Новый мир — холодный и практичный, где четкость линий призвана заменить чувства, а северный ветер должен остудить людские души, Снежная Королева избавляется от всех представителей творческих профессий. Маленькой и смелой Герде, дочери зеркальщика, отправляющейся в опасное путешествие, чтобы спасти своего брата Кая, предстоит столкнуться с этим холодным миром Снежной королевы. Преодолевая все сложности и преграды на пути к своей цели, Герда обретает не только семью, но и веру в себя, находит поддержку новых друзей.
«Снежная королева» стала одним из самых ожидаемых проектов российской киноиндустрии в 2012 году. Вдохновенная оценка «Снежной королевы» на международных кинорынках подготовила почву для международного проката. В российский прокат фильм вышел 31 декабря 2012 года. В США он был выпущен 11 октября 2013 года. Получив в целом положительные отзывы критиков, обзор Международного фестиваля анимационных фильмов в Анси отметил, что амбициозность фильма напоминает золотой век российской анимации. Фильм также добился значительного коммерческого успеха, заработав 233 миллиона рублей внутри страны, а общие кассовые сборы составили 13,6 миллиона долларов, что почти вдвое превышает его бюджет в 7 миллионов долларов. Фильм стал вехой в истории российской анимации, получив высокие оценки Московского кинофестиваля и Зеленоградского международного молодежного кинофестиваля.
Сюжет
[править | править код]Давным-давно, появившись далеко на Севере, Снежная королева покрыла мир льдом. На её пути стоит только мастер Вегард, чьи зеркала отражают не только внешность, но и души. Однажды полярный ветер уносит Вегарда и его жену Уну, но они прячут своих детей Герду и Кая. Годы спустя раболепный тролль Снежной королевы Орм (который может превращаться в чёрную ласку) находит Кая, которого считают преемником Вегарда, в приюте для детей приюта Святого Петра. В детском доме Герда шьёт варежки. После ссоры между братом, сестрой и Ормом Кай похищен Северным Ветром, заклинанием полярного холода, которое может вызвать только Снежная Королева. Полярный вихрь доставляет Кая во дворец Снежной королевы. Герда отправляется в путешествие вместе с Ормом и своей любимой белой лаской Лютой по ледяным землям, чтобы спасти своего брата.
Сначала они входят в садовый купол, которым управляет пожилая леди, которая кажется милой, но её истинные намерения — накачать Герду лекарствами и поработить её, чтобы она выращивала и продавала цветы. Орм и Люта пронюхали об этом плане и сорвали его. Леди посылает свое плотоядное растение, Плющ, но троица убегает. Тем временем в ледяной дворец прибывает Кай, и Снежная королева ведёт его в свой тронный зал. Зеркало королевы, осмотрев Кая, показывает, что у мастера Вегарда есть два наследника. Кай пытается скрыть правду, но Снежная королева читает её в его сердце и видит картину Кая с Гердой.
Герда благодарит Орма за спасение её жизни, и они начинают теплеть друг к другу. Затем все трое натыкаются на пещеры Иманы, место рождения троллей. Орм рассказывает о том, как эпоха мира троллей была запятнана Снежной Королевой и заставила их кланы сражаться друг с другом, пока не выжил только трусливый Орм, а души троллей остались в ловушке в озере Гао. Пока Герда и Люта осматриваются, Снежная королева связывается с Ормом и приказывает привести Герду к ней. Орм помогает Герде и Люте пересечь злое озеро Гао, и Герда, к большому удивлению Орма, избегает его проклятия.
За пределами пещеры троица сталкивается с королём на королевской охоте. Король пытается охотиться на Орма (в форме ласки) и Люту, но натыкается на дерево. Троицу сопровождают в королевский замок. У короля была проблема, в которой его дети буквально наполовину разделили его собственность после того, как Снежная королева разделила замок пополам, а сама королева была потеряна. Король берет Герду в плен, пока она не проявит сострадания к своему брату. Король и его дети ссорятся и устраивают пожар, но Герда спасает их. В награду троице дарят сани для их путешествия.
