Эта статья входит в число избранных

Кнорозов, Юрий Валентинович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
(не показаны 233 промежуточные версии 99 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Учёный
{{Учёный
| Имя = Юрий Кнорозов
| Изображение = Юрий Кнорозов.jpg
| Изображение = Юрий Кнорозов.jpg
| Ширина = 250px
| Описание изображения = Юрий Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом)
| Описание изображения = Юрий Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом)
| Дата рождения = 19.11.1922
| Дата рождения = 19.11.1922
| Место рождения = [[Пивденное|Южный]], {{МестоРождения|Харьковский уезд|в Харьковском уезде}}, [[Харьковская губерния]], [[Украинская ССР]]
| Место рождения = {{МР|Южный|в Харьковском районе|Южный (Харьковская область)}}, {{МР|Харьковский уезд|в Харьковском уезде}}, [[Харьковская губерния]], [[Украинская ССР]]
| Дата смерти = 30.3.1999
| Дата смерти = 30.3.1999
| Место смерти = {{МестоСмерти|Санкт-Петербург}}
| Место смерти = {{МестоСмерти|Санкт-Петербург}}, [[Россия]]
| Гражданство = {{USSR}} → {{RUS}}
| Гражданство = {{USSR}} → {{RUS}}
| Научная сфера = [[история]], [[этнография]], [[эпиграфика]], [[дешифровка]]
| Научная сфера = [[история]], [[этнография]], [[эпиграфика]], [[дешифровка]]
| Место работы = [[Кунсткамера|ЛО Института этнографии АН СССР (МАЭ РАН)]]
| Место работы = [[Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН|Институт этнографии АН СССР]]
| Альма-матер = {{истфак МГУ}}
| Альма-матер = {{истфак МГУ}}
| Учёная степень = [[Доктор исторических наук]]
| Учёная степень = [[Доктор исторических наук]]
| Научный руководитель = [[Толстов, Сергей Павлович|С. П. Толстов]],<br> [[Токарев, Сергей Александрович|С. А. Токарев]]
| Научный руководитель = [[Толстов, Сергей Павлович|Сергей Толстов]]<br>[[Токарев, Сергей Александрович|Сергей Токарев]]
| Знаменитые ученики = [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]],<br>[[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершова]],<br>[[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдорова]]
| Знаменитые ученики = [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|Маргарита Альбедиль]]<br>[[Ершова, Галина Гавриловна|Галина Ершова]]<br>[[Фёдорова, Ирина Константиновна|Ирина Фёдорова]]
| Известен как = [[История дешифровки письменности майя|дешифровщик письменности майя]]
| Известен как = [[История дешифровки письменности майя|первый исследователь, на практике осуществивший дешифровку письменности майя]]
| Награды и премии = {{ряд-л|{{Цепь ордена Ацтекского орла}}|{{Медаль За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.}}|{{медаль За трудовое отличие}}}}
| Награды и премии = {{ряд-л|{{медаль За трудовое отличие}}|{{Медаль За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.}}}}
{{ряд-л|{{Цепь ордена Ацтекского орла}}|{{Кавалер ордена Кетцаля|1991}}}}
{{ряд-л|{{Государственная премия СССР|1977}}}}
{{ряд-л|{{Государственная премия СССР|1977}}}}
}}
}}


'''Ю́рий Валенти́нович Кноро́зов'''<ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Советская историческая энциклопедия]] : [в 16 т.]|часть=Кноро́зов, Юрий Валентинович|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|ответственный=гл. ред. [[Жуков, Евгений Михайлович|Е. М. Жуков]]|год=1961—1976|том=7: Каракеев—Кошакер; 1965|столбцы=444|столбцов=1022}}</ref>{{ref+…Кнорóзов, — рекомендовался он, помедлив, пока я протяну ему руку (именно с этим произношением своей редкой фамилии; теперь его называют Кнóрозов)…» (Л. Мильская){{sfn|Портреты историков|2004|с=490|loc=Примечание Л. Т. Мильской.}}. В советских энциклопедических изданиях фамилия исследователя последовательно указывалась с ударением на втором слоге<ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Большая советская энциклопедия]] : [в 30 т.]|часть=Кноро́зов Юрий Валентинович|ответственный=гл. ред. [[Прохоров, Александр Михайлович|А. М. Прохоров]]|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|год=1969—1978|том=12: Кварнер — Конгур; 1973|страниц=623|страницы=344|столбцы=1020|столбцов=1658}}</ref><ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Советский энциклопедический словарь]]|часть=Кноро́зов Юр. Вал.|ответственный=гл. ред. [[Прохоров, Александр Михайлович|А. М. Прохоров]]|издание=4-е изд|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|год=1988|страниц=1600|страницы=593}}</ref>.|group="Прим."}} ([[19 ноября]] [[1922 год|1922]], [[Пивденное|Южный]], [[Харьковский уезд]], [[Харьковская губерния]] — [[30 марта]] [[1999 год|1999]], [[Санкт-Петербург]]) — советский и российский [[историк]], [[этнограф]], лингвист и [[эпиграфика|эпиграфист]], переводчик, основатель советской школы [[майянист]]ики.
'''Ю́рий Валенти́нович Кно́ро́зов'''{{ref+|В источниках приводятся разные данные об ударении в фамилии «Кнорозов». В советских энциклопедических изданиях фамилия исследователя последовательно указывалась с ударением на втором слоге<ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Большая советская энциклопедия]] : [в 30 т.]|часть=Кноро́зов Юрий Валентинович|ответственный=гл. ред. [[Прохоров, Александр Михайлович|А. М. Прохоров]]|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|год=1969—1978|том=12: Кварнер — Конгур; 1973|страниц=623|страницы=344|столбцы=1020|столбцов=1658}}</ref><ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Советский энциклопедический словарь]]|часть=Кноро́зов Юр. Вал.|ответственный=гл. ред. [[Прохоров, Александр Михайлович|А. М. Прохоров]]|издание=4-е изд|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|год=1988|страниц=1600|страницы=593}}</ref><ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Советская историческая энциклопедия]] : [в 16 т.]|часть=Кноро́зов, Юрий Валентинович|место=М.|издательство=[[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]|ответственный=гл. ред. [[Жуков, Евгений Михайлович|Е. М. Жуков]]|год=1961—1976|том=7: Каракеев—Кошакер; 1965|столбцы=444|столбцов=1022}}</ref> Такое ударение встречается и в ряде воспоминаний, например: {{nobr…Кноро́зов, —}} рекомендовался он, помедлив, пока я протяну ему руку (именно с этим произношением своей редкой фамилии; теперь его называют {{nobr|Кно́розов)…»}} (Л. Мильская){{sfn|Портреты историков|2004|с=490|loc=Примечание Л. Т. Мильской.}}. В других источниках, в том числе в [[Большая Российская энциклопедия|Большой Российской энциклопедии]], приводится ударение, падающее на первый слог<ref>{{БРЭ |статья= КНО́РОЗОВ|автор= Давлетшин А. И.|год= |ref= |ссылка= https://old.bigenc.ru/linguistics/text/2075319|архив= https://web.archive.org/web/20221024133427/https://bigenc.ru/linguistics/text/2075319|архив дата= 2022-10-24}}</ref><ref>{{книга|автор=Агеенко Ф. Л.|заглавие=Собственный имена в русском языке. Словарь ударений|место=М.|издательство=Издательство НЦ ЭНАС|год=2001|страницы=148}}</ref>. Внучка Кнорозова Анна Маслова делает ударение на первый слог — Кно́розов<ref>[https://vk.com/wall-178943594_125960 Открыли сквер имени Юрия Кнорозова вместе с внучкой великого ученого Анной Масловой] // Интервью с Анной Кнорозовой в ВК-паблике администрации Красногвардейского района Санкт-Петербурга. 19 ноября 2024</ref>|group="Прим."}} ([[19 ноября]] [[1922 год|1922]], [[Южный (Харьковская область)|Южный]], [[Харьковский уезд]], [[Харьковская губерния]] — [[30 марта]] [[1999 год|1999]], [[Санкт-Петербург]], [[Россия]]) — советский и российский [[историк]], [[этнограф]], лингвист и [[эпиграфика|эпиграфист]], переводчик, основатель советской школы [[майянист]]ики.


В 1948 году окончил [[исторический факультет МГУ]], его научным руководителем являлся [[Толстов, Сергей Павлович|С. П. Толстов]]. Проблемой [[Письмо майя|письменности майя]] Кнорозов заинтересовался ещё будучи студентом. Предварительный отчёт о [[История дешифровки письменности майя|дешифровке]] был опубликован в журнале «[[Этнографическое обозрение|Советская этнография]]» в 1952 году. Это способствовало переводу Ю. Кнорозова в [[Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН|Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая Академии наук СССР]], в котором он работал с августа 1953 года до конца жизни. В 1955 году защитил диссертацию «„Сообщение о делах в Юкатане“ [[Диего де Ланда]] как историко-этнографический источник», за которую был удостоен степени [[Доктор наук|доктора исторических наук]], минуя кандидатскую. В том же году вышла его обобщающая статья «Система письма древних майя» и перевод «Сообщения о делах в Юкатане». В 1956 году Кнорозов докладывал о результатах своей работы на Международном конгрессе американистов в [[Копенгаген]]е, однако далее, вплоть до 1990 года, учёный был невыездным. В 1963 году вышла монография «Письменность индейцев майя» со словарём и каталогом знаков (540 единиц). Удостоен медали «[[Медаль «За трудовое отличие»|За трудовое отличие]]» (1967). В 1975 году вышли в свет «Иероглифические рукописи майя» (перевод и исследование всех [[Кодексы майя|уцелевших рукописей]]). За комплекс работ по дешифровке Кнорозов был удостоен [[Государственная премия СССР|Государственной премии СССР]] ([[Лауреаты Государственной премии СССР в области науки и техники (1976—1980)|1977]]).
В 1948 году окончил [[исторический факультет МГУ]], специализируясь по [[Кафедра этнологии МГУ|кафедре этнографии]]. Проблемой [[Письмо майя|письменности майя]] заинтересовался ещё студентом. Предварительный отчёт о её [[История дешифровки письменности майя|дешифровке]] был им опубликован в журнале «[[Этнографическое обозрение|Советская этнография]]» в 1952 году. Это способствовало переводу Кнорозова в [[Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН|Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая Академии наук СССР]], в котором он работал с августа 1953 года до конца жизни. В 1955 году защитил диссертацию «„[[Сообщение о делах в Юкатане]]“ [[Диего де Ланда]] как историко-этнографический источник», за которую был удостоен степени [[Доктор наук|доктора исторических наук]], минуя кандидатскую. В том же году вышла обобщающая статья «Система письма древних майя» и перевод «Сообщения о делах в Юкатане». В 1956 году докладывал о результатах своей работы на Международном конгрессе американистов в [[Копенгаген]]е, однако затем вплоть до 1990 года оставался невыездным. В 1963 году вышла монография «Письменность индейцев майя» со словарём и каталогом знаков (540 единиц). Удостоен медали «[[Медаль «За трудовое отличие»|За трудовое отличие]]» (1967). В 1975 году вышли в свет «Иероглифические рукописи майя» (перевод и исследование всех [[Кодексы майя|уцелевших рукописей]]). За комплекс работ по дешифровке удостоен [[Государственная премия СССР|Государственной премии СССР]] ([[Лауреаты Государственной премии СССР в области науки и техники (1976—1980)|1977]]).


Несмотря на то, что именно дешифровка майяской иероглифики принесла Кнорозову мировую известность и признание научного сообщества, сам он рассматривал её лишь как практический подход к более широкой теории сигнализации и коллектива{{sfn|Кузьмищев|1967|с=135}}. Увлечение этими темами в молодости определило интерес Кнорозова к [[Шаманизм|шаманским практикам]], затем — письменности майя, а позже вылилось в теорию коллектива и [[Фасцинация|фасцинации]].
Несмотря на то, что именно дешифровка майяской иероглифики принесла Кнорозову мировую известность и признание научного сообщества, сам он рассматривал её лишь как практический подход к более широкой теории сигнализации и коллектива{{sfn|Кузьмищев|1967|с=135}}. Увлечение этими темами в молодости определило интерес к [[Шаманизм|шаманским практикам]], затем — письменности майя, а позже вылилось в теорию коллектива и [[Фасцинация|фасцинации]].


Как учёный, Юрий Кнорозов известен активным продвижением [[Математика|математических]] методов исследования недешифрованных письменностей, применение которых дало важные результаты. Группа исследователей под его руководством, в которую в разное время входили такие известные историки, этнографы и лингвисты, как [[Кондратов, Александр Михайлович|Александр Кондратов]], [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|Маргарита Альбедиль]], [[Бутинов, Николай Александрович|Николай Бутинов]], [[Фёдорова, Ирина Константиновна|Ирина Фёдорова]], на протяжении 1950—1980-х годов с разной степенью успешности осуществляла дешифровку [[Дешифровка ронго-ронго|письменности острова Пасхи]] и [[Письменность долины Инда|письменности долины Инда]]{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}. В 1980-е годы Кнорозов несколько раз посещал [[Курильские острова]], пытаясь решить [[Айны|айнскую проблему]] и её связь с [[Заселение Америки|заселением Америки]] [[Палеоиндейцы|предками индейцев]].
Как учёный известен активным продвижением [[Математика|математических]] методов исследования недешифрованных письменностей, применение которых дало важные результаты. Группа исследователей под его руководством, в которую в разное время входили такие известные историки, этнографы и лингвисты, как [[Кондратов, Александр Михайлович|Александр Кондратов]], [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|Маргарита Альбедиль]], [[Бутинов, Николай Александрович|Николай Бутинов]], [[Фёдорова, Ирина Константиновна|Ирина Фёдорова]], на протяжении 1950—1980-х годов с разной степенью успешности осуществляла дешифровку [[Дешифровка ронго-ронго|письменности острова Пасхи]] и [[Письменность долины Инда|письменности долины Инда]]{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}. В 1980-х годах несколько раз посещал [[Курильские острова]], пытаясь решить [[Айны|айнскую проблему]] и её связь с [[Заселение Америки|заселением Америки]] [[Палеоиндейцы|предками индейцев]].


В 1990 году Кнорозов впервые совершил двухмесячную поездку в [[Гватемала|Гватемалу]], где был удостоен Большой золотой медали президента. В 1992 и 1995 годах посещал [[Мексика|Мексику]], а в 1994 году был награждён [[Орден Ацтекского орла|орденом Ацтекского орла]] четвёртой степени; вручение происходило в [[Посольство Мексики в России|Посольстве Мексики]] в Москве. Последнее путешествие в Мексику совершил в 1997 году, в ходе которого посетил и Юго-Западные штаты США, интересовавшие его в связи с гипотезой о прародине культуры майя. Являлся почётным членом [[Мадрид]]ского общества по изучению майя и [[Национальное географическое общество|Национального географического общества США]]{{sfn|Ершова|2002|с=11}}. Память Кнорозова увековечена в России, Мексике и на Украине.
В 1990 году впервые совершил двухмесячную поездку в [[Гватемала|Гватемалу]], где был удостоен Большой золотой медали президента. В 1992 и 1995 годах посещал [[Мексика|Мексику]], а в 1994 году был награждён [[Орден Ацтекского орла|орденом Ацтекского орла]] четвёртой степени; вручение происходило в [[Посольство Мексики в России|посольстве Мексики]] в Москве. Последнее путешествие в Мексику совершил в 1997 году, в ходе которого посетил и Юго-Западные штаты США, интересовавшие его в связи с гипотезой о прародине культуры майя. Являлся почётным членом [[Мадрид]]ского общества по изучению майя и [[Национальное географическое общество|Национального географического общества США]]{{sfn|Ершова|2002|с=11}}. Память Кнорозова увековечена в России, Мексике и на Украине.


== Биография ==
== Биография ==


=== Становление (1922—1943) ===
=== Становление (1922—1943) ===
[[Файл:Church of the Holy Spirit in Pivdenne (4).jpg|мини|Церковь Св. Духа в Южном, в которой был крещён Юрий Кнорозов. ''Фото 2019 года'']]
[[Файл:Church of the Holy Spirit in Pivdenne (4).jpg|мини|Церковь Св. Духа в Южном, в которой был крещён Юрий Кнорозов. ''Фото 2019 года'']]


==== Происхождение. Ранние годы ====
==== Происхождение. Ранние годы ====
Фамилия «Кнорозов» относится к числу редких, её этимология не выяснена (по одной из версий, в древнерусском, как и в современном украинском, языке ''кно́розом'', {{lang-uk|кно́росом}}, могли именовать [[кабан]]а){{sfn|Ершова|2019|с=37}}<ref>{{публикация|книга|заглавие=Словарь української мови : в 4-х т|часть=Кно́рос|ссылка=http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23321-knoros.html|ответственный=Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко|место=Київ|издательство=Вид-во Академії наук Української РСР|год=1958|том=2|столбцы=257}}</ref>. Дед — Дмитрий Петрович Кнорозов, — родился в [[Краснодар|Екатеринодаре]] в 1850 году, получил образование юриста, и практиковал в [[Тбилиси|Тифлисе]]. Женился он около 1876 года на армянке {{нп5|Сахавян, Мариам Давыдовна|Мариам Давыдовне Сахавян|hy|Զաբել}}, будущей театральной актрисе<ref>{{публикация|книга|автор=Мел С.|заглавие=[[Театральная энциклопедия]]|часть=Забел|ссылка часть=http://istoriya-teatra.ru/theatre/item/f00/s03/e0003965/index.shtml|место=М.|издательство=[[Советская энциклопедия]]|год=1965|том=2: Глов—Кету|страницы=717|страниц=1216}}</ref>. В семье было пятеро детей. Валентин — отец будущего учёного — родился в Екатеринодаре; после обучения служил в [[Страховое общество «Россия»|страховом обществе «Россия»]]{{sfn|Ершова|2019|с=37—39, 44—45}}. По материнской линии предки Юрия Валентиновича происходили из [[Устюг]]а, из купеческого семейства Макаровых{{sfn|Ершова|2019|с=34—35}}. Валентин Дмитриевич Кнорозов и Александра Сергеевна Макарова встретились в [[Санкт-Петербург]]е, и ещё до свадьбы приняли решение воспитывать будущих детей «по [[Бехтерев, Владимир Михайлович|Бехтереву]]», учением которого оба увлекались. Венчались они 17 января 1911 года в Петербурге, в [[Андреевский собор (Санкт-Петербург)|Андреевском соборе]]{{sfn|Кнорозов|2018|с=6—7|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.
Фамилия «Кнорозов» относится к числу редких, её этимология не выяснена (по одной из версий, в древнерусском, как и в современном украинском, языке ''кно́розом'', {{lang-uk|кно́росом}}, могли именовать [[кабан]]а){{sfn|Ершова|2019|с=37}}<ref>{{публикация|книга|заглавие=Словарь української мови : в 4-х т|часть=Кно́рос|ссылка=http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23321-knoros.html|ответственный=Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко|место=Київ|издательство=Вид-во Академії наук Української РСР|год=1958|том=2|столбцы=257|архив дата=2019-10-31|архив=https://web.archive.org/web/20191031144014/http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23321-knoros.html}}</ref>. Дед Дмитрий Петрович Кнорозов родился в [[Краснодар|Екатеринодаре]] в 1850 году, получил образование юриста, практиковал в [[Тбилиси|Тифлисе]]. Женился он около 1876 года на армянке {{нп5|Сахавян, Мариам Давыдовна|Мариам Давыдовне Сахавян|hy|Զաբել}}, будущей театральной актрисе<ref>{{публикация|книга|автор=Мел С.|заглавие=[[Театральная энциклопедия]]|часть=Забел|ссылка часть=http://istoriya-teatra.ru/theatre/item/f00/s03/e0003965/index.shtml|место=М.|издательство=[[Советская энциклопедия]]|год=1965|том=2: Глов—Кету|страницы=717|страниц=1216}}</ref>. В семье было пятеро детей. Валентин, отец будущего учёного, родился в Екатеринодаре; после обучения служил в [[Страховое общество «Россия»|страховом обществе «Россия»]]{{sfn|Ершова|2019|с=37—39, 44—45}}. По материнской линии предки Юрия Валентиновича происходили из [[Устюг]]а, из купеческого семейства Макаровых{{sfn|Ершова|2019|с=34—35}}. Валентин Дмитриевич Кнорозов и Александра Сергеевна Макарова встретились в [[Санкт-Петербург]]е и ещё до свадьбы приняли решение воспитывать будущих детей «по [[Бехтерев, Владимир Михайлович|Бехтереву]]», учением которого оба увлекались. Венчались они 17 января 1911 года в Петербурге, в [[Андреевский собор (Санкт-Петербург)|Андреевском соборе]]{{sfn|Кнорозов|2018|с=6—7|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.
После рождения первенца [[Кнорозов, Сергей Валентинович|Сергея]], семья переехала в [[Харьков]], куда был переведён по службе Кнорозов-старший{{sfn|Ершова|2019|с=49—51}}. После отправки Валентина Дмитриевича в действующую армию, Александра с детьми Сергеем и Галиной переселилась в железнодорожный посёлок Южный (ныне город [[Пивденное]]). В 1916 году глава семейства демобилизовался и вернулся в Харьков, где продолжал работать по специальности, начальником отдела страхования. В семье к тому времени было четверо детей (ещё сыновья Борис и Леонид){{ref+|У Юрия Кнорозова было трое старших братьев и сестра:
После рождения первенца [[Кнорозов, Сергей Валентинович|Сергея]] семья переехала в [[Харьков]], куда был переведён по службе Кнорозов-старший{{sfn|Ершова|2019|с=49—51}}. После отправки Валентина Дмитриевича в действующую армию Александра с детьми Сергеем и Галиной переселилась в железнодорожный посёлок Южный (ныне — город [[Пивденное (Харьковская область)|Пивденное]]). В 1916 году глава семейства демобилизовался и вернулся в Харьков, где продолжал работать по специальности начальником отдела страхования. В семье к тому времени было четверо детей (родились сыновья Борис и Леонид){{ref+|У Юрия Кнорозова было трое старших братьев и сестра:
* Сергей Валентинович Кнорозов (1911—2005);
* Сергей Валентинович Кнорозов (1911—2005);
* Галина Валентиновна Кнорозова, в замужестве Терехова (1912—1991);
* Галина Валентиновна Кнорозова, в замужестве Терехова (1912—1991);
* Борис Валентинович Кнорозов (1914—1982)
* Борис Валентинович Кнорозов (1914—1982)
* Леонид Валентинович Кнорозов (1916—1992).|"Прим."|Семейное}}. В 1921 году, во время [[Гражданская война в России|гражданской войны]] и смены властей семейство окончательно перебралось в Южный и даже начало постройку дома{{sfn|Ершова|2019|с=53, 56}}. После окончательного установления [[Украинская Советская Социалистическая Республика|Советской власти]], Валентин Кнорозов был принят в [[НКПС]], где занял должность начальника отдела подсобных предприятий [[Южная железная дорога|Южной железной дороги]]. 19 ноября 1922 года{{ref+|По утверждению самого Юрия Валентиновича, он родился 31 августа{{sfn|Портреты историков|2004|с=474}}.|group="Прим."}} на свет появился последний сын — Юрий. По настоянию верующей матери он был крещён Георгием, а в свидетельстве о рождении был [[Украинизация#Советская украинизация 1920—1930-х годов|назван по-украински]] «Юрко»{{sfn|Ершова|2019|с=57—58}}. В доме Кнорозовых было много книг, глава семьи занимался живописью как любитель, а мать играла на рояле{{sfn|Ершова|2019|с=59}}. Родители занимались первоначальным воспитанием детей, пользуясь методиками [[Сорока-Росинский, Виктор Николаевич|Виктора Сороки-Росинского]] и самого академика Бехтерева: делались попытки раннего определения склонностей и способностей каждого ребёнка и их развития; рисованию всех детей обучала мать. Отец даже пытался развивать у детей [[амбидекстр]]ию{{sfn|Ершова|2019|с=62, 64, 78}}{{ref+|Педагогический эксперимент Кнорозовых увенчался успехом — все пятеро детей сделали карьеру учёных, все братья были удостоены степени доктора наук, сестра — кандидата. Сергей и Юрий были удостоены, соответственно, [[Ленинская премия|Ленинской]] (в 1988 году) и [[Государственная премия СССР|Государственной премий СССР]] (в 1977-м){{sfn|Ершова|2019|с=65, 70}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=7|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.|group="Прим."}}. Однако у системы кнорозовского воспитания была и оборотная сторона: по мнению Г. Ершовой, «отец был всё время на службе и осуществлял лишь общий контроль, давая указания например, {{comment|анализировать рисунки|Анализу детских рисунков в методике Сороки-Росинского придавалось большое значение.}}, писать левой рукой, не связываться с религией»{{sfn|Ершова|2019|с=303}}. Мать — Александра Сергеевна — не отличалась «показной добротой», была сдержанной в выражении чувств, требовательной. Некоторую холодность матери Юрий в детстве и отрочестве пытался компенсировать общением с сестрой Галиной{{sfn|Ершова|2019|с=303}}.
* Леонид Валентинович Кнорозов (1916—1992).|"Прим."|Семейное}}. В 1921 году, во время [[Гражданская война в России|гражданской войны]] и смены власти, семейство окончательно перебралось в Южный и даже начало постройку дома{{sfn|Ершова|2019|с=53, 56}}. После окончательного установления [[Украинская Советская Социалистическая Республика|Советской власти]] Валентин Кнорозов был принят в [[НКПС]], где занял должность начальника отдела подсобных предприятий [[Южная железная дорога|Южной железной дороги]]. 19 ноября 1922 года{{ref+|По утверждению самого Юрия Валентиновича, он родился 31 августа{{sfn|Портреты историков|2004|с=474}}.|group="Прим."}} на свет появился последний сын — Юрий. По настоянию верующей матери он был крещён Георгием, а в свидетельстве о рождении был [[Украинизация#Советская украинизация 1920—1930-х годов|назван по-украински]] «Юрко»{{sfn|Ершова|2019|с=57—58}}. В доме Кнорозовых было много книг, глава семьи занимался живописью как любитель, а мать играла на рояле{{sfn|Ершова|2019|с=59}}. Родители занимались первоначальным воспитанием детей, пользуясь методиками [[Сорока-Росинский, Виктор Николаевич|Виктора Сороки-Росинского]] и самого академика Бехтерева: делались попытки раннего определения склонностей и способностей каждого ребёнка и их развития; рисованию всех детей обучала мать. Отец даже пытался развивать у детей [[амбидекстр]]ию{{sfn|Ершова|2019|с=62, 64, 78}}{{ref+|Педагогический эксперимент Кнорозовых увенчался успехом — все пятеро детей сделали карьеру учёных, все братья были удостоены степени доктора наук, сестра — кандидата. Сергей и Юрий были удостоены, соответственно, [[Ленинская премия|Ленинской]] (в 1988 году) и [[Государственная премия СССР|Государственной премий СССР]] (в 1977-м){{sfn|Ершова|2019|с=65, 70}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=7|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.|group="Прим."}}. Однако у системы кнорозовского воспитания была и оборотная сторона: по мнению Г. Ершовой, «отец был всё время на службе и осуществлял лишь общий контроль, давая указания, например, {{comment|анализировать рисунки|Анализу детских рисунков в методике Сороки-Росинского придавалось большое значение.}}, писать левой рукой, не связываться с религией»{{sfn|Ершова|2019|с=303}}. Мать не отличалась «показной добротой», была сдержанной в выражении чувств к детям, требовательной. Некоторую холодность матери Юрий в детстве и отрочестве пытался компенсировать общением с сестрой Галиной{{sfn|Ершова|2019|с=303}}.


