Орландина: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
(не показана 41 промежуточная версия 28 участников)
Строка 2: Строка 2:
{{Песня
{{Песня
|Название = Орландина
|Название = Орландина
|Обложка = Chainik1.gif
|Обложка = Обложка альбома Чайник вина.gif
|Исполнитель = [[Хвостенко, Алексей Львович|Хвост]] и [[АукцЫон]]
|Исполнитель = [[Хвостенко, Алексей Львович|Хвост]] и [[АукцЫон]]
|Альбом = [[Чайник вина]]
|Альбом = [[Чайник вина]]
|Выпущен = [[1992]]
|Выпущен = [[1992]]
|Записан = [[1991]]
| Дата записи = 1991
|Жанр = [[рок-баллада]], [[шансон]]
|Жанр = [[рок-баллада]], [[шансон]]
|Длительность =
|Длительность =
|Лейбл =
|Лейбл =
|Автор = [[Ферра, Жан|Жана Ферра]] / [[Волохонский, Анри Гиршевич|Анри Волохонский]], [[Хвостенко, Алексей Львович|Алексей Хвостенко]]
| Автор песни = [[Ферра, Жан|Жан Ферра]] / [[Волохонский, Анри Гиршевич|Анри Волохонский]], [[Хвостенко, Алексей Львович|Алексей Хвостенко]]
|Продюсер =
|Продюсер =
|Предыдущая =
|Предыдущая =
|Номер1 =
|Номер2 = 1
|Номер2 = 1
|Следующая = И ночь и день
|Следующая = И ночь и день
Строка 21: Строка 20:


== История создания ==
== История создания ==
У Алексея Хвостенко в Москве были французские друзья, преподававшие в [[МГУ]] и удовлетворявшие его интерес к французскому языку и культуре. С их помощью Хвостенко с Волохонским получали возможность слушать записи французских исполнителей того времени, недоступные для большинства советских граждан. Хвостенко любил творчество [[шансонье]] [[Брассенс, Жорж|Жоржа Брассанса]], и ему запомнилась песня-посвящение Брассансу другого исполнителя — [[Ферра, Жан|Жана Ферра]], написанная им в [[1963 год]]у.<ref>{{ссылка|url=http://lenta.auctyon.ru/article/nadnebom|title=Над небом голубым...|accessdate=2010-12-10}}</ref><ref name="history">{{ссылка|url=http://www.auctyon.ru/stuff/orlandina.html|title=История песни "Орландина"|accessdate=2010-12-10}}</ref>
У Алексея Хвостенко в Москве были французские друзья, преподававшие в [[МГУ]] и удовлетворявшие его интерес к французскому языку и культуре. С их помощью Хвостенко с Волохонским получали возможность слушать записи французских исполнителей того времени, недоступные для большинства советских граждан. Хвостенко любил творчество [[шансонье]] [[Брассенс, Жорж|Жоржа Брассенса]], и ему запомнилась песня-посвящение Брассенсу "À Brassens" другого исполнителя — [[Ферра, Жан|Жана Ферра]], написанная им в [[1963 год]]у.<ref>{{cite web|url=http://lenta.auctyon.ru/article/nadnebom|title=Над небом голубым...|accessdate=2010-12-10|archive-date=2008-02-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20080221093210/http://www.lenta.auctyon.ru/article/nadnebom|deadlink=no}}</ref><ref name="history">{{cite web|url=http://www.auctyon.ru/stuff/orlandina.html|title=История песни "Орландина"|accessdate=2010-12-10|archive-date=2010-03-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20100325132224/http://www.auctyon.ru/stuff/orlandina.html|deadlink=no}}</ref>


Песню под названием «Свидание» Волохонский и Хвостенко сочинили в [[1970 год]]у:
В [[1970 год]]у Волохонский и Хвостенко сочинили на музыку Жана Ферра новые слова и назвали получившуюся песню «Свидание»:
{|

<blockquote>
|<blockquote>
Сочинять песню мы начали в поезде (Ленинград-Псков) и закончили в псковской столовой перед домом [[Славин, Александр Ильич|А. Славина]], в то время бывшего художником в местном драматическом театре.
Сочинять песню мы начали в поезде (Ленинград — Псков) и закончили в псковской столовой перед домом [[Славин, Александр Ильич|А. Славина]], в то время бывшего художником в местном драматическом театре.<ref name="history"/>
</blockquote>
</blockquote>
|}

