Адыгейский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м косметические изменения
 
(не показано 100 промежуточных версий 49 участников)
Строка 4: Строка 4:
| страны = [[Россия]], [[Турция]], [[Иордания]], [[Сирия]], [[Израиль]], [[Северная Македония]], [[Ирак]], [[Саудовская Аравия]]
| страны = [[Россия]], [[Турция]], [[Иордания]], [[Сирия]], [[Израиль]], [[Северная Македония]], [[Ирак]], [[Саудовская Аравия]]
| регионы = [[Адыгея]], [[Краснодарский край]]
| регионы = [[Адыгея]], [[Краснодарский край]]
| официальный язык = {{RUS}}:
| официальный язык = {{tree list}}
* {{RUS}}
** {{Флагификация|Адыгея}}
** {{Флагификация|Адыгея}}
[[Файл:Flag of Syrian Kurdistan.svg|22px|border|Флаг Рожавы]] [[Сирийский Курдистан|Рожава]]
| регулирующая организация =
| регулирующая организация =
| число носителей = в России 117,5 тыс. (2010)<ref>[http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]</ref> в Турции ок. 400000 тыс.
| число носителей = в России 86,1 тыс. (2020)<ref>{{Cite web |url=https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab12_VPN-2020.xlsx {{Wayback|url=https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab12_VPN-2020.xlsx |date=20221231061935 }} |title=Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2020 года |access-date=2022-01-01</ref>
| рейтинг =
| рейтинг =
| статус =
| статус =
| вымер =
| вымер =
| категория = [[Языки Евразии]]
| категория = [[Языки Евразии]]
| классификация =
| классификация = [[Северокавказские языки|Северокавказская надсемья]] (необщепризнано)
: [[Абхазо-адыгские языки|Абхазо-адыгская семья]]
: [[Абхазо-адыгские языки|Абхазо-адыгская семья]]
:: [[Адыгские языки|Адыгская группа]]
:: [[Адыгские языки|Адыгская группа]]
| письмо = [[кириллица]] ([[Адыгейская письменность]])
| письмо = [[кириллица]] ([[адыгейская письменность]])
| ГОСТ 7.75-97 = ады 020
| ГОСТ 7.75-97 = ады 020
| ISO2 = ady
| ISO2 = ady
| ISO3 = ady
| ISO3 = ady
}}
}}
'''Адыге́йский язы́к''' (нижнечеркесский, западночеркесский, западноадыгский, кяхский) — язык [[адыгейцы|адыгейцев]], входящий в [[Абхазо-адыгские языки|абхазо-адыгскую семью]].
'''Адыге́йский язы́к''' (также '''нижнечеркесский''', '''западночеркесский''', '''западноадыгский''', самоназвание ''адыгабзэ'' {{IPA|/ˈaːdəɣa(ː)bza/}}<ref>{{Статья|ссылка=https://www.circassianworld.com/pdf/North_West_Caucasian_Hewitt.pdf|ref=Hewitt|автор=Hewitt, George|заглавие=North West Caucasian|год=2005|язык=en|издание=Lingua|том=115|выпуск=1|страницы=93|issn=0024-3841|doi=10.1016/j.lingua.2003.06.003|archivedate=2024-01-03|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240103234655/https://www.circassianworld.com/pdf/North_West_Caucasian_Hewitt.pdf}}</ref>) — язык [[адыгейцы|адыгейцев]], входящий в [[Абхазо-адыгские языки|абхазо-адыгскую семью]].


Адыгейский язык имеет четыре [[диалект]]а, наименования которых совпадают с наименованиями их носителей, а именно: [[Абадзехи|абадзехский]] (на территории России в настоящее время почти вымер, но продолжает использоваться в адыгейской диаспоре), [[Бжедуги|бжедугский]], [[Темиргоевцы|темиргоевский]], [[Шапсуги|шапсугский]]. В качестве литературного адыгейского языка был выбран [[Темиргоевцы|темиргоевский]] диалект. Некоторые лингвисты склонны считать [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесский]] и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка<ref>{{Cite web |url=https://www.academia.edu/27977779/%C3%87ERKES_D%C4%B0YALEKTLER%C4%B0 |title=Aydın, Şamil Emre (2015), Çerkes Diyalektleri, ISBN 9786056569111 |access-date=2020-05-28 |archive-date=2020-05-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200527174302/https://www.academia.edu/27977779/%C3%87ERKES_D%C4%B0YALEKTLER%C4%B0 |deadlink=no }}</ref>.
== Общие сведения ==
В [[Россия|России]] распространён в [[Адыгея|Адыгее]], а также Лазаревском и Туапсинском муниципальных районах [[Краснодарский край|Краснодарского края]]. Кроме того, язык распространён в многочисленной [[Адыгская диаспора|адыгской диаспоре]] проживающей в [[Черкесы в Турции|Турции]], [[Черкесы в Сирии|Сирии]], [[Черкесы в Ливии|Ливии]], [[Черкесы в Египте|Египте]], [[Черкесы в Иордании|Иордании]], а также в немногочисленных диаспорах в [[Черкесы в Израиле|Израиле]] и других странах [[Ближний Восток|Ближнего Востока]] и [[Европа|Европы]].


Число говорящих на адыгейском языке в России — 117 489 человек ([[2010]]).
Число говорящих на адыгейском языке в России — 86 151 человек (2010)[https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab12_VPN-2020.xlsx].


