Человек в высоком замке: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
EyeBot (обсуждение | вклад) м автоматическая отмена правки участника 176.64.10.73 - R:3 (+R) ORES: 0.8457 Метка: откат |
|||
(не показано 49 промежуточных версий 33 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{перенаправление|The Man in the High Castle|Человек в высоком замке (телесериал)|о сериале}} |
|||
{{Литературное произведение |
{{Литературное произведение |
||
| Название = Человек в высоком замке |
| Название = Человек в высоком замке |
||
Строка 5: | Строка 6: | ||
| Подпись = Обложка первого издания книги 1962 года |
| Подпись = Обложка первого издания книги 1962 года |
||
| Автор = [[Дик, Филип|Филип Киндред Дик]] |
| Автор = [[Дик, Филип|Филип Киндред Дик]] |
||
| Жанр = [[альтернативная история]], [[антиутопия]], [[мягкая научная фантастика]] |
|||
| Жанр = [[антиутопия]], [[научная фантастика]], [[социальная фантастика]], [[философский роман]], [[психологический роман]], [[альтернативная история]] |
|||
| Язык = [[Английский]] |
| Язык = [[Английский]] |
||
| Оригинал выпуска = 1962 г. (октябрь) |
| Оригинал выпуска = 1962 г. (октябрь) |
||
Строка 20: | Строка 21: | ||
| Викитека = |
| Викитека = |
||
}} |
}} |
||
''' |
«'''Человек в высоком замке'''», в других переводах '''«Затворник из горной твердыни»''' и '''«Человек из высокого замка»''' ({{lang-en|The Man in the High Castle}}) — [[научная фантастика|научно-фантастический]] роман [[США|американского]] [[Писатель-фантаст|писателя-фантаста]] [[Дик, Филип Киндред|Филипа К. Дика]], опубликованный в октябре 1962 года издательством {{нп3|Putnam}}. Принадлежит к жанру [[альтернативная история|альтернативной истории]]. В 1963 году книга была удостоена премии «[[Премия Хьюго|Хьюго]]» за лучший роман года. Роман стал первым произведением в этом жанре, получившим столь престижную награду, что привлекло значительный интерес к творчеству Дика в частности и альтернативно-историческому направлению фантастики в целом. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Действие происходит на территории бывших [[США]] в 1962 году, пятнадцать лет спустя после [[Победа стран оси во Второй мировой войне (альтернативная история)|победы]] [[ |
Действие происходит на территории бывших [[США]] в 1962 году, пятнадцать лет спустя после [[Победа стран оси во Второй мировой войне (альтернативная история)|победы]] стран [[Страны «оси» и их союзники|оси]] во [[вторая мировая война|Второй мировой войне]] и [[Капитуляция|капитуляции]] США перед Германией и Японией. |
||
=== Предыстория === |
=== Предыстория === |
||
Точкой расхождения романа с реальной историей стало убийство президента США [[Рузвельт, Франклин|Франклина Рузвельта]]. После этого пост президента занял тогдашний вице-президент [[Гарнер, Джон Нэнс|Джон Гарнер]], а вскоре его сменил {{нп3|Брикер, Джон Уильям|Джон Брикер||John W. Bricker}}. И тот, и другой оказались неспособны заставить Америку воспрять после [[Великая депрессия|Великой депрессии]], и оба проводили политику [[изоляционизм]]а даже перед лицом надвигающейся [[Война|войны]]. Следуя этой политике и по причине собственной экономической слабости, США не поддержали [[Великобритания|Англию]] и других союзников в войне с [[Гитлеровская Германия|Германией]] и [[Страны «оси» и их союзники|странами Оси]], что привело к поражению союзных войск. [[СССР]] был оккупирован ещё в 1941 году, большинство славянских народов было уничтожено, немногие оставшиеся — помещены в резервации. |
Точкой расхождения романа с реальной историей стало убийство президента США [[Рузвельт, Франклин|Франклина Рузвельта]]. После этого пост президента занял тогдашний вице-президент [[Гарнер, Джон Нэнс|Джон Гарнер]], а вскоре его сменил {{нп3|Брикер, Джон Уильям|Джон Брикер||John W. Bricker}}. И тот, и другой оказались неспособны заставить Америку воспрять после [[Великая депрессия|Великой депрессии]], и оба проводили политику [[изоляционизм]]а даже перед лицом надвигающейся [[Война|войны]]. Следуя этой политике и по причине собственной экономической слабости, США не поддержали [[Великобритания|Англию]] и других союзников в войне с [[Гитлеровская Германия|Германией]] и [[Страны «оси» и их союзники|странами Оси]], что привело к поражению союзных войск. [[СССР]] был оккупирован ещё в 1941 году, большинство славянских народов было уничтожено, немногие оставшиеся — помещены в резервации. |
||
[[Тихоокеанский флот ВМС США|Тихоокеанский флот США]] был |
[[Тихоокеанский флот ВМС США|Тихоокеанский флот США]] был окончательно уничтожен японцами во время атаки в [[Перл-Харбор]]е. [[Австралия]], [[Новая Зеландия]], [[Океания]], [[Гавайи]], оставшиеся часть [[Китайская Республика (1912—1949)|Китая]], [[МНР|Монголия]], [[Аляска]] и Дальний Восток [[СССР]] оказались под японской [[Оккупация|оккупацией]]. |
||
В 1947 году США подписали [[Капитуляция|капитуляцию]]. [[Восточное побережье США|Восточное побережье]] отошло Германии, а [[Запад США|западные штаты]] — Японии. Южные Соединённые Штаты образовали квазинезависимое государство под управлением марионеточного правительства (подобно французскому [[Режим Виши|правительству Виши]] в реальной истории). Штаты [[Скалистые горы|Скалистых гор]] и бо́льшая часть [[Средний Запад|Среднего Запада]] сохранили независимость из-за того, что победители сочли их маловажными (однако, всё же вошли в сферу влияния Японии). |
В 1947 году США подписали [[Капитуляция|капитуляцию]]. [[Восточное побережье США|Восточное побережье]] отошло Германии, а [[Запад США|западные штаты]] — Японии. Южные Соединённые Штаты образовали квазинезависимое государство под управлением марионеточного правительства (подобно французскому [[Режим Виши|правительству Виши]] в реальной истории). Штаты [[Скалистые горы|Скалистых гор]] и бо́льшая часть [[Средний Запад|Среднего Запада]] сохранили независимость из-за того, что победители сочли их маловажными (однако, всё же вошли в сферу влияния Японии). |
||
После капитуляции лидеры и военачальники [[Антигитлеровская коалиция|антигитлеровской коалиции]] были преданы суду за [[Военное преступление|военные преступления]] ([[ковровые бомбардировки]] немецких городов и т. п.) по аналогии с [[Нюрнбергский процесс|Нюрнбергским процессом]] в реальной истории. |