Сюжет её был позаимствован из известного романа [[Потоцкий, Ян|Яна Потоцкого]] «[[Рукопись, найденная в Сарагосе]]», в оригинале написанного также на французском языке. По сюжету романа история эта вычитана протагонистом в книге из библиотеки [[каббалист]]а (приём «[[роман в романе]]»).<ref name="history"/>
Сюжет был позаимствован из известного романа [[Потоцкий, Ян|Яна Потоцкого]] «[[Рукопись, найденная в Сарагосе]]», в оригинале написанного также на французском языке. По сюжету романа история эта вычитана протагонистом в книге из библиотеки [[каббалист]]а (приём «[[роман в романе]]»).<ref name="history"/>


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Одна из глав «Рукописи, найденной в Сарагосе» рассказывает о молодом распутнике, сыне богатого советника, который однажды на пиру поклялся отдать душу дьяволу за ночь любви с его дочерью. Выйдя на улицу с пирушки, он увидел молодую прекрасную и робкую девушку, обольстительную и, на первый взгляд, доверчивую и неискушённую. Девушка представилась Орландиной. Юноша проводил её до дома и без труда получил приглашение остаться и провести с ней ночь. Неожиданно прекрасная незнакомка обратилась в чудовище, [[Вельзевул]]а. Наутро юношу нашли лежащим на разлагающемся трупе животного и, ещё живого, отнесли к отцу. Часы его были сочтены, но перед смертью он успел покаяться в грехах пришедшему к нему монаху-отшельнику.
Одна из глав «Рукописи, найденной в Сарагосе» рассказывает о молодом распутнике, сыне богатого советника Тибальде, который однажды после пирушки с приятелями поклялся отдать дьяволу «свою кровь и душу» за ночь любви с его дочерью. В это же мгновенье он увидел молодую прекрасную девушку, робкую, доверчивую и неискушённую. Девушка представилась Орландиной. Юноша проводил Орландину до дома и без труда получил приглашение остаться на ужин и провести с ней ночь. Но не успел он донести Орландину до кровати, как неожиданно прекрасная незнакомка обратилась в чудовище, [[Вельзевул]]а. Наутро юношу нашли лежащим на свалке падали на разлагающемся трупе животного и, ещё живого, отнесли к отцу. Часы его были сочтены, но перед смертью он успел покаяться в грехах явившемуся неизвестно откуда монаху-отшельнику.


Сюжет песни значительно упрощён, но, в целом, не противоречит исходной истории. Повествователь встречает ночью на улице прелестную незнакомку, в которой узнаёт Орландину, которую когда-то покинул (здесь отличие от источника). Герой теряет голову, но тут Орладина превращается в [[Люцифер]]а и поражает героя:
Сюжет песни значительно упрощён, но, в целом, не противоречит исходной истории. Повествователь встречает ночью на улице прелестную незнакомку, в которой узнаёт Орландину, которую когда-то покинул (здесь отличие от источника). Герой теряет голову, но тут Орландина превращается в [[Люцифер]]а и поражает героя:


<blockquote>
<blockquote>
«Видишь ли, я не Орландина. <br />
«Видишь ли, я не Орландина. <br>
Да, я уже не Орландина. <br />
Да, я уже не Орландина. <br>
Знай, я вообще не Орландина. <br />
Знай, я вообще не Орландина. <br>
Я — Люцифер! <br />
Я — Люцифер.<br>
Видишь, теперь в моих ты лапах, <br />
Видишь, теперь в моих ты лапах, <br>
Слышишь ужасный серный запах? <br />
Слышишь ужасный серы запах<br>
И гул огня?» <br />
И гул огня!» <br>
Так завопил он и вонзил свой зуб, <br />
Так завопил он и вонзил свой зуб, <br>
В мой бедный лоб свой древний медный зуб <br />
В мой бедный лоб свой древний медный зуб <br>
Сам Сатана.
Сам Сатана.
</blockquote>
</blockquote>
Строка 52: Строка 51:


== Издание песни ==
== Издание песни ==
В 1991 году Алексей Хвостенко подарил песню молодой женской группе «[[Колибри (группа)|Колибри]]». Песня стала одной из самых популярных в репертуаре коллектива и, в исполнении [[Пивоварова, Наталья Петровна|Натальи Пивоваровой]], под названием «Орландина» была издана на дебютном альбоме «[[Манера поведения]]» (1991).
В 1991 году Алексей Хвостенко подарил песню молодой женской группе «[[Колибри (группа)|Колибри]]». Песня стала одной из самых популярных в репертуаре коллектива и, в исполнении [[Пивоварова, Наталья Петровна|Натальи Пивоваровой]], под названием «Орландина» была издана на дебютном альбоме «[[Манера поведения (альбом)|Манера поведения]]» (1991).