== Общие сведения ==
Адыгейский язык имеет четыре диалекта, одноимённых племенам их носителей, а именно: [[Абадзехи|абадзехский]] (на территории России в настоящее время почти вымер, но продолжает использоваться в адыгейской диаспоре), [[Бжедуги|бжедугский]], [[Темиргоевцы|темиргоевский]], [[Шапсуги|шапсугский]].
В [[Россия|России]] адыгейский язык распространён в [[Адыгея|Адыгее]], а также [[Лазаревский район|Лазаревском]] и [[Туапсинский район|Туапсинском районах]] [[Краснодарский край|Краснодарского края]]. Кроме того, язык распространён в многочисленной [[Адыгская диаспора|адыгской диаспоре]], проживающей в [[Черкесы в Турции|Турции]], [[Черкесы в Сирии|Сирии]], [[Черкесы в Ливии|Ливии]], [[Черкесы в Египте|Египте]], [[Черкесы в Иордании|Иордании]], а также в немногочисленных диаспорах в [[Черкесы в Израиле|Израиле]] и других странах [[Ближний Восток|Ближнего Востока]] и [[Европа|Европы]].

В качестве литературного адыгейского языка выбран [[Темиргоевцы|темиргоевский]] диалект.

Нескольким известным лингвистам (Э. Форрер, Э. Ларош, И. М. Дунаевская и [[Камменхубер, Аннелиз|А. Камменхубер]]) удалось выяснить грамматическую структуру хаттского языка, и она, по их выражению, «являет черты разительного структурного сходства с западно-кавказскими языками (абхазо-адыгскими)», а лингвистические исследования [[Меликишвили, Георгий Александрович|Г. А. Меликишвили]] и Г. Г. Гиоргадзе также делают вероятным близкое родство хаттского с языком каски<ref name="Ан">[http://annales.info/other/djakonov/01.htm#03 И. М. Дьяконов. Предыстория армянского народа]</ref>.


Нескольким известным лингвистам ([[Форрер, Эмиль|Э. Форрер]], Э. Ларош, И. М. Дунаевская и [[Камменхубер, Аннелиз|А. Камменхубер]]) удалось выяснить грамматическую структуру [[хаттский язык|хаттского языка]], и она, по их выражению, «являет черты разительного структурного сходства с западно-кавказскими языками (абхазо-адыгскими)», а лингвистические исследования [[Меликишвили, Георгий Александрович|Г. А. Меликишвили]] и Г. Г. Гиоргадзе также делают вероятным близкое родство хаттского с языком [[Каски (народ)|каски]]<ref name="Ан">{{книга
Адыгейский язык включается в гипотетическую [[Сино-кавказские языки|сино-кавказскую]] макросемью языков, предложенную С. А. Старостиным в 1980-х гг.
|автор = [[Дьяконов, Игорь Михайлович]]
|заглавие = Предыстория армянского народа : История Арм. нагорья с 1500 по 500 г. до н. э. Хурриты, лувийцы, протоармяне
|ссылка = http://annales.info/other/djakonov/01.htm#03
|ответственный = АН Арм. ССР. Ин-т истории
|место = Ереван
|издательство = Изд-во АН Арм. ССР
|год = 1968
|страницы = 11
|страниц = 264
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20120717201341/http://annales.info/other/djakonov/01.htm#03
|archivedate = 2012-07-17
}}</ref>.


От близкородственного кабардино-черкесского адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами ''дзу'', ''цу'', спирантами ''жъу, шъу, шӏу'' и смычным ''пӏу''; а также формами наклонений, статичностью; наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой); использованием суффикса отрицания ''-эп'' (в кабардино-черкесском это суффикс ''къым''); показателя эргативно-косвенного падежа ''-щ'' в [[указательные местоимения|указательных местоимениях]] (в адыгейском — ''Ащ еупчІ'' и в [[Кабардинский язык|кабардинском]] — ''Абы еупщІ'' «Его спроси»). Сравните ''Цӏыфмэ ятхьамыкӏагъо ущдэхьащхы хъущт'''эп''''' (в адыгейском), ''Цӏыхухэм я тхьэмыщкӏагъэм ущыдыхьэшх хъунукъым'' (в [[Кабардинский язык|кабардинском языке]]) — «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв.: «Над бедой людей тебе смеяться нельзя»).
От близкородственного кабардино-черкесского адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами ''дзу'', ''цу'', спирантами ''жъу, шъу, шӏу'' и смычным ''пӏу''; а также формами наклонений, статичностью; наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой); использованием суффикса отрицания ''-эп'' (в кабардино-черкесском это суффикс ''къым''); показателя эргативно-косвенного падежа ''-щ'' в [[указательные местоимения|указательных местоимениях]] (в адыгейском — ''Ащ еупчІ'' и в [[Кабардинский язык|кабардинском]] — ''Абы еупщІ'' «Его спроси»).


Для сравнения:
Вместе с тем, степень взаимопонимания с носителями [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского языка]] столь велика, что некоторыми исследователями{{какими?}} и некоторыми [[Адыги|адыгами]] они считаются диалектами общего адыгского или черкесского языка{{Нет АИ|13|1|2017}}.


