Обсуждение:Кровавая Мэри (коктейль): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м linter: Tidy bug affecting font tags wrapping links
 
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников)
Строка 20: Строка 20:
:: Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». [[Участник:Serguei S. Dukachev|Serguei S. Dukachev]] 08:17, 23 февраля 2007 (UTC)
:: Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». [[Участник:Serguei S. Dukachev|Serguei S. Dukachev]] 08:17, 23 февраля 2007 (UTC)
:::<s>Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет.</s> а хотя [http://www.newsib.cis.ru/2004/design/2004_41/rests_3.htm] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--[[Участник:Hq3473|Hq3473]] 17:14, 23 февраля 2007 (UTC)
:::<s>Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет.</s> а хотя [http://www.newsib.cis.ru/2004/design/2004_41/rests_3.htm] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--[[Участник:Hq3473|Hq3473]] 17:14, 23 февраля 2007 (UTC)

Много лет делали "Кроварую Мэри" именно так, водку по ножу в томатный сок, слоями и не смешивая. Впервые на Вики только сейчас прочитал, что в Европе используют шейкер. Научили меня этому в Иркутском Гос. Университете в 1991-м году, поэтому такой вариант (без тени сомнения) можно назвать "русским".

== Michelada ==
== Michelada ==
Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. [[Special:Contributions/200.127.34.115|200.127.34.115]] 02:11, 30 мая 2010 (UTC)
Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. [[Special:Contributions/200.127.34.115|200.127.34.115]] 02:11, 30 мая 2010 (UTC)
Строка 28: Строка 31:


--[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:18, 28 января 2015 (UTC)
--[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:18, 28 января 2015 (UTC)
* А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 11:19, 28 января 2015 (UTC)
* А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? Что такое "порошок сельдерея"? --[[User:Ghirlandajo|<span style="color:#FC4339;">Ghirla</span>]] <sup>[[User_talk:Ghirlandajo|<span style="color:#C98726;">-трёп-</span>]]</sup> 11:19, 28 января 2015 (UTC)
*: Это явнейшая ошибка, которая бросается в глаза хотя бы по тому факту, что в составе коктейля нет соли. На сайте ассоциации барменов (ссылка на сайт стоит под рецептом) ингредиентом числится [[:en:|Celery salt]], что понятно не сок сельдерея. Адекватного перевода я не вижу: сельдереевая соль...сельдерейная соль...соль с сельдереем - никто не поймёт. Если есть какие-то более удачные формулировки - предлагайте, но явную дезу из статьи надо убрать. --[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:43, 28 января 2015 (UTC)

Текущая версия от 06:42, 25 ноября 2017

В корне не верно. Стереотипное "советское" заблуждение. Кровавая мери подаётся смешанной. Вот примерный рецепт:

3 кубика льда 3/10 водки 6/10 томатного сока 1/10 лимонного сока соусы Табаско и Ворчестер, соль сельдерея, соль и перец по вкусу

Для украшения: долька лимона

Поместите все ингредиенты в шейкер и потрясите, затем сцедите в высокий стакан или в бокал для вина. Край бокала украсьте долькой лимона

О фразе

[править код]

«Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок.». Не спрашивайте, откуда она взялась. Некоторые личности всерьёз думают, что Кровавую Мэри в руссом варианте надо готовить именно так. Serguei S. Dukachev 12:24, 22 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Не неравится мне вся секция "русский вариант". Не уверен что не смешанный коктейль в принципе можно называть "Кровавая Мэри". Если в России десйствительно иногда "наслаивают" водку на сок и называют это Кровавая Мэри, то нужна ссылка лучше чем какой-то форум. Например, есть много кулинарных книг с рецептами коктейлей, если бы найти хоть одну, тогда другое дело.--Hq3473 00:06, 23 февраля 2007 (UTC)[ответить]
Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». Serguei S. Dukachev 08:17, 23 февраля 2007 (UTC)[ответить]
Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет. а хотя [1] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--Hq3473 17:14, 23 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Много лет делали "Кроварую Мэри" именно так, водку по ножу в томатный сок, слоями и не смешивая. Впервые на Вики только сейчас прочитал, что в Европе используют шейкер. Научили меня этому в Иркутском Гос. Университете в 1991-м году, поэтому такой вариант (без тени сомнения) можно назвать "русским".

Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. 200.127.34.115 02:11, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]

Рецепт

[править код]

Рецепт какой-то левый, 30 гр водки на 240 сока. Это где же так делают? :). 1 к 2 или 2 к 3 обычно. 95.135.29.47 19:03, 17 апреля 2012 (UTC)[ответить]

В связи с чем отмена правки

[править код]

--Шнапс 11:18, 28 января 2015 (UTC)[ответить]

  • А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? Что такое "порошок сельдерея"? --Ghirla -трёп- 11:19, 28 января 2015 (UTC)[ответить]
    Это явнейшая ошибка, которая бросается в глаза хотя бы по тому факту, что в составе коктейля нет соли. На сайте ассоциации барменов (ссылка на сайт стоит под рецептом) ингредиентом числится Celery salt, что понятно не сок сельдерея. Адекватного перевода я не вижу: сельдереевая соль...сельдерейная соль...соль с сельдереем - никто не поймёт. Если есть какие-то более удачные формулировки - предлагайте, но явную дезу из статьи надо убрать. --Шнапс 11:43, 28 января 2015 (UTC)[ответить]