Антонич, Богдан-Игорь Васильевич: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
(не показаны 93 промежуточные версии 54 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Однофамильцы|Антонич}}
[[Image:Antonych Bohdan Ihor.jpg|thumb|Богдан-Игорь Антоныч, крупнейший поэт межвоенной Западной Украины]]
{{Писатель
'''Богда́н-И́горь Васи́льевич Анто́ныч''' ({{lang-uk|Богдан-Ігор Васильович Анто́нич}}, {{lang-pl|Bohdan Ihor Antonycz}}; [[5 октября]] [[1909]], село Новица, [[Австро-Венгрия]], ныне [[гмина Усце-Горлицке]], [[Горлицкий повят]], [[Малопольское воеводство]], [[Польша]] — [[6 июля]] [[1937]], [[Львов]], [[Польша]]) — украинский поэт.
| имя = Богдан-Игорь Антонич
| оригинал имени =
| изображение =
| ширина =
| описание изображения =
| дата рождения =
| место рождения =
| дата смерти =
| место смерти =
| гражданство =
| род деятельности = {{поэт|Украины}}<br> {{прозаик|Украины}}<br> {{переводчик|Украины}}<br> {{литературовед|Украины}}
| годы активности =
| направление =
| жанр =
| язык произведений =
| дебют = «Приветствие жизни: книга поэзий»
| викитека =
| викицитатник =
}}


'''Богда́н-И́горь Васи́льевич Анто́нич''' ({{lang-uk|Богда́н-І́гор Васи́льович Анто́нич}}, {{lang-pl|Bohdan Ihor Antonycz}}; [[5 октября]] [[1909]], село [[Новица (гмина Усце-Горлицке)|Новица]], [[Австро-Венгрия]], ныне [[Усце-Горлицке (гмина)|гмина Усце-Горлицке]], [[Горлицкий повят]], [[Малопольское воеводство]], [[Польша]] — [[6 июля]] [[1937]], [[Львов]]) — [[Украинцы|украинский]] [[поэт]], [[проза]]ик, [[переводчик]], [[Литературоведение|литературовед]].<ref name="encyclopedia">{{cite web|url=http://www.encyclopediaofukraine.com/pages/A/N/AntonychBohdanIhor.htm|title=Encyclopedia of Ukraine|pages=Vol. 1|date=1984|access-date=2019-11-09|archive-date=2019-09-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190928113557/http://www.encyclopediaofukraine.com/pages/A/N/AntonychBohdanIhor.htm|deadlink=no}}</ref>
==Биография==
Родился в семье [[лемки|лемка]], сельского священника [[УГКЦ|греко-католической церкви]], фамилия отца первоначально была ''Кiт'' или по-польски ''Kot'' («Кот»), он изменил её на Антоныч за год до рождения сына. Окончил гимназию в [[Санок|Санке]]. В совершенстве владея польским языком и культурой, обучаясь в польскоязычном [[Львовский университет|Львовском университете]], Антоныч сознательно выбрал иной путь в литературе. Поэт стал одним из лидеров украинского культурного движения на Львовщине, сторонясь, однако, политической деятельности; он говорил, что не хочет быть «мандолинистом» какой бы то ни было партии.


== Биография ==
==Творчество==
Родился в семье [[лемки|лемка]], сельского священника [[УГКЦ|грекокатолической церкви]], фамилия отца первоначально была ''Кіт'' или по-польски ''Kot'' («Кот»), он изменил её на Антонич за год до рождения сына. Мать, Ольга Волошинович, происходила из села Липовец [[Санокский повят|Санокского повята]].
За свою короткую жизнь издал три книги — «Приветствие жизни», «Три кольца» и «Книга льва». Сборник «Зелёное евангелие» издан уже после безвременной кончины поэта от воспаления лёгких. В своей поэзии Антоныч — натурфилософ и мифограф, мастер м [[Заболоцкий, Николай Алексеевич|Заболоцким]] того же периода. Антоныч много выступал как критик и теоретик литературы, переводил [[Рильке]].


Начальное образование получил под надзором частной учительницы. В 1920—1928 учился в гимназии гуманитарного типа имени Королевы Софии в [[Санок|Санке]], где с первого до последнего класса отмечался как лучший ученик. С середины 1920-х годов родители Антонича жили в селе [[Бортятин]] (ныне [[Мостисский район|Мостисского района]] [[Львовская область|Львовской области]]), где отец Василий был местным священником. Антонич часто приезжал в село, написал там ряд произведений.
==Признание==
[[Изображение:102345.jpg|thumb|left|Мемориальная доска на родине в Новице (Малая Польша)]]
Похоронен во Львове на [[Яновское кладбище|Яновском кладбище]]. После его смерти и вхождения Западной Украины в УССР (1939) Антоныч, как аполитичный поэт-мистик, был запрещён; интерес к нему возник лишь в 1960-е годы в эмиграции, а затем и в СССР. Его стихи переведены на многие языки. В 1989 во Львове установлена мемориальная доска на [[Улица Городоцкая (Львов)|Городоцкой улице]], д. 50, где он жил. Мемориальная доска Антонычу есть и на его родине в Новице (Польша).