Сравните: ''Бзылъфыгъэм джанэр егыкӏы'' (в адыгейском) и ''Бзылъхугъэм джанэр ежьыщІ'' (в [[Кабардинский язык|кабардинском языке]]) «Женщина рубашку стирает»; ''Сэ осӏонэу сыфай — Сэ бжесӏэну сыхуейщ'' «Я тебе сказать хочу».
# ''Цӏыфмэ ятхьамыкӏагъо ущдэхьащхы хъущт'''эп''''' (в адыгейском), ''Цӏыхухэм я тхьэмыщкӏагъэм ущыдыхьэшх хъунукъым'' (в [[Кабардинский язык|кабардинском языке]]) «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв.: «Над бедой людей тебе смеяться нельзя»).
# ''Бзылъфыгъэм джанэр егыкӏы'' (в адыгейском) и ''Бзылъхугъэм джанэр ежьыщІ'' (в [[Кабардинский язык|кабардинском языке]]) «Женщина рубашку стирает»; ''Сэ осӏонэу сыфай — Сэ бжесӏэну сыхуейщ'' «Я тебе сказать хочу».


== Лингвистическая характеристика ==
Фонетика адыгейского языка отличается обилием согласных (в диалектах до 67). Вокализм (как и в кабардино-черкесском) трехчленный<ref>[[Кумахов, Мухадин Абубекирович|Кумахов М. А.]], Шагиров А. К., Абхазско-адыгские языки, в кн.: Языки Азии и Африки, М., 1979</ref> ''а — ы — э'' в отличие от абхазского и абазинского языков, где гласных в первичных корнях может быть лишь два: «а» и «ы». Из стяжения слогов образовались ''е (эй=йэ), и (ый=йы), о (уэ=эу)''. Имя в определённом склонении изменяется по четырём падежам — прямому, косвенному, творительному и превратительному, а в неопределённом — по двум, изредка трём. Глагол, как и во всех абхазо-адыгских языках, богат формами лиц, чисел, времён, наклонений, залогов. Имеется многоличное, т. н. полиперсонное спряжение, когда в спрягаемую форму глагола одновременно включаются два или несколько личных префиксов, показателей субъекта, прямого и косвенного объектов.
Фонетика адыгейского языка отличается обилием согласных (в диалектах до 67). Вокализм (как и в кабардино-черкесском) трехчленный<ref>[[Кумахов, Мухадин Абубекирович|Кумахов М. А.]], [[Шагиров, Амин Кабцуевич|Шагиров А. К.]], Абхазско-адыгские языки, в кн.: Языки Азии и Африки, М., 1979</ref> ''а — ы — э'' в отличие от абхазского и абазинского языков, где гласных в первичных корнях может быть лишь два: «а» и «ы». Из стяжения слогов образовались ''е (эй=йэ), и (ый=йы), о (уэ=эу)''. Имя в определённом склонении изменяется по четырём падежам — прямому, косвенному, творительному и превратительному, а в неопределённом — по двум, изредка трём. Глагол, как и во всех абхазо-адыгских языках, богат формами лиц, чисел, времён, наклонений, залогов. Имеется многоличное, т. н. полиперсонное спряжение, когда в спрягаемую форму глагола одновременно включаются два или несколько личных префиксов, показателей субъекта, прямого и косвенного объектов.


Адыгейский язык — [[Полисинтетический язык|полисинтетический]]. Для адыгейского языка характерна многосоставность сказуемого, в состав которого могут входить личные префиксы, приставки места, направления и личного отношения, а иногда именные корни. Как и почти все [[северокавказские языки]], адыгейский язык — [[Эргативность|эргативный]]: подлежащее при непереходном сказуемом и [[Объект (лингвистика)|объект]] переходного глагола стоят в одном и том же падеже (в зависимости от традиции именуемом именительным, прямым или [[абсолютив]]ным), [[агенс]] при переходном падеже стоит в эргативном, или косвенном, падеже. Относительное определение стоит перед определяемым, а качественное — после определяемого. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее, прямое дополнение, остальные члены, сказуемое.
Адыгейский язык — [[Полисинтетический язык|полисинтетический]]. Для адыгейского языка характерна многосоставность сказуемого, в состав которого могут входить личные префиксы, приставки места, направления и личного отношения, а иногда именные корни. Как и почти все [[северокавказские языки]], адыгейский язык — [[Эргативность|эргативный]]: подлежащее при непереходном сказуемом и [[Объект (лингвистика)|объект]] переходного глагола стоят в одном и том же падеже (в зависимости от традиции именуемом именительным, прямым или [[абсолютив]]ным), [[агенс]] при переходном сказуемом стоит в эргативном, или косвенном падеже. Относительное определение стоит перед определяемым, а качественное — после определяемого. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее, прямое дополнение, остальные члены, сказуемое.


В лексике современного адыгейского языка выделяются первичные корни типа открытого слога. Из сочетания их образуется большинство адыгейских слов. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] была создана письменность на основе арабского алфавита, который был заменён в [[1927 год]]у латинским, а в [[1938 год]]у — кириллическим.
В лексике современного адыгейского языка выделяются первичные корни типа открытого слога. Из сочетания их образуется большинство адыгейских слов. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] была создана письменность на основе арабского алфавита, который был заменён в 1927 году латинским, а в 1938 году — кириллическим.