Троица захвачена пиратами и доставлена на их корабль, но Герде удается убедить их позволить им продолжить поиски, и дочь капитана даёт им северного оленя для путешествия. Тем временем в ледяном дворце Снежной королевы Кай заморожен Снежной королевой. Герда встречает в палатке Лапландку, которая рассказывает о происхождении Снежной королевы. Будучи девочкой, Ирма, обладавшая даром магии, подверглась остракизму и отправилась в пещеры Иманы, где её злое желание людям, дарованное озером Гао, превратило её в Снежную королеву. Лапландка дарит троице снежную лодку и отправляет их к Снежной королеве. Дворец Снежной королевы находится на Шпицбергене.
Орм пытается защитить Герду и заставить ее передумать, но Герда твёрдо намерена спасти своего брата. В Царстве Вечного Мороза Герда находит своего брата замёрзшим. Затем появляется Снежная королева. Орм отказывается от своей награды, чтобы быть свободным, и умоляет королеву пощадить Герду. Поскольку королева не желает прислушиваться к голосу разума, Орм перестаёт ей служить. Королева призывает ледяных троллей и великанов, но Орм превращается в белого медведя, чтобы победить монстров и позволить Герде добраться до тронного зала. И Орм, и Люта загнаны в угол Северным ветром.
Герда находит зеркало королевы и проходит через него, входя в зеркальное царство. Снежная королева пытается заморозить её сердце, но, ведомая духами своей семьи, Герда вновь обретает надежду и мстит волшебному зеркалу. Проклятие Снежной королевы наконец-то снято, Ирма снова преображается, а Герда изгоняет злое проклятие. Ирма оживляет Кая, Орм снова превращается в тролля, Люта будит его, и вечная зима наконец-то закончилась. С этими словами Герда, Кай, Орм, Ирма и Люта отправились домой, а Герда и Орм наконец-то принимают друг друга и начали жить счастливо.
Роли озвучивали
[править | править код]Персонаж | Актёр | Характеристика |
---|---|---|
Герда | Нюша | Главная героиня мультфильма. Она храбрая, добрая и честная девушка с сильной волей. Выросшая в детском доме, она всегда готова пуститься в любое приключение и обладает теплым и восприимчивым сердцем. |
Орм | Иван Охлобыстин | Орм — самый обычный тролль. Несмотря на то, что Орм не соответствует стандартам «троллей», его сильные стороны не являются физическими. Его истинные достоинства заключаются в хитрости и смекалке. |
Снежная Королева | Галина Тюнина | Правитель ледяного дворца в Лапландии. Обладает силой вызывать полярные ветра, которые превращают земли в зимнюю страну. |
Кай | Рамиля Искандер | Брат Герды. Мечтатель, художник и поэт. Единственный, у кого остались ремёсленные знания о зеркале души мастера Вегарда. |
Дочь атаманши | Лиза Арзамасова | Настоящий пират. Сильная, властная и решительная, но у неё доброе сердце и острое чувство справедливости. |
Воспитатель | Дмитрий Нагиев | |
Цветочница | Людмила Артемьева | |
Король | Юрий Стоянов | |
Атаманша | Анна Ардова | |
Лавочница | Ольга Шорохова | |
Лапландка | ||
Мастер Вегард | Михаил Тихонов | Отец Кая и Герды, мастер по изготовлению зеркал, который может создавать зеркала, отражающие души. |
Принц | ||
Слуга | ||
Уна | Ольга Зубкова | |
Принцесса | ||
Зеркало | ||
Озеро Гао | ||
Лута | Елена Шульман |
Концепция
[править | править код]Сборник сказок датского автора Ганса Андерсена, составленный впервые в сказках, рассказанных для детей. Первая Коллекция. Первая брошюра (1838) оказала огромное влияние на русскую культуру, охватывающую более двух столетий[4]. В России уже была своя Снегурочка или Снегурочка, похожая на персонаж Снежной королевы из сказки Андерсена. Снегурочка изображена как помощник Деда Мороза, легендарного дарителя праздничных подарков[5]. Сегодня сюжеты Андерсена передаются в новые медиа, такие как анимация, фильмы в реальном времени, компьютерные игры и цифровые пространства[4].