Судя по воспоминаниям родственников и самого Ю. Кнорозова, с ранних лет он был беспокойным ребёнком. В 5-летнем возрасте, играя с братьями в [[крикет]] (возможно, в [[Лапта|лапту]]), он получил сильный удар по голове, потеряв на некоторое время зрение{{sfn|Ершова|2019|с=338}}. Этот удар он искренне считал открывшим его способности{{ref+|По одной из версий, Кнорозов со свойственным ему [[Чёрный юмор|чёрным юмором]] говорил: «Могу дать рекомендацию: будущих дешифровщиков бить по башке, только неясно как. Можно для эксперимента взять контрольную группу — а если кто концы отдаст, тому так и надо!»{{sfn|Портреты историков|2004|с=475}}.|group="Прим."}}. По мнению [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершовой]], семейное воспитание также привило всем братьям и сёстрам скрытность и замкнутость характера, в отличие от отца, никто из них не проявлял управленческих способностей{{sfn|Ершова|2019|с=72—73, 410}}. Равным образом (судя по интервью с племянниками Кнорозова и по мнению Г. Ершовой, знавшей их лично), четверо братьев и сестра Кнорозовы были «неколлективными людьми»{{sfn|Ершова|2019|с=409}}. В 1930 году Юрия отдали в 46-ю железнодорожную школу, параллельно он поступил в музыкальную школу Харьковского училища Южных железных дорог по классу скрипки. В 1932 году участвовал в конкурсе учеников детских музыкальных школ, и даже получил грамоту «ударника четвёртого года пятилетки», но вскоре он забросил занятия музыкой, хотя разбитую скрипку хранил до конца жизни{{sfn|Ершова|2019|с=75—77}}. В пятом классе Юрий увлёкся биологией, видимо, под влиянием старшего брата Леонида и сестры Галины{{ref+||"Прим."|Семейное}}, которые в дальнейшем стали учёными по этой специальности{{sfn|Ершова|2019|с=78}}. В 1936 году из-за болезни он пропустил три месяца занятий и даже не был аттестован, однако в 1937 году успешно окончил школу-семилетку{{sfn|Ершова|2019|с=79}}. В тот период он собирался стать врачом, и поступил на [[рабфак]] при Втором Харьковском медицинском институте. Отец — Валентин Дмитриевич — в 1938 году был назначен главным инженером Южного треста строительных материалов НКПС, объединявшего около 30 заводов{{sfn|Ершова|2019|с=80}}.
Судя по воспоминаниям родственников и самого Ю. Кнорозова, с ранних лет он был беспокойным ребёнком. В пятилетнем возрасте, играя с братьями в [[крикет]] (возможно, в [[Лапта|лапту]]), он получил сильный удар по голове, потеряв на некоторое время зрение{{sfn|Ершова|2019|с=338}}. Этот удар он искренне считал открывшим его способности{{ref+|По одной из версий, Кнорозов со свойственным ему [[Чёрный юмор|чёрным юмором]] говорил: «Могу дать рекомендацию: будущих дешифровщиков бить по башке, только неясно как. Можно для эксперимента взять контрольную группу — а если кто концы отдаст, тому так и надо!»{{sfn|Портреты историков|2004|с=475}}.|group="Прим."}}. По мнению [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершовой]], семейное воспитание также привило всем братьям и сёстрам скрытность и замкнутость характера, в отличие от отца, никто из них не проявлял управленческих способностей{{sfn|Ершова|2019|с=72—73, 410}}. Равным образом (судя по интервью с племянниками Кнорозова и по мнению Г. Ершовой, знавшей их лично), четверо братьев и сестра Кнорозовы были «неколлективными людьми»{{sfn|Ершова|2019|с=409}}. В 1930 году Юрия отдали в 46-ю железнодорожную школу, одновременно он поступил в музыкальную школу Харьковского училища Южных железных дорог по классу скрипки. В 1932 году участвовал в конкурсе учеников детских музыкальных школ и даже получил грамоту «ударника четвёртого года пятилетки», но вскоре забросил занятия музыкой, хотя разбитую скрипку хранил до конца жизни{{sfn|Ершова|2019|с=75—77}}. В пятом классе Юрий увлёкся биологией, видимо, под влиянием старшего брата Леонида и сестры Галины{{ref+||"Прим."|Семейное}}, которые в дальнейшем стали учёными по этой специальности{{sfn|Ершова|2019|с=78}}. В 1936 году из-за болезни он пропустил три месяца занятий и даже не был аттестован, однако в 1937 году успешно окончил школу-семилетку{{sfn|Ершова|2019|с=79}}. В тот период он собирался стать врачом и поступил на [[рабфак]] при Втором Харьковском медицинском институте. Отец в 1938 году был назначен главным инженером Южного треста строительных материалов НКПС, объединявшего около тридцати заводов{{sfn|Ершова|2019|с=80}}.


==== Харьковский университет. Война ====
==== Харьковский университет. Война ====
В мае 1939 года Юрий окончил рабфак с отличными оценками (кроме украинского языка и литературы) и намеревался получить специальность [[психиатр]]а. Однако ввиду того, что медицинские факультеты и институты в тот период в первую очередь готовили военных врачей, Кнорозов не прошёл медицинскую комиссию, что не позволяло поступить на избранную специальность. 29 июля 1939 года он подал прошение директору [[Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина|Харьковского университета]] с просьбой зачислить его на исторический факультет{{sfn|Ершова|2019|с=82—83}}. Военная комиссия в ноябре 1940 года признала его негодным к строевой службе. В университете, обучаясь на истфаке, Юрий посещал лекции по психологии профессора [[Платонов, Константин Иванович|Платонова]], и особенно заинтересовался [[Шаманизм|шаманскими практиками]]{{sfn|Ершова|2019|с=85}}. Также его привлёк [[египетский язык]], Юрий купил новейший в те времена учебник [[Гардинер, Алан Хендерсон|Гардинера]] и занимался иероглификой около полутора лет{{sfn|Ершова|2019|с=96—97}}. Через пять дней после начала [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] Кнорозов окончил второй курс исторического факультета со всеми отличными оценками, в том числе по латинскому языку, основам марксизма-ленинизма и военному делу. Военнообязанным его вновь не признали{{sfn|Ершова|2019|с=89, 92}}.
В мае 1939 года Юрий окончил рабфак с отличными оценками (кроме украинского языка и литературы) и намеревался получить специальность [[психиатр]]а. Однако ввиду того, что медицинские факультеты и институты в тот период в первую очередь готовили военных врачей, Кнорозов не прошёл медицинскую комиссию, что не позволяло поступить на избранную специальность. 29 июля 1939 года он подал прошение директору [[Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина|Харьковского университета]] с просьбой зачислить его на исторический факультет{{sfn|Ершова|2019|с=82—83}}. Военная комиссия в ноябре 1940 года признала его негодным к строевой службе. В университете, обучаясь на истфаке, Юрий посещал занятия [[Семёнов-Зусер, Семён Анатольевич|С. А. Семенова-Зусера]] и Н. М. Пакуля{{sfn|Туторский, Сафронов, Каргина|2022|с=129—130}}. Также он слушал лекции по психологии профессора [[Платонов, Константин Иванович|Платонова]] и особенно заинтересовался [[Шаманизм|шаманскими практиками]]{{sfn|Ершова|2019|с=85}}. Также его привлёк [[египетский язык]], Юрий купил новейший в то время учебник [[Гардинер, Алан Хендерсон|Гардинера]] и занимался иероглификой около полутора лет{{sfn|Ершова|2019|с=96—97}}. Через пять дней после начала [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] Кнорозов окончил второй курс исторического факультета с отличными оценками, в том числе по латинскому языку, основам марксизма-ленинизма и военному делу. Военнообязанным его вновь не признали{{sfn|Ершова|2019|с=89, 92}}.


10 июля 1941 года Юрий Кнорозов получил военный билет как нестроевой, но 26 августа получил повестку и был направлен для строительства оборонительных сооружений под [[Чернигов]]. Оказавшись в «котле», Кнорозов выжил и пробрался к родным. Его отец 10 октября был направлен на демонтаж и эвакуацию предприятий в [[Бахмут|Артёмовске]]{{ref+|В. Д. Кнорозов успешно справился с эвакуацией заводов, далее был переведён в [[Саратов]], в 1942 году был командирован в [[Брянск]], [[Самара|Куйбышев]] и [[Ташкент]]{{sfn|Ершова|2019|с=98, 102}}.|group="Прим."}}, а дома оставались мать и сестра, недавно родившая ребёнка. Девушка, с которой Юрий до войны встречался и которой посвящал стихи, была убита немцами. Семья в Южном уцелела, но дом был занят оккупантами, а Кнорозовы переселились в сарай-пристройку{{sfn|Ершова|2019|с=95—97}}. Поскольку младший Кнорозов подпадал под немецкую [[Остарбайтеры|трудовую мобилизацию]], он был вынужден скитаться по сёлам Харьковской и Полтавской областей в поисках заработка, чтобы поддержать мать и сестру; вновь пытался (неудачно) пересечь линию фронта. Далее каким-то образом он устроился работать в школе, о чём почти ничего не известно. Весной 1942 года, когда в оккупированном Харькове стало спокойнее, Юрий даже вернулся к занятиям египетским языком и счёл, что освоил его, когда нашёл у Гардинера в общей сложности 16 ошибок{{sfn|Ершова|2019|с=97, 99, 101—103}}{{ref+|Эту же легенду пересказывал и [[Пятигорский, Александр Моисеевич|А. Пятигорский]]<ref name="Александр Пятигорский — рассказчик">{{cite web|author=Александр Филоненко|title=Александр Пятигорский — рассказчик|url=https://magazines.gorky.media/nz/2011/2/aleksandr-pyatigorskij-rasskazchik.html|website=Неприкосновенный запас, №2, 2011|publisher=Горький Медиа|accessdate=2019-09-21}}</ref>.|group="Прим."}}.
10 июля 1941 года Юрий Кнорозов получил военный билет как нестроевой, но 26 августа получил повестку и был направлен для строительства оборонительных сооружений под [[Чернигов]]. Оказавшись в «котле», Кнорозов выжил и пробрался к родным. Его отец 10 октября был направлен на демонтаж и эвакуацию предприятий в [[Бахмут|Артёмовске]]{{ref+|В. Д. Кнорозов успешно справился с эвакуацией заводов, далее был переведён в [[Саратов]], в 1942 году был командирован в [[Брянск]], [[Самара|Куйбышев]] и [[Ташкент]]{{sfn|Ершова|2019|с=98, 102}}.|group="Прим."}}, а дома оставались мать и сестра, недавно родившая ребёнка. Девушка, с которой Юрий до войны встречался и которой посвящал стихи, была убита немцами. Семья в Южном уцелела, но дом был занят оккупантами, а Кнорозовы переселились в сарай-пристройку{{sfn|Ершова|2019|с=95—97}}. Поскольку младший Кнорозов подпадал под немецкую [[Остарбайтеры|трудовую мобилизацию]], он был вынужден скитаться по сёлам Харьковской и Полтавской областей в поисках заработка, чтобы поддержать мать и сестру; вновь пытался (неудачно) пересечь линию фронта. Далее каким-то образом он устроился работать в школе, о чём почти ничего не известно. Весной 1942 года, когда в оккупированном Харькове стало спокойнее, Юрий даже вернулся к занятиям египетским языком и счёл, что освоил его, когда нашёл у Гардинера в общей сложности 16 ошибок{{sfn|Ершова|2019|с=97, 99, 101—103}}{{ref+|Эту же легенду пересказывал и [[Пятигорский, Александр Моисеевич|А. Пятигорский]]<ref name="Александр Пятигорский — рассказчик">{{cite web|author=Александр Филоненко|title=Александр Пятигорский — рассказчик|url=https://magazines.gorky.media/nz/2011/2/aleksandr-pyatigorskij-rasskazchik.html|website=Неприкосновенный запас, №2, 2011|publisher=Горький Медиа|accessdate=2019-09-21|archive-date=2019-09-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190921200109/https://magazines.gorky.media/nz/2011/2/aleksandr-pyatigorskij-rasskazchik.html|deadlink=no}}</ref>.|group="Прим."}}.


После [[Харьковская операция (1943)|Харьковской операции]], 9 марта 1943 года семейство Кнорозовых бежало вслед за отступавшими советскими войсками на территорию [[Воронежская область|Воронежской области]]. Об этом периоде их жизни известно очень немногое{{sfn|Ершова|2019|с=102—103}}. После попытки призваться через райвоенкомат села [[Старая Криуша]] ([[Старокриушанский район]]) Ю. В. Кнорозов вновь был признан негодным к военной службе (из-за крайней степени [[Дистрофия|дистрофии]]){{sfn|Корсун|2014|с=109}}. В результате он получил предписание работать учителем школы в [[Фоменково (Воронежская область)|селе Фоменково]] того же района. В это же самое время Александра Сергеевна и Юрий всё-таки разыскали В. Д. Кнорозова, который был переведён в Москву и активно занимался поисками родных{{sfn|Ершова|2019|с=103}}. В августе Юрия, который по-прежнему был крайне истощён (и переболел [[тиф]]ом), перевели учителем истории и географии в старшие классы школы № 1 Старой Криуши, а в сентябре жену и сына смог забрать в Москву Валентин Кнорозов{{sfn|Ершова|2019|с=107}}.
После [[Харьковская операция (1943)|Харьковской операции]], 9 марта 1943 года семейство Кнорозовых бежало вслед за отступавшими советскими войсками на территорию [[Воронежская область|Воронежской области]]. Об этом периоде их жизни известно очень немногое{{sfn|Ершова|2019|с=102—103}}. После попытки призваться через райвоенкомат села [[Старая Криуша]] ([[Старокриушанский район]]) Ю. В. Кнорозов вновь был признан негодным к военной службе (из-за крайней степени [[Дистрофия|дистрофии]]){{sfn|Корсун|2014|с=109}}. В результате он получил предписание работать учителем школы в [[Фоменково (Воронежская область)|селе Фоменково]] того же района. В это же самое время Александра Сергеевна и Юрий всё-таки разыскали В. Д. Кнорозова, который был переведён в Москву и активно занимался поисками родных{{sfn|Ершова|2019|с=103}}. В августе Юрия, который по-прежнему был крайне истощён (и переболел [[тиф]]ом), перевели учителем истории и географии в старшие классы школы № 1 Старой Криуши, а в сентябре жену и сына смог забрать в Москву Валентин Кнорозов{{sfn|Ершова|2019|с=107}}.


=== Московский университет (1943—1948) ===
=== Московский университет (1943—1948) ===


==== Перевод в МГУ и служба в Советской армии ====
==== Перевод в МГУ и служба в Советской армии ====
[[Файл:Moscow, Svobobnoy Rossii Square (31061506620).jpg|мини|Дом Наркомата обороны на Смоленской набережной — первое пристанище Кнорозова в Москве. ''Фото 2016 года'']]
[[Файл:Moscow, Svobobnoy Rossii Square (31061506620).jpg|мини|Дом Наркомата обороны на Смоленской набережной — первое пристанище Кнорозова в Москве. ''Фото 2016 года'']]
В середине сентября 1943 года мать и сын Кнорозовы прибыли в Москву и остановились на квартире [[инженер-полковник]]а Бориса Кнорозова (одного из старших братьев) в ведомственном доме на [[Смоленская набережная|Смоленской набережной]]. Отец оформил Юрия разнорабочим на кирпичный завод, чтобы он мог на законных основаниях оставаться в столице. У Юрия осталась [[зачётная книжка]] («матрикул») Харьковского университета, и он добился приёма у декана исторического факультета МГУ [[С. Д. Сказкин]]а. Тем не менее с переводом из вуза в вуз возникли проблемы, и пришлось прибегнуть к помощи отца — полковника В. Д. Кнорозова. После личной встречи с ректором [[Бутягин, Алексей Сергеевич|А. С. Бутягиным]] было принято решение перевести Юрия в МГУ «с потерей года», то есть снова на второй курс{{sfn|Ершова|2019|с=109—113}}. Из-за реэвакуации студентов и преподавателей из [[Екатеринбург|Свердловска]], в 1943/44 учебном году занятия в МГУ начались 1 октября{{sfn|Ершова|2019|с=119}}. На первых порах Кнорозов занимался [[Египтология|египтологией]] у [[Авдиев, Всеволод Игоревич|В. И. Авдиева]], и даже получил у сотоварищей прозвище «[[Синухет]]». Дружил он в основном с женской компанией, из которой выделялись {{comment|Лидия Мильская|Лидия Тихоновна Мильская (1924—2006), после защиты кандидатской диссертации (1952 год) всю жизнь работала в Институте всеобщей истории АН СССР и РАН. Специалист по социально-экономической истории западного Средневековья; переводила Я. Буркхардта, К. Мангейма, Э. Трёльча, и других философов истории.}} (будущий [[медиевист]]) и {{comment|Татьяна Степугина|Татьяна Васильевна Степугина (1923—2006). Специалист по истории Древнего Китая, особенно эпохи Хань (II век до н. э. — III век н. э.), работала в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР (ныне Институт восточных рукописей РАН). В 1990 году защитила диссертацию на степень доктора исторических наук по теме «Империя Хань — завершающий этап развития древнекитайского общества».}} (будущий [[китаевед]]). Л. Мильская в своих воспоминаниях отмечала, что мышление Кнорозова уже тогда было «пронизано даже не сознанием, а глубоким ощущением историзма человека»{{sfn|Портреты историков|2004|с=490|loc=Примечание Л. Т. Мильской.}}.
В середине сентября 1943 года мать и сын Кнорозовы приехали в Москву и остановились на квартире [[инженер-полковник|инженера-полковника]] Бориса Кнорозова (одного из старших братьев) в ведомственном доме на [[Смоленская набережная|Смоленской набережной]]. Отец оформил Юрия разнорабочим на кирпичный завод, чтобы он мог на законных основаниях оставаться в столице. У Юрия осталась [[зачётная книжка]] («матрикул») Харьковского университета, и он добился приёма у декана исторического факультета МГУ [[С. Д. Сказкин]]а. Тем не менее с переводом из вуза в вуз возникли проблемы, и пришлось прибегнуть к помощи отца — полковника В. Д. Кнорозова. После личной встречи с ректором [[Бутягин, Алексей Сергеевич|А. С. Бутягиным]] было принято решение перевести Юрия в МГУ «с потерей года», то есть снова на второй курс{{sfn|Ершова|2019|с=109—113}}. Из-за реэвакуации студентов и преподавателей из [[Екатеринбург|Свердловска]], в 1943/44 учебном году занятия в МГУ начались 1 октября{{sfn|Ершова|2019|с=119}}. На первых порах Кнорозов занимался [[Египтология|египтологией]] у [[Авдиев, Всеволод Игоревич|В. И. Авдиева]] и даже получил у сотоварищей прозвище «[[Синухет]]». Дружил он в основном с женской компанией, из которой выделялись {{comment|Лидия Мильская|Лидия Тихоновна Мильская (1924—2006), после защиты кандидатской диссертации (1952 год) всю жизнь работала в Институте всеобщей истории АН СССР и РАН. Специалист по социально-экономической истории западного Средневековья; переводила Я. Буркхардта, К. Мангейма, Э. Трёльча, и других философов истории.}} (будущий [[медиевист]]) и {{comment|Татьяна Степугина|Татьяна Васильевна Степугина (1923—2006). Специалист по истории Древнего Китая, особенно эпохи Хань (II век до н. э. — III век н. э.), работала в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР (ныне Институт восточных рукописей РАН). В 1990 году защитила диссертацию на степень доктора исторических наук по теме «Империя Хань — завершающий этап развития древнекитайского общества».}} (будущий [[китаевед]]). Л. Мильская в своих воспоминаниях отмечала, что мышление Кнорозова уже тогда было «пронизано даже не сознанием, а глубоким ощущением историзма человека»{{sfn|Портреты историков|2004|с=490|loc=Примечание Л. Т. Мильской.}}.


15 марта 1944 года Краснопресненский военкомат прислал Кнорозову повестку о воинском призыве. Г. Г. Ершова, со ссылкой на воспоминания {{comment|А. Плунгяна|Александр Маркович Плунгян (1924—2019), авиационный инженер и переводчик.}}, утверждала, что причиной стал донос, будто Кнорозов, якобы, скрывает, что пребывал на оккупированных территориях. Призыв в небоевую часть был устроен отцом, чтобы вывести себя и сына из-под удара. Несмотря на призыв, в апреле Юрий Кнорозов досрочно сдал экзамены и был переведён на третий курс, а далее поступил в Московскую школу ремонтных авточастей на Пресне, приняв присягу 20 апреля. Окончив школу осенью, он был (по данным собственной автобиографии) переведён в 158-й артиллерийский полк [[РГК|Резерва Верховного Главнокомандования]], всю войну располагавшийся под Москвой{{ref+|«Автобиография» не может считаться надёжным источником, например, Кнорозов в ней утверждал, что с 1939 года сразу поступил в МГУ, а не в Харьковский университет{{sfn|Корсун|2019|с=80}}. Однако и в военном билете, сведения из которого приводятся в биографии Г. Г. Ершовой, указан именно «''158 пуш. Артиллерийский полк''»{{sfn|Ершова|2019|с= 177}}|group="Прим."}}. Служил телефонистом, и 15 октября 1945 года был демобилизован с [[Военно-учётная специальность|военно-учётной специальностью]] «специалист телефонных станций»; в деле сохранилась также справка из деканата истфака МГУ. 9 мая 1945 года Юрий был награждён медалью «[[За победу над Германией]]». Уже 16 октября Кнорозов был восстановлен на третьем курсе{{sfn|Ершова|2019|с=125—126, 177}}{{sfn|Корсун|2014|с=109}}. Он был прописан в общежитии университета на [[Стромынка|Стромынке]], 32 (комната 608), где его соседом оказался [[Севьян Вайнштейн]]{{sfn|Ершова|2019|с=127}}. Об этих временах тот оставил краткое свидетельство:
15 марта 1944 года Краснопресненский военкомат прислал Кнорозову повестку о воинском призыве. Г. Г. Ершова, со ссылкой на воспоминания {{comment|А. Плунгяна|Александр Маркович Плунгян (1924—2019), авиационный инженер и переводчик.}}, утверждала, что причиной стал донос, будто Кнорозов якобы скрывает, что пребывал на оккупированных территориях. Призыв в небоевую часть был устроен отцом, чтобы вывести себя и сына из-под удара. Несмотря на призыв, в апреле Юрий Кнорозов досрочно сдал экзамены и был переведён на третий курс, а далее поступил в Московскую школу ремонтных авточастей на Пресне, приняв присягу 20 апреля. Окончив школу осенью, он был (по данным собственной автобиографии) переведён в 158-й артиллерийский полк [[РГК|Резерва Верховного Главнокомандования]], всю войну располагавшийся под Москвой{{ref+|«Автобиография» не может считаться надёжным источником, например, Кнорозов в ней утверждал, что с 1939 года сразу поступил в МГУ, а не в Харьковский университет{{sfn|Корсун|2019|с=80}}. Однако и в военном билете, сведения из которого приводятся в биографии Г. Г. Ершовой, указан именно «''158 пуш. Артиллерийский полк''»{{sfn|Ершова|2019|с= 177}}|group="Прим."}}. Служил телефонистом и 15 октября 1945 года был демобилизован с [[Военно-учётная специальность|военно-учётной специальностью]] «специалист телефонных станций»; в деле сохранилась также справка из деканата истфака МГУ. 9 мая 1945 года Юрий был награждён медалью «[[За победу над Германией]]». Уже 16 октября Кнорозов восстановился на третьем курсе{{sfn|Ершова|2019|с=125—126, 177}}{{sfn|Корсун|2014|с=109}}. На историческом факультете МГУ Юрий посещал лекции [[Арциховский, Артемий Владимирович|А. В. Арциховского]], [[Неусыхин, Александр Иосифович|А. И. Неусыхина]], [[Чебоксаров, Николай Николаевич|Н. Н. Чебоксарова]], [[Чичеров, Владимир Иванович|В. И. Чичерова]]. Преподавательницей английского языка в его группе была Н. Н. Бромлей, мать [[Бромлей, Юлиан Владимирович|Ю. В. Бромлея]]{{sfn|Туторский, Сафронов, Каргина|2022|с=131—136}}. Кнорозова [[Прописка|прописали]] в общежитии университета на [[Стромынка|Стромынке]], 32 (комната 608), где его соседом оказался [[Севьян Вайнштейн]]{{sfn|Ершова|2019|с=127}}. Об этих временах тот оставил краткое свидетельство:
{{начало цитаты}}Со мной в комнате, между прочим, жил Юра Кнорозов. Он всё отдавал науке, всё. Получал стипендию и немедленно покупал книги, а потом у всех одалживал на еду. Питался водой и хлебом. Занимался расшифровкой письменности майя. Это ему удалось, и он стал всемирно известным учёным<ref>{{cite web|author=[[Валерий Александрович Тишков]]|title=С С. И. Вайнштейном беседует В. А. Тишков|url=http://www.valerytishkov.ru/cntnt/besedy_s_u/vajnshtejn.html|publisher=ОИФН РАН|date=2007-08|accessdate=2019-09-21}}</ref>.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Со мной в комнате, между прочим, жил Юра Кнорозов. Он всё отдавал науке, всё. Получал стипендию и немедленно покупал книги, а потом у всех одалживал на еду. Питался водой и хлебом. Занимался расшифровкой письменности майя. Это ему удалось, и он стал всемирно известным учёным<ref>{{cite web|author=[[Валерий Александрович Тишков]]|title=С С. И. Вайнштейном беседует В. А. Тишков|url=http://www.valerytishkov.ru/cntnt/besedy_s_u/vajnshtejn.html|publisher=ОИФН РАН|date=2007-08|accessdate=2019-09-21|archive-date=2016-06-09|archive-url=https://www.webcitation.org/6i8SByU21?url=http://www.valerytishkov.ru/cntnt/besedy_s_u/vajnshtejn.html|deadlink=no}}</ref>.{{конец цитаты}}


==== Дипломная работа ====
==== Дипломная работа ====
[[Файл:Necropolis Mizdakhan 01.JPG|мини|Некрополь Миздакхан. Неподалёку был расположен мазар Шамун-наби. ''Фото 2014 года'']]
[[Файл:Necropolis Mizdakhan 01.JPG|мини|Некрополь Миздакхан. Неподалёку был расположен мазар Шамун-наби. ''Фото 2014 года'']]
В 1946 году Кнорозов выбрал для специализации [[Кафедра этнографии МГУ|кафедру этнографии]], возглавляемую тогда [[С. П. Толстов]]ым; тот и стал его научным руководителем{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Руководство этнографическими практиками осуществлял профессор [[С. А. Токарев]], а декан Толстов вёл спецсеминар «анимизм и шаманство у казахов»{{sfn|Ершова|2019|с=136}}. К моменту знакомства с Александром Плунгяном Юрий уже заинтересовался дешифровкой [[Письмо майя|письма майя]]{{sfn|Ершова|2019|с=130}}. В 1946 году он познакомился с [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Ростиславом Кинжаловым]] (занимавшимся тогда антиковедением) и сообщил, что «его мечта — заняться дешифровкой письма майя»{{sfn|Корсун|2014|с=109}}. По версии [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. А. Аграновского]], Токарев, который только что возглавил в Институте этнографии американистское направление, сам предложил Юрию статью немецкого исследователя {{iw|Шельхас, Пауль|Пауля Шельхаса|de|Paul Schellhas}} под названием «Дешифровка письма майя — неразрешимая проблема?»<ref>{{публикация|статья|автор=Schellhas P.|заглавие=Die Entzifferung der Mayahieroglyphen ein unlösbares Problem?|издание=Ethnos|год=Jan—Feb, 1945|ссылка=https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00141844.1945.9980637?journalCode=retn20|issue=1|volume=10|pages=44—53|язык=de|doi=10.1080/00141844.1945.9980637}}</ref>. В интервью, данном мексиканскому телевидению в 1996 году, Кнорозов лично вспоминал об этих событиях в следующих выражениях: статья Шельхаса подтолкнула его к главному делу жизни, поскольку «то, что создано одним человеческим умом, не может не быть разгадано другим»{{sfn|Ершова|2019|с=137—138}}.
В 1946 году Кнорозов выбрал для специализации [[Кафедра этнографии МГУ|кафедру этнографии]], возглавляемую тогда [[С. П. Толстов]]ым, который стал его научным руководителем{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Руководство этнографическими практиками осуществлял профессор [[С. А. Токарев]], а декан Толстов вёл спецсеминар «Анимизм и шаманство у казахов»{{sfn|Ершова|2019|с=136}}. К моменту знакомства с Александром Плунгяном Юрий уже заинтересовался дешифровкой [[Письмо майя|письма майя]]{{sfn|Ершова|2019|с=130}}. В 1946 году он познакомился с [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Ростиславом Кинжаловым]] (занимавшимся тогда антиковедением) и сообщил, что «его мечта — заняться дешифровкой письма майя»{{sfn|Корсун|2014|с=109}}. По версии [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. А. Аграновского]], Токарев, который только что возглавил в Институте этнографии американистское направление, сам предложил Юрию статью немецкого исследователя [[Шельхас, Пауль|Пауля Шельхаса]] под названием «Дешифровка письма майя — неразрешимая проблема?»<ref group="Прим.">{{публикация|статья|автор=Schellhas P.|заглавие=Die Entzifferung der Mayahieroglyphen ein unlösbares Problem?|издание=Ethnos|год=Jan—Feb, 1945|ссылка=https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00141844.1945.9980637?journalCode=retn20|issue=1|volume=10|pages=44—53|язык=de|doi=10.1080/00141844.1945.9980637}}</ref>. В интервью, данном мексиканскому телевидению в 1996 году, Кнорозов лично вспоминал об этих событиях в следующих выражениях: статья Шельхаса подтолкнула его к главному делу жизни, поскольку «то, что создано одним человеческим умом, не может не быть разгадано другим»{{sfn|Ершова|2019|с=137—138}}.