== Алфавит ==
== Алфавит ==
Строка 203: Строка 215:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | А а
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | А а
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | aː
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | aː
| [[Файл:AdygheА.ogg]]
| [[Файл:Adygheа.oga]]
| ''ачъэ, апчъы''
| ''ачъэ, апчъы''
|-
|-
Строка 326: Строка 338:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | КӀ кӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | КӀ кӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | kʼ kʼʲ tʃʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | kʼ kʼʲ tʃʼ
| [[Файл:Adygheк1.ogg]]
| [[Файл:Adygheкӏ.oga]]
| ''кӀымаф, кӀыхьэ'' (''кӀ, шкӀэ'')
| ''кӀымаф, кӀыхьэ'' (''кӀ, шкӀэ'')
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | КӀу кӀу
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | КӀу кӀу
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | kʷʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | kʷʼ
| [[Файл:Adygheк1у.ogg]]
| [[Файл:Adygheкӏу.oga]]
| ''кӀун, кӀуакӀэ''
| ''кӀун, кӀуакӀэ''
|-
|-
Строка 350: Строка 362:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЛӀ лӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЛӀ лӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ɬʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ɬʼ
| [[Файл:Adygheл1.ogg]]
| [[Файл:Adygheлӏ.oga]]
| ''лӀы, лӀыгъэ''
| ''лӀы, лӀыгъэ''
|-
|-
Строка 375: Строка 387:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | pʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | pʼ
| [[Файл:Adygheп1.ogg]]
| [[Файл:Adygheпӏ.oga]]
| ''пӀэ, пӀэшъхьагъ''
| ''пӀэ, пӀэшъхьагъ''
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ПӀу пӀу
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ПӀу пӀу
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | pʷʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | pʷʼ
| [[Файл:Adygheп1у.ogg]]
| [[Файл:Adygheпӏу.oga]]
| ''пӀун, пӀур''
| ''пӀун, пӀур''
|-
|-
Строка 400: Строка 412:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʼ
| [[Файл:Adygheт1.ogg]]
| [[Файл:Adygheтӏ.oga]]
| ''тӀы, ятӀэ''
| ''тӀы, ятӀэ''
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ТӀу тӀу
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ТӀу тӀу
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʷʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʷʼ
| [[Файл:Adygheт1у.ogg]]
| [[Файл:Adygheтӏу.oga]]
| ''тӀурыс, тӀурытӀу''
| ''тӀурыс, тӀурытӀу''
|-
|-
Строка 450: Строка 462:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tsʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tsʼ
| [[Файл:Adygheц1.ogg]]
| [[Файл:Adygheцӏ.oga]]
| ''цӀынэ, цӀыфы''
| ''цӀынэ, цӀыфы''
|-
|-
Строка 460: Строка 472:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʃʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | tʃʼ
| [[Файл:Adygheч1.ogg]]
| [[Файл:Adygheчӏ.oga]]
| ''чӀыпӀэ, чӀыфэ''
| ''чӀыпӀэ, чӀыфэ''
|-
|-
Строка 485: Строка 497:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ШӀ шӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ШӀ шӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʃʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʃʼ
| | [[Файл:Adygheш1.ogg]]
| | [[Файл:Adygheшӏ.oga]]
| ''шӀын, шӀэны́гъ''
| ''шӀын, шӀэны́гъ''
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ШӀу шӀу
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ШӀу шӀу
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʃʷʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʃʷʼ
| [[Файл:Adygheш1у.ogg]]
| [[Файл:Adygheшӏу.oga]]
| ''шӀуцӀэ, шӀуфэс''
| ''шӀуцӀэ, шӀуфэс''
|-
|-
Строка 530: Строка 542:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | Ӏ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | Ӏ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʔ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʔ
| [[Файл:AdygheӀ.ogg]]
| [[Файл:Adygheӏ.oga]]
| ''Ӏэ, кӀасэ''
| ''Ӏэ, кӀасэ''
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | Ӏу
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | Ӏу
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʔʷ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | ʔʷ
| [[Файл:Adyghe1у.ogg]]
| [[Файл:Adygheӏу.oga]]
| ''ӀукӀэн, Ӏусын, Ӏудан''
| ''ӀукӀэн, Ӏусын, Ӏудан''
|}
|}
Строка 602: Строка 614:
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | СӀ сӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | СӀ сӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | sʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | sʼ
| [[Файл:AdygheсӀ.ogg]]
| [[Файл:Adygheсӏ.oga]]
| ''сӀэ, шӀусӀэ''
| ''сӀэ, шӀусӀэ''
|-
|-
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ФӀ фӀ
| style="width: 5em; text-align: center; padding: 3px;" | ФӀ фӀ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | fʼ
| style="width: 3em; text-align: center; padding: 3px;" | fʼ
| [[Файл:Adygheф1.ogg]]
| [[Файл:Adygheфӏ.oga]]
| ''фӀы, фӀыцӀэ''
| ''фӀы, фӀыцӀэ''
|-
|-
Строка 701: Строка 713:


Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса ''-(а)нэ'': ''щы'' «три» — ''щанэ'' «одна треть», ''плӏы'' четыре — ''плӏанэ'' «одна четверть», ''хы'' «шесть» — ''ханэ'' «одна шестая» и т. д.
Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса ''-(а)нэ'': ''щы'' «три» — ''щанэ'' «одна треть», ''плӏы'' четыре — ''плӏанэ'' «одна четверть», ''хы'' «шесть» — ''ханэ'' «одна шестая» и т. д.
{{Иновики|ady|Адыгейская Википедия|адыгейском языке|2018}}