Критики, такие как InterMedia, сочли сказки Андерсена подходящими для культурного ландшафта России из-за его «архетипической близости сказки Андерсена к русскому менталитету»[6]. Одноименный персонаж Снежная королева был написан Андерсеном как правитель Лапландии, которая включает в себя северные регионы Скандинавии, Финляндию и Кольский полуостров в России[7].
Сказки впервые были переведены на русский язык писателями и поэтами Иннокентием Анненским, Мариной Цветаевой и Борисом Пастернаком. В 1894 году два петербургских издательства почти одновременно опубликовали собрание сочинений Андерсена в новых высококачественных переводах. Первым были Иллюстрированные сказки: Полное собрание в шести томах в переводе Б. Д. Порозовской (издательство Ф. Павленкова) и четырехтомное собрание сочинений в переводе А. и П. Хансена (типолитография С. М. Николаева)[8]. Произведения Ганса Христиана Андерсена позже повлияли на творчество русских авторов Достоевского и Толстого[9]. На рубеже двадцатого века интерес к скандинавской литературе со стороны Швеции, Норвегии и особенно Дании стал частью культурного взаимодействия России.
В эпоху Советского Союза переведенная версия Анны и Питера Хансен была самой популярной, хотя и отредактированной и доработанной в соответствии с рекомендациями комиссара, которые дали новую интерпретацию Снежной Королеве. Период после революции и в Советском Союзе считается моментом, когда Андерсен стал частью российского культурного пространства. Андерсен стал «нашим иностранным автором», поскольку сказки оказали влияние на вдохновение драматурга Евгения Шварца поставить детскую пьесу «Снежная королева» в 1938 году. Премьера спектакля состоялась в театрах Словакии в 1989 году. Также был выпущен российский фильм «Снежная королева» 1967 года с живым действием и мюзикл московской студии «Экран» 1986 года «Тайна снежной королевы».
Сюжет в целом соответствует сказке Андерсена, но есть и отличия. Как рассказал Максим Свешников, «это будет история с узнаваемыми персонажами, но рассказанная современным киноязыком». В мультфильме появились герои, которых не было в оригинале. Также, по заявлению режиссёра, были переосмыслены образы Герды и Снежной Королевы. Для озвучивания ролей задействованы Иван Охлобыстин, Юрий Стоянов, Людмила Артемьева[10]. Герду озвучила певица Нюша[3]. Тролль Орм идеально подходил под голос Охлобыстина, которого пригласили в студию озвучки без каких-либо предварительных окончательных выводов.
Производство
[править | править код]Концепция фильма-сказки Ханса Андерсена возникла ещё в 2007 году, когда была основана компания Wizart Animation[11]. До 2012 года материнской компанией студии был «Лайфильм», основная производственная площадка студии находилась в Воронеже, а некоторые подразделения, в Москве[12]. Однако новости об одноименной продукции Диснея первоначально заставили студию уделять приоритетное внимание другим проектам, размещающим фильм на полках магазинов[13].
В 2010 году возобновилось производство «Снежной королевы», которое продолжалось более трёх лет. Они планировали выпустить фильм в Новом году на рубеже 2012—2013 годов. Студия приступила к производству, отметив, что они сократили время производства при одновременном увеличении персонала и технологического процесса.
Студия была удостоена чести снова работать с исходным материалом фильма Льва Атманова 1957 года и сказки Андерсена.
Мультфильм был создан воронежской студией Wizart Animation (сопродюсер InlayFilm). Сценарий к мультфильму написали Владлен Барбэ и Вадим Свешников. Режиссёрами выступили: Максим Свешников, получивший известность как сценарист мультфильмов «Алёша Попович и Тугарин Змей», «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», «Илья Муромец и Соловей-Разбойник», «Белка и Стрелка. Звёздные собаки», и Владлен Барбэ. В работе над мультфильмом принимали участие около 100 человек[3].