На квартире Плунгяна между 1946—1948 годами собирался раз в неделю «джентльменский клуб»: со временем к Юрию и Александру присоединились [[Валентин Берестов]] (тогда первокурсник МГУ) и учившийся в 10-м классе школы [[Пятигорский, Александр Моисеевич|Александр Пятигорский]]<ref name="Александр Пятигорский — рассказчик" />. По мнению Г. Ершовой, рассказы Пятигорского (в том числе о пьянстве в этой компании) были сильно приукрашены и едва ли соответствовали действительности; вдобавок, все воспоминания об этом периоде (включая самого Плунгяна) были записаны намного позже и явно переосмыслены в свете последующих достижений Кнорозова. «''Эти байки напоминают некую легенду или своеобразное „житие“''»{{sfn|Ершова|2019|с=132—133}}.
На квартире Плунгяна между 1946—1948 годами собирался раз в неделю «джентльменский клуб»: со временем к Юрию и Александру присоединились [[Валентин Берестов]] (тогда первокурсник МГУ) и учившийся в 10-м классе школы [[Пятигорский, Александр Моисеевич|Александр Пятигорский]]<ref name="Александр Пятигорский — рассказчик" />. По мнению Г. Ершовой, рассказы Пятигорского (в том числе о пьянстве в этой компании) были сильно приукрашены и едва ли соответствовали действительности; вдобавок, все воспоминания об этом периоде (включая самого Плунгяна) были записаны намного позже и явно переосмыслены в свете последующих достижений Кнорозова: «''Эти байки напоминают некую легенду или своеобразное „житие“''»{{sfn|Ершова|2019|с=132—133}}.


Летняя практика 1947 года проходила на базе Хорезмской экспедиции, организованной С. Толстовым ещё до войны. Кнорозов имел официальное командировочное удостоверение. Несмотря на наличие документальных свидетельств, точная реконструкция событий этой экспедиции затруднительна. Практикантам предстояло ознакомиться с раскопками [[Топрак-кала|Топрак-калы]] у Толстова, а далее организовывались три этнографических отряда{{sfn|Ершова|2019|с=144}}. Благодаря помощи напарника Михаила Метелькова, Юрию Кнорозову удалось попасть на [[зикр]], проходивший в [[Мазар (мавзолей)|мазаре]] Шамун-наби{{sfn|Ершова|2019|с=148—149}}. Дипломная работа Ю. В. Кнорозова была выполнена на тему «Мазар Шамун-наби (среднеазиатская версия легенды о Самсоне)» и защищена под руководством Толстова в 1948 году{{ref+|Шамун-наби — один из почитаемых святых низовьев [[Амударья|Амударьи]], легенда о нём является контаминацией местных легенд о человеке-быке Гавомарде, с библейским [[Самсон]]ом. Сильно разрушившееся здание мавзолея в 2018 году было снесено, и на его месте возведён новодел<ref>{{cite web|author=Темир Исаев|title=В Минкультуры прокомментировали снос мавзолея Шамун-Наби|url=https://podrobno.uz/cat/obchestvo/v-minkultury-prokommen/|website=Агентство новостей «Podrobno.uz»|date=2018-10-30|accessdate=2019-10-26}}</ref>.|group="Прим."}}. Защита прошла 10 апреля 1948 года, о чём в первую очередь Юрий известил родителей в Южном (отец после демобилизации и выхода на пенсию вернулся на Харьковщину). В 1949 году по этим материалам Кнорозов написал статью «Мазар Шамун-Наби (некоторые пережитки домусульманских верований у народов Хорезмского оазиса)», опубликованную в «[[Этнографическое обозрение|Советской этнографии]]», № 2 за 1949 год по инициативе научного руководителя{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=156, 158}}. Выпуск состоялся 22 июня 1948 года; судя по вкладышу к диплому, Кнорозов имел одну «тройку» — по истории Средних веков, и оценки «хорошо» по основам марксизма-ленинизма, политической экономии, диалектическому и историческому материализму, истории Греции и Рима, и даже введению в археологию{{sfn|Ершова|2019|с=156—157}}.
Летняя практика 1947 года проходила на базе Хорезмской экспедиции, организованной С. Толстовым ещё до войны. Кнорозов имел официальное командировочное удостоверение. Несмотря на наличие документальных свидетельств, точная реконструкция событий этой экспедиции затруднительна. Практикантам предстояло ознакомиться с раскопками [[Топрак-кала|Топрак-калы]] у Толстова, а далее организовывались три этнографических отряда{{sfn|Ершова|2019|с=144}}. Благодаря помощи напарника Михаила Метелькова, Юрию Кнорозову удалось попасть на [[зикр]], проходивший в [[Мазар (мавзолей)|мазаре]] Шамун-наби{{sfn|Ершова|2019|с=148—149}}. Дипломная работа Ю. В. Кнорозова была выполнена на тему: «Мазар Шамун-наби (среднеазиатская версия легенды о Самсоне)» и защищена под руководством Толстова в 1948 году{{ref+|Шамун-наби — один из почитаемых святых низовьев [[Амударья|Амударьи]], легенда о нём является контаминацией местных легенд о человеке-быке Гавомарде с библейским [[Самсон]]ом. Сильно разрушившееся здание мавзолея в 2018 году было снесено, и на его месте возведён новодел<ref>{{cite web|author=Темир Исаев|title=В Минкультуры прокомментировали снос мавзолея Шамун-Наби|url=https://podrobno.uz/cat/obchestvo/v-minkultury-prokommen/|website=Агентство новостей «Podrobno.uz»|date=2018-10-30|accessdate=2019-10-26|archive-date=2019-10-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20191026205726/https://podrobno.uz/cat/obchestvo/v-minkultury-prokommen/|deadlink=no}}</ref>.|group="Прим."}}.
Защита прошла 8 апреля 1948 года{{sfn|Туторский, Сафронов, Каргина|2022|с=137}}, о чём в первую очередь Юрий известил родителей в Южном (отец после демобилизации и выхода на пенсию вернулся на Харьковщину). В 1949 году по этим материалам Кнорозов написал статью «Мазар Шамун-Наби (некоторые пережитки домусульманских верований у народов Хорезмского оазиса)», которая была опубликована в «[[Этнографическое обозрение|Советской этнографии]]», № 2 за 1949 год по инициативе научного руководителя{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=156, 158}}. Выпуск состоялся 22 июня 1948 года; судя по вкладышу к диплому, Кнорозов имел одну «тройку» — по истории Средних веков — и оценки «хорошо» по основам марксизма-ленинизма, политической экономии, диалектическому и историческому материализму, истории Греции и Рима, и даже введению в археологию{{sfn|Ершова|2019|с=156—157}}.


==== Вопрос об аспирантуре и переезд в Ленинград ====
==== Вопрос об аспирантуре и переезд в Ленинград ====
После защиты диплома Кнорозов решительно заявил С. П. Толстову, что предметом его главного интереса является Мексика, тем более, что он уже приступил к переводу «Сообщения о делах в Юкатане» [[Диего де Ланда]] (в [[Российская государственная библиотека|Библиотеке им. Ленина]] имелись [[микрофильм]] с первоизданием [[Брассёр де Бурбур, Шарль-Этьен|Брассёра де Бурбура]], французское издание Жана Жене с испанским текстом и английский перевод {{iw|Тоззер, Альфред|Альфреда Тоззера||Alfred Tozzer}} с 1153 комментариями){{sfn|Кнорозов|1955|с=95—96}}{{sfn|Ершова|2019|с=159}}. Однако неожиданно оказалось, что пребывание Кнорозова на оккупированной территории в 1941—1943 годах не позволяет ему получить место в аспирантуре{{sfn|Ершова|2019|с=162}}. Главную поддержку Кнорозову летом 1948 года оказал С. А. Токарев, который, по-видимому, рассчитывал на Юрия как будущего главного специалиста по американской этнографии в секторе, возглавляемом им в [[Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН|Институте этнографии АН СССР]]. Несмотря на все усилия и рекомендации Толстова и Токарева, поступление в аспирантуру в Москве (как в МГУ, так и ИЭ АН СССР) оказалось невозможным. По практике того времени, Кнорозов мог отработать два-три года по распределению (скорее всего, в сельской школе) и далее претендовать на аспирантуру на общих основаниях. Юрий даже обратился в [[Институт истории и этнологии имени Ч. Ч. Валиханова|Институт истории, археологии и этнографии АН Казахской ССР]], но получил вежливый отказ. В этих условиях и Толстов, и Токарев добились зачисления Кнорозова в восстанавливаемый после войны [[Музей этнографии (Санкт-Петербург)|Музей этнографии народов СССР]] в [[Санкт-Петербург|Ленинграде]]. С 1 января 1949 года он был зачислен на ставку младшего научного сотрудника в отделе народов Средней Азии с зарплатой 790 рублей в месяц{{sfn|Ершова|2019|с=166—167}}.
После защиты диплома Кнорозов решительно заявил С. П. Толстову, что предметом его главного интереса является Мексика, тем более что он уже приступил к переводу «Сообщения о делах в Юкатане» [[Диего де Ланда|Диего де Ланды]] (в [[Российская государственная библиотека|Библиотеке им. Ленина]] имелись [[микрофильм]] с первоизданием [[Брассёр де Бурбур, Шарль-Этьен|Брассёра де Бурбура]], французское издание Жана Жене с испанским текстом и английский перевод {{iw|Тоззер, Альфред|Альфреда Тоззера||Alfred Tozzer}} с 1153 комментариями){{sfn|Кнорозов|1955|с=95—96}}{{sfn|Ершова|2019|с=159}}. Однако неожиданно оказалось, что пребывание Кнорозова на оккупированной территории в 1941—1943 годах не позволяет ему получить место в аспирантуре{{sfn|Ершова|2019|с=162}}. Главную поддержку Кнорозову летом 1948 года оказал С. А. Токарев, который, по-видимому, рассчитывал на Юрия как будущего главного специалиста по американской этнографии в секторе, возглавляемом им в [[Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН|Институте этнографии АН СССР]]. Несмотря на все усилия и рекомендации Толстова и Токарева, поступление в аспирантуру в Москве (как в МГУ, так и ИЭ АН СССР) оказалось невозможным. По практике того времени Кнорозов мог отработать два-три года по распределению (скорее всего, в сельской школе) и далее претендовать на аспирантуру на общих основаниях. Юрий даже обратился в [[Институт истории и этнологии имени Ч. Ч. Валиханова|Институт истории, археологии и этнографии АН Казахской ССР]], но получил вежливый отказ. В этих условиях и Толстов, и Токарев добились зачисления Кнорозова в восстанавливаемый после войны [[Музей этнографии (Санкт-Петербург)|Музей этнографии народов СССР]] в [[Санкт-Петербург|Ленинграде]]. С 1 января 1949 года он был зачислен на ставку младшего научного сотрудника в отделе народов Средней Азии с зарплатой 790 рублей в месяц{{sfn|Ершова|2019|с=166—167}}.


=== Музей этнографии и Кунсткамера (1949—1955) ===
=== Музей этнографии и Кунсткамера (1949—1955) ===


==== В Ленинграде ====
==== В Ленинграде ====
[[Файл:Sankt-Petěrburg 119.jpg|мини|Здание Музея этнографии. Фото 2008 года]]
[[Файл:Sankt-Petěrburg 119.jpg|мини|Здание Музея этнографии. ''Фото 2008 года'']]


Известная легенда (повторяемая, в частности, Г. Ершовой) гласит, что Кнорозова поселили прямо в здании музея, в крохотном «пенале» шириной чуть более трёх метров{{sfn|Ершова|2002|с=141}}{{sfn|Портреты историков|2004|с=478}}. На самом деле Юрию Валентиновичу предоставили жилую комнату в служебном помещении неподалёку{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Это не отменяло крайней аскетичности быта: и в 1949 году Кнорозов ходил в той же шинели и гимнастёрке, в которых демобилизовался. В Ленинграде у него были родные — тётка Александра Смолина, окончившая в своё время [[Бестужевские курсы]]; однако места в их комнате ещё и на Юрия не было. По одному из воспоминаний, в его комнате стены были украшены прорисовками иероглифов майя, сделанными самим Кнорозовым, и его же рисунком акулы, выполненным в серо-коричневой гамме. Рабочая комната была забита книгами едва ли не до потолка{{sfn|Ершова|2019|с=168—169}}.
Известная легенда (повторяемая, в частности, Г. Ершовой) гласит, что Кнорозова поселили прямо в здании музея, в крохотном «пенале» шириной чуть более трёх метров{{sfn|Ершова|2002|с=141}}{{sfn|Портреты историков|2004|с=478}}. На самом деле Юрию Валентиновичу предоставили жилую комнату в служебном помещении неподалёку{{sfn|Кнорозов|2018|с=9|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Это не отменяло крайней аскетичности быта: и в 1949 году Кнорозов ходил в той же шинели и гимнастёрке, в которых демобилизовался. В Ленинграде у него были родные — тётка Александра Смолина, окончившая в своё время [[Бестужевские курсы]]; однако места в их комнате ещё и на Юрия не было. По одному из воспоминаний, в его комнате стены были украшены прорисовками иероглифов майя, сделанными самим Кнорозовым, и его же рисунком акулы, выполненным в серо-коричневой гамме. Рабочая комната была забита книгами едва ли не до потолка{{sfn|Ершова|2019|с=168—169}}.


Соседом Кнорозова на рабочем месте стал только что защитивший кандидатскую диссертацию [[Лев Гумилёв]], с которым они быстро сошлись, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте. В каком-то смысле Гумилёв заменил и продолжил «джентльменский клуб» Плунгяна, и они регулярно общались вплоть до ареста Льва Николаевича 6 ноября 1949 года. Продолжалась и переписка с Берестовым, в которой Кнорозов мог высказывать и систематизировать свежие идеи. Кнорозов был принят и в [[Фонтанный дом|Фонтанном доме]], где Гумилёв жил вместе с матерью — [[Ахматова, Анна Андреевна|Анной Ахматовой]]. Анна Андреевна даже подарила молодому учёному зимнюю шапку{{sfn|Ершова|2019|с=172, 182—183, 186}}.
Соседом Кнорозова на рабочем месте стал только что защитивший кандидатскую диссертацию [[Лев Гумилёв]], с которым они быстро сошлись, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте. В каком-то смысле Гумилёв заменил и продолжил «джентльменский клуб» Плунгяна, и они регулярно общались вплоть до ареста Льва Николаевича 6 ноября 1949 года. Продолжалась и переписка с Берестовым, в которой Кнорозов мог высказывать и систематизировать свежие идеи. Кнорозов был принят и в [[Фонтанный дом|Фонтанном доме]], где Гумилёв жил вместе с матерью — [[Ахматова, Анна Андреевна|Анной Ахматовой]]. Анна Андреевна даже подарила молодому учёному зимнюю шапку{{sfn|Ершова|2019|с=172, 182—183, 186}}.


Главной задачей Кнорозова в Ленинграде стала дешифровка письменности майя. Должностные обязанности в музее включали разбор коллекций и архива, проведение экскурсии для школьников на тему «Сталинская конституция». Удалось также поучаствовать в очередном сезоне Хорезмской экспедиции. О главном занятии учёного свидетельствует переписка с С. Токаревым, причём в апреле Юрий Валентинович сообщал, что проделал значительную часть работы по составлению систематического каталога знаков письма майя, что требовало разработки теории иероглифики и истории графики письма вообще{{sfn|Ершова|2019|с=184, 186}}.
Главной задачей Кнорозова в Ленинграде стала дешифровка письменности майя. Должностные обязанности в музее включали разбор коллекций и архива, проведение экскурсии для школьников на тему: «Сталинская конституция». Удалось также поучаствовать в очередном сезоне Хорезмской экспедиции. О главном занятии учёного свидетельствует переписка с С. Токаревым, причём в апреле Юрий Валентинович сообщал, что проделал значительную часть работы по составлению систематического каталога знаков письма майя, что требовало разработки теории иероглифики и истории графики письма вообще{{sfn|Ершова|2019|с=184, 186}}.


==== Вторая попытка зачисления в аспирантуру ====
==== Вторая попытка зачисления в аспирантуру ====
Летом 1950 года С. А. Токарев по согласованию с С. П. Толстовым предпринял повторную попытку устроить Кнорозова в аспирантуру — на этот раз в Ленинградское отделение Института этнографии АН СССР ([[Кунсткамера|Кунсткамеру]]). Более того, по сведениям, приводимым Г. Ершовой, оба руководителя и покровителя Кнорозова сразу предполагали, что подготавливаемая им диссертация будет на соискание докторской степени, минуя кандидатскую. Видимо, чтобы подстраховаться, в 1950—1952 годах Юрий Валентинович учился в Вечернем [[Университет марксизма-ленинизма|университете марксизма-ленинизма]] при Ленинградском обкоме [[ВКП(б)]]. В сохранившемся аттестате все оценки отличные, в том числе по истории партии, [[истмат]]у и [[диамат]]у и [[Политэкономия|политэкономии]]{{sfn|Корсун|2019|с=80}}{{sfn|Ершова|2019|с=206}}. По направлению директора Музея этнографии [[Мильштейн, Ефим Абрамович|Е. А. Мильштейна]]<ref>{{cite web|author=А. П. Керзум|title=Мильштейн Ефим Абрамович|url=http://nlr.ru/nlr_history/persons/info.php?id=1848|website=Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры. Биографический словарь|publisher=Российская национальная библиотека|date=2019-04-29|accessdate=2019-10-29}}</ref>, Кнорозов был допущен к сдаче вступительных экзаменов в аспирантуру АН СССР. В июле — сентябре были сданы (тоже на все отличные оценки) экзамены по основам марксизма-ленинизма, французскому языку и этнографии. Ведущим научным руководителем был назначен С. А. Токарев. 5 ноября 1950 года приказом по институту Кнорозову была вынесена благодарность с занесением в личное дело{{sfn|Ершова|2019|с=208—209}}. Прошение о зачислении Юрия Валентиновича в аспирантуру было подано в [[Президиум АН СССР]] 12 декабря 1950 года. В письме, составленном С. Токаревым, впервые указывалось, что «уже сейчас» соискателем открыт «важнейший ключ» к чтению письменности майя:
Летом 1950 года С. А. Токарев по согласованию с С. П. Толстовым предпринял повторную попытку устроить Кнорозова в аспирантуру — на этот раз в Ленинградское отделение Института этнографии АН СССР ([[Кунсткамера|Кунсткамеру]]). Более того, по сведениям, приводимым Г. Ершовой, оба руководителя и покровителя Кнорозова сразу предполагали, что подготавливаемая им диссертация будет на соискание докторской степени, минуя кандидатскую. Видимо, чтобы подстраховаться, в 1950—1952 годах Юрий Валентинович учился в Вечернем [[Университет марксизма-ленинизма|университете марксизма-ленинизма]] при Ленинградском обкоме [[ВКП(б)]]. В сохранившемся аттестате все оценки отличные, в том числе по истории партии, [[истмат]]у и [[диамат]]у и [[Политэкономия|политэкономии]]{{sfn|Корсун|2019|с=80}}{{sfn|Ершова|2019|с=206}}. По направлению директора Музея этнографии [[Мильштейн, Ефим Абрамович|Е. А. Мильштейна]]<ref>{{cite web|author=А. П. Керзум|title=Мильштейн Ефим Абрамович|url=http://nlr.ru/nlr_history/persons/info.php?id=1848|website=Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры. Биографический словарь|publisher=Российская национальная библиотека|date=2019-04-29|accessdate=2019-10-29|archive-date=2020-10-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20201001124310/http://nlr.ru/nlr_history/persons/info.php?id=1848|deadlink=no}}</ref> Кнорозов был допущен к сдаче вступительных экзаменов в аспирантуру АН СССР. В июле — сентябре были сданы (тоже на все отличные оценки) экзамены по основам марксизма-ленинизма, французскому языку и этнографии. Ведущим научным руководителем был назначен С. А. Токарев. 5 ноября 1950 года приказом по институту Кнорозову была вынесена благодарность с занесением в личное дело{{sfn|Ершова|2019|с=208—209}}. Прошение о зачислении Юрия Валентиновича в аспирантуру было подано в [[Президиум АН СССР]] 12 декабря 1950 года. В письме, составленном С. Токаревым, впервые указывалось, что «уже сейчас» соискателем открыт «важнейший ключ» к чтению письменности майя:
{{начало цитаты}}Эта работа, когда она будет доведена до конца, составит славу советской науки и подтвердит наглядным образом её превосходство над зарубежной буржуазной наукой даже в такой области как изучение древнеамериканской письменности, над которой десятилетиями работают лучшие американские специалисты{{sfn|Ершова|2019|с=210}}.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Эта работа, когда она будет доведена до конца, составит славу советской науки и подтвердит наглядным образом её превосходство над зарубежной буржуазной наукой даже в такой области, как изучение древнеамериканской письменности, над которой десятилетиями работают лучшие американские специалисты{{sfn|Ершова|2019|с=210}}.{{конец цитаты}}
Однако и в этом случае в зачислении было отказано по прежней формальной причине — нахождение на оккупированных территориях в 1941—1943 годах. Кнорозов не снизил интенсивности своей работы и 20 ноября 1951 года рапортовал С. А. Токареву (это письмо было целиком процитировано и в очерке [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. Аграновского]]): «''Ваше задание выполнено — письменность майя расшифрована. Эта письменность оказалась, как я и предполагал, иероглификой. <…> Таким образом, полагаю наш приоритет обеспеченным''»{{sfn|Ершова|2019|с=212}}. До того Кнорозов провёл два месяца в экспедиции Музея этнографии в Туркмении, по результатам которой была открыта отдельная экспозиция. 9 февраля 1952 года отдел аспирантуры АН СССР без всяких обоснований личное дело и пакет документов Кнорозова возвратил. Для самолюбивого и осознающего свою значимость учёного это был серьёзный удар, который, по мнению Г. Ершовой, привёл к тому, что Юрий Валентинович стал злоупотреблять алкоголем{{sfn|Ершова|2019|с=212—213}}.
Однако и в этом случае в зачислении было отказано по прежней формальной причине — нахождение на оккупированных территориях в 1941—1943 годах. Кнорозов не снизил интенсивности своей работы и 20 ноября 1951 года рапортовал С. А. Токареву (это письмо было целиком процитировано и в очерке [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. Аграновского]]): «''Ваше задание выполнено — письменность майя расшифрована. Эта письменность оказалась, как я и предполагал, иероглификой. <…> Таким образом, полагаю наш приоритет обеспеченным''»{{sfn|Ершова|2019|с=212}}. До того Кнорозов провёл два месяца в экспедиции Музея этнографии в Туркмении, по результатам которой была открыта отдельная экспозиция. 9 февраля 1952 года отдел аспирантуры АН СССР без всяких обоснований личное дело и пакет документов Кнорозова возвратил. Для самолюбивого и осознающего свою значимость учёного это был серьёзный удар, который, по мнению Г. Ершовой, привёл к тому, что Юрий Валентинович стал злоупотреблять алкоголем{{sfn|Ершова|2019|с=212—213}}.


Несмотря на то, что Ю. Кнорозов в конце жизни говорил о противодействии, которое ему устраивал С. Токарев, в действительности его руководитель в полной мере понимал значение работы. Первая статья о дешифровке письменности майя вышла в «Советской этнографии» уже в 1952 году (№ 3) и на следующий год — на испанском языке в Мексике: сначала в виде бюллетеня советского посольства, затем — отдельной брошюрой. Иными словами, покровители Кнорозова предпринимали максимум усилий для закрепления его приоритета{{sfn|Ершова|2019|с=180}}.
Несмотря на то, что Ю. Кнорозов в конце жизни говорил о противодействии, которое ему устраивал С. Токарев, в действительности его руководитель в полной мере понимал значение работы. Первая статья о дешифровке письменности майя вышла в «Советской этнографии» уже в 1952 году (№ 3) и на следующий год — на испанском языке в Мексике: сначала в виде бюллетеня советского посольства, затем — отдельной брошюрой. Иными словами, покровители Кнорозова предпринимали максимум усилий для закрепления его приоритета{{sfn|Ершова|2019|с=180}}.


==== Женитьба. Переход в Кунсткамеру ====
==== Женитьба. Переход в Кунсткамеру ====
[[Файл:SPB Newski house 111.jpg|мини|Невский проспект, 111. В этом доме Ю. В. Кнорозов жил в 1952—1959 годах. ''Фото 2010 года'']]
В 1952 году Юрий Валентинович Кнорозов женился на своей ровеснице — филологе-русисте Валентине Михайловне Самковой (1922—2000). Она происходила из ленинградской семьи, пережила первый год [[Блокада Ленинграда|блокады]], была эвакуирована и окончила университет уже после войны. Работала она старшим преподавателем [[Педагогический институт им. А. И. Герцена|Второго Ленинградского пединститута]]. По причине бедности особой церемонии не устраивали. Молодые поселились в комнате супруги в коммунальной квартире на [[Невский проспект|Невском проспекте]], в доме 111. Брак оказался удачным и был принят родителями обеих сторон, хотя Г. Ершова и утверждала, что Кнорозов лишь кратко уведомил отца и мать. В августе 1955 года Валентина Михайловна защитила кандидатскую диссертацию «Из истории общественно-политической лексики русского литературного языка 40—60-х гг. XIX века (по материалам произведений [[А. И. Герцен]]а)»{{sfn|Кнорозов|2018|с=12|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=215—216}}. В 1955—1962 годах Валентина Михайловна являлась первой заведующей кафедрой русского языка в [[ЛИСИ]], в котором училось много студентов-иностранцев. Под руководством В. М. Самковой кафедра одной из первых в СССР приступила к разработке темы «Научный стиль речи»<ref>{{cite web|title=Кафедра русского языка. История|url=https://www.spbgasu.ru/Studentam/Kafedry/Kafedra_russkogo_yazyka/Istoriya/|publisher=[[Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет]]|accessdate=2019-09-22}}</ref>{{sfn|Ершова|2019|с=272}}.
В 1952 году Юрий Валентинович Кнорозов женился на своей ровеснице — филологе-русисте Валентине Михайловне Самковой (1922—2000). Она происходила из ленинградской семьи, пережила первый год [[Блокада Ленинграда|блокады]], была эвакуирована и окончила университет уже после войны. Работала она старшим преподавателем [[Педагогический институт им. А. И. Герцена|Второго Ленинградского пединститута]]. По причине бедности особой церемонии не устраивали. Молодые поселились в комнате супруги в коммунальной квартире на [[Невский проспект|Невском проспекте]], в доме 111. Брак оказался удачным и был принят родителями обеих сторон, хотя Г. Ершова и утверждала, что Кнорозов лишь кратко уведомил отца и мать. В августе 1955 года Валентина Михайловна защитила кандидатскую диссертацию «Из истории общественно-политической лексики русского литературного языка 40—60-х гг. XIX века (по материалам произведений [[А. И. Герцен]]а)»{{sfn|Кнорозов|2018|с=12|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=215—216}}. В 1955—1962 годах Валентина Михайловна являлась первой заведующей кафедрой русского языка в [[ЛИСИ]], в котором училось много студентов-иностранцев. Под руководством В. М. Самковой кафедра одной из первых в СССР приступила к разработке темы «Научный стиль речи»<ref>{{cite web|title=Кафедра русского языка. История|url=https://www.spbgasu.ru/Studentam/Kafedry/Kafedra_russkogo_yazyka/Istoriya/|publisher=[[Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет]]|accessdate=2019-09-22|archive-date=2019-09-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20190922183650/https://www.spbgasu.ru/Studentam/Kafedry/Kafedra_russkogo_yazyka/Istoriya/|deadlink=no}}</ref>{{sfn|Ершова|2019|с=272}}.