В 1928—1933 — студент [[Львовский национальный университет имени Ивана Франко|Львовского университета Яна Казимира]], где учился на философском факультете (специальность — польская филология). Во время учёбы страстно включился в литературную и общественную жизнь столицы Западной Украины, был членом кружка студентов-украинистов при Научной секции Общества «Сторонников образования», всерьёз изучал нюансы украинского языка, вчитываясь не только в словари и грамматически-лингвистические учебники, но и в произведения поэтов Советской Украины.
==Публикации на руском языке==

* Три перстня. Зеленое евангелие. перевод З. Левицкого. - Львов, "Каменяр", 1994.
Первое стихотворение опубликовал в 1931 году в [[Пласт (скаутская организация)|пластовском]] журнале «Огни». Несмотря на плодотворное поэтическое творчество и трудный процесс усвоения литературного языка, поэт находил время на работу в других жанрах и на публицистику. Выступал с докладами об украинской и других литературах, переводил, писал рецензии, публиковал сатирические фельетоны и пародии. Вёл литературную хронику в журнале «Дажбог». Кроме того, пробовал свои силы в прозе и драматургии: остались неоконченная новелла «Три мандолины» и большой фрагмент повести, которая должна была называться «На другом берегу». Написал либретто к несостоявшейся опере «Довбуш». Некоторое время редактировал журнал «Дажбог» и вместе с Владимиром Гаврилюком журнал «Вехи». Рисовал, играл на скрипке и сочинял музыку, мечтал стать композитором. Эти области искусства, особенно живопись, очень сильно повлияли на его лирику.
* История культуры. Стихи Б.-И. Антоныча и С.Жадана.сост. и перевод А. Пустогарова - М: ЭРА, 2004.

* Неизвестная Украина. Антология. сост. И.Клеха, перевод А.Пустогарова - М: Emergency Exit,2005.
Антонич умер на 28-м году жизни. Воспаление [[Слепая кишка человека|слепой кишки]] и последовавшее [[Пневмония|воспаление лёгких]] врачам удалось побороть, но когда поэт уже выздоравливал, переутомлённое долгой и высокой [[Лихорадка|горячкой]] сердце не выдержало. Похоронен во Львове на [[Яновское кладбище (Львов)|Яновском кладбище]].
* переводы А. Пустогарова [http://www.stihi.ru/author.html?ukrpoezia]

* переводы Е.Витковского [http://www.stihi.ru/poems/2003/10/12-1023.html]
== Творчество ==
* переводы В.Яськова [http://sp-issues.narod.ru/9/malanyuk_pluzhnyk_antonych.htm]
За свою короткую жизнь издал три книги — «Приветствие жизни», «Три кольца» и «Книга льва». Сборники «Зелёное евангелие», «Ротации» и «Великая гармония» изданы после безвременной кончины поэта. В своей поэзии Антонич — [[Славянское неоязычество|языческий]]<ref name="encyclopedia"/> натурфилософ, пантеист и мифограф, мастер метафоры, некоторыми мотивами сближающийся с [[Заболоцкий, Николай Алексеевич|Заболоцким]] того же периода. Много выступал как критик и теоретик литературы, переводил [[Рильке, Райнер Мария|Рильке]].
[[Категория:Поэты Украины]]

== Признание ==

После его смерти и вхождения Западной Украины в УССР (1939) Антонич, как аполитичный поэт-мистик, был запрещён{{нет АИ|1|2|2014}}; интерес к нему возник лишь в 1960-е годы в эмиграции, а затем и в СССР. Его стихи переведены на многие языки.

В 1989 во Львове установлена мемориальная доска на [[Улица Городоцкая (Львов)|Городоцкой улице]], д. 50, где он жил. Мемориальная доска Антоничу есть и на его родине в Новице (Польша).

На его могиле на [[Яновское кладбище (Львов)|Яновском кладбище]] во Львове установлен памятник работы скульптора [[Брыж, Теодозия Марковна|Теодозии Брыж]].