Мультфильм «Снежная королева» вышел в прокат на год раньше аналогичного проекта студии The Walt Disney Company «Холодное сердце» (англ. «Frozen»)[14].
Девизом фильма было: «Холод может заморозить твое сердце, любовь может освободить тебя». Концепция любви и сопереживания заключена в объекте мотива, зеркале мастера Вегарда. Требования персонажа Снежной Королевы разыскать Герду и детей Мастера через второстепенного персонажа тролля Орма, замаскированного под черного хорька, способствуют новым темам иллюзии и концепции друга или врага[15].
В эфире программы «Вечерний Ургант» латвийская группа Brainstorm исполнила песню «Гори, гори ясно», которая стала саундтреком к мультфильму.
Награды
[править | править код]- 2013 — Во Всероссийском детском центре «Орлёнок» завершился XVII Фестиваль визуальных искусств — Диплом в номинации «Волшебная анимация» получил фильм «Снежная королева» режиссёров Владлена Барбэ и Максима Свешникова[16].
Возможные отсылки к другим произведениям
[править | править код]Возможно, этот раздел содержит оригинальное исследование. |
- «Самогонщики»: Орм, катаясь на льдине, случайно врезается в ствол дерева, не замечая, как прошёл вдоль него. Борозды на снегу от его ног «обошли» дерево с двух сторон.
- «Властелин колец: Братство кольца»: Герда, зайдя в замок Снежной королевы, оказывается в зале с колоннами, по которым начинают спускаться замёрзшие тролли. Похожий момент есть во «Властелине колец», когда Братство Кольца заходит в зал подземного царства гномов Мории.
- «Сказка странствий»: В моменте представления Герды Маленькой Разбойнице последняя заявляет, что возьмет имя «Герда» себе, и возмущается, когда Герда вновь называет себя своим именем. Орм восклицает: «Да храни меня северный ветер, скажи ей, что тебя зовут Марта!» Мартой звали главную героиню фильма «Сказка странствий», а её прототипом была Герда из оригинальной сказки Андерсена.
Восприятие
[править | править код]Фильм получил положительные отзывы в России и неоднозначные за границей. Дж. М. Уиллис отметил, что ему понравились персонажи «Снежной королевы»: «Анимации, сюжета и музыки достаточно, чтобы этот фильм стал самостоятельным»[17]. В обзоре The Village Voice говорится: «Русская анимационная адаптация Ганса. Сказка Кристиана Андерсена „Снежная королева“ оказывается и визуально грубой, и повествовательно запутанной»[18].
Майк МакГранаган из The Aisle Seat прокомментировал, что «в Снежной королеве» нет ничего плохого по своей сути. Это достаточно приятный фильм с некоторыми красивыми визуальными эффектами. Тем не менее, проблема, с которой сталкивается фильм, заключается в том, что, хотя он неплох, он также просто не достаточно хорош. В частности, в обзоре возникла проблема со структурой сюжета, в которой говорилось, что «история несколько бессвязна. Однако эти моменты больше похожи на набор идей, чем на реальный сюжет. Они никогда не были существенно интегрированы в основную идею фильма, заключив, наконец, что „По сравнению с громкими американскими анимационными фильмами, Снежная королева — неудачник“[19].
В обзоре Роджера Эберта говорилось: „Сообщение запутывается из-за того, что сюжетные нити идут в разные стороны, хотя настоящий виновник — какая-то неуклюжая анимация“[20]. невовлекающим. И единственный эффект, который работает, 360-градусный обзор, безжалостно используется чрезмерно. Сценарий запутанный и скучный». но, по крайней мере, Герда, главная героиня, милая, хотя и не очень уверенная в себе. Желание Герды спасти своего брата Кея — самый большой фактор искупления фильма"[21][22].
Дженни Кермоуд из Eye for Film похвалила фильм за его пригодность для детей, отметив, что «эзотерические сценарии фильма могут не иметь особого смысла для взрослых, но они переданы с искренностью, которая понравится детям». Hollywood Reporter включил этот фильм в шорт-лист премии «Оскар» за лучший анимационный фильм[23][24].