С апреля 1953 года Ю. Кнорозов занимал должность и. о. заведующего отделом Средней Азии Музея этнографии народов СССР. Публикации о дешифровке письменности майя позволили оформить перевод Кнорозова во вновь открытый Сектор Америки, Австралии и Океании в [[Кунсткамера|Кунсткамере]], куда он по приказу перешёл с 1 сентября на ставку младшего научного сотрудника АН СССР (фактически с 20 августа). Ставка эта была предоставлена Президиумом Академии и составляла 1200 рублей в месяц{{sfn|Ершова|2019|с=217—218}}. К тому времени выполненный Юрием Валентиновичем перевод «Сообщения о делах в Юкатане» был принят к печати Издательством Академии наук. Для этого издания он подготовил предисловие, в котором рассмотрел все затронутые автором XVI века сюжеты с позиции науки XX века{{sfn|Ершова|2019|с=216—217}}. В письме родителям от 13 апреля 1954 года он упоминал, что за основу диссертации собирался взять предисловие к изданию Ланды, что позволило бы не тратить деньги на перепечатку текста{{sfn|Ершова|2019|с=220}}. В период политизации науки и идеологической борьбы с Западом Кунсткамеру посещали представители дружественных СССР режимов и зарубежных коммунистических партий. Например, в 1954 году музей осмотрели [[Сальвадор Альенде]] и [[Пабло Неруда]]{{sfn|Корсун|2015|с=371}}.
С апреля 1953 года Ю. Кнорозов занимал должность и. о. заведующего отделом Средней Азии Музея этнографии народов СССР. Публикации о дешифровке письменности майя позволили оформить перевод Кнорозова во вновь открытый Сектор Америки, Австралии и Океании в [[Кунсткамера|Кунсткамере]], куда он перешёл — согласно приказу, с 1 сентября, а фактически с 20 августа, — на ставку младшего научного сотрудника. Ставка эта была предоставлена Президиумом Академии и составляла 1200 рублей в месяц{{sfn|Ершова|2019|с=217—218}}. К тому времени выполненный Юрием Валентиновичем перевод «Сообщения о делах в Юкатане» был принят к печати Издательством Академии наук. Для этого издания он подготовил предисловие, в котором рассмотрел все затронутые автором XVI века сюжеты с позиции науки XX века{{sfn|Ершова|2019|с=216—217}}. В письме родителям от 13 апреля 1954 года он упоминал, что за основу диссертации собирался взять предисловие к изданию Ланды, что позволило бы не тратить деньги на перепечатку текста{{sfn|Ершова|2019|с=220}}. В период политизации науки и идеологической борьбы с Западом Кунсткамеру посещали представители дружественных СССР режимов и зарубежных коммунистических партий. Например, в 1954 году музей осмотрели [[Сальвадор Альенде]] и [[Пабло Неруда]]{{sfn|Корсун|2015|с=371}}.


==== Защита диссертации ====
==== Защита диссертации ====
[[Файл:Moscow, Znamenka Street 10, 1.JPG|мини|[[Городская усадьба В. Я. Лепёшкиной|Особняк В. Я. Лепёшкиной]]. В этом здании проходила защита диссертации Ю. В. Кнорозова. ''Фото 2015 года'']]
[[Файл:Moscow, Znamenka Street 10, 1.JPG|мини|[[Городская усадьба В. Я. Лепёшкиной|Особняк В. Я. Лепёшкиной]]. В этом здании проходила защита диссертации Ю. В. Кнорозова. ''Фото 2015 года'']]
Поскольку для С. Толстова и С. Токарева было ясно, что устроить Кнорозова в аспирантуру (хотя бы заочно) не удастся, было решено провести его как [[Соискательство|соискателя]]. Сдача кандидатского минимума началась с экзамена по специальности — 14 сентября 1954 года, причём в экзаменационную комиссию входил [[Ольдерогге, Дмитрий Алексеевич|Д. А. Ольдерогге]]. Экзамен про французскому языку проходил 10 января 1955 года, и 18 февраля того же года — по этнографии{{sfn|Ершова|2019|с=225—226}}.
Поскольку для С. Толстова и С. Токарева было ясно, что устроить Кнорозова в аспирантуру (хотя бы заочно) не удастся, было решено провести его как [[Соискательство|соискателя]]. Сдача кандидатского минимума началась с экзамена по специальности — 14 сентября 1954 года, причём в экзаменационную комиссию входил [[Ольдерогге, Дмитрий Алексеевич|Д. А. Ольдерогге]]. Экзамен по французскому языку проходил 10 января 1955 года, и 18 февраля того же года — по этнографии{{sfn|Ершова|2019|с=225—226}}.


Защита Кнорозова должна была проходить в Москве, поскольку председателем диссертационного совета Института этнографии ([[Знаменка (улица)|Знаменка]], [[Городская усадьба В. Я. Лепёшкиной|дом 10]]) являлся С. П. Толстов. Накануне защиты, назначенной на 29 марта 1955 года, председатель предупредил журналистов, и публичная церемония представлялась как событие большого общественного значения{{sfn|Кнорозов|2018|с=13|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов спустя 30 лет рассказывал (например, географу Я. В. Кузьмину во время курильских экспедиций), что «шёл на защиту, не зная, чем она закончится, вполне возможно, что арестом». Дело в том, что у [[Марксизм|классиков марксизма]] указано, что иероглифическая письменность, как у майя, соответствует стадии развитого классового государства, однако в одной из работ [[Энгельс, Фридрих|Энгельса]] указано, что майя «достигли стадии варварства». Таким образом, автора можно было бы заподозрить в ревизии марксизма{{sfn|Ершова|2019|с=229}}. Примерно так же восприняли диссертацию родные (Юрий остановился у брата Бориса на Смоленской набережной, туда же приехал старший брат Сергей){{sfn|Ершова|2019|с=256}}.
Защита Кнорозова должна была проходить в Москве, поскольку председателем диссертационного совета Института этнографии ([[Знаменка (улица)|Знаменка]], [[Городская усадьба В. Я. Лепёшкиной|дом 10]]) являлся С. П. Толстов. Накануне защиты, назначенной на 29 марта 1955 года, председатель предупредил журналистов, и публичная церемония представлялась как событие большого общественного значения{{sfn|Кнорозов|2018|с=13|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов спустя 30 лет рассказывал (например, географу Я. В. Кузьмину во время курильских экспедиций), что «шёл на защиту, не зная, чем она закончится, вполне возможно, что арестом». Дело в том, что у [[Марксизм|классиков марксизма]] указано, что иероглифическая письменность, как у майя, соответствует стадии развитого классового государства, однако в одной из работ [[Энгельс, Фридрих|Энгельса]] указано, что майя «достигли стадии варварства». Таким образом, автора можно было бы заподозрить в ревизии марксизма{{sfn|Ершова|2019|с=229}}. Примерно так же восприняли диссертацию родные (Юрий остановился у брата Бориса на Смоленской набережной, туда же приехал старший брат Сергей){{sfn|Ершова|2019|с=256}}.


Диссертация была представлена на тему «„Сообщение о делах в Юкатане“ Диего де Ланда как историко-этнографический источник». В качестве официальных оппонентов выступили Д. А. Ольдерогге и [[Кутейщикова, Вера Николаевна|В. Н. Кутейщикова]]{{sfn|Ершова|2019|с=228, 238}}. С объёмным докладом выступил С. А. Токарев, после чего ведущий заседание С. П. Толстов объявил, что «кандидатской степени мало» для работы Кнорозова. Его поддержал Д. А. Ольдерогге, который заявил, что «однажды присутствовал на учёном совете, где решено было сразу присудить докторскую степень». При этом Токарева можно было считать третьим оппонентом, что было необходимо для процедуры докторской защиты. Член диссертационного совета египтолог [[Коростовцев, Михаил Александрович|М. А. Коростовцев]] также заявил, что «не остаётся сомнений, что Ю. В. Кнорозов достоин докторской степени». В то же время [[Плисецкий, Марк Соломонович|М. С. Плисецкий]] (директор Музея антропологии МГУ) и [[Кушнер, Павел Иванович|П. И. Кушнер]] предложили оформить степень по совокупности трудов, поскольку собственно дешифровка письменности не полностью представлена в диссертации и автореферате{{sfn|Ершова|2019|с=250—251}}. Процедура была заранее подготовлена С. П. Толстовым (в частности, он навёл справки в [[Высшая аттестационная комиссия при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации|ВАК]]), и оказалось, что возможно провести двойное голосование. В результате при голосовании за присуждение степени кандидата исторических наук из 13 человек 12 проголосовало «за», и один бюллетень был недействительным. При подсчёте голосов о присуждении степени доктора исторических наук «против» проголосовало двое (в том числе С. А. Токарев). Было принято решение приложить к диссертации Кнорозова и его статью и брошюру о дешифровке и структуре письменности майя{{sfn|Ершова|2019|с=254—255}}.
Диссертация была представлена на тему: «„Сообщение о делах в Юкатане“ Диего де Ланда как историко-этнографический источник». Официальными оппонентами были Д. А. Ольдерогге и [[Кутейщикова, Вера Николаевна|В. Н. Кутейщикова]]{{sfn|Ершова|2019|с=228, 238}}. С объёмным докладом выступил С. А. Токарев, после чего ведущий заседание С. П. Толстов объявил, что «кандидатской степени мало» для работы Кнорозова. Его поддержал Д. А. Ольдерогге, который заявил, что «однажды присутствовал на учёном совете, где решено было сразу присудить докторскую степень». При этом Токарева можно было считать третьим оппонентом, что было необходимо для процедуры докторской защиты. Член диссертационного совета египтолог [[Коростовцев, Михаил Александрович|М. А. Коростовцев]] также заявил, что «не остаётся сомнений, что Ю. В. Кнорозов достоин докторской степени». В то же время [[Плисецкий, Марк Соломонович|М. С. Плисецкий]] (директор Музея антропологии МГУ) и [[Кушнер, Павел Иванович|П. И. Кушнер]] предложили оформить степень по совокупности трудов, поскольку собственно дешифровка письменности не полностью представлена в диссертации и автореферате{{sfn|Ершова|2019|с=250—251}}. Процедура была заранее подготовлена С. П. Толстовым (в частности, он навёл справки в [[Высшая аттестационная комиссия при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации|ВАК]]), и оказалось, что возможно провести двойное голосование. В результате при голосовании за присуждение степени кандидата исторических наук из 13 человек 12 проголосовало «за», и один бюллетень был недействительным. При подсчёте голосов о присуждении степени доктора исторических наук «против» проголосовало двое (в том числе С. А. Токарев). Было принято решение приложить к диссертации Кнорозова и его статью и брошюру о дешифровке и структуре письменности майя{{sfn|Ершова|2019|с=254—255}}.


Дешифровка и защита Кнорозова вызвала интерес прессы. В журнале «[[Смена (журнал)|Смена]]» (1955, июнь) вышло интервью с С. Токаревым, в котором особое внимание было сделано на идеологическом аспекте кнорозовской работы, превосходстве марксистско-ленинского метода{{sfn|Ершова|2019|с=256—259}}. Ещё в мае последовала публикация в «[[Литературная газета|Литературной газете]]»{{sfn|Кнорозов|2018|с=14|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}, основанная преимущественно на комментариях Токарева, и не оставшаяся незамеченной за рубежом{{sfn|Ulving|1956|p=185}}. 24 сентября 1955 года ВАК официально утвердил Юрию Валентиновичу степень доктора исторических наук. Несмотря на то, что не удалось командировать Кнорозова в Рим на X международный конгресс историков, его доклад был напечатан как на русском, так и на английском языках{{sfn|Ершова|2019|с=261—262}}.
Дешифровка и защита Кнорозова вызвала интерес прессы. В журнале «[[Смена (журнал)|Смена]]» (1955, июнь) вышло интервью с С. Токаревым, в котором особое внимание было сделано на идеологическом аспекте кнорозовской работы, превосходстве марксистско-ленинского метода{{sfn|Ершова|2019|с=256—259}}. Ещё в мае последовала публикация в «[[Литературная газета|Литературной газете]]»{{sfn|Кнорозов|2018|с=14|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}, основанная преимущественно на комментариях Токарева и не оставшаяся незамеченной за рубежом{{sfn|Ulving|1956|p=185}}. 24 сентября 1955 года ВАК официально утвердил Юрию Валентиновичу степень доктора исторических наук. Несмотря на то, что Кнорозова не удалось командировать в Рим на X Международный конгресс историков, его доклад был напечатан как на русском, так и на английском языках{{sfn|Ершова|2019|с=261—262}}.


=== Кнорозов в 1950—1970-е годы ===
=== Кнорозов в 1950—1970-х годах ===


==== 1956 год. Конгресс в Копенгагене ====
==== 1956 год. Конгресс в Копенгагене ====
[[Файл:Stamp Kn.JPG|thumb|Почтовая марка, посвящённая дешифровке майяской письменности Ю. В. Кнорозовым]]
[[Файл:Stamp Kn.JPG|thumb|Почтовая марка, посвящённая дешифровке майяской письменности Ю. В. Кнорозовым]]
Под Новый, 1956 год, популярная статья Кнорозова «Загадка майя» увидела свет в журнале «[[Советский Союз (журнал)|Советский Союз]]», ориентированном на западную аудиторию, что, по мнению Г. Ершовой, «было окончательным и бесповоротным признанием общественности». 18 мая 1956 года Президиум АН СССР утвердил Ю. В. Кнорозова в звании старшего научного сотрудника{{sfn|Ершова|2019|с=272—274}}. Тогда же Кунсткамеру посетил [[PBSUCCESS|свергнутый]] [[президент Гватемалы]] [[Хакобо Арбенс Гусман]], и даже упомянул знакомство с Кнорозовым в книге отзывов{{sfn|Корсун|2015|с=371}}. Однако сообщение С. А. Корсуна о том, что Кнорозов встречался с латиноамериканскими студентами из народов майя{{sfn|Корсун|2015|с=371}}, Г. Ершова называет «мифом», поскольку в Латинской Америке 1950-х годов индейцы практически не имели возможность выезжать за рубеж с образовательными целями{{sfn|Ершова|2019|с=274}}. Кроме того, в декабре 1955 года к Кнорозову обратился [[Блом, Франс|Франс Блом]], и между двумя исследователями в 1955—1957 годах велась переписка{{sfn|Ершова|2019|с=282—284}}.
Под Новый, 1956 год популярная статья Кнорозова «Загадка майя» увидела свет в журнале «[[Советский Союз (журнал)|Советский Союз]]», ориентированном на западную аудиторию, что, по мнению Г. Ершовой, «было окончательным и бесповоротным признанием общественности». 18 мая 1956 года Президиум АН СССР утвердил Ю. В. Кнорозова в звании [[Научный сотрудник (звание)|старшего научного сотрудника]]{{sfn|Ершова|2019|с=272—274}}. Тогда же Кунсткамеру посетил [[PBSUCCESS|свергнутый]] [[президент Гватемалы]] [[Хакобо Арбенс Гусман]] и даже упомянул знакомство с Кнорозовым в книге отзывов{{sfn|Корсун|2015|с=371}}. Однако сообщение С. А. Корсуна о том, что Кнорозов встречался с латиноамериканскими студентами из народов майя{{sfn|Корсун|2015|с=371}} Г. Ершова называет «мифом», поскольку в Латинской Америке 1950-х годов индейцы практически не имели возможности выезжать за рубеж с образовательными целями{{sfn|Ершова|2019|с=274}}. Кроме того, в декабре 1955 года к Кнорозову обратился [[Блом, Франс|Франс Блом]], и между двумя исследователями в 1955—1957 годах велась переписка{{sfn|Ершова|2019|с=282—284}}.


В августе 1956 года благодаря усилиям С. П. Толстова Кнорозов был включён в состав советской делегации на XXXII {{iw|Международный конгресс американистов|Международном конгрессе американистов||International Congress of Americanists}} в [[Копенгаген]]е. В работе конгресса участвовали 328 учёных из 34 стран, а председателем был избран известный антрополог {{iw|Биркет-Смит, Кай|Кай Биркет-Смит||Kaj Birket-Smith}}{{sfn|Корсун|2015|с=376—377}}. Кнорозов отправился в Европу вместе с [[А. П. Окладников]]ым и И. А. Золотаревской, бывшей учёным секретарём на защите Юрия Валентиновича. По мнению Г. Ершовой, «участие Кнорозова на этом конгрессе было чрезвычайно важно и стратегически необходимо»: присутствовали значительные специалисты по американистике и майянистике, такие как [[Поль Риве]], {{iw|Келли, Дэвид Хьюмистон|Дэвид Келли||David H. Kelley}}, [[Касо, Альфонсо|Альфонсо Касо]] и {{iw|Бартель, Томас|Томас Бартель||Thomas Barthel}}, которого сам Юрий Валентинович считал своим главным оппонентом. Гостем на конгрессе был и [[Тур Хейердал]], с которым Кнорозов всю жизнь категорически отказывался встречаться, считая его (по рассказу племянника) «хорошим путешественником, но шарлатаном в науке»{{sfn|Ершова|2019|с=275—276}}{{ref+|В 1958 и 1969 годах между Кнорозовым и Хейердалом возникали заочные конфликты, когда Юрий Валентинович уличал норвежского путешественника в тех или иных ошибках. Доходило даже до жалоб норвежской стороны в [[ЦК КПСС]] и [[МИД СССР|МИД]]{{sfn|Ершова|2019|с=276}}.|group="Прим."}}. Ожидания оправдались: Бартель выступил с докладом «Противоречивое положение в исследовании письменности майя», в котором, не оспаривая правильности метода, обвинил Кнорозова в нарушении авторских прав. Эта позиция восходила к взглядам [[Томпсон, Джон Эрик|Э. Томпсона]], который ещё в 1953 году опубликовал в Мексике статью, в которой Кнорозов обвинялся в том, что придерживается марксистских взглядов и навязывает их западным индеанистам{{sfn|Coe|2012|p=147}}. Именно он впервые обвинил Кнорозова в «нарушении научной этики» (речь шла об использовании чтений [[Томас, Кир|К. Томаса]] и [[Уорф, Бенджамин Ли|Б. Уорфа]]). Поскольку для представителей школы Томпсона знаки представлялись носителями высшего смысла, то результаты интерпретации рассматривались как «собственность» исследователя. Бартель в своём докладе также заявил, что задачей дешифровщика является генерирование максимального количества собственных интерпретаций{{sfn|Ершова|2004|с=95—96}}.
В августе 1956 года благодаря усилиям С. П. Толстова Кнорозов был включён в состав советской делегации на XXXII {{iw|Международный конгресс американистов|Международном конгрессе американистов||International Congress of Americanists}} в [[Копенгаген]]е. В работе конгресса участвовали 328 учёных из 34 стран, а председателем был избран известный антрополог [[Биркет-Смит, Кай|Кай Биркет-Смит]]{{sfn|Корсун|2015|с=376—377}}. Кнорозов отправился в Европу вместе с [[А. П. Окладников]]ым и И. А. Золотаревской, бывшей учёным секретарём на защите Юрия Валентиновича. По мнению Г. Ершовой, «участие Кнорозова на этом конгрессе было чрезвычайно важно и стратегически необходимо»: присутствовали значительные специалисты по американистике и майянистике, такие как [[Поль Риве]], {{iw|Келли, Дэвид Хьюмистон|Дэвид Келли||David H. Kelley}}, [[Касо, Альфонсо|Альфонсо Касо]] и [[Бартель, Томас|Томас Бартель]], которого сам Юрий Валентинович считал своим главным оппонентом. Гостем на конгрессе был и [[Тур Хейердал]], с которым Кнорозов всю жизнь категорически отказывался встречаться, считая его (по рассказу племянника) «хорошим путешественником, но шарлатаном в науке»{{sfn|Ершова|2019|с=275—276}}{{ref+|В 1958 и 1969 годах между Кнорозовым и Хейердалом возникали заочные конфликты, когда Юрий Валентинович уличал норвежского путешественника в тех или иных ошибках. Доходило даже до жалоб норвежской стороны в [[ЦК КПСС]] и [[МИД СССР|МИД]]{{sfn|Ершова|2019|с=276}}.|group="Прим."}}. Ожидания оправдались: Бартель выступил с докладом «Противоречивое положение в исследовании письменности майя», в котором, не оспаривая правильности метода, обвинил Кнорозова в нарушении авторских прав. Эта позиция восходила к взглядам [[Томпсон, Джон Эрик|Э. Томпсона]], который ещё в 1953 году опубликовал в Мексике статью, в которой Кнорозов обвинялся в том, что придерживается марксистских взглядов и навязывает их западным индеанистам{{sfn|Coe|2012|p=147}}. Именно он впервые обвинил Кнорозова в «нарушении научной этики» (речь шла об использовании чтений [[Томас, Кир|К. Томаса]] и [[Уорф, Бенджамин Ли|Б. Уорфа]]). Поскольку для представителей школы Томпсона знаки представлялись носителями высшего смысла, то результаты интерпретации рассматривались как «собственность» исследователя. Бартель в своём докладе также заявил, что задачей дешифровщика является генерирование максимального количества собственных интерпретаций{{sfn|Ершова|2004|с=95—96}}.


Значение работ Кнорозова участники конгресса оценили, и его доклад на английском языке был опубликован не только в сборнике работ конгресса, но и «Журнале Общества американистов»{{sfn|Ершова|2019|с=278}}. Следующий конгресс должен был состояться в 1958 году в [[Сан-Хосе (Коста-Рика)|Сан-Хосе]], но по ряду политических причин советская делегация не смогла его посетить. Тем не менее доклад Кнорозова был опубликован в сборнике работ конгресса на испанском языке{{sfn|Ершова|2019|с=284—285}}. 1 ноября 1956 года Кнорозов был удостоен премии Президиума АН СССР в размере 5000 рублей за монографию «Система письма древних майя». После защиты диссертации, с 6 апреля 1955 года он получал зарплату 2000 рублей, и с 18 мая 1956 года был утверждён в должности старшего научного сотрудника с существенным повышением оклада. Несмотря на то, что научный отчёт Кнорозова не сохранился, можно подсчитать, что за этот год учёный выпустил 21 публикацию{{sfn|Ершова|2019|с=285}}.
Значение работ Кнорозова участники конгресса оценили, и его доклад на английском языке был опубликован не только в сборнике работ конгресса, но и «Журнале Общества американистов»{{sfn|Ершова|2019|с=278}}. Следующий конгресс должен был состояться в 1958 году в [[Сан-Хосе (Коста-Рика)|Сан-Хосе]], но по ряду политических причин советская делегация не смогла его посетить. Тем не менее доклад Кнорозова был опубликован в сборнике работ конгресса на испанском языке{{sfn|Ершова|2019|с=284—285}}. 1 ноября 1956 года Кнорозов был удостоен премии Президиума АН СССР в размере 5000 рублей за монографию «Система письма древних майя». После защиты диссертации, с 6 апреля 1955 года он получал зарплату 2000 рублей, и с 18 мая 1956 года был утверждён в должности старшего научного сотрудника с существенным повышением оклада. Несмотря на то, что научный отчёт Кнорозова не сохранился, можно подсчитать, что за этот год учёный выпустил 21 публикацию{{sfn|Ершова|2019|с=285}}.


==== Сектор Америки МАЭ ====
==== Сектор Америки МАЭ ====
[[Файл:Quero con la representación del Inca en majestad. 1400-1533 d. C. Museo de América.jpg|мини|Кубок керо инкской эпохи, примерно XV — первой трети XVI века. ''Высота 16,5 см, наибольший диаметр 14 см. [[Мадрид]], [[Музей Америки (Мадрид)|Музей Америки]]'']]
[[Файл:Quero con la representación del Inca en majestad. 1400-1533 d. C. Museo de América.jpg|мини|Кубок керо инкской эпохи, примерно XV — первой трети XVI века. ''Высота 16,5 см, наибольший диаметр 14 см. [[Мадрид]], [[Музей Америки (Мадрид)|Музей Америки]]'']]
Отдел Америки существовал в Кунсткамере ещё до войны, и несмотря на все организационные перемены, основной состав его сотрудников поддерживался и функционировал. Ещё в 1957 году Кнорозов добился перевода в Кунсткамеру [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Ростислава Кинжалова]], который служил тогда в Эрмитаже{{sfn|Корсун|2015|с=373}}. После воссоздания в 1963 году сектора Америки МАЭ как самостоятельного структурного подразделения, главой сектора был назначен именно Кинжалов{{sfn|Корсун|2014|c=112}}. Ранее, в 1962 году МАЭ посетили мексиканские политические деятели — {{iw|Сапата Вела, Карлос|Сапата Вела|de|Carlos Zapata Vela}} и генерал [[Эриберто Хара]], с ними встречался Кнорозов и лично разъяснял свой метод дешифровки письменности майя{{sfn|Корсун|2015|с=372}}{{sfn|Ершова|2019|с=112}}. В январе 1964 года Юрий Валентинович принял фактическое научное руководство над [[Гуляев, Валерий Иванович|Валерием Гуляевым]] (формальным его руководителем был [[Дебец, Георгий Францевич|Г. Ф. Дебец]]){{sfn|Ершова|2019|с=383—385}}. В 1966 году [[Потапов, Леонид Павлович|Л. П. Потапов]] выдвинул кандидатуру Кнорозова на выборы в [[Член-корреспондент|члены-корреспонденты]] АН СССР, впрочем, безрезультатно{{sfn|Ершова|2019|с=395}}. 30 мая 1967 года Юрий Валентинович был награждён медалью «[[За трудовое отличие]]»{{sfn|Кнорозов|2018|с=16|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. 31 марта 1969 года Ю. В. Кнорозов прошёл аттестацию в ИАЭ и был переизбран на очередной срок старшим научным сотрудником{{sfn|Ершова|2019|с=397}}.
Отдел Америки существовал в Кунсткамере ещё до войны, и, несмотря на все организационные перемены, основной состав его сотрудников поддерживался и функционировал. Ещё в 1957 году Кнорозов добился перевода в Кунсткамеру [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Ростислава Кинжалова]], который служил тогда в Эрмитаже{{sfn|Корсун|2015|с=373}}. После воссоздания в 1963 году сектора Америки МАЭ как самостоятельного структурного подразделения, главой сектора был назначен именно Кинжалов{{sfn|Корсун|2014|c=112}}. Ранее, в 1962 году, МАЭ посетили мексиканские политические деятели — {{iw|Сапата Вела, Карлос|Сапата Вела|de|Carlos Zapata Vela}} и генерал [[Эриберто Хара]], с ними встречался Кнорозов и лично разъяснял свой метод дешифровки письменности майя{{sfn|Корсун|2015|с=372}}{{sfn|Ершова|2019|с=112}}. В январе 1964 года Юрий Валентинович принял фактическое научное руководство над [[Гуляев, Валерий Иванович|Валерием Гуляевым]] (формальным его руководителем был [[Дебец, Георгий Францевич|Г. Ф. Дебец]]){{sfn|Ершова|2019|с=383—385}}. В 1966 году [[Потапов, Леонид Павлович|Л. П. Потапов]] выдвинул кандидатуру Кнорозова на выборы в [[Член-корреспондент|члены-корреспонденты]] АН СССР, однако безрезультатно{{sfn|Ершова|2019|с=395}}. 30 мая 1967 года Юрий Валентинович был награждён медалью «[[За трудовое отличие]]»{{sfn|Кнорозов|2018|с=16|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. 31 марта 1969 года Ю. В. Кнорозов прошёл аттестацию и был переизбран на очередной срок старшим научным сотрудником{{sfn|Ершова|2019|с=397}}.


