Обсуждение:Кровавая Мэри (коктейль): различия между версиями
м linter: Tidy bug affecting font tags wrapping links |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 20: | Строка 20: | ||
:: Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». [[Участник:Serguei S. Dukachev|Serguei S. Dukachev]] 08:17, 23 февраля 2007 (UTC) |
:: Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». [[Участник:Serguei S. Dukachev|Serguei S. Dukachev]] 08:17, 23 февраля 2007 (UTC) |
||
:::<s>Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет.</s> а хотя [http://www.newsib.cis.ru/2004/design/2004_41/rests_3.htm] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--[[Участник:Hq3473|Hq3473]] 17:14, 23 февраля 2007 (UTC) |
:::<s>Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет.</s> а хотя [http://www.newsib.cis.ru/2004/design/2004_41/rests_3.htm] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--[[Участник:Hq3473|Hq3473]] 17:14, 23 февраля 2007 (UTC) |
||
Много лет делали "Кроварую Мэри" именно так, водку по ножу в томатный сок, слоями и не смешивая. Впервые на Вики только сейчас прочитал, что в Европе используют шейкер. Научили меня этому в Иркутском Гос. Университете в 1991-м году, поэтому такой вариант (без тени сомнения) можно назвать "русским". |
|||
== Michelada == |
== Michelada == |
||
Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. [[Special:Contributions/200.127.34.115|200.127.34.115]] 02:11, 30 мая 2010 (UTC) |
Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. [[Special:Contributions/200.127.34.115|200.127.34.115]] 02:11, 30 мая 2010 (UTC) |
||
Строка 28: | Строка 31: | ||
--[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:18, 28 января 2015 (UTC) |
--[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:18, 28 января 2015 (UTC) |
||
* А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? |
* А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? Что такое "порошок сельдерея"? --[[User:Ghirlandajo|<span style="color:#FC4339;">Ghirla</span>]] <sup>[[User_talk:Ghirlandajo|<span style="color:#C98726;">-трёп-</span>]]</sup> 11:19, 28 января 2015 (UTC) |
||
*: Это явнейшая ошибка, которая бросается в глаза хотя бы по тому факту, что в составе коктейля нет соли. На сайте ассоциации барменов (ссылка на сайт стоит под рецептом) ингредиентом числится [[:en:|Celery salt]], что понятно не сок сельдерея. Адекватного перевода я не вижу: сельдереевая соль...сельдерейная соль...соль с сельдереем - никто не поймёт. Если есть какие-то более удачные формулировки - предлагайте, но явную дезу из статьи надо убрать. --[[User:Шнапс|Шнапс]] 11:43, 28 января 2015 (UTC) |
Текущая версия от 06:42, 25 ноября 2017
В корне не верно. Стереотипное "советское" заблуждение. Кровавая мери подаётся смешанной. Вот примерный рецепт:
3 кубика льда 3/10 водки 6/10 томатного сока 1/10 лимонного сока соусы Табаско и Ворчестер, соль сельдерея, соль и перец по вкусу
Для украшения: долька лимона
Поместите все ингредиенты в шейкер и потрясите, затем сцедите в высокий стакан или в бокал для вина. Край бокала украсьте долькой лимона
О фразе
[править код]«Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок.». Не спрашивайте, откуда она взялась. Некоторые личности всерьёз думают, что Кровавую Мэри в руссом варианте надо готовить именно так. Serguei S. Dukachev 12:24, 22 февраля 2007 (UTC)
- Не неравится мне вся секция "русский вариант". Не уверен что не смешанный коктейль в принципе можно называть "Кровавая Мэри". Если в России десйствительно иногда "наслаивают" водку на сок и называют это Кровавая Мэри, то нужна ссылка лучше чем какой-то форум. Например, есть много кулинарных книг с рецептами коктейлей, если бы найти хоть одну, тогда другое дело.--Hq3473 00:06, 23 февраля 2007 (UTC)
- Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». Serguei S. Dukachev 08:17, 23 февраля 2007 (UTC)
Приведите достоверную ссылку на ОДИН такой рецепт и спора не будет.а хотя [1] устроит. хотя про "Встречается также вариант, в котором добавлять по лезвию ножа надо именно сок." хотелось бы иметь лучше ссылку чем форум.--Hq3473 17:14, 23 февраля 2007 (UTC)
- Нравится, не нравится — но реальность такова, что под «Мэри» часто подразумевался именно такой вариант. А фраза выделена отдельно курсивом потому, что некоторые индивидуумы умудряются и такой рецепт «перевернуть назинанку». Serguei S. Dukachev 08:17, 23 февраля 2007 (UTC)
Много лет делали "Кроварую Мэри" именно так, водку по ножу в томатный сок, слоями и не смешивая. Впервые на Вики только сейчас прочитал, что в Европе используют шейкер. Научили меня этому в Иркутском Гос. Университете в 1991-м году, поэтому такой вариант (без тени сомнения) можно назвать "русским".
Michelada
[править код]Мичеляда там зря упомянута. Мичеляда да, это коктель из пива, лимонного сока, английской приправы, приправы острой типа табаско... Но томатного сокa там не предполагается. 200.127.34.115 02:11, 30 мая 2010 (UTC)
Рецепт
[править код]Рецепт какой-то левый, 30 гр водки на 240 сока. Это где же так делают? :). 1 к 2 или 2 к 3 обычно. 95.135.29.47 19:03, 17 апреля 2012 (UTC)
В связи с чем отмена правки
[править код]--Шнапс 11:18, 28 января 2015 (UTC)
- А в связи с чем изменение рецептуры? Где ссылка на авторитетный источник? Что такое "порошок сельдерея"? --Ghirla -трёп- 11:19, 28 января 2015 (UTC)
- Это явнейшая ошибка, которая бросается в глаза хотя бы по тому факту, что в составе коктейля нет соли. На сайте ассоциации барменов (ссылка на сайт стоит под рецептом) ингредиентом числится Celery salt, что понятно не сок сельдерея. Адекватного перевода я не вижу: сельдереевая соль...сельдерейная соль...соль с сельдереем - никто не поймёт. Если есть какие-то более удачные формулировки - предлагайте, но явную дезу из статьи надо убрать. --Шнапс 11:43, 28 января 2015 (UTC)