После капитуляции лидеры и военачальники [[Антигитлеровская коалиция|антигитлеровской коалиции]] были преданы суду за [[Военное преступление|военные преступления]] ([[ковровые бомбардировки]] немецких городов и т. п.) по аналогии с [[Нюрнбергский процесс|Нюрнбергским процессом]] в реальной истории. |
||
[[Файл:The_Man_in_the_High_Castle_Plausible_World_Map.png|thumb|left|400px|Карта мира в романе]] |
[[Файл:The_Man_in_the_High_Castle_Plausible_World_Map.png|thumb|left|400px|Карта мира в романе]] |
||
Строка 39: | Строка 42: | ||
Программа исследований в области ракетной техники была продолжена в послевоенное время, и к моменту действия романа Германия располагает действующей системой межконтинентального ракетного транспорта. Начато исследование космоса, запущены космические корабли к [[Луна|Луне]], [[Марс (планета)|Марсу]] и [[Венера (планета)|Венере]]. В то же время развитие [[телевидение|телевидения]] только начинается. О первом увиденном им телевизоре один из героев рассказывает как о невероятной диковине. |
Программа исследований в области ракетной техники была продолжена в послевоенное время, и к моменту действия романа Германия располагает действующей системой межконтинентального ракетного транспорта. Начато исследование космоса, запущены космические корабли к [[Луна|Луне]], [[Марс (планета)|Марсу]] и [[Венера (планета)|Венере]]. В то же время развитие [[телевидение|телевидения]] только начинается. О первом увиденном им телевизоре один из героев рассказывает как о невероятной диковине. |
||
[[Японская империя]] распространила свою власть на Азию и страны тихоокеанского региона. В целом, установленный на оккупированных территориях режим можно назвать более мягким — японцы не разделяли германской политики [[ |
[[Японская империя]] распространила свою власть на Азию и страны тихоокеанского региона. В целом, установленный на оккупированных территориях режим можно назвать более мягким — японцы не разделяли германской политики [[геноцид]]а. |
||
Между Германией и Японией установилось довольно зыбкое равновесие, все их отношения пронизывает недоверие — по аналогии с отношениями, установившимися после войны между СССР и союзниками по антигитлеровской коалиции. |
Между Германией и Японией установилось довольно зыбкое равновесие, все их отношения пронизывает недоверие — по аналогии с отношениями, установившимися после войны между СССР и союзниками по антигитлеровской коалиции. |
||
Строка 46: | Строка 49: | ||
Сюжет книги нелинеен, он следует за своими персонажами. Между персонажами множество связей, иногда прямых, иногда нет, иногда они с трудом ощутимы. Некоторые из главных героев используют для руководства своей жизнью '''[[Книга Перемен|Книгу Перемен]]''' — ''И цзин''. |
Сюжет книги нелинеен, он следует за своими персонажами. Между персонажами множество связей, иногда прямых, иногда нет, иногда они с трудом ощутимы. Некоторые из главных героев используют для руководства своей жизнью '''[[Книга Перемен|Книгу Перемен]]''' — ''И цзин''. |
||
* Нобусукэ Тагоми — торговый атташе в японском представительстве в [[Сан-Франциско]]. |
* Нобусукэ Тагоми — торговый атташе в японском представительстве в [[Сан-Франциско]]. |
||
* Фрэнк Фринк ( |
* Фрэнк Фринк (при рождении Финк) — работник компании «Уиндэм-Мэтсон», специализирующейся на репродукции (фактически подделке) предметов американской старины. Он [[еврей]], но скрывает своё происхождение, опасаясь ареста и казни. |
||
* Джулиана Крейн — бывшая жена Фрэнка, инструктор по [[дзюдо]]. |
* Джулиана Крейн — бывшая жена Фрэнка, инструктор по [[дзюдо]]. |
||
* Готорн Эбендсен — писатель, автор фантастического романа «И наестся саранча» (''«The Grasshopper Lies Heavy»''), в котором Германия и Япония проиграли войну. |
* Готорн Эбендсен — писатель, автор фантастического романа «И наестся саранча» (''«The Grasshopper Lies Heavy»''), в котором Германия и Япония проиграли войну. |
||
Строка 52: | Строка 55: | ||
Другие герои Книгой Перемен не пользуются. |
Другие герои Книгой Перемен не пользуются. |
||
* Роберт Чилдэн — владелец «Художественных промыслов Америки», магазина по продаже американского антиквариата коллекционерам, в большинстве своём японцам. Имея дело с японскими покупателями, Чилдэн во многом перенял японские манеры и даже стал мыслить сходным с ними образом. [[Антисемитизм|Антисемит]], одобряет политику Рейха по уничтожению «низших народов». Одним из лучших покупателей Чилдэна является Тагоми, часто приобретавший у него вещи как для своей коллекции, так и для подарков (или взяток). |
* Роберт Чилдэн — владелец «Художественных промыслов Америки», магазина по продаже американского антиквариата коллекционерам, в большинстве своём японцам. Имея дело с японскими покупателями, Чилдэн во многом перенял японские манеры и даже стал мыслить сходным с ними образом. [[Антисемитизм|Антисемит]], одобряет политику Рейха по уничтожению «низших народов». Одним из лучших покупателей Чилдэна является Тагоми, часто приобретавший у него вещи как для своей коллекции, так и для подарков (или взяток). |
||
* Джо Чинаделла — швейцарец, выдающий себя за итальянца. |
* Джо Чинаделла — швейцарец, выдающий себя за итальянца. Бывший боец немецкого специального подразделения «[[Бранденбург-800]]», ныне убийца на службе германских силовых структур. |
||
* Рудольф Вегенер, он же «Мистер Бэйнс» — офицер [[абвер]]а, едущий к Тагоми, который должен свести его с представителем японских правящих кругов. |
* Рудольф Вегенер, он же «Мистер Бэйнс» — офицер [[абвер]]а, едущий к Тагоми, который должен свести его с представителем японских правящих кругов. |
||
=== Сюжетные линии === |
=== Сюжетные линии === |
||
В романе нет центральной и второстепенных линий, все они равнозначны и пересекаются друг с другом. |
В романе нет центральной и второстепенных линий, все они равнозначны и пересекаются друг с другом. Всего шесть сюжетных линий романа. |
||