В Секторе Америки Ю. В. Кнорозов держался обособленно, поскольку с 1960 года возглавлял междисциплинарную исследовательскую группу дешифровки древних письменностей. Начав с [[Хараппское письмо|хараппского письма]], которому посвятил много лет, Юрий Валентинович интересовался также проблемой письменности Древнего Перу{{sfn|Ершова|2019|с=365—366}}. В соавторстве с [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]] Кнорозов опубликовал обзорную статью об этой проблеме<ref>''Кнорозов Ю. В., Фёдорова И. К.'' Древнее перуанское письмо: проблемы и гипотезы // Латинская Америка. — 1970. — № 5. — С. 83—94.</ref>. Кнорозов поддержал гипотезу [[Хара, Виктория де ла|Виктории де ла Хара]]<ref>{{cite web|title=Victoria de la Jara Collection (1962-1993)|url=https://www.amnh.org/research/anthropology/archives/victoria-de-la-jara-collection-1962-1993|publisher=American Museum of Natural History|accessdate=2019-10-29}}</ref> об использовании зёрен несъедобной фасоли с естественными узорами и символическими знаками в качестве [[Мнемотехника|мнемотехнического]] средства до или параллельно с [[кипу]]. Виктория де ла Хара опубликовала каталог 294 символических знаков ([[токапу]]), встречающихся на фасоли и на деревянных сосудах ({{iw|Керо (кубок)|керо||Qiru}}). На инкских сосудах встречались большие группы символов в несколько рядов, сопровождающих некие сюжеты. Делалась также попытка отождествить эти знаки с символами богов и небесных светил, и т. д.<ref>{{публикация|книга|автор=[[Инка Гарсиласо де ла Вега]]|заглавие=История государства инков|ответственный=перевод со староисп. [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищев]] ; отв. ред. Ю. В. Кнорозов|место=Л.|издательство=Наука, Лен. отделение|год=1974|подзаголовок=Литературные памятники|страницы=713—714|страниц=748}}</ref> Также Ю. В. Кнорозов выдвинул предположение, что письмо ''килька'', сохранившееся у [[Кечуа (народ)|кечуа]] и [[аймара]], и используемое для записи католических молитв в области Анд, — не что иное, как деградировавшая древняя письменность Перу, запрещённая инками ещё до испанского завоевания{{sfn|Кнорозов|1986|с=255—256|loc=Фёдорова И. К. Особенности андского письма}}.
В секторе Америки Ю. В. Кнорозов держался обособленно, поскольку с 1960 года возглавлял междисциплинарную исследовательскую группу дешифровки древних письменностей. Начав с [[Хараппское письмо|хараппского письма]], которому посвятил много лет, Юрий Валентинович интересовался также проблемой письменности Древнего Перу{{sfn|Ершова|2019|с=365—366}}. В соавторстве с [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]] Кнорозов опубликовал обзорную статью об этой проблеме<ref>''Кнорозов Ю. В., Фёдорова И. К.'' Древнее перуанское письмо: проблемы и гипотезы // Латинская Америка. — 1970. — № 5. — С. 83—94.</ref>. Кнорозов поддержал гипотезу [[Хара, Виктория де ла|Виктории де ла Хара]]<ref>{{cite web|title=Victoria de la Jara Collection (1962-1993)|url=https://www.amnh.org/research/anthropology/archives/victoria-de-la-jara-collection-1962-1993|publisher=American Museum of Natural History|accessdate=2019-10-29|archive-date=2019-10-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20191029164135/https://www.amnh.org/research/anthropology/archives/victoria-de-la-jara-collection-1962-1993|deadlink=no}}</ref> об использовании зёрен несъедобной фасоли с естественными узорами и символическими знаками в качестве [[Мнемотехника|мнемотехнического]] средства до или параллельно с [[кипу]]. Виктория де ла Хара опубликовала каталог 294 символических знаков ([[токапу]]), встречающихся на фасоли и на деревянных сосудах ({{iw|Керо (кубок)|керо||Qiru}}). На инкских сосудах встречались большие группы символов в несколько рядов, сопровождающие некие сюжеты. Делалась также попытка отождествить эти знаки с символами богов, небесных светил и т. д.<ref>{{публикация|книга|автор=[[Инка Гарсиласо де ла Вега]]|заглавие=История государства инков|ответственный=перевод со староисп. [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищев]] ; отв. ред. Ю. В. Кнорозов|место=Л.|издательство=Наука, Лен. отделение|год=1974|подзаголовок=Литературные памятники|страницы=713—714|страниц=748}}</ref> Также Ю. В. Кнорозов выдвинул предположение, что письмо ''килька'', сохранившееся у [[Кечуа (народ)|кечуа]] и [[аймара]] и используемое для записи католических молитв в области Анд, — не что иное, как деградировавшая древняя письменность Перу, запрещённая инками ещё до испанского завоевания{{sfn|Кнорозов|1986|с=255—256|loc=Фёдорова И. К. Особенности андского письма}}.


В 1958—1973 годах Кнорозов активно общался и переписывался с [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищевым]], возглавлявшим одно время сектор культуры в [[Институт Латинской Америки АН СССР|Институте Латинской Америки АН СССР]]. Кузьмищев сыграл большую роль в пропаганде достижений Юрия Валентиновича, писал о нём в популярных журналах. По мнению Г. Ершовой, именно Кнорозов «уговорил» Кузьмищева заняться переводом и подготовкой к печати «Истории государства инков» [[Инка Гарсиласо де ла Вега|Гарсиласо де ла Вега]]. Книга эта вышла в «[[Литературные памятники|Литературных памятниках]]» под редакцией самого Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=385—387, 389}}. Предыстория этого проекта включала также конфликт между В. Кузьмищевым и [[Зубрицкий, Юрий Александрович|Ю. Зубрицким]], поскольку они в 1965 году одновременно подали заявку на издание и перевод{{sfn|Ершова|2019|с=389}}.
В 1958—1973 годах Кнорозов активно общался и переписывался с [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищевым]], возглавлявшим одно время сектор культуры в [[Институт Латинской Америки АН СССР|Институте Латинской Америки АН СССР]]. Кузьмищев сыграл большую роль в пропаганде достижений Юрия Валентиновича, писал о нём в популярных журналах. По мнению Г. Ершовой, именно Кнорозов «уговорил» Кузьмищева заняться переводом и подготовкой к печати «Истории государства инков» [[Инка Гарсиласо де ла Вега|Гарсиласо де ла Вега]]. Книга эта вышла в «[[Литературные памятники|Литературных памятниках]]» под редакцией самого Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=385—387, 389}}. Предыстория этого проекта включала также конфликт между В. Кузьмищевым и [[Зубрицкий, Юрий Александрович|Ю. Зубрицким]], поскольку они в 1965 году одновременно подали заявку на издание и перевод{{sfn|Ершова|2019|с=389}}.


В силу негласных запретов в АН СССР Кнорозов не мог посещать зарубежных научных мероприятий. Так, безрезультатной оказалась попытка отправить Кнорозова на I международный семинар по изучению письма майя в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]] в декабре 1966 года. При этом существует версия, что организатор семинара [[Альберто Рус Луилье]] делал его специально «под Кнорозова»; косвенно об этом свидетельствует и их переписка. В 1967 году была предпринята ещё одна попытка направить Юрия Валентиновича в длительную командировку в Латинскую Америку в составе делегации Общества дружбы, оказавшаяся последней на долгие годы{{sfn|Ершова|2019|с=395—397}}.
В силу негласных запретов в АН СССР Кнорозов не мог посещать зарубежные научные мероприятия. Так, безрезультатной оказалась попытка направить Кнорозова на I международный семинар по изучению письма майя в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]] в декабре 1966 года. При этом существует версия, что организатор семинара [[Альберто Рус Луилье]] делал его специально «под Кнорозова»; косвенно об этом свидетельствует и их переписка. В 1967 году была предпринята ещё одна попытка направить Юрия Валентиновича в длительную командировку в Латинскую Америку в составе делегации Общества дружбы, оказавшаяся последней на долгие годы{{sfn|Ершова|2019|с=395—397}}.


==== Семья ====
==== Семья ====
[[Файл:Гранитная 10 (1).jpg|мини|Гранитная улица, 10. В этом доме Ю. В. Кнорозов жил в 1959—1992 годах. ''Фото 2023 года'']]
В 1959 году супруги Кнорозовы получили отдельную двухкомнатную квартиру на [[Малая Охта (исторический район)|Малой Охте]] ([[Гранитная улица (Санкт-Петербург)|Гранитная улица]]), неподалёку от [[Александро-Невская лавра|Александро-Невской лавры]]. С мая по октябрь снимали дачу в [[Озерки (исторический район)|Озерках]]{{sfn|Ершова|2002|с=148, 410}}. Несмотря на то, что Юрий Валентинович по советским меркам хорошо зарабатывал (и смог купить родителям новомодный [[телевизор]] ещё в сентябре 1955 года), из-за [[Дефицит в СССР|дефицита]] книжные полки и некоторые другие детали обстановки ему пришлось сделать самому. 23 января 1960 года Валентина Михайловна родила единственную дочь — Екатерину{{sfn|Кнорозов|2018|с=14—15|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. В 1962 году скончалась мать учёного — Александра Сергеевна Кнорозова, а в 1969-м и отец{{sfn|Ершова|2019|с=325—326, 409}}. В 1967 году у майяниста обнаружили [[туберкулёз]], о чём он сам сообщил 24 апреля [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищеву]], поскольку из-за командировки в Москву должен был остановиться у него дома. Вероятно, с болезнью удалось быстро справиться, однако это породило у Юрия Валентиновича мнительность относительно ленинградского климата{{sfn|Ершова|2019|с=397}}.
В 1959 году супруги Кнорозовы получили отдельную двухкомнатную квартиру на [[Малая Охта (исторический район)|Малой Охте]] ([[Гранитная улица (Санкт-Петербург)|Гранитная улица]])<ref>[https://spbvedomosti.ru/news/gorod/nash-sosed-yuriy-knorozov-na-karte-peterburga-uvekovecheny-lyudi-proslavivshie-nash-gorod/ Наш сосед Юрий Кнорозов. На карте Петербурга увековечены люди, прославившие наш город // Газета Санкт-Петербургские ведомости № 225 (7801) от 27.11.2024]</ref>. С мая по октябрь снимали дачу в [[Озерки (исторический район)|Озерках]]{{sfn|Ершова|2002|с=148, 410}}. Несмотря на то, что Юрий Валентинович по советским меркам хорошо зарабатывал (и смог купить родителям новомодный [[телевизор]] ещё в сентябре 1955 года), из-за [[Дефицит в СССР|дефицита]] книжные полки и некоторые другие детали обстановки ему пришлось сделать самому. 23 января 1960 года Валентина Михайловна родила единственную дочь — Екатерину{{sfn|Кнорозов|2018|с=14—15|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. В 1962 году скончалась мать учёного — Александра Сергеевна Кнорозова, а в 1969-м и отец{{sfn|Ершова|2019|с=325—326, 409}}. В 1967 году у майяниста обнаружили [[туберкулёз]], о чём он сам сообщил 24 апреля [[Кузьмищев, Владимир Александрович|В. А. Кузьмищеву]], поскольку из-за командировки в Москву должен был остановиться у него дома. Вероятно, с болезнью удалось быстро справиться, однако это породило у Юрия Валентиновича мнительность относительно ленинградского климата{{sfn|Ершова|2019|с=397}}.


После кончины родителей и из-за сложных отношений с братьями, Кнорозов всецело сосредоточился на своей жене и дочери. Из-за последствий ленинградской блокады сильно ухудшилось состояние здоровья Валентины Михайловны, и к середине 1960-х годов ей пришлось оставить не только науку, но и работу; она занималась домом{{sfn|Ершова|2019|с=410, 412}}. По свидетельствам дочери и внучки — Е. Ю. Кнорозовой и А. А. Масловой — Юрий Валентинович уделял много внимания дочери. Кнорозов, сам получив суровое воспитание, стремился в своей семье избегать любых строгостей и принуждения, при том что никогда не отличался лёгким характером{{sfn|Ершова|2019|с=302—303, 434}}. Например, родные и ученики отмечали его щедрость: он никогда не скупился на подарки и мог отдать любую свою вещь по принципу: «Зачем дарить то, что мне самому не нравится?»{{sfn|Ершова|2019|с=20}}.
После кончины родителей из-за сложных отношений с братьями Кнорозов всецело сосредоточился на своей жене и дочери. Из-за последствий ленинградской блокады сильно ухудшилось состояние здоровья Валентины Михайловны, и к середине 1960-х годов ей пришлось оставить не только науку, но и работу; она занималась домом{{sfn|Ершова|2019|с=410, 412}}. По свидетельствам дочери и внучки — Е. Ю. Кнорозовой и А. А. Масловой — Юрий Валентинович уделял много внимания дочери. Кнорозов, сам получив суровое воспитание, стремился в своей семье избегать любых строгостей и принуждения, при том что никогда не отличался лёгким характером{{sfn|Ершова|2019|с=302—303, 434}}. Например, родные и ученики отмечали его щедрость: он никогда не скупился на подарки и мог отдать любую свою вещь по принципу: «Зачем дарить то, что мне самому не нравится?»{{sfn|Ершова|2019|с=20}}.


=== Деятельность Ю. В. Кнорозова в 1970—1980-е годы ===
=== Деятельность Ю. В. Кнорозова в 1970—1980-х годах ===
Летом 1970 года Кнорозова посетила в Музее этнографии его американская коллега [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяна Проскурякова]]. Находясь на конференции в Вене, она решила проехать в Ленинград, воспользовавшись оказией; пребывание её в СССР продолжалось всего три дня. Кнорозова на рабочем месте она не застала, но вечером он появился в её гостинице вместе с Р. Кинжаловым. Во второй день Кнорозов и Кинжалов свозили её на экскурсию в [[Петергоф]], наутро следующего дня Юрий Валентинович смог пообщаться с Татьяной Авенировной на тему дешифровки. Однако в архиве Кнорозова не удалось найти никаких записей об их общении; свидетельства же самой Проскуряковой крайне лапидарны. Впрочем, по уверению Г. Ершовой, Кнорозов однажды сообщил, что визит Проскуряковой оказался крайне важен для него в момент, когда учёный был невыездным<ref>{{публикация|книга|автор=Solomon C.|заглавие=Tatiana Proskouriakoff: interpreting the ancient Maya|место=Norman|издательство=University of Oklahoma Press|год=2002|isbn=0-8061-3445-3|ref=Solomon|allpages=218|pages=156—157}}</ref>.
Летом 1970 года Кнорозова посетила в Музее этнографии его американская коллега [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяна Проскурякова]]. Отправляясь на конференцию в Вену, она решила, воспользовавшись этой оказией, проехать в Ленинград; пребывание её в СССР продолжалось всего три дня. Кнорозова на рабочем месте она не застала, но вечером он появился в её гостинице вместе с Р. Кинжаловым. Во второй день Кнорозов и Кинжалов свозили её на экскурсию в [[Петергоф]], утром следующего дня Юрий Валентинович смог пообщаться с Татьяной Авенировной на тему дешифровки. Однако в архиве Кнорозова не удалось найти никаких записей об их общении; свидетельства же самой Проскуряковой крайне лапидарны. Впрочем, по уверению Г. Ершовой, Кнорозов однажды сообщил, что визит Проскуряковой оказался крайне важен для него в момент, когда учёный был невыездным<ref>{{публикация|книга|автор=Solomon C.|заглавие=Tatiana Proskouriakoff: interpreting the ancient Maya|место=Norman|издательство=University of Oklahoma Press|год=2002|isbn=0-8061-3445-3|ref=Solomon|allpages=218|pages=156—157}}</ref>.


В 1976 году Ю. В. Кнорозов был представлен на соискание [[Государственная премия СССР|Государственной премии СССР]]. Возможно, решение об этом принял [[Ю. В. Бромлей]] — директор Института этнографии. 1 октября состоялось обсуждение кандидатуры учёного в секторе Америки Кунсткамеры, для которого была составлена 13-страничная аннотация «Работы по изучению иероглифического письма майя». Обсуждение в Москве состоялось 19 октября; на обоих заседаниях единогласно Кнорозов был представлен на соискание премии за 1977 год. В официальной «Справке о творческом вкладе соискателя» Кнорозов был назван в одном ряду с [[Шампольон, Жан-Франсуа|Шампольоном]], [[Гротефенд, Георг Фридрих|Гротефендом]] и [[Грозный, Бедржих|Грозным]]. Премия включала диплом лауреата, почётный знак (из золота 583 пробы на серебряной колодке) и 5000 рублей{{sfn|Ершова|2019|с=398—401}}. В ноябре 1976 года Кнорозов был выдвинут кандидатом на звание [[Член-корреспондент АН СССР|члена-корреспондента АН СССР]] по специальности «Всеобщая история», однако проиграл выборы [[И. Р. Григулевич]]у{{sfn|Ершова|2019|с=403, 406}}. Вторичную попытку предпринял Институт этнографии в 1981 году по специальности «Всеобщая история, включая этнографию». Наконец, в 1987 году Московский институт этнографии выдвинул Кнорозова в действительные академики, минуя члена-корреспондента, по отделению языка и литературы; но и в этот раз ничего не вышло{{sfn|Ершова|2019|с=407—408}}.
В 1976 году Ю. В. Кнорозов был представлен на соискание [[Государственная премия СССР|Государственной премии СССР]]. Возможно, решение об этом принял [[Ю. В. Бромлей]], директор Института этнографии. 1 октября состоялось обсуждение кандидатуры учёного в секторе Америки Кунсткамеры, для которого была составлена 13-страничная аннотация «Работы по изучению иероглифического письма майя». Обсуждение в Москве состоялось 19 октября; на обоих заседаниях единогласно Кнорозов был представлен на соискание премии за 1977 год. В официальной «Справке о творческом вкладе соискателя» Кнорозов был назван в одном ряду с [[Шампольон, Жан-Франсуа|Шампольоном]], [[Гротефенд, Георг Фридрих|Гротефендом]] и [[Грозный, Бедржих|Грозным]]. Премия включала диплом лауреата, почётный знак (из золота 583 пробы на серебряной колодке) и 5000 рублей{{sfn|Ершова|2019|с=398—401}}. В ноябре 1976 года Кнорозов был выдвинут кандидатом на звание [[Член-корреспондент АН СССР|члена-корреспондента АН СССР]] по специальности «Всеобщая история», однако проиграл выборы [[И. Р. Григулевич]]у{{sfn|Ершова|2019|с=403, 406}}. Вторичную попытку предпринял Институт этнографии в 1981 году по специальности «Всеобщая история, включая этнографию». Наконец, в 1987 году Московский институт этнографии выдвинул Кнорозова в действительные академики, минуя члена-корреспондента, по отделению языка и литературы; но и в этот раз ничего не вышло{{sfn|Ершова|2019|с=407—408}}.


Приказом от 2 февраля 1980 года в Ленинградской части Института этнографии АН СССР была создана группа по этнической семиотике, руководителем которой был назначен Ю. В. Кнорозов, а лаборантом — [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]], бывшая в то время его аспирантом. Термин был предложен [[Вячеслав Всеволодович Иванов|Вячеславом Ивановым]], и должен был обозначать особую исследовательскую сферу, к которой тяготел Кнорозов и его единомышленники: знаковые системы, которые социум вырабатывает для передачи и сохранения информации, а также её интерпретации{{sfn|Ершова|2019|с=380—382}}. Ещё ранее, с 1979 года соискателем у Кнорозова стала [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершова]], которая, как и М. Альбедиль, защитила под его руководством диссертацию на тему этноисторических источников{{sfn|Ершова|2019|с=416}}. Ещё одна аспирантка [[Соболева, Елена Станиславовна|Е. С. Соболева]] занималась [[Океания|Океанией]], а в 1981 году в группу влилась ещё одна аспирантка — Г. С. Авакьянц, которая собиралась заниматься [[Киданьское письмо|киданьским письмом]]{{sfn|Ершова|2019|с=427, 434}}. В 1985 году было издано указание Президиума АН СССР об ускоренной переаттестации, из-за которой Кнорозов выразил желание поменять место работы; он собирался перейти в [[Институт археологии РАН|Институт археологии]] или [[Институт языкознания РАН|Институт языкознания]], о чём даже велись переговоры с их руководством. Однако в 1986 году Ю. Кнорозов был утверждён [[Главный научный сотрудник|главным научным сотрудником]] в МАЭ{{sfn|Ершова|2019|с=436—437}}. Группа успешно выпустила в свет сборники научных работ «Древние системы письма» и три тома «Вопросов этнической семиотики»{{sfn|Ершова|2019|с=439}}. В тот период Кнорозов активно общался с главным редактором журнала «Латинская Америка» [[Микоян, Серго Анастасович|С. А. Микояном]], который публиковал статьи его учеников и коллег, а также добился издания в «[[Мысль (московское издательство)|Мысли]]» первого на русском языке сводного обзора всех американских культур — «Истории доколумбовых цивилизаций» кубино-гватемальского писателя {{iw|Галич, Мануэль|Мануэля Галича|es|Manuel Galich}}{{sfn|Ершова|2019|с=446}}.
Приказом от 2 февраля 1980 года в Ленинградской части Института этнографии АН СССР была создана группа по этнической семиотике, руководителем которой был назначен Ю. В. Кнорозов, а лаборантом — [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]], бывшая в то время его аспирантом. Термин был предложен [[Вячеслав Всеволодович Иванов|Вячеславом Ивановым]] и должен был обозначать особую исследовательскую сферу, к которой тяготел Кнорозов и его единомышленники: знаковые системы, которые социум вырабатывает для передачи и сохранения информации, а также её интерпретации{{sfn|Ершова|2019|с=380—382}}. Ещё ранее, с 1979 года, соискателем у Кнорозова стала [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершова]], которая, как и М. Альбедиль, защитила под его руководством диссертацию на тему этноисторических источников{{sfn|Ершова|2019|с=416}}. Ещё одна аспирантка [[Соболева, Елена Станиславовна|Е. С. Соболева]] занималась [[Океания|Океанией]], а в 1981 году в группу влилась ещё одна аспирантка — Г. С. Авакьянц, которая собиралась заниматься [[Киданьское письмо|киданьским письмом]]{{sfn|Ершова|2019|с=427, 434}}. В 1985 году было издано указание Президиума АН СССР об ускоренной переаттестации, из-за которой Кнорозов выразил желание поменять место работы; он собирался перейти в [[Институт археологии РАН|Институт археологии]] или [[Институт языкознания РАН|Институт языкознания]], о чём даже велись переговоры с их руководством. Однако в 1986 году Ю. Кнорозов был утверждён [[Главный научный сотрудник|главным научным сотрудником]] в МАЭ{{sfn|Ершова|2019|с=436—437}}. Группа успешно выпустила в свет сборники научных работ «Древние системы письма» и три тома «Вопросов этнической семиотики»{{sfn|Ершова|2019|с=439}}. В тот период Кнорозов активно общался с главным редактором журнала «Латинская Америка» [[Микоян, Серго Анастасович|С. А. Микояном]], который публиковал статьи его учеников и коллег, а также добился издания в «[[Мысль (московское издательство)|Мысли]]» первого на русском языке сводного обзора всех американских культур — «Истории доколумбовых цивилизаций» кубино-гватемальского писателя [[Галич, Мануэль|Мануэля Галича]]{{sfn|Ершова|2019|с=446}}.


Дочь — Екатерина Кнорозова — получила образование на [[Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета|Восточном факультете]], сделавшись филологом-[[вьетнамовед]]ом и в 1987 году стала сотрудником Ленинградского отделения Института востоковедения (ныне [[ИВР РАН]])<ref>{{cite web|title=Екатерина Юрьевна Кнорозова|url=http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=122|publisher=[[Институт восточных рукописей РАН]]|accessdate=2019-09-26}}</ref>. В 1984 году родилась внучка Кнорозова — Анна (домашнее прозвище «Рысь»){{sfn|Ершова|2019|с=435}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.
Дочь, Екатерина Кнорозова, получила образование на [[Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета|Восточном факультете]], став филологом-[[вьетнамовед]]ом и в 1987 году — сотрудником Ленинградского отделения Института востоковедения (ныне — [[ИВР РАН]])<ref>{{cite web|title=Екатерина Юрьевна Кнорозова|url=http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=122|publisher=[[Институт восточных рукописей РАН]]|accessdate=2019-09-26|archive-date=2020-10-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20201026013802/http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=122|deadlink=no}}</ref>. В 1984 году родилась внучка Кнорозова — Анна (домашнее прозвище «Рысь»){{sfn|Ершова|2019|с=435}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.


В самом начале 1990-х годов Кнорозов добился у институтского начальства улучшения жилищных условий. Г. Ершова утверждала, что ради этого он пошёл на фиктивный развод (что никак не отразилось на внутрисемейных отношениях). В 1992 году Юрий Валентинович и Валентина Михайловна переехали на [[Улица Бутлерова (Санкт-Петербург)|улицу Бутлерова]] в дом 13 рядом со станцией метро «[[Академическая (станция метро, Санкт-Петербург)|Академическая]]»{{sfn|Ершова|2019|с=484—485}}.
В самом начале 1990-х годов Кнорозов добился у институтского начальства улучшения жилищных условий. Г. Ершова утверждала, что ради этого он пошёл на фиктивный развод (что никак не отразилось на внутрисемейных отношениях). В 1992 году Юрий Валентинович и Валентина Михайловна переехали на [[Улица Бутлерова (Санкт-Петербург)|улицу Бутлерова]] в дом 13, рядом со станцией метро «[[Академическая (станция метро, Санкт-Петербург)|Академическая]]»{{sfn|Ершова|2019|с=484—485}}.


=== Поездки в Гватемалу, Мексику и США (1990—1997) ===
=== Поездки в Гватемалу, Мексику и США (1990—1997) ===
Строка 145: Строка 150:
==== Два месяца в Гватемале ====
==== Два месяца в Гватемале ====
[[Файл:Flickr - archer10 (Dennis) - Guatemala-1619.jpg|мини|слева|Храм Ягуара в Тикале, на вершину которого поднялся Ю. Кнорозов{{sfn|Ершова|2019|с=498}}]]
[[Файл:Flickr - archer10 (Dennis) - Guatemala-1619.jpg|мини|слева|Храм Ягуара в Тикале, на вершину которого поднялся Ю. Кнорозов{{sfn|Ершова|2019|с=498}}]]
Летом 1990 года в преддверии размораживания отношений СССР и [[Гватемала|Гватемалы]] в Москву прибыла супруга президента [[Сересо Аревало, Марко|Винисио Сересо Аревало]] — донья Ракель Бландон де Сересо. Донью Ракель заинтересовал Кнорозов (по утверждению [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершовой]] — благодаря активному лобби её супруга Гильермо Антонио Овандо Уркису, сына главы [[Конгресс Гватемалы|Конгресса Гватемалы]] до переворота 1954 года). Официальное приглашение Кнорозову лично от президента пришло по адресу МИДа, и началась подготовка его первой с 1956 года зарубежной поездки; когда пребывание в Копенгагене продлилось всего 3 дня. Вылет из Москвы (через [[Шаннон (аэропорт)|Шэннон]] и [[Мехико]]) состоялся 19 декабря 1990 года{{sfn|Ершова|2019|с=487—490}}. Зима в Москве была суровой, и Кнорозов вылетел в зимнем пальто и шапке (это была та самая шапка, которую ему подарила в 1949 году Анна Ахматова{{sfn|Ершова|2019|с=491}}); ранее он решительно протестовал из-за того, что [[Эдвард Радзинский]] написал сценарий об учёном-майянисте, который прилетел из Ленинграда в Мехико в шубе{{sfn|Портреты историков|2004|с=488}}. Поскольку рейс до [[Гватемала (город)|Гватемалы]] был через сутки, Кнорозова разместили у известного лингвиста {{iw|Шуман Гальвес, Отто|Отто Шумана Гальвеса|es|Otto Schumann Gálvez}}{{sfn|Ершова|2019|с=491}}.
Летом 1990 года в преддверии размораживания отношений СССР и [[Гватемала|Гватемалы]] в Москву прибыла супруга президента [[Сересо Аревало, Марко|Винисио Сересо Аревало]] — донья Ракель Бландон де Сересо. Донью Ракель заинтересовал Кнорозов ([[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершова]] указывает на активное лоббирование этого со стороны своего супруга Гильермо Антонио Овандо Уркису, сына главы [[Конгресс Гватемалы|Конгресса Гватемалы]] до переворота 1954 года). Официальное приглашение Кнорозову лично от президента пришло по адресу МИДа, и началась подготовка его первой с 1956 года, когда пребывание в Копенгагене продлилось всего три дня, зарубежной поездки. Вылет из Москвы (через [[Шаннон (аэропорт)|Шэннон]] и [[Мехико]]) состоялся 19 декабря 1990 года{{sfn|Ершова|2019|с=487—490}}. Зима в Москве была суровой, и Кнорозов вылетел в зимнем пальто и шапке (это была та самая шапка, которую ему подарила в 1949 году Анна Ахматова{{sfn|Ершова|2019|с=491}}); ранее он решительно протестовал из-за того, что [[Эдвард Радзинский]] написал сценарий об учёном-майянисте, который прилетел из Ленинграда в Мехико в шубе{{sfn|Портреты историков|2004|с=488}}. Поскольку рейс до [[Гватемала (город)|Гватемалы]] был через сутки, Кнорозова разместили у известного лингвиста {{iw|Шуман Гальвес, Отто|Отто Шумана Гальвеса|es|Otto Schumann Gálvez}}{{sfn|Ершова|2019|с=491}}.