== Литература ==
== Литература ==
Строка 710: Строка 723:
* Сборник статей по синтаксису адыгейского языка/ Отв. ред. Б. М. Берсиров, К. X. Курашинов. — Майкоп, 1973. — 220 с.
* Сборник статей по синтаксису адыгейского языка/ Отв. ред. Б. М. Берсиров, К. X. Курашинов. — Майкоп, 1973. — 220 с.
* Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ)/ Под ред. Ж. А. Шаова. — Майкоп: Адыгейский НИИ, 1975. — 440 с.
* Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ)/ Под ред. Ж. А. Шаова. — Майкоп: Адыгейский НИИ, 1975. — 440 с.
* Сборник статей по адыгейскому языку/ Отв. ред. М. А. Кумахов, К. X. Меретуков. — Майкоп, 1976. — 422 с.
* Сборник статей по адыгейскому языку/ Отв. ред. [[Кумахов, Мухадин Абубекирович|М. А. Кумахов]], [[Меретуков, Касим Хамосович|К. X. Меретуков]]. — Майкоп, 1976. — 422 с.
* Строение предложения в адыгейском языке: Сб. статей/ Редкол.: З. Ю. Кумахова, Ю. А. Тхаркахо. — Майкоп, 1976. — 156 с.
* Строение предложения в адыгейском языке: Сб. статей/ Редкол.: З. Ю. Кумахова, Ю. А. Тхаркахо. — Майкоп, 1976. — 156 с.
* Блягоз З. У. Адыгейско-русское двуязычие. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 135 с.
* Блягоз З. У. Адыгейско-русское двуязычие. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 135 с.
Строка 717: Строка 730:
* Адыгабзэм играмматикэрэ илексикэрэ яӏофыгъо-хэр (Вопросы грамматики и лексики адыгейского языка)/ Ред. Къ. Мэрэтыкъо, К. Кӏуращынэ. — Мыекъуапэ, 1989. — 144 н.
* Адыгабзэм играмматикэрэ илексикэрэ яӏофыгъо-хэр (Вопросы грамматики и лексики адыгейского языка)/ Ред. Къ. Мэрэтыкъо, К. Кӏуращынэ. — Мыекъуапэ, 1989. — 144 н.
* Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ). — Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991. — 304 с.
* Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ). — Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991. — 304 с.
* Тестелец Я. Г. (отв. ред.). Аспекты полисинтетизма: Очерки по грамматике адыгейского языка. Москва: РГГУ, 2009. — 715 с.


== Примечания ==
== Примечания ==

Текущая версия от 09:55, 22 октября 2024

Адыгейский язык
Самоназвание Адыгабзэ[1]
Страны Россия, Турция, Иордания, Сирия, Израиль, Северная Македония, Ирак, Саудовская Аравия
Регионы Адыгея, Краснодарский край
Официальный статус
Общее число говорящих в России 86,1 тыс. (2020)[2]
Статус уязвимый[3]
Классификация
Категория Языки Евразии
Абхазо-адыгская семья
Адыгская группа
Письменность кириллица (адыгейская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 ады 020
ISO 639-1
ISO 639-2 ady
ISO 639-3 ady
WALS adt
Atlas of the World’s Languages in Danger 1064
Ethnologue ady
IETF ady
Glottolog adyg1241
Википедия на этом языке

Адыге́йский язы́к (также нижнечеркесский, западночеркесский, западноадыгский, самоназвание адыгабзэ /ˈaːdəɣa(ː)bza/[4]) — язык адыгейцев, входящий в абхазо-адыгскую семью.

Адыгейский язык имеет четыре диалекта, наименования которых совпадают с наименованиями их носителей, а именно: абадзехский (на территории России в настоящее время почти вымер, но продолжает использоваться в адыгейской диаспоре), бжедугский, темиргоевский, шапсугский. В качестве литературного адыгейского языка был выбран темиргоевский диалект. Некоторые лингвисты склонны считать кабардино-черкесский и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка[5].

Число говорящих на адыгейском языке в России — 86 151 человек (2010)[1].

Общие сведения

[править | править код]

В России адыгейский язык распространён в Адыгее, а также Лазаревском и Туапсинском районах Краснодарского края. Кроме того, язык распространён в многочисленной адыгской диаспоре, проживающей в Турции, Сирии, Ливии, Египте, Иордании, а также в немногочисленных диаспорах в Израиле и других странах Ближнего Востока и Европы.

Нескольким известным лингвистам (Э. Форрер, Э. Ларош, И. М. Дунаевская и А. Камменхубер) удалось выяснить грамматическую структуру хаттского языка, и она, по их выражению, «являет черты разительного структурного сходства с западно-кавказскими языками (абхазо-адыгскими)», а лингвистические исследования Г. А. Меликишвили и Г. Г. Гиоргадзе также делают вероятным близкое родство хаттского с языком каски[6].

От близкородственного кабардино-черкесского адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами дзу, цу, спирантами жъу, шъу, шӏу и смычным пӏу; а также формами наклонений, статичностью; наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой); использованием суффикса отрицания -эп (в кабардино-черкесском это суффикс къым); показателя эргативно-косвенного падежа в указательных местоимениях (в адыгейском — Ащ еупчІ и в кабардинском — Абы еупщІ «Его спроси»).

Для сравнения:

  1. Цӏыфмэ ятхьамыкӏагъо ущдэхьащхы хъущтэп (в адыгейском), Цӏыхухэм я тхьэмыщкӏагъэм ущыдыхьэшх хъунукъымкабардинском языке) — «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв.: «Над бедой людей тебе смеяться нельзя»).
  2. Бзылъфыгъэм джанэр егыкӏы (в адыгейском) и Бзылъхугъэм джанэр ежьыщІкабардинском языке) «Женщина рубашку стирает»; Сэ осӏонэу сыфай — Сэ бжесӏэну сыхуейщ «Я тебе сказать хочу».