* В Сан-Франциско под личиной шведского торговца Бэйнса приезжает Рудольф Вегенер. Там он должен встретиться с Тагоми, а тот должен свести его с мистером Ятабэ, прибывшим из Японии. Мистер Ятабэ — на самом деле генерал Тэдэки, бывший начальник имперского Генерального штаба. Основная миссия Вегенера — предупредить японцев, что у фракции германского правительства, возглавляемой [[Геббельс, Йозеф|Йозефом Геббельсом]], имеется план под названием «Одуванчик» (''«Operation Löwenzahn»''), основной целью которого является массированный ядерный удар по Японии. Также в намерения Вегенера входит убедить Японию поддержать шефа [[Служба безопасности (СД)|СД]] [[Гейдрих, Рейнхард|Рейнхарда Гейдриха]] в борьбе против Геббельса. |
* В Сан-Франциско под личиной шведского торговца Бэйнса приезжает Рудольф Вегенер. Там он должен встретиться с Тагоми, а тот должен свести его с мистером Ятабэ, прибывшим из Японии. Мистер Ятабэ — на самом деле генерал Тэдэки, бывший начальник имперского Генерального штаба. Основная миссия Вегенера — предупредить японцев, что у фракции германского правительства, возглавляемой [[Геббельс, Йозеф|Йозефом Геббельсом]], имеется план под названием «Одуванчик» (''«Operation Löwenzahn»''), основной целью которого является массированный ядерный удар по Японии. Также в намерения Вегенера входит убедить Японию поддержать шефа [[Служба безопасности (СД)|СД]] [[Гейдрих, Рейнхард|Рейнхарда Гейдриха]] в борьбе против Геббельса. |
||
* Фрэнк Фринк и его друг Эд МакКарти начинают свой бизнес по производству [[Бижутерия|бижутерии]]. Их работы производят странный эффект на американцев и японцев, видящих их. Фрэнк пытается саботировать бизнес «Уиндэм-Мэтсон», рассказав Чилдэну, что всё, что тот у них покупал, — подделки. После этого Уиндэм-Мэтсон сообщает полиции, что Фрэнк — еврей, и его арестовывают для выдачи немцам. |
* Фрэнк Фринк и его друг Эд МакКарти начинают свой бизнес по производству [[Бижутерия|бижутерии]]. Их работы производят странный эффект на американцев и японцев, видящих их. Фрэнк пытается саботировать бизнес «Уиндэм-Мэтсон», рассказав Чилдэну, что всё, что тот у них покупал, — подделки. После этого Уиндэм-Мэтсон сообщает полиции, что Фрэнк — еврей, и его арестовывают для выдачи немцам. |
||
* Тагоми не в силах избавиться от мыслей о вещах, происходящих вокруг него, и находит спасение в действиях. Сперва он вступает в схватку (пустив в ход «подлинный револьвер времён [[Гражданская война в США|Гражданской войны в США]]», приобретённый им у Чилдэна) с германскими агентами, прибывшими убить Вегенера, и убивает их. Затем отказывает немцам в [[депортация|депортации]] Фрэнка Фринка. При этом Тагоми никогда не встречался с Фринком и даже не знает, что именно он автор ювелирного изделия, глубоко впечатлившего Тагоми. Будучи правоверным [[Буддизм|буддистом]], Тагоми глубоко переживает, что ему пришлось преднамеренно лишить жизни двух человек, что приводит его к [[сердечный приступ|сердечному приступу]]. |
* Тагоми не в силах избавиться от мыслей о вещах, происходящих вокруг него, и находит спасение в действиях. Сперва он вступает в схватку (пустив в ход «подлинный револьвер времён [[Гражданская война в США|Гражданской войны в США]]», приобретённый им у Чилдэна) с германскими агентами, прибывшими убить Вегенера, и убивает их. Затем отказывает немцам в [[депортация|депортации]] Фрэнка Фринка. При этом Тагоми никогда не встречался с Фринком и даже не знает, что именно он автор ювелирного изделия, глубоко впечатлившего Тагоми. Будучи правоверным [[Буддизм|буддистом]], Тагоми глубоко переживает, что ему пришлось преднамеренно лишить жизни двух человек, что приводит его к [[сердечный приступ|сердечному приступу]]. |
||
* Джулиана, бывшая жена Фрэнка Фринка, живущая в [[Колорадо]], заводит роман с Джо Чинаделлой — итальянским ветераном войны, водителем грузовика. Джо рассказывает ей о книге Абендсена и подводит к мысли о встрече с автором. Они вместе отправляются в поездку, но вскоре Джулиана узнаёт, что Джо — убийца, посланный немецкими [[ |
* Джулиана, бывшая жена Фрэнка Фринка, живущая в [[Колорадо]], заводит роман с Джо Чинаделлой — итальянским ветераном войны, водителем грузовика. Джо рассказывает ей о книге Абендсена и подводит к мысли о встрече с автором. Они вместе отправляются в поездку, но вскоре Джулиана узнаёт, что Джо — убийца, посланный немецкими [[спецслужба]]ми устранить Абендсена. Её попытка сбежать терпит неудачу. Находясь не в себе, Джулиана собирается [[Самоубийство|наложить на себя руки]] и внезапно наносит рану Джо припасённым для самоубийства лезвием и оставляет его умирать в номере. В конце повествования она встречается с Абендсеном и убеждает рассказать правду о том, как и почему он написал свою книгу. |
||
* Роберт Чилдэн пытается сохранить честь и достоинство, обслуживая оккупантов, к которым испытывает противоречивые чувства — уважает и ненавидит попеременно. По ходу действия он раскрывает масштабную кампанию производства фальшивых предметов американской старины и в конечном счёте приходит к гордости за свою национальную культуру. |
* Роберт Чилдэн пытается сохранить честь и достоинство, обслуживая оккупантов, к которым испытывает противоречивые чувства — уважает и ненавидит попеременно. По ходу действия он раскрывает масштабную кампанию производства фальшивых предметов американской старины и в конечном счёте приходит к гордости за свою национальную культуру. |
||
== «И наестся саранча» == |
== «И наестся саранча» == |
||
Некоторые герои «Человека в высоком замке» читают популярный роман «И {{comment|наестся саранча|от насыщения}}<ref name="нк">Н. Караев. [http://old.mirf.ru/Articles/art6076.htm Сквозь мутное зеркало и что там увидел Филип Дик, или Империя и не побеждала] // Мир фантастики. — № 127, март 2014. — С. 8-17.</ref>» (''«The Grasshopper Lies Heavy»'') — роман внутри романа. Название — парафраз английского перевода слов из [[Библия|Библии]] ({{Библия|Екк|12:5}}) «the grasshopper shall be a burden» с тем же смыслом. Автор Готорн Абендсен описывает альтернативную историю, где Германия и её союзники потерпели поражение в войне. Несмотря на то, что события описываемые в романе ближе к «нашей» реальной истории, полностью они с ней не совпадают и реализуется третий сценарий. Роман запрещён в Германии и на оккупированных ею территориях, но в Японии и её колониях продаётся свободно. |