В Гватемале над Кнорозовым взяли опеку офицеры {{iw|Генеральный штаб национальной обороны Гватемалы|Генерального штаба|es|Estado Mayor de la Defensa Nacional de Guatemala}} — обстановка в стране оставалась напряжённой. Произошло знакомство с директором {{iw|Институт Антропологии и Истории Гватемалы|Института истории и антропологии|es|Instituto de Antropología e Historia de Guatemala}} Эдной Нуньес де Родас, которая ещё в 1986 году пыталась пригласить майяниста. Рождество встретили в [[Антигуа-Гватемала]], там же произошло личное знакомство с президентом{{sfn|Ершова|2019|с=494—496}}. Руководство страны устроило Кнорозову обзорную экскурсию по маршруту: [[Тикаль]], [[Вашактун]], [[Тайясаль]], {{iw|Актун-Кан|пещеры Санта-Элена|es|Parque regional municipal Actún Kan}}{{sfn|Ершова|2019|с=497}}. Официальная программа завершилась лишь к концу января (вручением Юрию Валентиновичу Большой Золотой медали президента Гватемалы), после чего учёный получил множество профессиональных предложений: прочитать лекции в частном «{{iw|Музей Пополь-Вух|Музее „Пополь-Вух“|en|Museo Popol Vuh}}», [[Университет Сан-Карлос|Университете Сан-Карлос]] и в Обществе «Тикаль», в котором назначили международный конгресс майянистов для встречи с Кнорозовым. В числе приглашённых были отец и сын Стюарты, {{iw|Грубе, Николай|Николай Грубе||Nikolai Grube}}, Отто Шуман, и многие другие{{sfn|Ершова|2019|с=496, 505}}. Пребывание в Гватемале было омрачено несколькими инцидентами с угрозами по телефону, а также открытой слежкой неизвестных за членами советской делегации{{sfn|Morrison|1993|p=127}}. Из-за этого были сорваны все выступления, а ускорить отъезд было нельзя, поскольку посольство Мексики не выдавало транзитной визы{{sfn|Ершова|2019|с=507—509}}. Далее правительство перевезло Кнорозова в Ликин на тихоокеанском побережье, где он две недели отдыхал на вилле. Несмотря ни на что, за два дня до отъезда удалось прочитать публичную лекцию про Диего де Ланда{{sfn|Ершова|2019|с=510, 512}}.
В Гватемале над Кнорозовым взяли опеку офицеры {{iw|Генеральный штаб национальной обороны Гватемалы|Генерального штаба|es|Estado Mayor de la Defensa Nacional de Guatemala}} — обстановка в стране оставалась напряжённой. Произошло знакомство с директором {{iw|Институт Антропологии и Истории Гватемалы|Института истории и антропологии|es|Instituto de Antropología e Historia de Guatemala}} Эдной Нуньес де Родас, которая ещё в 1986 году пыталась пригласить майяниста. Рождество встретили в [[Антигуа-Гватемала]], там же произошло личное знакомство с президентом{{sfn|Ершова|2019|с=494—496}}. Руководство страны устроило Кнорозову обзорную экскурсию по маршруту: [[Тикаль]], [[Вашактун]], [[Тайясаль]], {{iw|Актун-Кан|пещеры Санта-Элена|es|Parque regional municipal Actún Kan}}{{sfn|Ершова|2019|с=497}}. Официальная программа завершилась лишь к концу января (вручением Юрию Валентиновичу Большой Золотой медали президента Гватемалы), после чего учёный получил множество профессиональных предложений: прочитать лекции в частном «{{iw|Музей Пополь-Вух|Музее „Пополь-Вух“|en|Museo Popol Vuh}}», [[Университет Сан-Карлос|Университете Сан-Карлос]] и в Обществе «Тикаль», в котором назначили международный конгресс майянистов для встречи с Кнорозовым. В числе приглашённых были отец и сын Стюарты, [[Грубе, Николай|Николай Грубе]], Отто Шуман и многие другие{{sfn|Ершова|2019|с=496, 505}}. Пребывание в Гватемале было омрачено несколькими инцидентами с угрозами по телефону, а также открытой слежкой неизвестных за членами советской делегации{{sfn|Morrison|1993|p=127}}. Из-за этого были сорваны все выступления, а ускорить отъезд было нельзя, поскольку посольство Мексики не выдавало транзитной визы{{sfn|Ершова|2019|с=507—509}}. Далее правительство перевезло Кнорозова в Ликин на тихоокеанском побережье, где он две недели отдыхал на вилле. Несмотря ни на что, за два дня до отъезда удалось прочитать публичную лекцию про Диего де Ланду{{sfn|Ершова|2019|с=510, 512}}.


==== Первое путешествие в Мексику ====
==== Первое путешествие в Мексику ====
[[Файл:Pakal the Great tomb lid.png|мини|Прорисовка сцены на крышке саркофага из гробницы Пакаля]]
[[Файл:Pakal the Great tomb lid.png|мини|Прорисовка сцены на крышке саркофага из гробницы Пакаля]]
15 июня 1992 года в МАЭ пришло официальное приглашение от {{iw|Национальный института антропологии и истории|Национального института антропологии||Instituto Nacional de Antropología e Historia}} в [[Мехико]] (одна из его руководителей — {{iw|Франка, Мария-Тереса|Мария-Тереса Франка|fr|Maria-Teresa Franco}}, встречалась с Кнорозовым ещё в 1960-е годы) и губернатора штата [[Табаско]], который брал на себя все расходы по перелёту, проживанию, питанию и медицинскому обслуживанию{{sfn|Ершова|2019|с=515—516}}. Вылет в Мехико состоялся 19 сентября того же года, поездка продлилась чуть более трёх недель. Принимающая сторона интересовалась у Кнорозова о его пожеланиях, и он попросил доставить его в [[Паленке]], поскольку занимался тогда заупокойными благопожеланиями из «[[Храм надписей|Храма надписей]]», сравнивая их с «формулой возрождения» на керамике. Однако мексиканские учёные разработали более серьёзную программу: [[Какаштла]], [[Шочикалько]], [[Ла-Вента (ольмеки)|Ла-Вента]], [[Монте-Альбан]], [[Паленке]], [[Бонампак]], [[Йашчилан]] и [[Мерида (Юкатан)|Мериду]]{{sfn|Ершова|2019|с=517—518, 528}}. В Паленке Кнорозов спустился в крипту [[Пакаль|Пакаля]], чтобы лично рассмотреть тексты на крышке саркофага, ибо считал представления о стране предков архаичными для классического периода. В археологическом центре Кнорозов встретился с [[Стюарт, Давид|Давидом Стюартом]], и дискутировал с ними об имени Пакаля, — Кнорозов утверждал, что это воинский титул. Ещё ранее, в 1988 году, в статье из англоязычного сборника «Забытые системы письма», Кнорозов опубликовал переводы надписей, из которых следовало, что в окружении правителя была некая «Дева из рода Гуакамайи», статус которой был тогда неопределённым, но связан с религиозными культами, в частности, лунными. В 1994 году археологи нашли погребение этой дамы, так называемой «{{iw|Красная царица (Паленке)|Красной царицы|es|Reina Roja (Palenque)}}»{{sfn|Ершова|2019|с=522—525}}. Новые аргументы Кнорозовым были представлены на III международном конгрессе майянистов в 1995 году: он предположил, что принцесса из рода Гуакамайи могла быть привезена из [[Йашчилан]]а<ref>{{публикация|книга|автор={{iw|Мальвидо, Адриана|Malvido A.|es|Adriana Malvido}}|заглавие=La reina roja : el secreto de los mayas en Palenque|место=México|издательство=Consejo Nacional para la Cultura y las Artes : Instituto Nacional de Antropología e Historia : Plaza y Janés|год=2006|isbn=9-685-960224|язык=es|pages=148—151|allpages=277}}</ref>.
15 июня 1992 года в МАЭ пришло официальное приглашение от {{iw|Национальный института антропологии и истории|Национального института антропологии||Instituto Nacional de Antropología e Historia}} в [[Мехико]] (одна из его руководителей — {{iw|Франка, Мария-Тереса|Мария-Тереса Франка|fr|Maria-Teresa Franco}}, встречалась с Кнорозовым ещё в 1960-х годах) и губернатора штата [[Табаско]], который брал на себя все расходы по перелёту, проживанию, питанию и медицинскому обслуживанию{{sfn|Ершова|2019|с=515—516}}. Вылет в Мехико состоялся 19 сентября того же года, поездка продлилась чуть более трёх недель. Принимающая сторона интересовалась у Кнорозова о его пожеланиях, и он попросил доставить его в [[Паленке]], поскольку занимался тогда заупокойными благопожеланиями из «[[Храм надписей|Храма надписей]]», сравнивая их с «формулой возрождения» на керамике. Однако мексиканские учёные разработали более серьёзную программу: [[Какаштла]], [[Шочикалько]], [[Ла-Вента (ольмеки)|Ла-Вента]], [[Монте-Альбан]], [[Паленке]], [[Бонампак]], [[Йашчилан]] и [[Мерида (Юкатан)|Мерида]]{{sfn|Ершова|2019|с=517—518, 528}}. В Паленке Кнорозов спустился в крипту [[Пакаль|Пакаля]], чтобы лично рассмотреть тексты на крышке саркофага, ибо считал представления о стране предков архаичными для классического периода. В археологическом центре Кнорозов встретился с [[Стюарт, Давид|Давидом Стюартом]] и дискутировал с ним об имени Пакаля — Кнорозов утверждал, что это воинский титул. Ещё ранее, в 1988 году, в статье из англоязычного сборника «Забытые системы письма», Кнорозов опубликовал переводы надписей, из которых следовало, что в окружении правителя была некая «Дева из рода Гуакамайи», статус которой был тогда неопределённым, но связан с религиозными культами, в частности, лунными. В 1994 году археологи нашли погребение этой дамы, так называемой «{{iw|Красная царица (Паленке)|Красной царицы|es|Reina Roja (Palenque)}}»{{sfn|Ершова|2019|с=522—525}}. Новые аргументы Кнорозовым были представлены на III Международном конгрессе майянистов в 1995 году: он предположил, что принцесса из рода Гуакамайи могла быть привезена из [[Йашчилан]]а<ref>{{публикация|книга|автор={{iw|Мальвидо, Адриана|Malvido A.|es|Adriana Malvido}}|заглавие=La reina roja : el secreto de los mayas en Palenque|место=México|издательство=Consejo Nacional para la Cultura y las Artes : Instituto Nacional de Antropología e Historia : Plaza y Janés|год=2006|isbn=9-685-960224|язык=es|pages=148—151|allpages=277}}</ref>.


Кнорозова также интересовал Юкатан, что было связано с его постоянным обращением к личности и наследию Диего де Ланда. В 1990-е годы Кнорозов даже обратился к разоблачению «[[Чёрная легенда|чёрной легенды]]» относительно епископа, которой он противопоставлял «розовую легенду» о [[Бартоломе де Лас Касас|Лас Касасе]]. Статья об этом была опубликована в 1994 году в ежегоднике [[Музей Америки (Мадрид)|Музея Америки]] в Мадриде{{sfn|Ершова|2019|с=521}}. Из Мериды Кнорозов мог выезжать во все интересующие его места: посетил [[Ушмаль]] и [[Цибильчальтун]], а также колониальный [[Исамаль]] с монастырём Сан-Антонио, в ризнице которого хранился портрет Диего де Ланда, тогда ещё не реставрированный{{sfn|Ершова|2019|с=527—528}}.
Кнорозова также интересовал Юкатан, что было связано с его постоянным обращением к личности и наследию [[Диего де Ланда|Диего де Ланды]]. В 1990-х годах Кнорозов даже обратился к разоблачению «[[Чёрная легенда|чёрной легенды]]» относительно епископа, которой он противопоставлял «розовую легенду» о [[Бартоломе де Лас Касас|Лас Касасе]]. Статья об этом была опубликована в 1994 году в ежегоднике [[Музей Америки (Мадрид)|Музея Америки]] в Мадриде{{sfn|Ершова|2019|с=521}}. Из Мериды Кнорозов мог выезжать во все интересующие его места: посетил [[Ушмаль]] и [[Цибильчальтун]], а также колониальный [[Исамаль]] с монастырём Сан-Антонио, в ризнице которого хранился портрет Диего де Ланды, тогда ещё не реставрированный{{sfn|Ершова|2019|с=527—528}}.


==== Награждение. Вторая поездка в Мексику ====
==== Награждение. Вторая поездка в Мексику ====
В 1994 году Мария-Тереса Франка инициировала процесс награждения Кнорозова [[Орден Ацтекского орла|орденом Ацтекского орла]], который вручается мексиканским правительством иностранным гражданам за исключительные заслуги перед Мексикой. Формально предложение об этом было представлено [[Посольство Мексики в Москве|посольством Мексики в Москве]] от атташе по культуре Сарины Мартинес и посла {{iw|Масиас, Карлос Алехандро Тельо|Карлоса Тельо Масиаса|es|Carlos Tello Macías}}. Декрет о награждении орденом четвёртой степени (командор) подписал президент [[Салинас, Карлос|Карлос Салинас де Гортари]] 17 октября 1994 года, а вручение должно было состояться в последний день его пребывания в должности (30 ноября). Награждение состоялось в [[Большой Лёвшинский переулок|Большом Лёвшинском переулке]], срочное приглашение в Мексику на этот раз оказалось затруднительным. На церемонии присутствовали коллеги: [[Кузищин, Василий Иванович|В. И. Кузищин]], [[Кутейщикова, Вера Николаевна|В. Н. Кутейщикова]] с супругом [[Осповат, Лев Самойлович|Львом Осповатом]], [[Гуляев, Валерий Иванович|В. И. Гуляев]], и племянники Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=529—532}}. Согласно известной легенде, Кнорозов произнёс на церемонии по-испански «Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем» ({{lang-es|Mi corazón siempre ha sido mexicano}}), хотя по воспоминаниям присутствовавших, он кратко сказал по-русски: «Нет слов». Посольство также оплатило установку металлической двери в квартиру Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=533, 535}}.
В 1994 году Мария-Тереса Франка инициировала процесс награждения Кнорозова [[Орден Ацтекского орла|орденом Ацтекского орла]], который вручается мексиканским правительством иностранным гражданам за исключительные заслуги перед Мексикой. Формально предложение об этом было представлено [[Посольство Мексики в Москве|посольством Мексики в Москве]] от атташе по культуре Сарины Мартинес и посла {{iw|Масиас, Карлос Алехандро Тельо|Карлоса Тельо Масиаса|es|Carlos Tello Macías}}. Декрет о награждении орденом четвёртой степени (командор) подписал президент [[Салинас, Карлос|Карлос Салинас де Гортари]] 17 октября 1994 года, а вручение должно было состояться в последний день его пребывания в должности (30 ноября). Награждение состоялось в [[Большой Лёвшинский переулок|Большом Лёвшинском переулке]], срочное приглашение в Мексику на этот раз оказалось затруднительным. На церемонии присутствовали коллеги: [[Кузищин, Василий Иванович|В. И. Кузищин]], [[Кутейщикова, Вера Николаевна|В. Н. Кутейщикова]] с супругом [[Осповат, Лев Самойлович|Львом Осповатом]], [[Гуляев, Валерий Иванович|В. И. Гуляев]], а также племянники Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=529—532}}. Согласно известной легенде, Кнорозов произнёс на церемонии по-испански: «Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем» ({{lang-es|Mi corazón siempre ha sido mexicano}}), — хотя, по воспоминаниям присутствовавших, он кратко сказал по-русски: «Нет слов». Посольство также оплатило установку металлической двери в квартиру Кнорозова{{sfn|Ершова|2019|с=533, 535}}.


Летом того же года к Кнорозову обратился [[Мигель Леон-Портилья]] с предложением от [[Национальный автономный университет Мексики|Национального автономного университета Мексики]] посетить места недавних археологических находок, в том числе в [[Паленке]] и [[Сан-Франсиско-де-Кампече|Кампече]]. Официальное письмо последовало 3 февраля 1995 года, поездка оформлялась под курс лекций Кнорозова о дешифровке письма майя и его методологии. Тогда же появилась легенда, что у знаменитого учёного украли паспорт, когда он ехал из Петербурга в Москву. На самом деле, [[заграничный паспорт]] для Кнорозова был оформлен ещё 23 июля 1993 года Академией наук, но, вероятно, он не догадался его забрать, и потребовался запрос посольства Мексики, чтобы разрешить недоразумение{{sfn|Ершова|2019|с=535—537}}.
Летом того же года к Кнорозову обратился [[Мигель Леон-Портилья]] с предложением от [[Национальный автономный университет Мексики|Национального автономного университета Мексики]] посетить места недавних археологических находок, в том числе в [[Паленке]] и [[Сан-Франсиско-де-Кампече|Кампече]]. Официальное письмо последовало 3 февраля 1995 года, поездка оформлялась под курс лекций Кнорозова о дешифровке письма майя и его методологии. Тогда же появилась легенда, что у знаменитого учёного украли паспорт, когда он ехал из Петербурга в Москву. На самом деле, [[заграничный паспорт]] для Кнорозова был оформлен ещё 23 июля 1993 года Академией наук, но, вероятно, он не догадался его забрать, и потребовался запрос посольства Мексики, чтобы разрешить недоразумение{{sfn|Ершова|2019|с=535—537}}.


Вылет осуществлялся через Париж; поездка продлилась с 24 июня по 18 июля 1995 года; главной целью было выступление Кнорозова на III Международном конгрессе майянистов в [[Четумаль|Четумале]]{{sfn|Ершова|2019|с=537—539}}. Во время пресс-конференции в Автономном университете Мексики произошло знакомство со сценаристом и режиссёром Тиахогой Руге<ref>{{cite web|title=Tiahoga Ruge|url=https://www.imdb.com/name/nm2054767/?ref_=nmbio_bio_nm|publisher=[[IMDb]]|accessdate=2019-09-28}}</ref>, которая заинтересовалась личностью Кнорозова после прочтения книги Майкла Ко. Съёмки фильма начались 4 июля 1995 года — на следующее утро после знакомства{{sfn|Ершова|2019|с=540—541}}. Во время пребывания в Мехико Кнорозов смог посетить раскопки в [[Куикуилько]] и дважды съездить на руины [[Теотиуакан]]а, гидом служил археолог Марио Перес Кампа. Кнорозов не стал забираться на пирамиды, но очень интересовался «кухней» исследователей: почти три часа провёл в помещении для сортировки находок и посетил подземелья под [[Пирамида Солнца|Пирамидой Солнца]]{{sfn|Ершова|2019|с=542—544}}. 10 июля Кнорозова чествовали на пленарном круглом столе в Четумале в присутствии {{iw|Шеле, Линда|Линды Шеле||Linda Schele}}, {{iw|Грубе, Николай|Николая Грубе||Nikolai Grube}}, и других видных майянистов. Его выступление привело к тому, что ректор {{iw|Университет Кинтана-Роо|Университета Кинтана-Роо|es|Universidad de Quintana Roo}} Эфраим Вильянуэва Аркос предложил издать результаты работ Кнорозова, включая переводы кодексов и каталог иероглифов, на испанском языке{{sfn|Ершова|2019|с=546—548}}. Несмотря на то, что Кнорозов раскритиковал интерпретации Линды Шеле, она заявила:
Вылет осуществлялся через Париж; поездка продлилась с 24 июня по 18 июля 1995 года; главной целью было выступление Кнорозова на III Международном конгрессе майянистов в [[Четумаль|Четумале]]{{sfn|Ершова|2019|с=537—539}}. Во время пресс-конференции в Автономном университете Мексики произошло знакомство со сценаристом и режиссёром Тиахогой Руге<ref group="Прим.">{{cite web|title=Tiahoga Ruge|url=https://www.imdb.com/name/nm2054767/?ref_=nmbio_bio_nm|publisher=[[IMDb]]|accessdate=2019-09-28|archive-date=2022-03-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220313105548/https://www.imdb.com/name/nm2054767/?ref_=nmbio_bio_nm|deadlink=no}}</ref>, которая заинтересовалась личностью Кнорозова после прочтения книги [[Ко, Майкл|Майкла Ко]]. Съёмки фильма начались 4 июля 1995 года — на следующее утро после знакомства{{sfn|Ершова|2019|с=540—541}}. Во время пребывания в Мехико Кнорозов смог посетить раскопки в [[Куикуилько]] и дважды съездить на руины [[Теотиуакан]]а, гидом служил археолог Марио Перес Кампа. Кнорозов не стал забираться на пирамиды, но очень интересовался «кухней» исследователей: почти три часа провёл в помещении для сортировки находок и посетил подземелья под [[Пирамида Солнца|Пирамидой Солнца]]{{sfn|Ершова|2019|с=542—544}}. 10 июля Кнорозова чествовали на пленарном круглом столе в Четумале в присутствии {{iw|Шеле, Линда|Линды Шеле||Linda Schele}}, [[Грубе, Николай|Николая Грубе]], и других видных майянистов. Его выступление привело к тому, что ректор {{iw|Университет Кинтана-Роо|Университета Кинтана-Роо|es|Universidad de Quintana Roo}} Эфраим Вильянуэва Аркос предложил издать результаты работ Кнорозова, включая переводы кодексов и каталог иероглифов, на испанском языке{{sfn|Ершова|2019|с=546—548}}. Несмотря на то, что Кнорозов раскритиковал интерпретации Линды Шеле, она заявила:
{{начало цитаты}}…Своим открытием он уже обеспечил себе бессмертие в научных кругах. Он был первым, и в 50-х годах никто, кроме Дэвида Келли и Майкла Ко, не признал результатов его работы. Кнорозов более семидесяти лет жил за железным занавесом без возможности взаимодействовать с другими исследователями, и это во многом повлияло на его манеру ведения международного диалога: мы говорим на разных языках в прямом и переносном смысле. И несмотря на то, что мы расходимся во мнениях по поводу деталей, на этом конгрессе я бы просто хотела тронуть его за руку, потому что он заслуживает нашего уважения и почтения<ref name="Абдусаламова">{{cite web|author=Абдусаламова К.|title=Великий российский ученый и его кошка-соавтор. Как Кнорозов открыл миру язык майя и что потомки сделали с его памятью|url=https://knife.media/knorozov-memory/|publisher=Нож. Интеллектуальный журнал о культуре и обществе|accessdate=2019-09-22}}</ref>.{{конец цитаты|источник=}}
{{начало цитаты}}…Своим открытием он уже обеспечил себе бессмертие в научных кругах. Он был первым, и в 50-х годах никто, кроме Дэвида Келли и Майкла Ко, не признал результатов его работы. Кнорозов более семидесяти лет жил за железным занавесом без возможности взаимодействовать с другими исследователями, и это во многом повлияло на его манеру ведения международного диалога: мы говорим на разных языках в прямом и переносном смысле. И несмотря на то, что мы расходимся во мнениях по поводу деталей, на этом конгрессе я бы просто хотела тронуть его за руку, потому что он заслуживает нашего уважения и почтения<ref name="Абдусаламова">{{cite web|author=Абдусаламова К.|title=Великий российский ученый и его кошка-соавтор. Как Кнорозов открыл миру язык майя и что потомки сделали с его памятью|url=https://knife.media/knorozov-memory/|publisher=Нож. Интеллектуальный журнал о культуре и обществе|accessdate=2019-09-22|archive-date=2019-09-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20190922163549/https://knife.media/knorozov-memory/|deadlink=no}}</ref>.{{конец цитаты|источник=}}
Выступления Кнорозова и Г. Г. Ершовой (которая с 1990 года неизменно служила для него переводчиком) привели также к контракту с {{iw|Автономный университет Юкатана|Автономным университетом Юкатана|es|Universidad Autónoma de Yucatán}}, а также предложению от предпринимателя Маркоса Констандсе из [[Канкун]]а (его жена была из Харькова), организовать научно-просветительский и коммерческий проект в Шкарете; он же брался профинансировать проект по испанскому изданию трудов Кнорозова — «Компендиум Шкарет», и предложил ещё раз привезти Юрия Валентиновича на Юкатан для завершения работы. Денежные переводы из Мексики также помогали выживать семье Кнорозова в самые тяжёлые для российской науки время{{sfn|Ершова|2019|с=550—553}}.
Выступления Кнорозова и Г. Г. Ершовой (которая с 1990 года неизменно служила для него переводчиком) привели также к контракту с [[Автономный университет Юкатана|Автономным университетом Юкатана]], а также предложению от предпринимателя Маркоса Констандсе из [[Канкун]]а (его жена была из Харькова) организовать научно-просветительский и коммерческий проект в Шкарете; он же брался профинансировать проект по испанскому изданию трудов Кнорозова — «Компендиум Шкарет», и предложил ещё раз привезти Юрия Валентиновича на Юкатан для завершения работы. Денежные переводы из Мексики также помогали выживать семье Кнорозова в самое тяжёлое для российской науки время{{sfn|Ершова|2019|с=550—553}}.


==== Третье путешествие в Мексику и визит в США ====
==== Третье путешествие в Мексику и визит в США ====
Последняя поездка Ю. В. Кнорозова в Мексику для завершения издания его работ на испанском языке — началась в марте 1997 года; на этот раз в Канкун он летел через [[Гавана|Гавану]]{{sfn|Ершова|2019|с=554}}. Кнорозова вновь принимали на высшем уровне, например, его посетил президент Гватемалы [[Альваро Арсу]], находившийся в Канкуне на отдыхе{{sfn|Ершова|2019|с=557}}. В апреле в Шкарет прибыла съёмочная группа Т. Руге, но съёмки, которые велись также в [[Коба (майя)|Кобе]] и [[Тулум (майя)|Тулуме]], заметно утомляли и раздражали Кнорозова (он не понимал, зачем нужны дубли и проходы в документальном кинематографе). Поэтому Т. Руге стремилась «ловить момент»; большинство документальных фильмов, посвящённых Кнорозову, использовали именно её съёмки{{sfn|Ершова|2019|с=558—559}}.
Последняя поездка Ю. В. Кнорозова в Мексику для завершения издания его работ на испанском языке началась в марте 1997 года; на этот раз в Канкун он летел через [[Гавана|Гавану]]{{sfn|Ершова|2019|с=554}}. Кнорозова вновь принимали на высшем уровне, например, его посетил президент Гватемалы [[Альваро Арсу]], находившийся в Канкуне на отдыхе{{sfn|Ершова|2019|с=557}}. В апреле в Шкарет прибыла съёмочная группа Т. Руге, но съёмки, которые велись также в [[Коба (майя)|Кобе]] и [[Тулум (майя)|Тулуме]], заметно утомляли и раздражали Кнорозова (он не понимал, зачем нужны дубли и проходы в документальном кинематографе). Поэтому Т. Руге стремилась «ловить момент»; большинство документальных фильмов, посвящённых Кнорозову, использовали именно её съёмки{{sfn|Ершова|2019|с=558—559}}.