Лингвистическая характеристика

[править | править код]

Фонетика адыгейского языка отличается обилием согласных (в диалектах — до 67). Вокализм (как и в кабардино-черкесском) трехчленный[7] а — ы — э в отличие от абхазского и абазинского языков, где гласных в первичных корнях может быть лишь два: «а» и «ы». Из стяжения слогов образовались е (эй=йэ), и (ый=йы), о (уэ=эу). Имя в определённом склонении изменяется по четырём падежам — прямому, косвенному, творительному и превратительному, а в неопределённом — по двум, изредка трём. Глагол, как и во всех абхазо-адыгских языках, богат формами лиц, чисел, времён, наклонений, залогов. Имеется многоличное, т. н. полиперсонное спряжение, когда в спрягаемую форму глагола одновременно включаются два или несколько личных префиксов, показателей субъекта, прямого и косвенного объектов.

Адыгейский язык — полисинтетический. Для адыгейского языка характерна многосоставность сказуемого, в состав которого могут входить личные префиксы, приставки места, направления и личного отношения, а иногда именные корни. Как и почти все северокавказские языки, адыгейский язык — эргативный: подлежащее при непереходном сказуемом и объект переходного глагола стоят в одном и том же падеже (в зависимости от традиции именуемом именительным, прямым или абсолютивным), агенс при переходном сказуемом стоит в эргативном, или косвенном падеже. Относительное определение стоит перед определяемым, а качественное — после определяемого. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее, прямое дополнение, остальные члены, сказуемое.

В лексике современного адыгейского языка выделяются первичные корни типа открытого слога. Из сочетания их образуется большинство адыгейских слов. После Октябрьской революции была создана письменность на основе арабского алфавита, который был заменён в 1927 году латинским, а в 1938 году — кириллическим.

Адыгейский алфавит и названия букв:

А а

а

Б б

бы

В в

вы

Г г

гы

Гу гу

гуы

Гъ гъ

гъы

Гъу гъу

гъуы

Д д

ды

Дж дж

джы

Дз дз

дзы

Дзу дзу

дзуы

Е е

йэ

(Ё ё)

йо

Ж ж

жы

Жъ жъ

жъы

Жъу жъу

жъуы

Жь жь

жьы

З з

зы

И и

йы

Й й

йы кӏаку

К к*

кы

Ку ку

куы

Къ къ

къы

Къу къу

къуы

КІ кІ**

кӏы

Кӏу кӏу

кӏуы

Л л

лы

Лъ лъ

лъы

ЛІ лІ

лӏы

М м

мы

Н н

ны

О о***

уэ

П п

пы

ПІ пІ

пӏы

Пӏу пӏу

пӏуы

Р р

ры

С с

сы

Т т

ты

ТІ тІ

тӏы

Тӏу тӏу

тӏуы

У у

уы

Ф ф

фы

Х х

хы

Хъ хъ

хъы

Хъу хъу

хъуы

Хь хь

хьы

Ц ц

цы

Цу цу

цуы

ЦІ цІ

цӏы

Ч ч

чы

ЧІ чІ

чӏы

Ш ш

шы

Шъ шъ

шъы

ШІ шІ

шӏы

Шӏу шӏу

шӏуы

Щ щ

щы

(Ъ ъ)

пытэ тамыгь

Ы ы

ы

(Ь ь)

шъэбэ тамыгь

Э э

э

(Ю ю)

йыу

(Я я)

йа

I

Іы

Іу

Іыу

В адыгейском алфавите 64 буквы: 7 передают гласные звуки и 57 согласных. Буквы ё, к, ъ, ь, ю, я используются преимущественно в заимствованиях; «о» передает дифтонг уэ/эу, кІ>чІ. Ранее в алфавит входили буквы щІ, щӏу.

В адыгейском языке для обозначения на письме звуков (фонем) используются те же буквы, что и в русском языке. Кроме них, дополнительно введена в адыгейский алфавит буква I («палочка»).

Для обозначения специфических (гортанных, губных, смычных, щелевых, боковых) звуков используются комбинации с «у», «ь», «ъ», «I»: гу, гь, гьу, къ, къу, кІ, кӏу, жъ, жъу, шъ, шъу, шІ, шӏу и др. Эти буквосочетания обозначают один звук (фонему), как и в русском языке, скажем: ль, ть, сь.

В кабардинском языке и адыгейском жь и жъ произносится совершенно одинаково, но различается по написанию. В кабардинском языке вместо жъ пишут жь (жъы / жьы «старый»), вместо чІ — щІ (чӏыгу / щӏыгу «земля»), вместо шъ — щ (пшъашъэ / пщащэ «девочка»), вместо шъу — ф (шъузы / фыз «жена»; уцышъо / удзыфэ «зелёный»), вместо шІ — щІ (пшӏы / пщӏы «десять»), вместо ф — ху (фай / хуейщ «хотеть»), а вместо шӏу — фІ (шӏои / фӏей «грязный»).