Некоторые герои «Человека в высоком замке» читают популярный роман «И {{comment|наестся саранча|от насыщения}}<ref name="нк">Н. Караев. [http://old.mirf.ru/Articles/art6076.htm Сквозь мутное зеркало и что там увидел Филип Дик, или Империя и не побеждала] {{Wayback|url=http://old.mirf.ru/Articles/art6076.htm |date=20160504142851 }} // Мир фантастики. — № 127, март 2014. — С. 8-17.</ref>» (''«The Grasshopper Lies Heavy»'') — роман внутри романа. Название — парафраз английского перевода слов из [[Библия|Библии]] ({{Библия|Екк|12:5}}) «the grasshopper shall be a burden» с тем же смыслом. Автор Готорн Абендсен описывает альтернативную историю, где Германия и её союзники потерпели поражение в войне. Несмотря на то, что события описываемые в романе ближе к «нашей» реальной истории, полностью они с ней не совпадают и реализуется третий сценарий. Роман запрещён в Германии и на оккупированных ею территориях, но в Японии и её колониях продаётся свободно. |
||
В романе Абендсена в 1933 году террорист [[Дзангара, Джузеппе|Дзангара]] промахивается и Рузвельт уцелел после покушения, но отказался идти на третий срок в 1940 году. Президентом стал [[Тагуэлл, Рексфорд|Рексфорд Тагуэлл]]. Он спас Тихоокеанский флот США, выведя его из Перл-Харбора и, тем самым, обеспечил США победу на море. [[Великобритания]] же предстаёт могущественным в индустриальном и военном отношении государством, проделавшим бо́льшую часть работы в войне. Как и в реальной истории, англичане одержали победу над [[Роммель, Эрвин|Роммелем]] в Северной Африке, но в мире «Саранчи» они двинулись через [[Турция|Турцию]] на территорию СССР, где, соединившись с остатками русских армий, одержали победу в битве под |
В романе Абендсена в 1933 году террорист [[Дзангара, Джузеппе|Дзангара]] промахивается и Рузвельт уцелел после покушения, но отказался идти на третий срок в 1940 году. Президентом стал [[Тагуэлл, Рексфорд|Рексфорд Тагуэлл]]. Он спас Тихоокеанский флот США, выведя его из Перл-Харбора и, тем самым, обеспечил США победу на море. [[Великобритания]] же предстаёт могущественным в индустриальном и военном отношении государством, проделавшим бо́льшую часть работы в войне. Как и в реальной истории, англичане одержали победу над [[Роммель, Эрвин|Роммелем]] в Северной Африке, но в мире «Саранчи» они двинулись через [[Турция|Турцию]] на территорию СССР, где, соединившись с остатками русских армий, одержали победу в [[Сталинградская битва|битве под Сталинград]]ом. Италия отвернулась от Германии. В конце войны британские танки штурмовали [[Берлин]], копируются действия советской армии в реальной истории. |
||
После войны [[Черчилль, Уинстон|Черчилль]] всё ещё правит Великобританией. [[Чан Кайши]], победив [[Мао Цзэдун]]а в гражданской войне, возглавил [[Китай]] и установил тесные торговые и политические связи с США. |
После войны [[Черчилль, Уинстон|Черчилль]] всё ещё правит Великобританией. [[Чан Кайши]], победив [[Мао Цзэдун]]а в гражданской войне, возглавил [[Китай]] и установил тесные торговые и политические связи с США. |
||
Строка 74: | Строка 78: | ||
По слухам автор книги Готорн Абендсен живёт в хорошо защищённой крепости, его прозвище «Человек в Высоком Замке». |
По слухам автор книги Готорн Абендсен живёт в хорошо защищённой крепости, его прозвище «Человек в Высоком Замке». |
||
На русский название переводилось неверно как «Саранча садится тучей» и «Из дыма вышла саранча», связываясь с |
На русский название переводилось неверно как «Саранча садится тучей» и «Из дыма вышла саранча», связываясь с Откровением 9:3<ref name="нк"/>. |
||
== Книга Перемен == |
== Книга Перемен == |
||
Строка 84: | Строка 88: | ||
=== Аудиокниги === |
=== Аудиокниги === |
||
В 1997 году вышла первая аудиокнига «Человек в высоком замке» с голосом Джорджа Гидалла (9,75 часов звучания)<ref>[http://www.sffaudio.com/?p=1065 Review of The Man in the High Castle by Philip K. Dick] SFFaudio</ref>. |
В 1997 году вышла первая аудиокнига «Человек в высоком замке» с голосом Джорджа Гидалла (9,75 часов звучания)<ref>[http://www.sffaudio.com/?p=1065 Review of The Man in the High Castle by Philip K. Dick] {{Wayback|url=http://www.sffaudio.com/?p=1065 |date=20150324003244 }} SFFaudio</ref>. |
||
В 2008 году компания Blackstone Audio выпустила аудиокнигу по тексту романа, начитанную Томом Вейнером (около 8,5 часов звучания). |
В 2008 году компания Blackstone Audio выпустила аудиокнигу по тексту романа, начитанную Томом Вейнером (около 8,5 часов звучания). |
||
Строка 90: | Строка 94: | ||
В 2016 году вышла аудиокнига на русском языке в студии «Глагол»[http://orgin.ru/], начитанная Дмитрием Оргиным (9,5 часов звучания). |
В 2016 году вышла аудиокнига на русском языке в студии «Глагол»[http://orgin.ru/], начитанная Дмитрием Оргиным (9,5 часов звучания). |
||
=== |
=== Телесериал === |
||
{{main|Человек в высоком замке (телесериал)}} |
|||
В начале 2015 года компания [[Amazon.com|Amazon]] выпустила [[Пилотный выпуск|пилотный эпизод]] телесериала «[[Человек в высоком замке (телесериал)|Человек в высоком замке]]», предназначенного для показа через видеосервис Amazon Prime<ref>{{cite news|url=http://www.yakimaherald.com/photosandvideos/localphotos/2542464-8/roslyn-hopes-new-tv-show-brings-15-more|newspaper=[[Yakima Herald]]|accessdate= |
В начале 2015 года компания [[Amazon.com|Amazon]] выпустила [[Пилотный выпуск|пилотный эпизод]] телесериала «[[Человек в высоком замке (телесериал)|Человек в высоком замке]]», предназначенного для показа через видеосервис Amazon Prime<ref>{{cite news|url=http://www.yakimaherald.com/photosandvideos/localphotos/2542464-8/roslyn-hopes-new-tv-show-brings-15-more|newspaper=[[Yakima Herald]]|accessdate=2014-11-01|date=2014-10-05|title=Roslyn hopes new TV show brings 15 more minutes of fame|last=Muir|first=Pat|archiveurl=https://archive.today/20141102014033/http://www.yakimaherald.com/photosandvideos/localphotos/2542464-8/roslyn-hopes-new-tv-show-brings-15-more|archivedate=2014-11-02}}</ref><ref>{{cite news |url=http://deadline.com/2014/07/the-man-in-the-high-castle-just-add-magic-amazon-studios-pilots-809111/ |work=Deadline |title=Amazon Studios Adds Drama ‘The Man In The High Castle’, Comedy ‘Just Add Magic’ To Pilot Slate |access-date=2015-04-10 |archive-date=2018-10-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181011115550/https://deadline.com/2014/07/the-man-in-the-high-castle-just-add-magic-amazon-studios-pilots-809111/ |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web|title=Amazon.com: The Man in the High Castle: Season 1, Episode 1|url=https://www.amazon.com/gp/product/B00RSI5EHQ/ref=dv_dp_ep1|accessdate=|archive-date=2015-08-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20150803053141/http://www.amazon.com/gp/product/B00RSI5EHQ/ref=dv_dp_ep1|url-status=live}}</ref>, а {{д|20|11|2015|2}} были выпущены остальные девять эпизодов сериала<ref>{{cite web |url=https://twitter.com/FrankSpotnitz/status/633310523589681153 |title=Frank Sponitz on Twitter |last1=Spotnitz |first1=Frank |website=Twitter |lang=en |accessdate=2015-12-20 |archive-date=2021-05-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210529100601/https://twitter.com/FrankSpotnitz/status/633310523589681153 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |url=https://twitter.com/TheFienPrint/status/628253513504698368 |title=Daniel Fienberg on Twitter |last1=Fienberg |first1=Daniel |website=Twitter |lang=en |accessdate=2015-12-20 |archive-date=2020-11-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201108124830/https://twitter.com/TheFienPrint/status/628253513504698368 |url-status=live }}</ref>. 16 декабря 2016 вышел 2 сезон, а 5 октября 2018 — третий. Сериал продлён на 4 сезон, который станет последним<ref>{{cite web|url=https://deadline.com/2018/07/man-in-the-high-castle-season-4-renewal-season-3-teaser-comic-con-1202431142/|title='Man In The High Castle' Renewed For Season 4; Unveils Season 3 Premiere Date & Trailer – Comic-Con|last=Patten|first=Dominic|publisher=Deadline|date=2018-07-21|accessdate=2018-07-22|archive-date=2018-07-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20180722023010/https://deadline.com/2018/07/man-in-the-high-castle-season-4-renewal-season-3-teaser-comic-con-1202431142/|url-status=live}}</ref>. |
||
{{cite web |
|||
|url=https://twitter.com/FrankSpotnitz/status/633310523589681153 |
|||
|title=Frank Sponitz on Twitter |last1=Spotnitz |first1=Frank |website=Twitter |lang=en |
|||
|accessdate=2015-12-20 |
|||
}}</ref><ref> |
|||
{{cite web |
|||
|url=https://twitter.com/TheFienPrint/status/628253513504698368 |
|||
|title=Daniel Fienberg on Twitter |last1=Fienberg |first1=Daniel |website=Twitter|lang=en |
|||
|accessdate=2015-12-20 |
|||
}}</ref>. 16 декабря 2016 вышел 2 сезон, а 5 октября 2018 третий. Сериал продлён на 4 сезон станет последним<ref>{{cite web|url=https://deadline.com/2018/07/man-in-the-high-castle-season-4-renewal-season-3-teaser-comic-con-1202431142/|title='Man In The High Castle' Renewed For Season 4; Unveils Season 3 Premiere Date & Trailer – Comic-Con|last=Patten|first=Dominic|publisher=Deadline|date=July 21, 2018|accessdate=July 22, 2018}}</ref> |
|||
В России телесериал получил высокую оценку 7,3 по рейтингу [[КиноПоиск |
В России телесериал получил высокую оценку 7,3 по рейтингу [[КиноПоиск]]а. |
||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Человек в высоком замке (телесериал)]] |
|||
* [[Ночь свастики]] |
* [[Ночь свастики]] |
||
* [[Фатерланд (роман)]] |
|||
* [[Фатерлянд (фильм |
* [[Фатерлянд (фильм)]] |
||
* [[Победа стран оси во Второй мировой войне (альтернативная история)]] |
* [[Победа стран оси во Второй мировой войне (альтернативная история)]] |
||
Строка 114: | Строка 111: | ||
== Литература == |
== Литература == |
||
; на русском языке |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
; на других языках |
|||
{{Refbegin|2}} |
|||
* Brown, William Lansing. 2006. «alternative Histories: Power, Politics, and Paranoia in Philip Roth’s ''The Plot against America'' and Philip K. Dick’s ''The Man in the High Castle''», ''The Image of Power in Literature, Media, and Society: Selected Papers'', 2006 Conference, Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery. Wright, Will; Kaplan, Steven (eds.); Pueblo, CO: Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery, {{нп3|Colorado State University–Pueblo}}; pp. 107–11. |
|||
* Campbell, Laura E. 1992. «Dickian Time in ''The Man in the High Castle''», ''{{нп3|Extrapolation (журнал)|Extrapolation||Extrapolation (journal)}}'', 33: 3, pp. 190–201. |
|||
* Carter, Cassie, 1995. «The Metacolonization of Dick’s ''The Man in the High Castle'': Mimicry, Parasitism and Americanism in the PSA», ''{{нп3|Science Fiction Studies}}'' #67, 22:3, pp. 333–342. |
|||
* DiTommaso, Lorenzo, 1999. [https://www.depauw.edu/sfs/backissues/77/ditommaso77.htm «Redemption in Philip K. Dick’s ''The Man in the High Castle''»], ''Science Fiction Studies'' # 77, 26:, pp. 91–119, {{нп3|DePauw University}}. |
|||
* Fofi, Goffredo 1997. «Postfazione», Philip K. Dick, ''La Svastica sul Sole'', Roma, Fanucci, pp. 391–5. |
|||
* Hayles, N. Katherine 1983. «Metaphysics and Metafiction in ''The Man in the High Castle''», ''Philip K. Dick''. Greenberg, M.H.; Olander, J.D. (eds.); New York: Taplinger, 1983, pp. 53–71. |
|||
* Malmgren, Carl D. 1980. «Philip Dick’s ''The Man in the High Castle'' and the Nature of Science Fictional Worlds», ''Bridges to Science Fiction''. Slusser, George E.; Guffey, George R.; Rose, Mark (eds.); Carbondale and Edwardsville: {{нп3|Southern Illinois University Press}}, pp. 120–30. |
|||
* Mountfort, Paul 2016. «The ''I Ching'' and Philip K. Dick’s ''The Man in the High Castle''», ''Science-Fiction Studies'' # 129, 43:, pp. 287–309. |
|||
* Pagetti, Carlo, 2001a. «La svastica americana» [Introduction], Philip K. Dick, ''L’uomo nell’alto castello'', Roma: Fanucci, pp. 7–26. |
|||
* Proietti, Salvatore, 1989. «''The Man in The High Castle'': politica e metaromanzo», ''Il sogno dei simulacri''. Pagetti, Carlo; Viviani, Gianfranco (eds.); Milano: Nord, 1989 pp. 34–41. |
|||
* Rieder, John 1988. «The Metafictive World of ''The Man in the High Castle'': Hermeneutics, Ethics, and Political Ideology», ''Science-Fiction Studies'' # 45, 15.2: 214-25. |
|||
* Rossi, Umberto, 2000. [https://www.academia.edu/389078/All_Around_the_High_Castle_Narrative_Voices_and_Fictional_Visions_in_Philip_K._Dicks_The_Man_in_the_High_Castle «All Around the High Castle: Narrative Voices and Fictional Visions in Philip K. Dick’s ''The Man in the High Castle''»], ''Telling the Stories of America — History, Literature and the Arts — Proceedings of the 14th AISNA Biennial conference (Pescara, 1997)'', Clericuzio, A.; Goldoni, Annalisa; Mariani, Andrea (eds.); Roma: Nuova Arnica, pp. 474–83. |