В бразильском обзоре Алиссона Оливейры из Reuters отмечается, что фильм резко контрастирует с прошлыми адаптациями «Снежной королевы», заявляя: «В отличие от мультфильмов недавнего времени, „Ледяное королевство“ — это не комедия, а приключение в сказочном тоне». В немецком обзоре Kinderfilmwel говорится: «Если вы хотите увлекательного приключения и хотите создать приятное зимнее настроение с великолепными снежными пейзажами и большим количеством мокрого снега, это правильное место!»[25][26]
Польский обозреватель «Культура Познань» Сильвии Климек был удивлен тем, как Wizart Animation адаптировала сказку Андерсена: «Оказывается, Андерсена — без ненормативной лексики — можно показывать в 3D». В рецензии фильм сравнивали с видеоигрой: «Это современный, трехмерный, гламурный фильм. С использованием последних достижений в технике и из сказок Андерсена, рисование только тех отрывков, которые позволяют сделать весь ресурс интересным. Это как хорошая компьютерная игра: динамичные объемные изображения, интересные графические решения, насыщенные цвета, выразительные персонажи». Реакция публики на польскую рецензию была положительной, так как сами дети ликуют после финала: «А после просмотра они громко хлопают. Сегодня создать анимацию, на которую дети будут так реагировать, довольно сложно»[27].
Однако Никита Красноглазов из «Вестей сегодня» с рейтингом четыре звезды счел фильм не игрой, а поэтическим «синтезом жанров». Трехлетняя работа, представленная на этой выставке, основывалась на многих аспектах кинопроизводства, включая озвучку, поэтические стихи песни и спецэффекты анимации. «Снежная королева» получила 85 % положительных отзывов критиков, взрослых и детей в России. Мария Терещенко в рецензии на Кинотеатр прокомментировала: «Зимний мир, по которому путешествуют Герда и Тролль, совершенно завораживает своей компьютерной гламурной красотой (впрочем, маленькие островки лета тоже хороши, например, в волшебном саду), интерьеры радуют глаз, прекрасно придуман дворец королевы со странными ледяными гоблинами». по-другому. В Снежной королеве Герда, безусловно, способна постоять за себя, но ее характер другой. Ее сила основана на физической силе, на ее уме и на ее решимости. Ее сердце не так невинно, и она кажется старше и опытнее в своих поисках". В обзоре Анси фильм получил четыре звезды. В рецензии, а также в рецензии из Испании отмечается, что постановка напоминает о золотом веке российской анимации[28]:
«Визуально, несмотря на фактуру персонажей, она не очень удачна и 3D не всегда доведена до конца. Набор все равно очень красивый для российского производства. Тем не менее, следует приветствовать амбиции страны с небольшим количеством анимационных фильмов, несмотря на время славы в 50-х и 60-х годах»[29][30].
Продолжение
[править | править код]Фильм можно было увидеть более чем в 75 странах в его окончательном глобальном прокате. «Комсомольская правда» включила фильм в семерку самых популярных праздничных мультфильмов[31]. Благоприятные результаты фильма можно объяснить его низкой стоимостью обслуживания, а также энтузиазмом создателей и аниматоров фильма[32]. В 2019 году наследие «Снежной королевы» продолжилось: Воронеж, родной город анимационной студии, украсит открытые площадки ключевыми арт-объектами из фильма. Ключевым арт-объектом станет «Кай и Герда», предложенный для новой площади «Энергия»[33].
Концепция театрального продолжения под названием «Снежная королева 2: Перезаморозка» должна была выйти в 2014 году[34]. Сиквел рассказывает о том, как Кай и Герда помогают троллю Орму спасти свой народ от Снежного короля. В озвучке «Снежной королевы 2» участвовали Шон Бин в роли генерала Аррога, Шарлто Копли в роли тролля Орма, Белла Торн в роли Герды и Изабель Фурман в роли Альфиды. В прокате он собрал 15,5 миллионов долларов[34][35].