Песня открывает первый совместный альбом Алексея Хвостенко и инди-рок-группы [[АукцЫон]] «[[Чайник вина]]» (1992). Альбом стал началом многолетнего и плодотворного сотрудничества исполнителя и коллектива. В [[1995 год]]у был записан совместный [[квартирник]] «Опыт постороннего творческого процесса», на котором также была исполнена «Орладина». В [[1996 год]]у была издана сольная запись Хвостенко [[1990 год]]а «[[Парижские сейшена]]», также включающая эту песню.
Песня открывает первый совместный альбом Алексея Хвостенко и рок-группы [[АукцЫон]] «[[Чайник вина]]» (1992). Альбом стал началом многолетнего и плодотворного сотрудничества исполнителя и коллектива. В [[1995 год]]у был записан совместный [[квартирник]] «Опыт постороннего творческого процесса», на котором также была исполнена «Орландина». В [[1996 год]]у была издана сольная запись Хвостенко [[1990 год]]а «[[Парижские сейшена]]», также включающая эту песню.


Песню также исполняет [[Арефьева, Ольга Викторовна|Ольга Арефьева]] (альбом «[[Девочка-скерцо]]» 1997 года).
Песню также исполняет [[Арефьева, Ольга Викторовна|Ольга Арефьева]] (альбом «[[Девочка-скерцо]]» 1997 года, а также бонус в подарочном варианте альбома «А и Б» 2006 года, причём в позднем варианте изменён текст — убраны упоминания [[Сатана|сатаны]], вместо него Орландина представляется Смертью).


== Влияние в культуре ==
== Влияние в культуре ==
* В Санкт-Петербурге существует музыкальный клуб «[[Орландина (клуб)|Орландина]]», по названию песни.
* В Санкт-Петербурге существовал музыкальный клуб «[[Орландина (клуб)|Орландина]]», по названию песни.


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{reflist}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.citycat.ru/jpx/muss/orlan.html Текст с аккордами]
* [http://www.citycat.ru/jpx/muss/orlan.html Текст с аккордами]
* [http://www.youtube.com/watch?v=ZUuSPsv2hR4 A Brassens Jean Ferrat] — исходная песня [[Ферра, Жан|Жана Ферра]].
* [https://www.youtube.com/watch?v=k7-ePpc7pRM A Brassens Jean Ferrat] — исходная песня [[Ферра, Жан|Жана Ферра]].
* [http://www.youtube.com/watch?v=AHazKUscT4Y Орландина] — в исполнении [[Пивоварова, Наталья Петровна|Натальи Пивоваровой]] (группа «[[Колибри (группа)|Колибри]]»).
* [https://www.youtube.com/watch?v=AHazKUscT4Y Орландина] — в исполнении [[Пивоварова, Наталья Петровна|Натальи Пивоваровой]] (группа «[[Колибри (группа)|Колибри]]»).
* [http://www.youtube.com/watch?v=ml1Q8hfd0-U Орландина] — совместное исполнение [[Хвостенко]] и [[АукцЫон]].
* [https://www.youtube.com/watch?v=ml1Q8hfd0-U Орландина] — совместное исполнение [[Хвостенко, Алексей Львович|Хвостенко]] и [[АукцЫон]].


[[Категория:Песни группы АукцЫон]]
[[Категория:Появились в 1970 году]]
[[Категория:Песни 1970 года]]
[[Категория:Песни 1970 года]]
[[Категория:Песни СССР]]
[[Категория:Песни СССР]]

Текущая версия от 14:35, 26 декабря 2024

Орландина
Обложка песни Хвост и АукцЫон «Орландина»
Песня
Исполнители Хвост и АукцЫон
Альбом «Чайник вина»
Дата выпуска 1992
Дата записи 1991
Жанры рок-баллада, шансон
Авторы песни Жан Ферра / Анри Волохонский, Алексей Хвостенко
Трек-лист альбома «Чайник вина»
«Орландина»
(1)
«И ночь и день»
(2)

«Орланди́на» (первоначальное название — «Свида́ние») — песня, написанная в 1970 году творческим дуэтом А. Х. В. (Алексей «Хвост» Хвостенко и Анри Волохонский) на музыку французского шансонье Жана Ферра[1]. Сюжет песни позаимствован из романа Яна Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе». Наряду с песней «Город золотой» стала одним из самых известных и исполняемых произведений на стихи Волохонского.

