Я̄: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Вынесение страницы на быстрое удаление ({{ds}}) с помощью RfSD.js |
|||
(не показано 10 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Deleteslow|1=13:33, 10 августа 2021 (UTC)|2=20210810|3=}} |
|||
{{Карточка графемы |
{{Карточка графемы |
||
⚫ | |||
| |
|Название = Буква кириллицы Я с макроном |
||
⚫ | |||
|Изображение = Cyrillic letter Ya with macron.svg |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
'''Я̄''', '''я̄''' (''Я с [[Макрон (диакритический знак)|макроном]]'') |
'''Я̄''', '''я̄''' (''Я с [[Макрон (диакритический знак)|макроном]]'') — буква некоторых неславянских [[Кириллица|кириллических алфавитов]]. Макрон в составе буквы обозначает долготу. |
||
== Использование == |
|||
⚫ | |||
Я с макроном используется в алфавитах [[Алеутская письменность#Алеутская письменность в СССР и России|алеутского]]<ref>{{книга|автор=Е. В. Головко|заглавие=Словарь алеутско-русский и русско-алеутский: пособие для учащихся начальной школы|место=СПб.|издательство=Отд-ние изд-ва «Просвещение»|год=1994|страниц=320|isbn=5-09-002312-3 |страницы=14 |тираж=200}}</ref>, [[Эвенкийская письменность|эвенкийского]]<ref>{{книга|автор=Н. Булатова|заглавие=Эвенкийский язык в таблицах|место=СПб.|издательство=«[[Дрофа (издательство)|Дрофа]]» Санкт-Петербург|год=2002|страницы=5—7|страниц=64|тираж=1000}}</ref>, [[Мансийская письменность|мансийского]]<ref>{{cite web|title=Письменность манси|url=https://ouipiir.ru/node/24|publisher=Обско-угорский институт прикладных исследований|accessdate=2019-03-12|archive-date=2019-10-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20191003145348/http://ouipiir.ru/node/24|deadlink=no}}</ref>, [[Нанайская письменность|нанайского]], [[Негидальский язык#Письменность|негидальского]], [[Ульчский язык#Ульчский алфавит|ульчского]], [[Саамская письменность#Алфавит на основе кириллицы|кильдинско-саамского]], [[Южноселькупская письменность|южноселькупского]] языков. |
|||
Может использоваться в [[Ненецкий язык|ненецком языке]] (например, в словарях), однако в алфавит не входит<ref>{{книга |
|||
|автор = Н. М. Терещенко |
|||
|заглавие = Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий: около 6500 слов; пособие для учащихся 1—4 классов общеобразовательных учреждений |
|||
|язык = ru |
|||
|ссылка = https://books.google.ru/books/about/Словарь_ненецко_русск.html?id=zyQZAQAAIAAJ&redir_esc=y |
|||
|ответственный = к переизданию подготовила М. Я. Бармич |
|||
|издание = 3-е изд., испр. и доп |
|||
|место = СПб. |
|||
|издательство = Филиал издательства «[[Просвещение (издательство)|Просвещение]]» |
|||
|год = 2005 |
|||
|страницы = 5 |
|||
|страниц = 335 |
|||
|серия = Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока |
|||
|isbn = 978-5-09-009175-6 |
|||
|тираж = 1100 |
|||
}}</ref>. |
|||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
|||
{{Scriptsource|042F|044F|0304|с3=к}} |
|||
{{letter-stub}} |
|||
{{Кириллица}} |
|||
{{Производные буквы Я}} |
|||
⚫ |
Текущая версия от 12:31, 12 февраля 2024
Буква кириллицы Я с макроном | |
---|---|
Я̄я̄ | |
Характеристики | |
Комбинация |
Я + ◌̄ я + ◌̄ |
Название |
Я: cyrillic capital letter ya я: cyrillic small letter ya ◌̄: combining macron |
Юникод |
Я: U+042F я: U+044F ◌̄: U+0304 |
HTML-код |
Я: Я или Я я: я или я ◌̄: ̄ или ̄ |
UTF-16 |
Я: 0x42F я: 0x44F ◌̄: 0x304 |
URL-код |
Я: %D0%AF я: %D1%8F ◌̄: %CC%84 |
Я̄, я̄ (Я с макроном) — буква некоторых неславянских кириллических алфавитов. Макрон в составе буквы обозначает долготу.
Использование
[править | править код]Я с макроном используется в алфавитах алеутского[1], эвенкийского[2], мансийского[3], нанайского, негидальского, ульчского, кильдинско-саамского, южноселькупского языков.
Может использоваться в ненецком языке (например, в словарях), однако в алфавит не входит[4].
Примечания
[править | править код]- ↑ Е. В. Головко. Словарь алеутско-русский и русско-алеутский: пособие для учащихся начальной школы. — СПб.: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1994. — С. 14. — 320 с. — 200 экз. — ISBN 5-09-002312-3.
- ↑ Н. Булатова. Эвенкийский язык в таблицах. — СПб.: «Дрофа» Санкт-Петербург, 2002. — С. 5—7. — 64 с. — 1000 экз.
- ↑ Письменность манси . Обско-угорский институт прикладных исследований. Дата обращения: 12 марта 2019. Архивировано 3 октября 2019 года.
- ↑ Н. М. Терещенко. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий: около 6500 слов; пособие для учащихся 1—4 классов общеобразовательных учреждений / к переизданию подготовила М. Я. Бармич. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Филиал издательства «Просвещение», 2005. — С. 5. — 335 с. — (Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока). — 1100 экз. — ISBN 978-5-09-009175-6.
Ссылки
[править | править код]- Я на сайте Scriptsource.org (англ.)
- я на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ◌̄ на сайте Scriptsource.org (англ.)