Третья часть под названием «Снежная королева 3: Огонь и лед» была выпущена 29 декабря 2016 года. Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех[36]. Этот фильм стал рекордом для российских анимационных проектов за рубежом и с тех пор лег в основу четвертой части под названием «Снежная королева: Зазеркалье», выпущенной 1 января 2019 года в России. Фильм был отмечен признанием на кинофестивалях, а также международным сотрудничеством. На сегодняшний день мультсериал «Снежная Королева» успел выйти в прокат более чем в 150 странах мира и переведен на 30 языков[37].
Последний, на данный момент, сиквел, «Снежная королева: Разморозка», вышел 16 февраля 2023 года и получил смешано-негативный приём критиков, критиковавшие сюжет и диалоги[38].
Примечания
[править | править код]- ↑ Wizart Brings ‘The Snow Queen’ to EFM (англ.). Animation World Network. Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
- ↑ The Snow Queen . Box Office Mojo. Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Татьяна Подъяблонская. В Воронеже за $7 миллионов рисуют 3D-мультик про задиристую Герду . Газета «Комсомольская правда» (23 августа 2011). Дата обращения: 17 июня 2012. Архивировано из оригинала 7 мая 2013 года.
- ↑ 1 2 Danish Author’s Influence on Russian Culture Explored in New Book . www.iwu.edu. Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 26 января 2021 года.
- ↑ Snegurochka Is a Part of the Russian Christmas Tradition (англ.). ThoughtCo. Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 14 апреля 2022 года.
- ↑ Рецензия: «Снежная Королева. Зазеркалье». Научно-технический прогресс против магии ***** . www.intermedia.ru (25 декабря 2018). Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 14 апреля 2022 года.
- ↑ H. C. Andersen. The annotated Hans Christian Andersen. — 1st ed. — New York: W.W. Norton, 2008. — С. 55. — xxxix, 449 pages с. — ISBN 978-0-393-06081-2, 0-393-06081-0, 978-0-7394-9771-5, 0-7394-9771-5.
- ↑ О феномене популярности сказок Х.К.Андерсена в России конца XIX — начала XX века . Официальный сайт МГИМО МИД России 100. Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 15 июля 2022 года.
- ↑ Hans Christian Andersen in Russia. — Odense, 2020. — С. 115–133. — 480 pages с. — ISBN 87-408-3194-9, 978-87-408-3194-8.
- ↑ Режиссёр новой «Снежной королевы» Максим Свешников.14.11.2012 . Дата обращения: 3 февраля 2017. Архивировано 4 февраля 2017 года.
- ↑ Mercedes Milligan. Russian Animation on Ice (амер. англ.). Animation Magazine (2 июня 2012). Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 16 декабря 2021 года.
- ↑ Интервью Александр Дорогов и Юрий Москвин - ANIMATIONCLUB.RU . animationclub.ru. Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 14 января 2021 года.
- ↑ «СТАРАЯ СКАЗКА НА НОВЫЙ ЛАД» Говоря о . studylib.ru. Дата обращения: 14 апреля 2022.
- ↑ Before Disney’s Frozen, A Russian Snow Queen (англ.). Before Disney’s Frozen, A Russian Snow Queen (9 февраля 2012). Дата обращения: 17 июня 2012. Архивировано 20 сентября 2012 года.
- ↑ Snow Queen Movie Review (амер. англ.). Shockya.com (30 сентября 2013). Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 28 июня 2021 года.
- ↑ Фестиваль визуальных искусств в «Орлёнке» раздал призы.16.07.2013 . Дата обращения: 7 января 2017. Архивировано 15 февраля 2021 года.
- ↑ Snow Queen Movie Review (амер. англ.). Shockya.com (30 сентября 2013). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 10 апреля 2018 года.
- ↑ Nick Schager. The Unintelligible and Underwhelmingly Animated Russian Adaptation of Snow Queen . The Village Voice (9 октября 2013). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 12 сентября 2018 года.