19 апреля [[Макет издания|макет]] «Компендиума Шкарет» был презентован президенту Мексики [[Эрнесто Седильо]], а 20 апреля группа Кнорозова в качестве гостей главы государства даже побывала на концерте [[Лучано Паваротти]] в [[Чичен-Ица|Чичен-Ице]]{{sfn|Ершова|2019|с=561—562}}. Тогда же у Тиахоги Руге возникла идея отвезти Кнорозова в «[[Четыре Угла (США)|Четыре угла]]» — территории колониальной Новой Мексики, отторгнутые в XIX веке США. Она же профинансировала эту поездку через фонд «Пульсар» и даже добилась срочного оформления американских виз{{sfn|Ершова|2019|с=566}}. Программа посещения включала [[каньон Чако]] с памятниками культуры [[анасази]], {{comment|кивы|Постройки индейцев Нью-Мексико круглой формы — предположительно, культовые.}} [[Ацтекские руины (США)|Ацтеки]] и [[Меса-Верде (национальный парк)|Меса-Верде]], селение [[Зуни (народ)|зуни]] [[Акома (индейская резервация)|Акома]]. Официальной целью поездки была проверка гипотезы Кнорозова, о том, что «[[Чикомосток|Семь пещер]]» мезоамериканской мифологии имели реальную локализацию в районе Меса-Верде; продолжалась она 17—22 мая 1997 года, а главным гидом служил археолог Томас Ли{{sfn|Ершова|2019|с=568—569}}. Маршрут проходил от [[Санта-Фе (Нью-Мексико)|Санта-Фе]] практически по пути конкистадоров [[Нарваэс, Панфило де|Нарваэса]], [[Сото, Эрнандо де (конкистадор)|Сото]] и [[Коронадо, Франсиско Васкес Де|Коронадо]]{{sfn|Ершова|2019|с=570}}.
19 апреля [[Макет издания|макет]] «Компендиума Шкарет» был презентован президенту Мексики [[Эрнесто Седильо]], а 20 апреля группа Кнорозова в качестве гостей главы государства даже побывала на концерте [[Лучано Паваротти]] в [[Чичен-Ица|Чичен-Ице]]{{sfn|Ершова|2019|с=561—562}}. Тогда же у Тиахоги Руге возникла идея отвезти Кнорозова в «[[Четыре Угла (США)|Четыре угла]]» — территорию колониальной Новой Мексики, отторгнутую в XIX веке США. Она же профинансировала эту поездку через фонд «Пульсар» и даже добилась срочного оформления американских виз{{sfn|Ершова|2019|с=566}}. Программа посещения включала [[каньон Чако]] с памятниками культуры [[анасази]], {{comment|кивы|Постройки индейцев Нью-Мексико круглой формы — предположительно, культовые.}} [[Ацтекские руины (США)|Ацтеки]] и [[Меса-Верде (национальный парк)|Меса-Верде]], селение [[Зуни (народ)|зуни]] [[Акома (индейская резервация)|Акома]]. Официальной целью поездки была проверка гипотезы Кнорозова о том, что «[[Чикомосток|Семь пещер]]» мезоамериканской мифологии имели реальную локализацию в районе Меса-Верде; продолжалась она с 17 по 22 мая 1997 года, а главным гидом служил археолог Томас Ли{{sfn|Ершова|2019|с=568—569}}. Маршрут проходил от [[Санта-Фе (Нью-Мексико)|Санта-Фе]] практически по пути конкистадоров [[Нарваэс, Панфило де|Нарваэса]], [[Сото, Эрнандо де (конкистадор)|Сото]] и [[Коронадо, Франсиско Васкес Де|Коронадо]]{{sfn|Ершова|2019|с=570}}.


=== Последние годы жизни ===
=== Последние годы жизни ===
[[Файл:Butlerova Street (St.Petersburg).JPG|мини|Улица Бутлерова, 13 (красное здание слева). Здесь Ю. В Кнорозов жил в 1992—1999 годах. ''Фото 2015 года'']]
14 сентября 1993 года было датировано завещание Юрия Валентиновича, по которому всё имущество, «где бы таковое ни находилось и в чём бы оно ни заключалось», переходило внучке Анне{{sfn|Кнорозов|2018|с=19|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Уже с середины 1990-х годов состояние здоровья Ю. В. Кнорозова стало быстро ухудшаться: особенно тяжело ему было передвигаться из-за врождённого [[Плоскостопие|плоскостопия]] третьей степени (что и делало его невоеннообязанным). После декабрьского [[Размыв в Петербургском метрополитене#События 1990-х|размыва туннелей между станциями «Лесная» и «Площадь Мужества»]] в 1995 году Кнорозов уже не мог появляться в центре города{{sfn|Ершова|2019|с=485—486}}. С 15 мая 1997 года приказом дирекции МАЭ он был снят с должности главы Группы этнической семиотики и переведён в отдел этнографии Америки{{sfn|Ершова|2019|с=574}}. По свидетельству С. Корсуна, учёный, однако, получал полную (и даже повышенную) зарплату{{sfn|Корсун|2019|с=86}}. В 1998 году он не ответил на письмо с приглашением на очередной всемирный конгресс майянистов в [[Антигуа-Гватемала]]; однако встречался с Маркосом Констандсе и его женой, посетивших Петербург во время круиза{{sfn|Ершова|2019|с=576}}. 7 февраля 1998 года у Кнорозова побывал финский исследователь {{comment|Гарри Кеттунен|Harri J. Kettunen — штатный исследователь Университета Хельсинки.}}, который записал почти часовое интервью петербургского учёного. По аналогии с одной из глав книги [[Ко, Майкл|Майкла Ко]] и заглавием рукописи [[Диего де Ланда]], публикация была названа «Relación de las cosas de San Petersburgo» («Сообщение о делах в Петербурге»). Юрий Валентинович сообщил, что [[Томпсон, Джон Эрик|Эрик Томпсон]] не был его личным противником, поскольку жил в реалиях [[Холодная война|Холодной войны]] и «боролся с [[Маркс, Карл|Марксом]]». Кнорозов также критиковал американских эпиграфистов, которые цепляются за интерпретации отдельных знаков, вместо системного понимания логики текста и увеличения числа читаемых иероглифов<ref>{{cite web|author=Harri J. Kettunen|title=Relación de las cosas de San Petersburgo: An Interview with Dr. Yuri Valentinovich Knorozov, Part II|url=http://www.helsinki.fi/aluejakulttuurintutkimus/tutkimus/xaman/articulos/9805/9805_hk2.html|website=Artikkelit Toukokuu 5/98|accessdate=2019-10-04}}</ref>.
14 сентября 1993 года датировано завещание Юрия Валентиновича, по которому всё имущество, «где бы таковое ни находилось и в чём бы оно ни заключалось», переходило внучке Анне{{sfn|Кнорозов|2018|с=19|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Уже с середины 1990-х годов состояние здоровья Ю. В. Кнорозова стало быстро ухудшаться: особенно тяжело ему было передвигаться из-за врождённого [[Плоскостопие|плоскостопия]] третьей степени (что и делало его невоеннообязанным). После декабрьского [[Размыв в Петербургском метрополитене#События 1990-х|размыва туннелей между станциями «Лесная» и «Площадь Мужества»]] в 1995 году Кнорозов уже не мог появляться в центре города{{sfn|Ершова|2019|с=485—486}}. С 15 мая 1997 года приказом дирекции МАЭ он был снят с должности главы группы этнической семиотики и переведён в отдел этнографии Америки{{sfn|Ершова|2019|с=574}}. По свидетельству С. Корсуна, учёный, однако, получал полную (и даже повышенную) зарплату{{sfn|Корсун|2019|с=86}}. В 1998 году он не ответил на письмо с приглашением на очередной всемирный конгресс майянистов в [[Антигуа-Гватемала]]; однако встречался с Маркосом Констандсе и его женой, посетившими Петербург во время круиза{{sfn|Ершова|2019|с=576}}. 7 февраля 1998 года у Кнорозова побывал финский исследователь {{comment|Харри Кеттунен|Harri J. Kettunen — штатный исследователь Университета Хельсинки.}}, который записал почти часовое интервью петербургского учёного. По аналогии с одной из глав книги [[Ко, Майкл|Майкла Ко]] и заглавием рукописи [[Диего де Ланда|Диего де Ланды]], публикация была названа «Relación de las cosas de San Petersburgo» («Сообщение о делах в Санкт-Петербурге»). Юрий Валентинович сообщил, что [[Томпсон, Джон Эрик|Эрик Томпсон]] не был его личным противником, поскольку жил в реалиях [[Холодная война|холодной войны]] и «боролся с [[Маркс, Карл|Марксом]]». Кнорозов также критиковал американских эпиграфистов, которые цепляются за интерпретации отдельных знаков вместо системного понимания логики текста и увеличения количества читаемых иероглифов<ref>{{cite web|author=Harri J. Kettunen|title=Relación de las cosas de San Petersburgo: An Interview with Dr. Yuri Valentinovich Knorozov, Part II|url=http://www.helsinki.fi/aluejakulttuurintutkimus/tutkimus/xaman/articulos/9805/9805_hk2.html|website=Artikkelit Toukokuu 5/98|accessdate=2019-10-04|archive-date=2021-01-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20210127113359/http://www.helsinki.fi/aluejakulttuurintutkimus/tutkimus/xaman/articulos/9805/9805_hk2.html|deadlink=no}}</ref>.


К началу 1999 года Юрию Валентиновичу всё труднее становилось ходить, речь становилась невнятной. По свидетельству Г. Ершовой, в марте он перестал узнавать племянницу и испытывал беспричинные страхи{{sfn|Ершова|2019|с=577}}. 23 марта 1999 года Юрия Кнорозова постиг [[ишемический инсульт]], и он был госпитализирован в [[Больница Святой Преподобной Мученицы Елизаветы|Елизаветинскую больницу]]. Несмотря на негативные заявления Г. Ершовой, близкие были с ним до конца; однако жена из-за крайне тяжёлого состояния здоровья была не в состоянии навещать Кнорозова<ref name="Рябинина" />. Скончался он 30 марта в шесть часов утра. Дирекция института оказала помощь в организации похорон, но не удалось договориться об официальном прощании в зале Кунсткамеры{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=578}}. Леонардо Феррейра сообщал, что единственной организацией, оказавшей материальную помощь при похоронах, было Посольство Мексики в РФ. Также в ряде источников сообщается, что незадолго до кончины [[Музей Пибоди]] присудил Ю. В. Кнорозову награду имени Татьяны Проскуряковой, предполагавшую прочтение публичной лекции<ref>{{публикация|книга|автор=Ferreira L.|заглавие=Centuries of Silence: The Story of Latin American Journalism|ссылка=https://books.google.ru/books?id=pGOFDBGJDWMC&pg=PA6&lpg=PA6&dq#v=onepage&q&f=false|место=Westport, L.|издательство=Praeger Publ.|год=2006|isbn=0-275-98397-8|pages=6|allpages=332}}</ref><ref>{{cite web|author=Harald Sack|title=Yuri Knorozov and the Decipherment of the Mayan Language|url=http://scihi.org/yuri-knorozov-decipherment-mayan/|publisher=The SciHi Blog|date=2016-11-19|accessdate=2019-10-21}}</ref><ref>{{cite web|title=Tatiana Proskouriakoff Award Lecture|url=https://www.peabody.harvard.edu/node/663|publisher=Peabody Museum of Archaeology and Ethnology|accessdate=2019-10-21}}</ref>.
К началу 1999 года Юрию Валентиновичу всё труднее становилось ходить, речь становилась невнятной. По свидетельству Г. Ершовой, в марте он перестал узнавать племянницу и испытывал беспричинные страхи{{sfn|Ершова|2019|с=577}}. 23 марта 1999 года Юрия Кнорозова постиг [[ишемический инсульт]], и он был госпитализирован в [[Больница святой преподобномученицы Елизаветы|Елизаветинскую больницу]]. Несмотря на негативные заявления Г. Ершовой, близкие были с ним до конца; однако жена из-за крайне тяжёлого состояния здоровья была не в состоянии навещать Кнорозова<ref name="Рябинина" />. Скончался он 30 марта в шесть часов утра. Дирекция института оказала помощь в организации похорон, но не удалось договориться об официальном прощании в зале Кунсткамеры{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=578}}. Леонардо Феррейра сообщал, что единственной организацией, оказавшей материальную помощь при похоронах, было посольство Мексики в РФ. Также в ряде источников сообщается, что незадолго до кончины [[Музей Пибоди]] присудил Ю. В. Кнорозову награду имени Татьяны Проскуряковой, предполагавшую прочтение публичной лекции<ref>{{публикация|книга|автор=Ferreira L.|заглавие=Centuries of Silence: The Story of Latin American Journalism|ссылка=https://books.google.ru/books?id=pGOFDBGJDWMC&pg=PA6&lpg=PA6&dq#v=onepage&q&f=false|место=Westport, L.|издательство=Praeger Publ.|год=2006|isbn=0-275-98397-8|pages=6|allpages=332|архив дата=2022-11-20|архив=https://web.archive.org/web/20221120181503/https://books.google.ru/books?id=pGOFDBGJDWMC&pg=PA6&lpg=PA6&dq#v=onepage&q&f=false}}</ref><ref>{{cite web|author=Harald Sack|title=Yuri Knorozov and the Decipherment of the Mayan Language|url=http://scihi.org/yuri-knorozov-decipherment-mayan/|publisher=The SciHi Blog|date=2016-11-19|accessdate=2019-10-21|archive-date=2019-10-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20191021173357/http://scihi.org/yuri-knorozov-decipherment-mayan/|deadlink=no}}</ref><ref>{{cite web|title=Tatiana Proskouriakoff Award Lecture|url=https://www.peabody.harvard.edu/node/663|publisher=Peabody Museum of Archaeology and Ethnology|accessdate=2019-10-21|archive-date=2019-10-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20191021173404/https://www.peabody.harvard.edu/node/663|deadlink=no}}</ref>.


Юрий Кнорозов был похоронен на [[Ковалёвское кладбище|Ковалёвском кладбище]] под Санкт-Петербургом{{sfn|Ершова|2019|с=580}}. Валентина Михайловна Самкова-Кнорозова пережила его менее чем на год, и скончалась 4 февраля 2000 года{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. 27 сентября 2004 года был установлен надгробный памятник, выполненный скульптором {{comment|Н. Ф. Выборновым|Выборнов Николай Фёдорович}} в майяском стиле. На аверсе стелы был изображён сам Ю. В. Кнорозов с кошкой Асей и помещена надпись иероглифами майя с датами его жизни по индейскому календарю (рождение — 12.15.8.10.13 ''13 Ben 6 Sak''){{sfn|Coe|2012|loc=Chapter 6}}. На реверсе поместили рельеф с копией изображения из Паленке. Стела была установлена на платформе, а перед ней — жертвенник и камень с именем и датами жизни Валентины Михайловны{{sfn|Ершова|2019|с=581}}.
Юрий Кнорозов был похоронен на [[Ковалёвское кладбище|Ковалёвском кладбище]] под Санкт-Петербургом{{sfn|Ершова|2019|с=580}}. Валентина Михайловна Самкова-Кнорозова пережила его менее чем на год и скончалась 4 февраля 2000 года{{sfn|Кнорозов|2018|с=20|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. 27 сентября 2004 года был установлен надгробный памятник, выполненный скульптором {{comment|Н. Ф. Выборновым|Выборнов Николай Фёдорович}} в майяском стиле. На аверсе стелы был изображён сам Ю. В. Кнорозов с кошкой Асей и помещена надпись иероглифами майя с датами его жизни по [[Календарь майя|календарю майя]] (дата рождения по «длинному счёту» — {{comment|12.15.8.10.13 ''13 бен 6 сак''|Цифровая запись — перечисление прошедших циклов от начала летоисчисления; 13 бен — день хааба; 6 сак — день цолькина}}){{sfn|Coe|2012|loc=Chapter 6}}. На реверсе поместили рельеф с копией изображения из Паленке. Стела была установлена на платформе, а перед ней — жертвенник и камень с именем и датами жизни Валентины Михайловны{{sfn|Ершова|2019|с=581}}.


== Научное наследие ==
== Научное наследие ==
Строка 182: Строка 188:


==== Информационная база дешифровки ====
==== Информационная база дешифровки ====
Состав и происхождение источников и пособий, при помощи которых Кнорозов дешифровал иероглифику майя, оказался сильно мифологизированным. Г. Г. Ершова в своей биографии выделяла четыре основных версии формирования книжного собрания. [[Майкл Ко]] популяризировал на Западе легенду, что Кнорозов, якобы, спас книги из горящей библиотеки в занятом советскими войсками Берлине. Вторую версию излагал в 1990-е годы сам Кнорозов, комментируя предыдущую: «книги брали из подготовленных к эвакуации ящиков и привезли знакомые офицеры». Третью версию изложил после первого успеха Кнорозова журналист [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. Аграновский]] в 1957 году, вероятно, со слов самого Юрия Валентиновича: книги предоставила Агния Родионова — сотрудница неназванной ленинградской библиотеки (в Кунсткамере сотрудницы с таким именем не было). Ближе всего знавший Кнорозова в те годы Александр Маркович Плунгян выдвинул и самую исчерпывающую версию, которая объясняет все несообразности. По его утверждению, ещё будучи московским студентом, Юрий Валентинович входил в референтную группу в секторе С. Токарева и принимал участие в обработке реквизированных книг из немецких библиотек. Впрочем, Кнорозов был скуп на любые объяснения, а его редкие реплики только затемняли вопрос. Судя по штампам на изданиях [[Брассёр де Бурбур]]а и братьев Вильякорта (факсимиле трёх [[Кодексы майя|кодексов майя]]), они входили в фонд библиотеки берлинского [[Этнологический музей (Берлин)|Этнографического музея]]. Г. Ершова предположила, что поскольку инвентаризацию провели не сразу, научное руководство (скорее всего, это был С. П. Толстов) позволило Юрию взять необходимые издания. Судя по пометам на книгах, у Кнорозова они появились уже после сделанного им открытия{{sfn|Ершова|2019|с=176—179}}. К началу работы в распоряжении Кнорозова имелись все существовавшие на тот момент словари и грамматики языка майя, как в печатном виде, так и в виде фотокопий; некоторые особо необходимые ему статьи и монографии из фондов библиотек Юрий Валентинович переписывал от руки{{sfn|Ершова|2019|с=175—176, 202}}. Крайне нужный для перевода де Ланда французско-испанский словарь К. Бустаманте 1901 года издания подарил Кнорозову [[Ольдерогге, Дмитрий Алексеевич|Д. Ольдерогге]]{{sfn|Ершова|2019|с=226}}.
Состав и происхождение источников и пособий, при помощи которых Кнорозов дешифровал иероглифику майя, оказался сильно мифологизированным. Г. Г. Ершова в своей биографии выделяла четыре основных версии формирования книжного собрания. [[Майкл Ко]] популяризировал на Западе легенду, что Кнорозов якобы спас книги из горящей библиотеки в занятом советскими войсками Берлине. Вторую версию излагал в 1990-х годах сам Кнорозов, комментируя предыдущую: «книги брали из подготовленных к эвакуации ящиков и привезли знакомые офицеры». Третью версию изложил после первого успеха Кнорозова журналист [[Аграновский, Анатолий Абрамович|А. Аграновский]] в 1957 году, вероятно, со слов самого Юрия Валентиновича: книги предоставила Агния Родионова, сотрудница неназванной ленинградской библиотеки (в Кунсткамере сотрудницы с таким именем не было). Ближе всего знавший Кнорозова в те годы Александр Маркович Плунгян выдвинул и самую исчерпывающую версию, которая объясняет все несообразности. По его утверждению, ещё московским студентом Юрий Валентинович входил в референтную группу в секторе С. Токарева и принимал участие в обработке реквизированных книг из немецких библиотек. Впрочем, Кнорозов был скуп на любые объяснения, а его редкие реплики только затемняли вопрос. Судя по штампам на изданиях [[Брассёр де Бурбур]]а и братьев Вильякорта (факсимиле трёх [[Кодексы майя|кодексов майя]]), они входили в фонд библиотеки берлинского [[Этнологический музей (Берлин)|Этнографического музея]]. Г. Ершова предположила, что поскольку инвентаризацию провели не сразу, научное руководство (скорее всего, это был С. П. Толстов) позволило Юрию взять необходимые издания. Судя по пометам на книгах, у Кнорозова они появились уже после сделанного им открытия{{sfn|Ершова|2019|с=176—179}}. К началу работы в распоряжении Кнорозова имелись все существовавшие на тот момент словари и грамматики языка майя как в печатном виде, так и в виде фотокопий; некоторые особо необходимые ему статьи и монографии из фондов библиотек Юрий Валентинович переписывал от руки{{sfn|Ершова|2019|с=175—176, 202}}. Крайне нужный для перевода де Ланды французско-испанский словарь К. Бустаманте 1901 года издания подарил Кнорозову [[Ольдерогге, Дмитрий Алексеевич|Д. Ольдерогге]]{{sfn|Ершова|2019|с=226}}.


Приступая к дешифровке письменности майя, Кнорозов, вероятно, ещё не был в достаточной степени информирован о ситуации в этой области, сложившейся в США (особенно о противостоянии [[Томпсон, Джон Эрик|Томпсона]] и [[Уорф, Бенджамин Ли|Уорфа]]). Теоретическую базу своей деятельности Юрий Валентинович нашёл в работах [[Вентрис, Майкл|Майкла Вентриса]] о древнекритской письменности, основанных на [[Статистический анализ|статистическом анализе]] и [[Комбинаторный анализ|комбинаторном методе]]. Западная академическая наука в 1940-х годах отвергла его работы, однако в СССР их всецело поддерживал и пропагандировал [[С. Я. Лурье]]{{sfn|Ершова|2019|с=191—192}}.
Приступая к дешифровке письменности майя, Кнорозов, вероятно, ещё не был в достаточной степени информирован о ситуации в этой области, сложившейся в США (особенно о противостоянии [[Томпсон, Джон Эрик|Томпсона]] и [[Уорф, Бенджамин Ли|Уорфа]]). Теоретическую базу своей деятельности Юрий Валентинович нашёл в работах [[Вентрис, Майкл|Майкла Вентриса]] о древнекритской письменности, основанных на [[Статистический анализ|статистическом анализе]] и [[Комбинаторный анализ|комбинаторном методе]]. Западная академическая наука в 1940-х годах отвергла его работы, однако в СССР их всецело поддерживал и пропагандировал [[С. Я. Лурье]]{{sfn|Ершова|2019|с=191—192}}.


==== «Алфавит де Ланда» — ключ к дешифровке ====
==== «Алфавит де Ланды» — ключ к дешифровке ====
[[Файл:De Landa alphabet.jpg|мини|Факсимиле «алфавита Ланда» по изданию Брассёр де Бурбура. ''На седьмой строке сверху пример с чтением «элээлэ»'']]
[[Файл:De Landa alphabet.jpg|мини|Факсимиле «алфавита Ланды» по изданию Брассёр де Бурбура. ''На седьмой строке сверху пример с чтением «элээлэ»'']]
Попытки дешифровки письменности майя предпринимались начиная с первой трети XIX века, первопроходцами оказались [[Рафинеск, Константин Самюэль|Константин Рафинеск]] и аббат [[Брассёр де Бурбур]]; именно он обнаружил рукопись «Сообщения о делах в Юкатане» [[Диего де Ланда]] и опубликовал её в 1864 году. Ближе к концу века немецкий исследователь {{iw|Фёрстенман, Эрнст|Э. Фёрстенман|de|Ernst Förstemann}} на материале [[Дрезденский кодекс|Дрезденского кодекса]] расшифровал [[календарь майя]], что на долгое время определило круг интереса учёных. Ближе всех к дешифровке подошёл первооткрыватель [[Парижский кодекс|Парижского кодекса]] [[Рони, Леон де|Леон де Рони]] в 1881 году: он определил, что письменность майя включала [[Идеограмма|идеограммы]], [[Фонограмма (лингвистика)|фонограммы]] и [[детерминатив]]ы, а также выделил иероглифы, обозначающие стороны света и их цветовые соответствия. Он же совершенно верно понял, что «алфавит Ланда» — список фонетических знаков из рукописи епископа — является ключом к дешифровке. Сам Юрий Кнорозов писал, что если бы удалось сразу доказать, что один и тот же [[глиф|знак]] читается одинаково в разных иероглифах, письмо майя было бы прочитано ещё в XIX веке{{sfn|Кнорозов|1963|с=36—38}}. К середине XX века наиболее авторитетным исследователем календаря и письменности майя являлся [[Джон Эрик Томпсон]], который отрицал фонетическую составляющую в иероглифике и сводил дешифровку к толкованию значений знаков и сопоставлению их с изображениями на каменных рельефах и стелах или в рукописях{{sfn|Кузьмищев|1967|с=129}}{{sfn|Кузьмищев|1975|с=214—217}}.
Попытки дешифровки письменности майя предпринимались, начиная с первой трети XIX века. Первопроходцами оказались [[Рафинеск, Константин Самюэль|Константин Рафинеск]] и аббат [[Брассёр де Бурбур]] — именно он обнаружил рукопись «Сообщения о делах в Юкатане» [[Диего де Ланда|Диего де Ланды]] и опубликовал её в 1864 году. Ближе к концу века немецкий исследователь [[Фёрстеманн, Эрнст|Э. Фёрстенман]] на материале [[Дрезденский кодекс|Дрезденского кодекса]] расшифровал [[календарь майя]], что на долгое время определило круг интереса учёных. Ближе всех к дешифровке подошёл первооткрыватель [[Парижский кодекс|Парижского кодекса]] [[Рони, Леон де|Леон де Рони]] в 1881 году: он определил, что письменность майя включала [[Идеограмма|идеограммы]], [[Фонограмма (лингвистика)|фонограммы]] и [[детерминатив]]ы, а также выделил иероглифы, обозначающие стороны света и их цветовые соответствия. Он же совершенно верно понял, что «алфавит Ланды», список фонетических знаков из рукописи епископа, является ключом к дешифровке. Сам Юрий Кнорозов писал, что если бы удалось сразу доказать, что один и тот же [[глиф|знак]] читается одинаково в разных иероглифах, письмо майя было бы прочитано ещё в XIX веке{{sfn|Кнорозов|1963|с=36—38}}. К середине XX века наиболее авторитетным исследователем календаря и письменности майя являлся [[Джон Эрик Томпсон]], который отрицал фонетическую составляющую в иероглифике и сводил дешифровку к толкованию значений знаков и сопоставлению их с изображениями на каменных рельефах и стелах или в рукописях{{sfn|Кузьмищев|1967|с=129}}{{sfn|Кузьмищев|1975|с=214—217}}.