<gallery mode="packed" heights="200">
Файл:Tablica_pamiątkowa_Bohdana_Ihora_Antonycza_w_Nowicy.jpg|Мемориальная доска на родине в [[Новица (гмина Усце-Горлицке)|Новице]] (Малая Польша)
Файл:Antonych.jpg|Памятник на могиле Богдана-Игоря Антонича. Работа скульптора Т.Брыж

</gallery>

== Публикации на русском языке ==
* ''Антонич Б.-И.'' Ночь; Бунт; Пейзаж в окне; Над водою; Ветер : стихи / Б.-И. Антонич, перевод с украинского [[Новичихин, Евгений Григорьевич|Е. Новичихина]] // Подъем. — 1980. — № 1. — С. 118—119.
* Три перстня. Зелёное евангелие / Перевод З. Левицкого. — Львов: [[Каменяр]], 1994.
* История культуры. Стихи Б.-И. Антонича и [[Жадан, Сергей Викторович|С. Жадана]] / Сост. и перевод А. Пустогарова. — М.: ЭРА, 2004.
* Неизвестная Украина. Антология / Сост. И. Клеха, перевод А. Пустогарова. — М.: Emergency Exit, 2005.
* Переводы А. Пустогарова: [http://www.stihi.ru/author.html?ukrpoezia] [http://magazines.gorky.media/druzhba/2012/7/a7.html]
* Переводы Е. Витковского: [www.stihi.ru/poems/2003/10/12-1023.html]
* Переводы В. Яськова: [http://sp-issues.narod.ru/9/malanyuk_pluzhnyk_antonych.htm], [http://www.vekperevoda.com/1950/jaskov.htm], [http://stihi.ru/avtor/yavers]

== Примечания ==
{{примечания}}

== Ссылки ==
* [https://ukrclassic.com.ua/katalog/a/antonich-bogdan-igor Произведения ''Антонича''] в е-библиотеке ukrclassic.com.ua
*[http://ultra-ua.com/statt/vidatn-liudi-ukra-ni/poet-vesnyanogo-pochm-llya-bogdan-gor-antonich «Поет весняного похмілля» — статья про Богдана-Игоря Антоныча в интернет-издании «Ультра-Украина»]{{Недоступная ссылка|date=2018-05|bot=InternetArchiveBot }}
* [https://web.archive.org/web/20110820035719/http://litplayer.com.ua/authors/antonych Произведения Антонича на аудиобиблиотеке litplayer]
* [http://poezia.org/ru/personnels/75 Авторская страница и поэтические произведения Богдана-Игоря Антоныча в электронном архиве «Поэзия и авторская песня Украины»]

{{Славянское неоязычество}}
{{спам-ссылки|1=
* www.stihi.ru/poems/2003/10/12-1023.html
}}

[[Категория:Переводчики поэзии на украинский язык]]
[[Категория:Поэты Польши]]
[[Категория:Поэты Польши]]
[[Категория:Украинские поэты]]
[[Категория:Украинские поэты]]
[[Категория:Умершие во Львове]]
[[Категория:Выпускники Львовского университета]]
[[Категория:Родившиеся 5 октября]]
[[Категория:Персоналии:Славянское неоязычество]]
[[Категория:Родившиеся в 1909 году]]
[[Категория:Персоналии:Неоязычество на Украине]]
[[Категория:Умершие 6 июля]]
[[Категория:Умершие от лихорадки]]
[[Категория:Умершие в 1937 году]]
[[Категория:Похороненные на Яновском кладбище]]
[[Категория:Родившиеся в Малопольском воеводстве]]

[[cs:Bohdan-Ihor Antonyč]]
[[de:Bohdan-Ihor Antonytsch]]
[[en:Bohdan Ihor Antonych]]
[[eo:Bohdan-Ihor Antoniĉ]]
[[pl:Bohdan Ihor Antonycz]]
[[uk:Антонич Богдан-Ігор Васильович]]

Текущая версия от 15:47, 20 ноября 2024

Богдан-Игорь Антонич
укр. Богдан-Ігор Васильович Антонич
Дата рождения 5 октября 1909(1909-10-05)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 6 июля 1937(1937-07-06)[1][2][…] (27 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт
прозаик
переводчик
литературовед
Годы творчества 19311937
Дебют «Приветствие жизни: книга поэзий»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Богда́н-И́горь Васи́льевич Анто́нич (укр. Богда́н-І́гор Васи́льович Анто́нич, пол. Bohdan Ihor Antonycz; 5 октября 1909, село Новица, Австро-Венгрия, ныне гмина Усце-Горлицке, Горлицкий повят, Малопольское воеводство, Польша — 6 июля 1937, Львов) — украинский поэт, прозаик, переводчик, литературовед.[3]

Родился в семье лемка, сельского священника грекокатолической церкви, фамилия отца первоначально была Кіт или по-польски Kot («Кот»), он изменил её на Антонич за год до рождения сына. Мать, Ольга Волошинович, происходила из села Липовец Санокского повята.