- ↑ The Aisle Seat - Snow Queen . aisleseat.com. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 октября 2014 года.
- ↑ Marsha McCreadie. The Snow Queen movie review & film summary (2013) | Roger Ebert (англ.). https://www.rogerebert.com/. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 28 августа 2014 года.
- ↑ The Snow Queen – Movie Mom (амер. англ.). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 28 июля 2020 года.
- ↑ The Snow Queen Movie Review | Common Sense Media (англ.). www.commonsensemedia.org. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 11 апреля 2014 года.
- ↑ Snow Queen (2012) Movie Review from Eye for Film . www.eyeforfilm.co.uk. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 29 сентября 2015 года.
- ↑ Ramin Zahed. It’s WAY Too Early to Predict the Oscar Animation Race! (амер. англ.). Animation Magazine (28 августа 2013). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ Kinderfilmwelt: Die Schneekönigin (2012) . www.kinderfilmwelt.de. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ ESTREIA-Animação O Reino Gelado adapta conto de Hans Christian Andersen - Reuters . web.archive.org (21 июля 2020). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 21 июля 2020 года.
- ↑ ANIMATOR. Gerda i Kaj w komputerowej grze (пол.). kultura.poznan.pl. Дата обращения: 27 февраля 2023.
- ↑ KinoKultura . www.kinokultura.com. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 8 августа 2019 года.
- ↑ The Snow Queen: la animación rusa rivaliza con Hollywood (исп.). Cineuropa - lo mejor del cine europeo. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ Снежная королева - отзыв (англ.). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 3 июля 2020 года.
- ↑ Р. И. А. Новости. Российская "Снежная королева" выходит 25 октября в британский прокат . РИА Новости (9 октября 2014). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 21 июля 2020 года.
- ↑ Сергей ПАВЛОВ. ТОП-7 новогодних мультфильмов для всей семьи . pskov.kp.ru (8 декабря 2014). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ В воронежском сквере появятся Кай и Герда . AiF (29 мая 2019). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ 1 2 Michael Rosser2014-09-11T11:15:00+01:00. Snow Queen 2 sold to 10 territories, adds cast (англ.). Screen. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 25 января 2021 года.
- ↑ Nick Holdsworth. Russia’s Animated ‘Snow Queen’ to Get Third Installment (Exclusive) (амер. англ.). The Hollywood Reporter (13 мая 2015). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ Mercedes Milligan. Wizart Thaws Out New ‘Snow Queen 3’ Trailer (амер. англ.). Animation Magazine (22 ноября 2016). Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
- ↑ Geoffrey Macnab2018-05-09T05:20:00+01:00. Wizart seals deals on two animated titles (exclusive) (англ.). Screen. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 10 июля 2020 года.
- ↑ Voronezh Studio . voronezh.studio. Дата обращения: 27 февраля 2023. Архивировано 27 февраля 2023 года.
Литература
[править | править код]- Снежная королева (кино). — М.: АСТ, 2018. — 80 с. — (по мотивам фильма). — ISBN 978-5-17-109795-0.
Ссылки
[править | править код]- Снежная королева (2012) на «Аниматор.ру»
- Сайт Wizart Animation
- Мультфильм «Снежная королева» — Официальная страница
- The Snow Queen, a Russian 3D Animated Feature . StereoscopyNews. Дата обращения: 17 июня 2012. Архивировано 20 сентября 2012 года.
- Ассоциация Анимационного Кино взяла интервью у создателей мультфильма «Снежная королева» (2012)
- Мультфильмы по алфавиту
- Фильмы Максима Свешникова
- Мультфильмы России 2012 года
- Мультфильмы по сказкам Ханса Кристиана Андерсена
- Мультфильмы России в жанре фэнтези
- Мультфильмы-сказки
- Полнометражные мультфильмы России
- Компьютерные анимационные фильмы России
- Фильмы России в 3D
- Фильмы 2012 года в 3D
- Экранизации «Снежной королевы»
- Кинокомпания «Базелевс»
- Дебютные фильмы кинорежиссёров