История создания

[править | править код]

У Алексея Хвостенко в Москве были французские друзья, преподававшие в МГУ и удовлетворявшие его интерес к французскому языку и культуре. С их помощью Хвостенко с Волохонским получали возможность слушать записи французских исполнителей того времени, недоступные для большинства советских граждан. Хвостенко любил творчество шансонье Жоржа Брассенса, и ему запомнилась песня-посвящение Брассенсу "À Brassens" другого исполнителя — Жана Ферра, написанная им в 1963 году.[2][3]

В 1970 году Волохонский и Хвостенко сочинили на музыку Жана Ферра новые слова и назвали получившуюся песню «Свидание»:

Сочинять песню мы начали в поезде (Ленинград — Псков) и закончили в псковской столовой перед домом А. Славина, в то время бывшего художником в местном драматическом театре.[3]

Сюжет был позаимствован из известного романа Яна Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе», в оригинале написанного также на французском языке. По сюжету романа история эта вычитана протагонистом в книге из библиотеки каббалиста (приём «роман в романе»).[3]

Одна из глав «Рукописи, найденной в Сарагосе» рассказывает о молодом распутнике, сыне богатого советника Тибальде, который однажды после пирушки с приятелями поклялся отдать дьяволу «свою кровь и душу» за ночь любви с его дочерью. В это же мгновенье он увидел молодую прекрасную девушку, робкую, доверчивую и неискушённую. Девушка представилась Орландиной. Юноша проводил Орландину до дома и без труда получил приглашение остаться на ужин и провести с ней ночь. Но не успел он донести Орландину до кровати, как неожиданно прекрасная незнакомка обратилась в чудовище, Вельзевула. Наутро юношу нашли лежащим на свалке падали на разлагающемся трупе животного и, ещё живого, отнесли к отцу. Часы его были сочтены, но перед смертью он успел покаяться в грехах явившемуся неизвестно откуда монаху-отшельнику.

Сюжет песни значительно упрощён, но, в целом, не противоречит исходной истории. Повествователь встречает ночью на улице прелестную незнакомку, в которой узнаёт Орландину, которую когда-то покинул (здесь отличие от источника). Герой теряет голову, но тут Орландина превращается в Люцифера и поражает героя:

«Видишь ли, я не Орландина.
Да, я уже не Орландина.
Знай, я вообще не Орландина.
Я — Люцифер.
Видишь, теперь в моих ты лапах,
Слышишь ужасный серы запах
И гул огня!»
Так завопил он и вонзил свой зуб,
В мой бедный лоб свой древний медный зуб
Сам Сатана.

На этом история заканчивается.

Издание песни

[править | править код]

В 1991 году Алексей Хвостенко подарил песню молодой женской группе «Колибри». Песня стала одной из самых популярных в репертуаре коллектива и, в исполнении Натальи Пивоваровой, под названием «Орландина» была издана на дебютном альбоме «Манера поведения» (1991).

Песня открывает первый совместный альбом Алексея Хвостенко и рок-группы АукцЫон «Чайник вина» (1992). Альбом стал началом многолетнего и плодотворного сотрудничества исполнителя и коллектива. В 1995 году был записан совместный квартирник «Опыт постороннего творческого процесса», на котором также была исполнена «Орландина». В 1996 году была издана сольная запись Хвостенко 1990 года «Парижские сейшена», также включающая эту песню.

Песню также исполняет Ольга Арефьева (альбом «Девочка-скерцо» 1997 года, а также бонус в подарочном варианте альбома «А и Б» 2006 года, причём в позднем варианте изменён текст — убраны упоминания сатаны, вместо него Орландина представляется Смертью).

Влияние в культуре

[править | править код]
  • В Санкт-Петербурге существовал музыкальный клуб «Орландина», по названию песни.

Примечания

[править | править код]
  1. Во многих изданиях встречается ошибочное утверждение, что автором музыки был, якобы, другой французский певец — Лео Ферре.
  2. Над небом голубым... Дата обращения: 10 декабря 2010. Архивировано 21 февраля 2008 года.
  3. 1 2 3 История песни "Орландина". Дата обращения: 10 декабря 2010. Архивировано 25 марта 2010 года.