Начальное образование получил под надзором частной учительницы. В 1920—1928 учился в гимназии гуманитарного типа имени Королевы Софии в Санке, где с первого до последнего класса отмечался как лучший ученик. С середины 1920-х годов родители Антонича жили в селе Бортятин (ныне Мостисского района Львовской области), где отец Василий был местным священником. Антонич часто приезжал в село, написал там ряд произведений.

В 1928—1933 — студент Львовского университета Яна Казимира, где учился на философском факультете (специальность — польская филология). Во время учёбы страстно включился в литературную и общественную жизнь столицы Западной Украины, был членом кружка студентов-украинистов при Научной секции Общества «Сторонников образования», всерьёз изучал нюансы украинского языка, вчитываясь не только в словари и грамматически-лингвистические учебники, но и в произведения поэтов Советской Украины.

Первое стихотворение опубликовал в 1931 году в пластовском журнале «Огни». Несмотря на плодотворное поэтическое творчество и трудный процесс усвоения литературного языка, поэт находил время на работу в других жанрах и на публицистику. Выступал с докладами об украинской и других литературах, переводил, писал рецензии, публиковал сатирические фельетоны и пародии. Вёл литературную хронику в журнале «Дажбог». Кроме того, пробовал свои силы в прозе и драматургии: остались неоконченная новелла «Три мандолины» и большой фрагмент повести, которая должна была называться «На другом берегу». Написал либретто к несостоявшейся опере «Довбуш». Некоторое время редактировал журнал «Дажбог» и вместе с Владимиром Гаврилюком журнал «Вехи». Рисовал, играл на скрипке и сочинял музыку, мечтал стать композитором. Эти области искусства, особенно живопись, очень сильно повлияли на его лирику.

Антонич умер на 28-м году жизни. Воспаление слепой кишки и последовавшее воспаление лёгких врачам удалось побороть, но когда поэт уже выздоравливал, переутомлённое долгой и высокой горячкой сердце не выдержало. Похоронен во Львове на Яновском кладбище.

Творчество

[править | править код]

За свою короткую жизнь издал три книги — «Приветствие жизни», «Три кольца» и «Книга льва». Сборники «Зелёное евангелие», «Ротации» и «Великая гармония» изданы после безвременной кончины поэта. В своей поэзии Антонич — языческий[3] натурфилософ, пантеист и мифограф, мастер метафоры, некоторыми мотивами сближающийся с Заболоцким того же периода. Много выступал как критик и теоретик литературы, переводил Рильке.

После его смерти и вхождения Западной Украины в УССР (1939) Антонич, как аполитичный поэт-мистик, был запрещён[источник не указан 3991 день]; интерес к нему возник лишь в 1960-е годы в эмиграции, а затем и в СССР. Его стихи переведены на многие языки.

В 1989 во Львове установлена мемориальная доска на Городоцкой улице, д. 50, где он жил. Мемориальная доска Антоничу есть и на его родине в Новице (Польша).

На его могиле на Яновском кладбище во Львове установлен памятник работы скульптора Теодозии Брыж.

Публикации на русском языке

[править | править код]
  • Антонич Б.-И. Ночь; Бунт; Пейзаж в окне; Над водою; Ветер : стихи / Б.-И. Антонич, перевод с украинского Е. Новичихина // Подъем. — 1980. — № 1. — С. 118—119.
  • Три перстня. Зелёное евангелие / Перевод З. Левицкого. — Львов: Каменяр, 1994.
  • История культуры. Стихи Б.-И. Антонича и С. Жадана / Сост. и перевод А. Пустогарова. — М.: ЭРА, 2004.
  • Неизвестная Украина. Антология / Сост. И. Клеха, перевод А. Пустогарова. — М.: Emergency Exit, 2005.
  • Переводы А. Пустогарова: [1] [2]
  • Переводы Е. Витковского: [www.stihi.ru/poems/2003/10/12-1023.html]
  • Переводы В. Яськова: [3], [4], [5]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Bohdan-Ihor Antonytsch // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  2. 1 2 http://www.encyclopediaofukraine.com/pages/A/N/AntonychBohdanIhor.htm
  3. 1 2 Encyclopedia of Ukraine Vol. 1 (1984). Дата обращения: 9 ноября 2019. Архивировано 28 сентября 2019 года.