|||
* Simons, John L. 1985. «The Power of Small Things in Philip K. Dick’s ''The Man in the High Castle''». ''The Rocky Mountain Review of Language and Literature'', 39:4, pp. 261–75. |
|||
* Warrick, Patricia, 1992. «The Encounter of Taoism and Fascism in ''The Man in the High Castle''», ''On Philip K. Dick'', Mullen et al. (eds.); Terre Haute and Greencastle: SF-TH Inc. 1992, pp. 27–52. |
|||
{{Refend}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{викицитатник}} |
{{викицитатник}} |
||
* {{fl-work|5378}} |
* {{fl-work|5378}} |
||
⚫ | |||
{{Филип Дик}} |
{{Филип Дик}} |
||
{{Премия Хьюго за лучший роман}} |
{{Премия Хьюго за лучший роман}} |
||
⚫ | |||
[[Категория:Книги по алфавиту]] |
[[Категория:Книги по алфавиту]] |
||
[[Категория:Произведения Филипа Дика]] |
[[Категория:Произведения Филипа Дика]] |
||
[[Категория:Романы XX века]] |
|||
[[Категория:Романы 1962 года]] |
[[Категория:Романы 1962 года]] |
||
[[Категория:Фантастические романы]] |
[[Категория:Фантастические романы]] |
||
Строка 134: | Строка 150: | ||
[[Категория:Книги альтернативной истории]] |
[[Категория:Книги альтернативной истории]] |
||
[[Категория:Романы-антиутопии]] |
[[Категория:Романы-антиутопии]] |
||
[[Категория:Книги |
[[Категория:Книги издательства «G. P. Putnam’s Sons»]] |
||
[[Категория:Романы США]] |
[[Категория:Романы США]] |
||
[[Категория:Романы на английском языке]] |
Текущая версия от 10:43, 4 ноября 2024
Человек в высоком замке | |
---|---|
англ. The Man in the High Castle | |
| |
Жанр | альтернативная история, антиутопия, мягкая научная фантастика |
Автор | Филип Киндред Дик |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | октябрь 1962 |
Предыдущее | «Доктор Будущее» |
Следующее | «Мы вас построим» |
Электронная версия | |
Цитаты в Викицитатнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Человек в высоком замке», в других переводах «Затворник из горной твердыни» и «Человек из высокого замка» (англ. The Man in the High Castle) — научно-фантастический роман американского писателя-фантаста Филипа К. Дика, опубликованный в октябре 1962 года издательством Putnam[англ.]. Принадлежит к жанру альтернативной истории. В 1963 году книга была удостоена премии «Хьюго» за лучший роман года. Роман стал первым произведением в этом жанре, получившим столь престижную награду, что привлекло значительный интерес к творчеству Дика в частности и альтернативно-историческому направлению фантастики в целом.
Сюжет
[править | править код]Действие происходит на территории бывших США в 1962 году, пятнадцать лет спустя после победы стран оси во Второй мировой войне и капитуляции США перед Германией и Японией.
Предыстория
[править | править код]Точкой расхождения романа с реальной историей стало убийство президента США Франклина Рузвельта. После этого пост президента занял тогдашний вице-президент Джон Гарнер, а вскоре его сменил Джон Брикер[англ.]. И тот, и другой оказались неспособны заставить Америку воспрять после Великой депрессии, и оба проводили политику изоляционизма даже перед лицом надвигающейся войны. Следуя этой политике и по причине собственной экономической слабости, США не поддержали Англию и других союзников в войне с Германией и странами Оси, что привело к поражению союзных войск. СССР был оккупирован ещё в 1941 году, большинство славянских народов было уничтожено, немногие оставшиеся — помещены в резервации.
Тихоокеанский флот США был окончательно уничтожен японцами во время атаки в Перл-Харборе. Австралия, Новая Зеландия, Океания, Гавайи, оставшиеся часть Китая, Монголия, Аляска и Дальний Восток СССР оказались под японской оккупацией.
В 1947 году США подписали капитуляцию. Восточное побережье отошло Германии, а западные штаты — Японии. Южные Соединённые Штаты образовали квазинезависимое государство под управлением марионеточного правительства (подобно французскому правительству Виши в реальной истории). Штаты Скалистых гор и бо́льшая часть Среднего Запада сохранили независимость из-за того, что победители сочли их маловажными (однако, всё же вошли в сферу влияния Японии).
После капитуляции лидеры и военачальники антигитлеровской коалиции были преданы суду за военные преступления (ковровые бомбардировки немецких городов и т. п.) по аналогии с Нюрнбергским процессом в реальной истории.
После того, как Гитлер в результате сифилиса мозга отошёл от власти, его место занял Мартин Борман (в ходе действия романа он умирает, и за пост главы соперничают Геббельс и Гейдрих). Германия превратилась в колониальную империю и продолжила политику уничтожения «неполноценных народов». Африка была опустошена полностью.
Программа исследований в области ракетной техники была продолжена в послевоенное время, и к моменту действия романа Германия располагает действующей системой межконтинентального ракетного транспорта. Начато исследование космоса, запущены космические корабли к Луне, Марсу и Венере. В то же время развитие телевидения только начинается. О первом увиденном им телевизоре один из героев рассказывает как о невероятной диковине.
Японская империя распространила свою власть на Азию и страны тихоокеанского региона. В целом, установленный на оккупированных территориях режим можно назвать более мягким — японцы не разделяли германской политики геноцида.
Между Германией и Японией установилось довольно зыбкое равновесие, все их отношения пронизывает недоверие — по аналогии с отношениями, установившимися после войны между СССР и союзниками по антигитлеровской коалиции.
Персонажи
[править | править код]Сюжет книги нелинеен, он следует за своими персонажами. Между персонажами множество связей, иногда прямых, иногда нет, иногда они с трудом ощутимы. Некоторые из главных героев используют для руководства своей жизнью Книгу Перемен — И цзин.
- Нобусукэ Тагоми — торговый атташе в японском представительстве в Сан-Франциско.
- Фрэнк Фринк (при рождении Финк) — работник компании «Уиндэм-Мэтсон», специализирующейся на репродукции (фактически подделке) предметов американской старины. Он еврей, но скрывает своё происхождение, опасаясь ареста и казни.