Кириллица Международный Фонетический Алфавит Произношение Слова
А а ачъэ, апчъы
Б б b баджэ́, бэ
В в v
Г г ɣ гыны́, чъыгы
ɡ
Гу гу ɡʷ гу, гущыӀ
Гъ гъ ʁ гъатхэ́, гъэмаф
Гъу гъу ʁʷ гъунэ́гъу, гъунджэ
Д д d дыджы́, дахэ
Дж дж джан, лъэмыдж
Дз дз dz дзыо, дзын
Дзу дзу dzʷ хьандзу, хьандзуачӀ
Е е e ja aj ешэн, еплъы́н
(Ё ё) o jo ёлк
Ж ж ʒ жэ, жакӀэ
Жъ жъ ʐ жъы, жъажъэ
Жъу жъу ʐʷ жъун, жъуагъо
Жь жь ʑ жьыбгъэ, жьау
З з z занкӀэ, зандэ
И и i ə jə ихьан, икӀыпӀ
Й й j йод, бай
К к k кнопк, ручк
Ку ку кушъэ, ку
Къ къ q къалэ, къэкӀон
Къу къу къухьэ, къушъхьэ
КӀ кӀ kʼ kʼʲ tʃʼ кӀымаф, кӀыхьэ (кӀ, шкӀэ)
КӀу кӀу kʷʼ кӀун, кӀуакӀэ
Л л l лы, кӀалэ
ɮ блы, чылэ, мыл
Лъ лъ ɬ лъэбэкъу, лъащэ
ЛӀ лӀ ɬʼ лӀы, лӀыгъэ
М м m мэзы́, мэлы
Н н n нэ, ны
О о o w wa aw мощ, коны (о, осы, ощхы)
П п p пэ, сапэ
ПӀ пӀ пӀэ, пӀэшъхьагъ
ПӀу пӀу pʷʼ пӀун, пӀур
Р р r рикӀэн, риӀон
С с s сэ, сэшхо
Т т t тэтэ́жъ, тэ
ТӀ тӀ тӀы, ятӀэ
ТӀу тӀу tʷʼ тӀурыс, тӀурытӀу
У у u w ушхун, убэн
Ф ф f фыжьы́, фэен
Х х x хы, хасэ
Хъ хъ χ хъыен, пхъэн
Хъу хъу χʷ хъун, хъурай
Хь хь ħ хьэ, хьаку
Ц ц ts цагэ, цы
Цу цу tsʷ цуакъэ, цу
ЦӀ цӀ tsʼ цӀынэ, цӀыфы
Ч ч tʃ kʲ чэфы, чэты
ЧӀ чӀ tʃʼ чӀыпӀэ, чӀыфэ
Чъ чъ чъыгай, чъыӀэ
Ш ш ʃ шы, шыблэ
Шъ шъ ʂ пшъашъэ, шъабэ
Шъу шъу ʂʷ шъугъуалэ, шъукъакӀу
ШӀ шӀ ʃʼ шӀын, шӀэны́гъ
ШӀу шӀу ʃʷʼ шӀуцӀэ, шӀуфэс
Щ щ ɕ щагу, щатэ
(Ъ ъ)
Ы ы ə ыкӀи, зы
(Ь ь)
Э э a этаж, нэнэжъ
(Ю ю) u ju Юсыф, Юныс
Я я jaː яй, ябгэ
Ӏ ʔ Ӏэ, кӀасэ
Ӏу ʔʷ ӀукӀэн, Ӏусын, Ӏудан
Кириллица Международный Фонетический Алфавит
Гъу гъу ʁʷə
Гъо гъо ʁʷa
Жъу жъу ʐʷə
Жъо жъо ʐʷa
Ку ку kʷə
Ко ко kʷa
Къу къу qʷə
Къо къо qʷa
КӀу кӀу kʷʼə
КӀо кӀо kʷʼa
Шъу шъу ʂʷə
Шъо шъо ʂʷa
Ӏу ʔʷə

Диалектные буквы

[править | править код]
Кириллица Международный фонетический алфавит Произношение Слова
Гь гь ɡʲ гьанэ, гьэгун
Кь кь кьэт, кьэхьы, жакьэ
СӀ сӀ сӀэ, шӀусӀэ
ФӀ фӀ фӀы, фӀыцӀэ
Ху ху хуабэ, махо, хужьы
Чу чу tʃʷ чуакъо, чу
ЩӀ щӀ ɕʼ щӀалэ
Ӏь h Ӏьыгь, Ӏьыдэдэм, дэӀьэ

На адыгейском языке выходит газета «Адыгэ макъ» («Голос адыга»).

Числительные

[править | править код]
зы — «один» тӏу — «два»
щы — «три» плӏы — «четыре»
тфы — «пять» хы — «шесть»
блы — «семь» и — «восемь»
бгъу — «девять» пшӏы — «десять»
пшӏыкӏузы — «одиннадцать» пшӏыкӏутӏу — «двенадцать»
пшӏыкӏущы — «тринадцать» пшӏыкӏуплӏы — «четырнадцать»
пшӏыкӏутф — «пятнадцать» пшӏыкӏухы — «шестнадцать»
пшӏыкӏублы — «семнадцать» пшӏыкӏуи — «восемнадцать»
пшӏыкӏубгъу — «девятнадцать» тӏокӏы — «двадцать»
тӏокӏырэ зырэ — «двадцать один» тӏокӏырэ тӏурэ — «двадцать два»
щэкӏы — «тридцать» тӏокӏитӏу — «сорок» (букв. «две двадцатки»)
шъэныкъо — «пятьдесят» (букв. «половина ста») тӏокӏищ — «шестьдесят» (букв. «три двадцатки»)
тӏокӏищырэ пшӏырэ — «семьдесят» (букв. «шестьдесят и десять») тӏокӏиплІ — «восемьдесят» (букв. «четыре двадцатки»)
тӏокӏиплӏырэ пшӏырэ — «девяносто» (букв. «восемьдесят и десять») шъэ — «сто»
минищ — «три тысячи» мин — «тысяча»
шъитф — «пятьсот» шъиплІ — «четыреста»

При обозначении количества все количественные числительные кроме зы (один) ставятся после определяемого существительного: зы кӏалэ «один парень», кӏэлитӏу «два парня», мэфэ мин «тысяча дней». За исключением апэрэ («первый») образуются с помощью префикса я- и суффикса -нэрэ.