- Джулиана Крейн — бывшая жена Фрэнка, инструктор по дзюдо.
- Готорн Эбендсен — писатель, автор фантастического романа «И наестся саранча» («The Grasshopper Lies Heavy»), в котором Германия и Япония проиграли войну.
Другие герои Книгой Перемен не пользуются.
- Роберт Чилдэн — владелец «Художественных промыслов Америки», магазина по продаже американского антиквариата коллекционерам, в большинстве своём японцам. Имея дело с японскими покупателями, Чилдэн во многом перенял японские манеры и даже стал мыслить сходным с ними образом. Антисемит, одобряет политику Рейха по уничтожению «низших народов». Одним из лучших покупателей Чилдэна является Тагоми, часто приобретавший у него вещи как для своей коллекции, так и для подарков (или взяток).
- Джо Чинаделла — швейцарец, выдающий себя за итальянца. Бывший боец немецкого специального подразделения «Бранденбург-800», ныне убийца на службе германских силовых структур.
- Рудольф Вегенер, он же «Мистер Бэйнс» — офицер абвера, едущий к Тагоми, который должен свести его с представителем японских правящих кругов.
Сюжетные линии
[править | править код]В романе нет центральной и второстепенных линий, все они равнозначны и пересекаются друг с другом. Всего шесть сюжетных линий романа.
- В Сан-Франциско под личиной шведского торговца Бэйнса приезжает Рудольф Вегенер. Там он должен встретиться с Тагоми, а тот должен свести его с мистером Ятабэ, прибывшим из Японии. Мистер Ятабэ — на самом деле генерал Тэдэки, бывший начальник имперского Генерального штаба. Основная миссия Вегенера — предупредить японцев, что у фракции германского правительства, возглавляемой Йозефом Геббельсом, имеется план под названием «Одуванчик» («Operation Löwenzahn»), основной целью которого является массированный ядерный удар по Японии. Также в намерения Вегенера входит убедить Японию поддержать шефа СД Рейнхарда Гейдриха в борьбе против Геббельса.
- Фрэнк Фринк и его друг Эд МакКарти начинают свой бизнес по производству бижутерии. Их работы производят странный эффект на американцев и японцев, видящих их. Фрэнк пытается саботировать бизнес «Уиндэм-Мэтсон», рассказав Чилдэну, что всё, что тот у них покупал, — подделки. После этого Уиндэм-Мэтсон сообщает полиции, что Фрэнк — еврей, и его арестовывают для выдачи немцам.
- Тагоми не в силах избавиться от мыслей о вещах, происходящих вокруг него, и находит спасение в действиях. Сперва он вступает в схватку (пустив в ход «подлинный револьвер времён Гражданской войны в США», приобретённый им у Чилдэна) с германскими агентами, прибывшими убить Вегенера, и убивает их. Затем отказывает немцам в депортации Фрэнка Фринка. При этом Тагоми никогда не встречался с Фринком и даже не знает, что именно он автор ювелирного изделия, глубоко впечатлившего Тагоми. Будучи правоверным буддистом, Тагоми глубоко переживает, что ему пришлось преднамеренно лишить жизни двух человек, что приводит его к сердечному приступу.
- Джулиана, бывшая жена Фрэнка Фринка, живущая в Колорадо, заводит роман с Джо Чинаделлой — итальянским ветераном войны, водителем грузовика. Джо рассказывает ей о книге Абендсена и подводит к мысли о встрече с автором. Они вместе отправляются в поездку, но вскоре Джулиана узнаёт, что Джо — убийца, посланный немецкими спецслужбами устранить Абендсена. Её попытка сбежать терпит неудачу. Находясь не в себе, Джулиана собирается наложить на себя руки и внезапно наносит рану Джо припасённым для самоубийства лезвием и оставляет его умирать в номере. В конце повествования она встречается с Абендсеном и убеждает рассказать правду о том, как и почему он написал свою книгу.
- Роберт Чилдэн пытается сохранить честь и достоинство, обслуживая оккупантов, к которым испытывает противоречивые чувства — уважает и ненавидит попеременно. По ходу действия он раскрывает масштабную кампанию производства фальшивых предметов американской старины и в конечном счёте приходит к гордости за свою национальную культуру.
«И наестся саранча»
[править | править код]Некоторые герои «Человека в высоком замке» читают популярный роман «И наестся саранча[1]» («The Grasshopper Lies Heavy») — роман внутри романа. Название — парафраз английского перевода слов из Библии (Екк. 12:5) «the grasshopper shall be a burden» с тем же смыслом. Автор Готорн Абендсен описывает альтернативную историю, где Германия и её союзники потерпели поражение в войне. Несмотря на то, что события описываемые в романе ближе к «нашей» реальной истории, полностью они с ней не совпадают и реализуется третий сценарий. Роман запрещён в Германии и на оккупированных ею территориях, но в Японии и её колониях продаётся свободно.
В романе Абендсена в 1933 году террорист Дзангара промахивается и Рузвельт уцелел после покушения, но отказался идти на третий срок в 1940 году. Президентом стал Рексфорд Тагуэлл. Он спас Тихоокеанский флот США, выведя его из Перл-Харбора и, тем самым, обеспечил США победу на море. Великобритания же предстаёт могущественным в индустриальном и военном отношении государством, проделавшим бо́льшую часть работы в войне. Как и в реальной истории, англичане одержали победу над Роммелем в Северной Африке, но в мире «Саранчи» они двинулись через Турцию на территорию СССР, где, соединившись с остатками русских армий, одержали победу в битве под Сталинградом. Италия отвернулась от Германии. В конце войны британские танки штурмовали Берлин, копируются действия советской армии в реальной истории.
После войны Черчилль всё ещё правит Великобританией. Чан Кайши, победив Мао Цзэдуна в гражданской войне, возглавил Китай и установил тесные торговые и политические связи с США.
Таким образом, две супердержавы (как и в реальной истории во время холодной войны) соперничают за мировое господство. В конечном счёте Британия оказывается сильнее и становится доминирующей державой.
По слухам автор книги Готорн Абендсен живёт в хорошо защищённой крепости, его прозвище «Человек в Высоком Замке».
На русский название переводилось неверно как «Саранча садится тучей» и «Из дыма вышла саранча», связываясь с Откровением 9:3[1].
Книга Перемен
[править | править код]Сам Филип Дик говорил, что постоянно обращался к И Цзин, когда писал свой роман. Чтобы определить, какие гексаграммы выпадали у его персонажей при гадании, он сам гадал по И Цзин. Также он сказал, что позже он никогда так не делал, потому что из-за И Цзин роман вышел каким-то незаконченным[2].
И Цзин проходит путеводной нитью через весь роман. Многие персонажи гадают по ней, принимая важные решения. А Готорн Абендсен всю «Саранчу» написал, советуясь с Книгой Перемен.