Разделительные числительные образуются посредством повторения числительного с использованием инфикса -ры: зырыз «по одному», тӏурытӏу «по два», щырыщ «по три», плӏырыплІ «по четыре», тфырытф «по пять» и т. д. В предложении: Еджакӏохэр экзаменым тӏурытӏоу чӏахьэщтыгъэх «Учащиеся заходили на экзамен по двое».

Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса -(а)нэ: щы «три» — щанэ «одна треть», плӏы четыре — плӏанэ «одна четверть», хы «шесть» — ханэ «одна шестая» и т. д.

Адыгейская Википедия

Существует раздел Википедии на адыгейском языке («Адыгейская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2018 году[8]. По состоянию на 17:29 (UTC) 20 декабря 2024 года раздел содержит 556 статей (общее число страниц — 4213); в нём зарегистрировано 8313 участников, один из них имеет статус администратора; 15 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 15 225[9].

Литература

[править | править код]
  • Адыгейская орфография (Адыгэ орфографиер)/ Подгот. Д. А. Ашхамаф при участии Н. Ф. Яковлева. — 2-е изд. — Майкоп: Адыгнациздат, 1938. — 24 с.
  • Ашхамаф Д. А. Краткий обзор адыгейских диалектов. — Майкоп: Адыгнациздат, 1939. — 20 с.
  • Яковлев Н. Ф., Ашхамаф Д. А. Грамматика адыгейского литературного языка/ Отв. ред. И. И. Мещанинов, С. Л. Быховская. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — 464 с.
  • Русско-адыгейский словарь (Урыс-адыгэ гущыӏалъ)/ Под редакцией Х. Д. Водождокова; С приложением краткого грамматического очерка адыгейского языка 3. И. Керашевой. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960. — 1098 с.
  • Рогова Г. В., Керашева З. И. Грамматика адыгейского языка. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1966. — 462 с.
  • Сборник статей по синтаксису адыгейского языка/ Отв. ред. Б. М. Берсиров, К. X. Курашинов. — Майкоп, 1973. — 220 с.
  • Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ)/ Под ред. Ж. А. Шаова. — Майкоп: Адыгейский НИИ, 1975. — 440 с.
  • Сборник статей по адыгейскому языку/ Отв. ред. М. А. Кумахов, К. X. Меретуков. — Майкоп, 1976. — 422 с.
  • Строение предложения в адыгейском языке: Сб. статей/ Редкол.: З. Ю. Кумахова, Ю. А. Тхаркахо. — Майкоп, 1976. — 156 с.
  • Блягоз З. У. Адыгейско-русское двуязычие. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 135 с.
  • Тхаркахо Ю. А. Становление стилей и норм адыгейского литературного языка/ Отв. ред. 3. Ю. Кумахова. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 192 с.
  • Лексика и словообразование в адыгейском языке: Сб. статей/ Отв. ред. З. У. Блягоз. — Майкоп, 1987. — 158 с.
  • Адыгабзэм играмматикэрэ илексикэрэ яӏофыгъо-хэр (Вопросы грамматики и лексики адыгейского языка)/ Ред. Къ. Мэрэтыкъо, К. Кӏуращынэ. — Мыекъуапэ, 1989. — 144 н.
  • Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыӏалъ). — Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991. — 304 с.
  • Тестелец Я. Г. (отв. ред.). Аспекты полисинтетизма: Очерки по грамматике адыгейского языка. Москва: РГГУ, 2009. — 715 с.

Примечания

[править | править код]
  1. Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991
  2. {{Cite web |url=https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab12_VPN-2020.xlsx Архивная копия от 31 декабря 2022 на Wayback Machine |title=Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2020 года |access-date=2022-01-01
  3. Красная книга языков ЮНЕСКО
  4. Hewitt, George. North West Caucasian (англ.) // Lingua. — 2005. — Vol. 115, iss. 1. — P. 93. — ISSN 0024-3841. — doi:10.1016/j.lingua.2003.06.003. Архивировано 3 января 2024 года.
  5. Aydın, Şamil Emre (2015), Çerkes Diyalektleri, ISBN 9786056569111. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 27 мая 2020 года.
  6. Дьяконов, Игорь Михайлович. Предыстория армянского народа : История Арм. нагорья с 1500 по 500 г. до н. э. Хурриты, лувийцы, протоармяне / АН Арм. ССР. Ин-т истории. — Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1968. — С. 11. — 264 с. Архивировано 17 июля 2012 года.
  7. Кумахов М. А., Шагиров А. К., Абхазско-адыгские языки, в кн.: Языки Азии и Африки, М., 1979
  8. Адыгейская Википедия: первая правка
  9. Адыгейская Википедия: страница статистических данных