Адаптации
[править | править код]Аудиокниги
[править | править код]В 1997 году вышла первая аудиокнига «Человек в высоком замке» с голосом Джорджа Гидалла (9,75 часов звучания)[3].
В 2008 году компания Blackstone Audio выпустила аудиокнигу по тексту романа, начитанную Томом Вейнером (около 8,5 часов звучания).
В 2016 году вышла аудиокнига на русском языке в студии «Глагол»[1], начитанная Дмитрием Оргиным (9,5 часов звучания).
Телесериал
[править | править код]В начале 2015 года компания Amazon выпустила пилотный эпизод телесериала «Человек в высоком замке», предназначенного для показа через видеосервис Amazon Prime[4][5][6], а 20 ноября 2015 года были выпущены остальные девять эпизодов сериала[7][8]. 16 декабря 2016 вышел 2 сезон, а 5 октября 2018 — третий. Сериал продлён на 4 сезон, который станет последним[9].
В России телесериал получил высокую оценку 7,3 по рейтингу КиноПоиска.
См. также
[править | править код]- Человек в высоком замке (телесериал)
- Ночь свастики
- Фатерланд (роман)
- Фатерлянд (фильм)
- Победа стран оси во Второй мировой войне (альтернативная история)
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Н. Караев. Сквозь мутное зеркало и что там увидел Филип Дик, или Империя и не побеждала Архивная копия от 4 мая 2016 на Wayback Machine // Мир фантастики. — № 127, март 2014. — С. 8-17.
- ↑ Интервью Ф. Дика журналу Science Fiction Review, август 1976 года . Дата обращения: 2 января 2008. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года.
- ↑ Review of The Man in the High Castle by Philip K. Dick Архивная копия от 24 марта 2015 на Wayback Machine SFFaudio
- ↑ Muir, Pat (2014-10-05). "Roslyn hopes new TV show brings 15 more minutes of fame". Yakima Herald. Архивировано 2 ноября 2014. Дата обращения: 1 ноября 2014.
- ↑ "Amazon Studios Adds Drama 'The Man In The High Castle', Comedy 'Just Add Magic' To Pilot Slate". Deadline. Архивировано 11 октября 2018. Дата обращения: 10 апреля 2015.
- ↑ Amazon.com: The Man in the High Castle: Season 1, Episode 1 . Архивировано 3 августа 2015 года.
- ↑ Spotnitz, Frank Frank Sponitz on Twitter (англ.). Twitter. Дата обращения: 20 декабря 2015. Архивировано 29 мая 2021 года.
- ↑ Fienberg, Daniel Daniel Fienberg on Twitter (англ.). Twitter. Дата обращения: 20 декабря 2015. Архивировано 8 ноября 2020 года.
- ↑ Patten, Dominic 'Man In The High Castle' Renewed For Season 4; Unveils Season 3 Premiere Date & Trailer – Comic-Con . Deadline (21 июля 2018). Дата обращения: 22 июля 2018. Архивировано 22 июля 2018 года.
Литература
[править | править код]- на русском языке
- Первушин А. И. Утопия Третий рейх. Если бы Гитлер победил. — «Мир фантастики», № 41, — январь 2007.
- на других языках
- Brown, William Lansing. 2006. «alternative Histories: Power, Politics, and Paranoia in Philip Roth’s The Plot against America and Philip K. Dick’s The Man in the High Castle», The Image of Power in Literature, Media, and Society: Selected Papers, 2006 Conference, Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery. Wright, Will; Kaplan, Steven (eds.); Pueblo, CO: Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery, Colorado State University–Pueblo[англ.]; pp. 107–11.
- Campbell, Laura E. 1992. «Dickian Time in The Man in the High Castle», Extrapolation[англ.], 33: 3, pp. 190–201.
- Carter, Cassie, 1995. «The Metacolonization of Dick’s The Man in the High Castle: Mimicry, Parasitism and Americanism in the PSA», Science Fiction Studies[англ.] #67, 22:3, pp. 333–342.
- DiTommaso, Lorenzo, 1999. «Redemption in Philip K. Dick’s The Man in the High Castle», Science Fiction Studies # 77, 26:, pp. 91–119, DePauw University[англ.].
- Fofi, Goffredo 1997. «Postfazione», Philip K. Dick, La Svastica sul Sole, Roma, Fanucci, pp. 391–5.
- Hayles, N. Katherine 1983. «Metaphysics and Metafiction in The Man in the High Castle», Philip K. Dick. Greenberg, M.H.; Olander, J.D. (eds.); New York: Taplinger, 1983, pp. 53–71.
- Malmgren, Carl D. 1980. «Philip Dick’s The Man in the High Castle and the Nature of Science Fictional Worlds», Bridges to Science Fiction. Slusser, George E.; Guffey, George R.; Rose, Mark (eds.); Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press[англ.], pp. 120–30.
- Mountfort, Paul 2016. «The I Ching and Philip K. Dick’s The Man in the High Castle», Science-Fiction Studies # 129, 43:, pp. 287–309.
- Pagetti, Carlo, 2001a. «La svastica americana» [Introduction], Philip K. Dick, L’uomo nell’alto castello, Roma: Fanucci, pp. 7–26.
- Proietti, Salvatore, 1989. «The Man in The High Castle: politica e metaromanzo», Il sogno dei simulacri. Pagetti, Carlo; Viviani, Gianfranco (eds.); Milano: Nord, 1989 pp. 34–41.
- Rieder, John 1988. «The Metafictive World of The Man in the High Castle: Hermeneutics, Ethics, and Political Ideology», Science-Fiction Studies # 45, 15.2: 214-25.
- Rossi, Umberto, 2000. «All Around the High Castle: Narrative Voices and Fictional Visions in Philip K. Dick’s The Man in the High Castle», Telling the Stories of America — History, Literature and the Arts — Proceedings of the 14th AISNA Biennial conference (Pescara, 1997), Clericuzio, A.; Goldoni, Annalisa; Mariani, Andrea (eds.); Roma: Nuova Arnica, pp. 474–83.
- Simons, John L. 1985. «The Power of Small Things in Philip K. Dick’s The Man in the High Castle». The Rocky Mountain Review of Language and Literature, 39:4, pp. 261–75.
- Warrick, Patricia, 1992. «The Encounter of Taoism and Fascism in The Man in the High Castle», On Philip K. Dick, Mullen et al. (eds.); Terre Haute and Greencastle: SF-TH Inc. 1992, pp. 27–52.
Ссылки
[править | править код]- Человек в высоком замке на сайте «Лаборатория Фантастики»
- Литературные произведения по алфавиту
- Романы, удостоенные премии «Хьюго»
- Книги по алфавиту
- Произведения Филипа Дика
- Романы 1962 года
- Фантастические романы
- Фантастические романы на английском языке
- Философские романы
- Психологические романы
- Книги альтернативной истории
- Романы-антиутопии
- Книги издательства «G. P. Putnam’s Sons»
- Романы США