Важнейшим постулатом, на котором основывался Кнорозов, было признание не рисуночного, а звукового характера письма майя. Иными словами, определённые знаки имеют одинаковую форму в составе разных сочетаний иероглифов, поскольку несут не только смысловую нагрузку, но и воспроизводят звучание{{sfn|Davoust|1999|p=425}}. Например, знак, похожий на циновку или рыбью чешую, действительно передавал понятие «циновка», а фонетически давал слог «''ш(а)''» (на [[Юкатекский язык|юкатекском языке]] «''шаан''»). В статье 1952 года Кнорозов указывал, что запись слов ''куц'' — «индюк», и ''цуль'' — «собака», содержат один и тот же фонетический элемент ''ц'' (записываемый знаком, изображающим хребёт с рёбрами), и позволяют использовать перекрёстное чтение{{sfn|Кузьмищев|1975|с=213}}. Однако это ещё не означало возможности прочтения текста{{sfn|Кузьмищев|1967|с=129}}.
Важнейшим постулатом, на котором основывался Кнорозов, было признание не рисуночного, а звукового характера письма майя. Иными словами, определённые знаки имеют одинаковую форму в составе разных сочетаний иероглифов, поскольку несут не только смысловую нагрузку, но и воспроизводят звучание{{sfn|Davoust|1999|p=425}}. Например, знак, похожий на циновку или рыбью чешую, действительно передавал понятие «циновка», а фонетически давал слог «''ш(а)''» (на [[Юкатекский язык|юкатекском языке]] «''шаан''»). В статье 1952 года Кнорозов указывал, что запись слов ''куц'' — «индюк», и ''цуль'' — «собака», содержат один и тот же фонетический элемент ''ц'' (записываемый знаком, изображающим хребёт с рёбрами), и позволяют использовать перекрёстное чтение{{sfn|Кузьмищев|1975|с=213}}. Однако это ещё не означало возможности прочтения текста{{sfn|Кузьмищев|1967|с=129}}.
[[Файл:E l e le - De Landa alphabet.jpg|мини|слева|Знаки ''e'', ''l'', ''e'', ''lé'' из «алфавита Ланды»]]
[[Файл:E l e le - De Landa alphabet.jpg|мини|слева|Знаки ''e'', ''l'', ''e'', ''lé'' из «алфавита Ланды»]]
Ключом к фонетическому чтению, — в этом Кнорозов был твёрдо убеждён, — являлся «алфавит Ланда». Несмотря на то, что ещё с 1880-х годов, когда попытка применить знаки де Ланда для чтения закончилась неудачей, этот [[силлабарий]] рассматривался в лучшем случае как курьёз, Юрий Кнорозов заявил: «знаки де Ланда имеют именно тот фонетический смысл, который он им приписал»{{sfn|Ершова|2004|с=69}}. В рукописи Диего де Ланда было приведено три примера написания слов знаками майя, два из которых были совершенно непонятны. Например, епископ де Ланда сообщал, что для обозначения слова «петля» («лэ») писцы майя использовали знаки «''элээлэ''». Практически все исследователи посчитали это абсурдом и не пытались объяснять, что де Ланда имел в виду, используя данный пример. Кнорозов был вынужден для начала составить полный список встречавшихся в рукописях майя знаков со всеми их разночтениями, и далее приступил к отождествлению знаков из «алфавита Ланда». Оказалось, что все приведённые в «Сообщении о делах в Юкатане» 27 фонетических знаков были представлены в рукописях. Епископ утверждал, что знаки соответствуют испанским буквам, которыми они надписаны в порядке латинского алфавита, однако присутствовали отклонения, смысл которых предстояло выяснить. В алфавите отсутствовали некоторые латинские буквы, аналогов звучания которых не было в юкатекском языке (''d, f, g, r''), некоторые же буквы приходилось удваивать (''pp''), чтобы передать звуки языка, не имевшие аналогов в испанском{{ref+|Епископ де Ланда писал: «Оказалось, что они не употребляют 6 наших букв, а именно: D, F, G, Q, R, S, в которых не было никакой надобности. Но они принуждены были удваивать и добавлять другие, чтобы различать разные значения некоторых слов…»{{sfn|Кнорозов|1955|с=136}}.|group="Прим."}}. Однако букве «''b''» соответствовало два знака майя, и то же касалось обозначений звуков «л» и «ш». Продолжая работу, Кнорозов доказал, что в алфавите Ланда представлены слоговые знаки, а сам епископ предельно точно постарался передать фонетику языка майя, различие мягких и твёрдых согласных и наличие [[Придыхание|придыханий]]. Наконец, это позволило установить, что знаки соответствовали не произношению испанских букв, а их названию. Доказательством служило чтение иероглифа месяца ''сэк'', который состоял из элементов ''сэ — ка'', представленных в списке де Ланда{{sfn|Кузьмищев|1967|с=130—132}}.
Ключом к фонетическому чтению, — в этом Кнорозов был твёрдо убеждён, — являлся «алфавит Ланда». Несмотря на то, что ещё с 1880-х годов, когда попытка применить знаки де Ланда для чтения закончилась неудачей, этот [[силлабарий]] рассматривался в лучшем случае как курьёз, Юрий Кнорозов заявил: «знаки де Ланда имеют именно тот фонетический смысл, который он им приписал»{{sfn|Ершова|2004|с=69}}. В рукописи Диего де Ланды было приведено три примера написания слов знаками майя, два из которых были совершенно непонятны. Например, епископ де Ланда сообщал, что для обозначения слова «петля» («лэ») писцы майя использовали знаки «''элээлэ''». Практически все исследователи посчитали это абсурдом и не пытались объяснять, что де Ланда имел в виду, используя данный пример. Кнорозов был вынужден для начала составить полный список встречавшихся в рукописях майя знаков со всеми их разночтениями и далее приступил к отождествлению знаков из «алфавита Ланды». Оказалось, что все приведённые в «Сообщении о делах в Юкатане» 27 фонетических знаков были представлены в рукописях. Епископ утверждал, что знаки соответствуют испанским буквам, которыми они надписаны в порядке латинского алфавита, однако присутствовали отклонения, смысл которых предстояло выяснить. В алфавите отсутствовали некоторые латинские буквы, аналогов звучания которых не было в юкатекском языке (''d, f, g, r''), некоторые же буквы приходилось удваивать (''pp''), чтобы передать звуки языка, не имевшие аналогов в испанском{{ref+|Епископ де Ланда писал: «Оказалось, что они не употребляют 6 наших букв, а именно: D, F, G, Q, R, S, в которых не было никакой надобности. Но они принуждены были удваивать и добавлять другие, чтобы различать разные значения некоторых слов…»{{sfn|Кнорозов|1955|с=136}}.|group="Прим."}}. Однако букве «''b''» соответствовало два знака майя, и то же касалось обозначений звуков «л» и «ш». Продолжая работу, Кнорозов доказал, что в алфавите Ланды представлены слоговые знаки, а сам епископ предельно точно постарался передать фонетику языка майя, различие мягких и твёрдых согласных и наличие [[Придыхание|придыханий]]. Наконец, это позволило установить, что знаки соответствовали не произношению испанских букв, а их названию. Доказательством служило чтение иероглифа месяца ''сэк'', который состоял из элементов ''сэ — ка'', представленных в списке де Ланды{{sfn|Кузьмищев|1967|с=130—132}}.


Следующим этапом было разбирательство с примерами из рукописи «Сообщения…», особенно «''элээлэ''». Знак, надписанный «''лэ''», повторялся ниже уже под буквой «''L''», которая по-испански называется «элэ». Таким образом, обнаружилось, что индейский секретарь, записывая под диктовку де Ланда, зафиксировал название испанской буквы ''l'', название буквы ''e'' (соответствующее её произношению, близкому русскому «э») и слово «петля/силок» на юкатекском языке. Так появилось сочетание знаков «''э-лэ-э-лэ''». В кодексах майя слово «силок» записывалось знаками ''э'' и ''лэ'', имевшимися в «алфавите»{{sfn|Кузьмищев|1967|с=132}}. В. А. Кузьмищев следующим образом объяснял этот пример: {{начало цитаты}}В старину в русских школах учитель диктовал ученикам: «Напишите, дети, слово „баба“. „БУКИ-АЗ-БУКИ-АЗ“ …баба!» Вот эти же самые, но только испанские «буки-аз-буки-аз» и записал писец, видимо, под диктовку Диего де Ланды. Диктуя слово «ЛЭ», Ланда вначале назвал его по буквам, а затем и целиком: «ЭЛЭ» (название буквы «Л»), «Э» (название буквы «Э», совпадающее с её звучанием) — «ЛЭ» («петля»). Писец на всякий случай записал всё, что произнёс будущий епископ, и тогда-то и родилось столь непонятное и абсурдное «Э-ЛЭ-Э-ЛЭ»!{{sfn|Кузьмищев|1975|с=225—226}}{{конец цитаты}}
Следующим этапом было разбирательство с примерами из рукописи «Сообщения…», особенно «''элээлэ''». Знак, надписанный «''лэ''», повторялся ниже уже под буквой «''L''», которая по-испански называется «элэ». Таким образом, обнаружилось, что индейский секретарь, записывая под диктовку де Ланды, зафиксировал название испанской буквы ''l'', название буквы ''e'' (соответствующее её произношению, близкому русскому «э») и слово «петля/силок» на юкатекском языке. Так появилось сочетание знаков «''э-лэ-э-лэ''». В кодексах майя слово «силок» записывалось знаками ''э'' и ''лэ'', имевшимися в «алфавите»{{sfn|Кузьмищев|1967|с=132}}. В. А. Кузьмищев следующим образом объяснял этот пример: {{начало цитаты}}В старину в русских школах учитель диктовал ученикам: «Напишите, дети, слово „баба“. „БУКИ-АЗ-БУКИ-АЗ“ …баба!» Вот эти же самые, но только испанские «буки-аз-буки-аз» и записал писец, видимо, под диктовку Диего де Ланды. Диктуя слово «ЛЭ», Ланда вначале назвал его по буквам, а затем и целиком: «ЭЛЭ» (название буквы «Л»), «Э» (название буквы «Э», совпадающее с её звучанием) — «ЛЭ» («петля»). Писец на всякий случай записал всё, что произнёс будущий епископ, и тогда-то и родилось столь непонятное и абсурдное «Э-ЛЭ-Э-ЛЭ»!{{sfn|Кузьмищев|1975|с=225—226}}{{конец цитаты}}
Точно так же выглядела запись и в других примерах де Ланда, где смешивались фонетические значения и названия испанских букв{{sfn|Кузьмищев|1967|с=132}}.
Точно так же выглядела запись и в других примерах де Ланды, где смешивались фонетические значения и названия испанских букв{{sfn|Кузьмищев|1967|с=132}}.


==== Метод позиционной статистики и перекрёстных чтений ====
==== Метод позиционной статистики и перекрёстных чтений ====
Кнорозов путём долгих скрупулёзных подсчётов установил, что во всех трёх рукописях майя содержится примерно 355 неповторяющихся знаков. Продолжая работу, Юрий Валентинович начал поиск устойчивых групп знаков, которые передавали корни слов, а далее — регулярно связанные с ними переменные группы знаков, которые соответствовали грамматическим показателям — [[Частица (часть речи)|частицам]], [[аффикс]]ам, и проч. Эта работа облегчалась тем, что структуру иероглифического текста можно было сопоставлять с грамматическими показателями текстов майя XVI—XVII веков, записанных латиницей, например, текстов «[[Чилам-Балам]]». Поскольку [[языки майя]] многочисленны и ареал их распространения велик, учёный принял гипотезу, что если рукописи майя происходили с Юкатана, рукопись де Ланда и сохранившиеся словари фиксировали [[юкатекский язык]], то и материалы дешифровки будут основываться на нём же. Работа шла очень медленно, поскольку каждое сочетание приходилось прослеживать по всем рукописям и имеющимся репродукциям эпиграфических надписей майя. Затруднения вызывали ошибки писцов (особенно в [[Мадридский кодекс|Мадридском кодексе]]) и плохое состояние надписей, вырезанных на камне. Наконец, Ю. В. Кнорозову удалось разбить все имеющиеся сочетания иероглифов на группы. В каждую из них входили иероглифы с одинаковыми устойчивыми знаками и различными переменными. Далее в таблицах были сведены корни с одинаковыми грамматическими показателями, расположенными перед или после корневого знака. Этот метод получил название «позиционной статистики», поскольку изучалась частота знаков, занимающих определённую позицию во фразе. Этот же метод позволял проанализировать порядок слов в предложениях иероглифического языка{{sfn|Кузьмищев|1967|с=133}}{{sfn|Ершова|2019|с=193}}<ref>{{cite web |url=http://www.knorosov.ru/ |title=Биография. Юрий Валентинович Кнорозов|publisher=Knorosov.ru |accessdate=2015-05-30}}</ref>.
Кнорозов путём долгих скрупулёзных подсчётов установил, что во всех трёх рукописях майя содержится примерно 355 неповторяющихся знаков. Продолжая работу, Юрий Валентинович начал поиск устойчивых групп знаков, которые передавали корни слов, а далее — регулярно связанные с ними переменные группы знаков, которые соответствовали грамматическим показателям — [[Частица (часть речи)|частицам]], [[аффикс]]ам, и проч. Эта работа облегчалась тем, что структуру иероглифического текста можно было сопоставлять с грамматическими показателями текстов майя XVI—XVII веков, записанных латиницей, например, текстов «[[Чилам-Балам]]». Поскольку [[языки майя]] многочисленны и ареал их распространения велик, учёный принял гипотезу, что если рукописи майя происходили с Юкатана, рукопись де Ланды и сохранившиеся словари фиксировали [[юкатекский язык]], то и материалы дешифровки будут основываться на нём же. Работа шла очень медленно, поскольку каждое сочетание приходилось прослеживать по всем рукописям и имеющимся репродукциям эпиграфических надписей майя. Затруднения вызывали ошибки писцов (особенно в [[Мадридский кодекс|Мадридском кодексе]]) и плохое состояние надписей, вырезанных на камне. Наконец, Ю. В. Кнорозову удалось разбить все имеющиеся сочетания иероглифов на группы. В каждую из них входили иероглифы с одинаковыми устойчивыми знаками и различными переменными. Далее в таблицах были сведены корни с одинаковыми грамматическими показателями, расположенными перед или после корневого знака. Этот метод получил название «позиционной статистики», поскольку изучалась частота знаков, занимающих определённую позицию во фразе. Этот же метод позволял проанализировать порядок слов в предложениях иероглифического языка{{sfn|Кузьмищев|1967|с=133}}{{sfn|Ершова|2019|с=193}}<ref>{{cite web |url=http://www.knorosov.ru/ |title=Биография. Юрий Валентинович Кнорозов |publisher=Knorosov.ru |accessdate=2015-05-30 |archive-date=2015-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150801204139/http://knorosov.ru/ |deadlink=no }}</ref>.


При [[Синтаксический анализ|синтаксическом анализе]] выяснилось, что на втором и третьем месте предложений всех типов находятся иероглифы, не имевшие в своём составе переменных знаков. Вероятнее всего, они обозначали [[подлежащее]]. Напротив, на первом месте в предложениях почти всех типов, находились иероглифы с наибольшим числом переменных знаков. Иными словами, это было [[глагол]]ьное [[сказуемое]]. Однако статистика показала, что иероглифы сказуемого образуют две группы с разными грамматическими показателями. В одной группе после сказуемого сразу следовало подлежащее, во второй подлежащее переходило на третье место, а ему предшествовали дополнительные знаки. По аналогии с грамматикой рукописей XVI—XVII веков, было сделано заключение о существовании [[Непереходный глагол|непереходных]] и [[Переходный глагол|переходных глаголов]], требующих [[Дополнение (синтаксис)|дополнения]]. Сопоставление грамматической структуры потребовало от Кнорозова точно так же проанализировать структуру текстов майя, записанных латиницей{{sfn|Кузьмищев|1967|с=133—134}}.
При [[Синтаксический анализ|синтаксическом анализе]] выяснилось, что на втором и третьем месте предложений всех типов находятся иероглифы, не имевшие в своём составе переменных знаков. Вероятнее всего, они обозначали [[подлежащее]]. Напротив, на первом месте в предложениях почти всех типов, находились иероглифы с наибольшим количеством переменных знаков. Иными словами, это было [[глагол]]ьное [[сказуемое]]. Однако статистика показала, что иероглифы сказуемого образуют две группы с разными грамматическими показателями. В одной группе после сказуемого сразу следовало подлежащее, во второй подлежащее переходило на третье место, а ему предшествовали дополнительные знаки. По аналогии с грамматикой рукописей XVI—XVII веков было сделано заключение о существовании [[Непереходный глагол|непереходных]] и [[Переходный глагол|переходных глаголов]], требующих [[Дополнение (синтаксис)|дополнения]]. Сопоставление грамматической структуры потребовало от Кнорозова точно так же проанализировать структуру текстов майя, записанных латиницей{{sfn|Кузьмищев|1967|с=133—134}}.


После получения чёткой типологии майяской иероглифики и грамматической структуры языка Ю. Кнорозов мог приступить к фонетическому чтению текстов и наращиванию числа читаемых знаков. Оправдались и расчёты на возможность сопоставления переменных знаков с категориями грамматики из известных текстов и словарей колониальной эпохи. Структурный анализ сам по себе ещё не означал чтения, поскольку грамматические показатели могли читаться совершенно иначе. Это можно было проверить только, применяя метод перекрёстного чтения. Например, если предлог, произносившийся в XVI веке как «''ти''», действительно имел такое чтение, то его можно было использовать для прочтения слов, в которых этот знак использовался для записи корневой части слова, а не грамматического показателя, поскольку он читается одинаково во всех позициях. Но для окончательного установления чтения требуется наличие не менее двух разных слов, использующих данный знак{{sfn|Кузьмищев|1967|с=134—135}}.
После получения чёткой типологии майяской иероглифики и грамматической структуры языка Ю. Кнорозов мог приступить к фонетическому чтению текстов и наращиванию количества читаемых знаков. Оправдались и расчёты на возможность сопоставления переменных знаков с категориями грамматики из известных текстов и словарей колониальной эпохи. Структурный анализ сам по себе ещё не означал чтения, поскольку грамматические показатели могли читаться совершенно иначе. Это можно было проверить, только применяя метод перекрёстного чтения. Например, если предлог, произносившийся в XVI веке как «''ти''», действительно имел такое чтение, то его можно было использовать для прочтения слов, в которых этот знак использовался для записи корневой части слова, а не грамматического показателя, поскольку он читается одинаково во всех позициях. Но для окончательного установления чтения требуется наличие не менее двух разных слов, использующих данный знак{{sfn|Кузьмищев|1967|с=134—135}}.


=== «Письменность индейцев майя» и казус с машинной дешифровкой ===
=== «Письменность индейцев майя» и казус с машинной дешифровкой ===
[[Файл:Письменность индейцев майя.jpg|мини|Обложка «Письменности индейцев майя»]]
[[Файл:Письменность индейцев майя.jpg|мини|Обложка «Письменности индейцев майя»]]
По замечанию С. Корсуна, в начале 1960-х годов дешифровка письменности майя считалась не меньшим научным достижением, чем космические полёты{{sfn|Кнорозов|2018|с=83|loc=С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист}}. Важнейшей задачей Кнорозова после признания его метода было расширение проблемного поля исследований. Последнее предполагало разработку универсальной теории дешифровки древних письменностей{{sfn|Ершова|2019|с=293, 297}}. Текст диссертации не предполагал комплексного рассмотрения метода дешифровки и описания письма майя, поэтому уже к декабрю 1957 года текст монографии «Письменность индейцев майя» объёмом 55 [[Авторский лист|авторских листов]] был подготовлен к публикации. Глубокий разбор с положительным отзывом на рукопись представил [[В. В. Струве]] — один из ведущих организаторов исторической науки в СССР{{sfn|Ершова|2019|с=294—296}}. Однако издание застопорилось. Отчасти это было связано с тем, что в Институте этнографии существовала оппозиция деятельности Кнорозова, пользовавшегося большой поддержкой «сверху»{{sfn|Ершова|2019|с=300}}.
По замечанию С. Корсуна, в начале 1960-х годов дешифровка письменности майя считалась не меньшим научным достижением, чем космические полёты{{sfn|Кнорозов|2018|с=83|loc=С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист}}. Важнейшей задачей Кнорозова после признания его метода было расширение проблемного поля исследований. Последнее предполагало разработку универсальной теории дешифровки древних письменностей{{sfn|Ершова|2019|с=293, 297}}. Текст диссертации не предполагал комплексного рассмотрения метода дешифровки и описания письма майя, поэтому уже к декабрю 1957 года текст монографии «Письменность индейцев майя» объёмом 55 [[Авторский лист|авторских листов]] был подготовлен к публикации. Глубокий разбор с положительным отзывом на рукопись представил [[В. В. Струве]] — один из ведущих организаторов исторической науки в СССР{{sfn|Ершова|2019|с=294—296}}. Однако издание застопорилось. Отчасти это было связано с тем, что в Институте этнографии существовала оппозиция деятельности Кнорозова, пользовавшегося большой поддержкой «сверху»{{sfn|Ершова|2019|с=300}}.


В 1959 году [[Вячеслав Всеволодович Иванов]] возглавил Научный совет по [[Кибернетика|кибернетике]] при Президиуме АН СССР, что и привело его к идее привлечь Кнорозова, который в 1960 году принял главенство над группой семиотики в ИАЭ (официально она именовалась Комиссией по дешифровке исторических систем письма){{sfn|Ершова|2019|с=379}}. Для Юрия Валентиновича, во-первых, это было возможностью проверить методы машинной дешифровки, во-вторых, это подтверждало его формальный статус в институте{{sfn|Ершова|2019|с=298—299}}. Основную часть работ предполагалось осуществить в Москве, разработкой программ для [[ЭВМ]] занялись математики [[Шрейдер, Юлий Анатольевич|Ю. А. Шрейдер]], [[Цетлин, Михаил Львович|М. Л. Цетлин]] и М. А. Пробст; предполагалось создать библиотеку программ, позволяющих статистически обработать системы письма, располагающих обширным корпусом текстов. Однако инициативу в этом вопросе перехватил [[Институт математики Сибирского отделения АН СССР]], а точнее проектная группа [[Евреинов, Эдуард Владимирович|Э. В. Евреинова]], [[Косарев, Юрий Гаврилович|Ю. Г. Косарева]] и [[Устинов, Валентин Алексеевич (историк)|В. А. Устинова]], которых всемерно поддерживал [[Соболев, Сергей Львович|С. Л. Соболев]]{{sfn|Ершова|2019|с=303—304}}.
В 1959 году [[Вячеслав Всеволодович Иванов]] возглавил Научный совет по [[Кибернетика|кибернетике]] при Президиуме АН СССР, что и привело его к идее привлечь Кнорозова, который в 1960 году принял главенство над группой семиотики в ИАЭ (официально она именовалась Комиссией по дешифровке исторических систем письма){{sfn|Ершова|2019|с=379}}. Для Юрия Валентиновича, во-первых, это было возможностью проверить методы машинной дешифровки, во-вторых, это подтверждало его формальный статус в институте{{sfn|Ершова|2019|с=298—299}}. Основную часть работ предполагалось осуществить в Москве, разработкой программ для [[ЭВМ]] занялись математики [[Шрейдер, Юлий Анатольевич|Ю. А. Шрейдер]], [[Цетлин, Михаил Львович|М. Л. Цетлин]] и М. А. Пробст; предполагалось создать библиотеку программ, позволяющих статистически обработать системы письма, располагающих обширным корпусом текстов. Однако инициативу в этом вопросе перехватил [[Институт математики Сибирского отделения АН СССР]], а точнее, проектная группа [[Евреинов, Эдуард Владимирович|Э. В. Евреинова]], [[Косарев, Юрий Гаврилович|Ю. Г. Косарева]] и [[Устинов, Валентин Алексеевич (историк)|В. А. Устинова]], которых всемерно поддерживал [[Соболев, Сергей Львович|С. Л. Соболев]]{{sfn|Ершова|2019|с=303—304}}.


Группа Ю. Косарева вышла на Кнорозова и сумела заинтересовать Вячеслава Иванова{{sfn|Ершова|2019|с=307, 309}}. Летом 1959 года материалы Кнорозова были переданы в Новосибирск, и в 1960 году было объявлено, что с помощью ЭВМ якобы была проведена обработка [[Дрезденский кодекс|Дрезденской]] и [[Мадридский кодекс|Мадридской рукописей майя]] с дешифровкой древней письменности. Эти результаты были доложены на конференции по машинному переводу и автоматической обработке текста в январе 1961 года{{sfn|Ершова|2019|с=305}}. Сенсация ширилась, а С. Л. Соболев и участники группы машинной группировки собирали целые залы на свои доклады. В 1961 году база данных Кнорозова составила основу четырёхтомника «Применение электронных вычислительных машин в исследовании письменности древних майя». Книгу вручили руководителю страны [[Н. С. Хрущёв]]у как главное достижение советской лингвистики и математики{{sfn|Кнорозов|2018|с=84|loc=С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист}}. В популярной публикации в журнале «[[Огонек (журнал)|Огонёк]]» была сделана попытка принизить достижение самого Юрия Валентиновича<ref>{{публикация|статья|автор=[[Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дмитрий Жуков]]|заглавие=Электронный следопыт истории|издание=Огонёк|год=1962|месяц=03|номер=12|ссылка=https://books.google.ru/books?id=Ut4-AQAAIAAJ&pg=PA12&lpg=PA12&dq=%22%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9+%D0%93%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%22&source=bl&ots=MsKDRd-MHE&sig=qAAKkgEg2DwHdFy7zmQlSe5CYmU&hl=en&sa=X&ei=AuR6UcybJuGq4AS2nICIBA&ved=0CD4Q6AEwAzgK#v=onepage&q=%22%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%20%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%22&f=false|страницы=12—13}}</ref>. Это вызвало сильнейшее разочарование Кнорозова, и в журнале «[[Вопросы языкознания]]» он опубликовал рецензию «Машинная дешифровка письма майя», тон которой Д. Д. Беляев характеризовал как «глумливо-критический»{{sfn|Ершова|2019|с=306}}. В заключении разбора публикаций группы Косарева Ю. В. Кнорозов писал:
Группа Ю. Косарева вышла на Кнорозова и сумела заинтересовать Вячеслава Иванова{{sfn|Ершова|2019|с=307, 309}}. Летом 1959 года материалы Кнорозова были переданы в Новосибирск, и в 1960 году было объявлено, что с помощью ЭВМ якобы была проведена обработка [[Дрезденский кодекс|Дрезденской]] и [[Мадридский кодекс|Мадридской рукописей майя]] с дешифровкой древней письменности. Эти результаты были доложены на конференции по машинному переводу и автоматической обработке текста в январе 1961 года{{sfn|Ершова|2019|с=305}}. Сенсация ширилась, а С. Л. Соболев и участники группы машинной группировки собирали целые залы на свои доклады. В 1961 году база данных Кнорозова составила основу четырёхтомника «Применение электронных вычислительных машин в исследовании письменности древних майя». Книгу вручили руководителю страны [[Н. С. Хрущёв]]у как главное достижение советской лингвистики и математики{{sfn|Кнорозов|2018|с=84|loc=С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист}}. В популярной публикации в журнале «[[Огонек (журнал)|Огонёк]]» была сделана попытка принизить достижение самого Юрия Валентиновича<ref>{{публикация|статья|автор=[[Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дмитрий Жуков]]|заглавие=Электронный следопыт истории|издание=Огонёк|год=1962|месяц=03|номер=12|ссылка=https://books.google.ru/books?id=Ut4-AQAAIAAJ&pg=PA12&lpg=PA12&dq=%22%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9+%D0%93%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%22&source=bl&ots=MsKDRd-MHE&sig=qAAKkgEg2DwHdFy7zmQlSe5CYmU&hl=en&sa=X&ei=AuR6UcybJuGq4AS2nICIBA&ved=0CD4Q6AEwAzgK#v=onepage&q=%22%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%20%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%22&f=false|страницы=12—13}}</ref>. Это вызвало сильнейшее разочарование Кнорозова, и в журнале «[[Вопросы языкознания]]» он опубликовал рецензию «Машинная дешифровка письма майя», тон которой Д. Д. Беляев характеризовал как «глумливо-критический»{{sfn|Ершова|2019|с=306}}. В заключении разбора публикаций группы Косарева Ю. В. Кнорозов писал:
{{начало цитаты}}Проведенная авторами работа показала практически, что современная вычислительная техника может быть использована для целей дешифровки древних систем письма. «Машинная» дешифровка подтвердила тот факт, что при объективном изучении письма результаты неминуемо совпадают. Следует заметить, что если бы результаты «машинной» дешифровки не совпали с результатами предшествовавшей ей «ручной», то пришлось бы пересматривать «машинную» (а не уже доказанную «ручную»), как её и придется пересматривать в той части, где приведены заведомо неправильные фонетические чтения (хотя они также дублируют опубликованные раньше). «Машинная» дешифровка только отчасти дублировала «ручную» и не прибавила нового к нашим знаниям о письме майя{{sfn|Кнорозов|2018|с=220|loc=Ю. В. Кнорозов. Машинная дешифровка письма майя}}.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Проведённая авторами работа показала практически, что современная вычислительная техника может быть использована для целей дешифровки древних систем письма. «Машинная» дешифровка подтвердила тот факт, что при объективном изучении письма результаты неминуемо совпадают. Следует заметить, что если бы результаты «машинной» дешифровки не совпали с результатами предшествовавшей ей «ручной», то пришлось бы пересматривать «машинную» (а не уже доказанную «ручную»), как её и придётся пересматривать в той части, где приведены заведомо неправильные фонетические чтения (хотя они также дублируют опубликованные раньше). «Машинная» дешифровка только отчасти дублировала «ручную» и не прибавила нового к нашим знаниям о письме майя{{sfn|Кнорозов|2018|с=220|loc=Ю. В. Кнорозов. Машинная дешифровка письма майя}}.{{конец цитаты}}


Статья Кнорозова была оперативно опубликована на испанском языке в Мексике{{sfn|Ершова|2019|с=325}}. Это вызвало большой конфликт с С. Соболевым, который даже выступил в качестве научного руководителя на защите диссертации В. А. Устинова, назначенной на 1962 год. Решительно против присвоения степени выступил [[Канторович, Леонид Витальевич|Л. В. Канторович]], что в свою очередь спровоцировало новую волну конфликта<ref>{{cite web|author=[[Кутателадзе, Семён Самсонович|Кутателадзе С. С.]]|title=Леонид Канторович и Юрий Кнорозов|url=http://www.math.nsc.ru/LBRT/g2/english/ssk/lvk_maya.htm|website=«[[Наука в Сибири]]». № 8, февраль 2004 г.|date=2004-02-15|accessdate=2019-09-22}}</ref>. По всей видимости, это стало основной причиной того, что Кнорозов не был направлен на международный конгресс американистов в [[Мехико]], и вообще стал «невыездным»{{sfn|Ершова|2019|с=324, 330}}.
Статья Кнорозова была оперативно опубликована на испанском языке в Мексике{{sfn|Ершова|2019|с=325}}. Это вызвало большой конфликт с С. Соболевым, который даже выступил в качестве научного руководителя на защите диссертации В. А. Устинова, назначенной на 1962 год. Решительно против присвоения степени выступил [[Канторович, Леонид Витальевич|Л. В. Канторович]], что в свою очередь спровоцировало новую волну конфликта<ref>{{cite web|author=[[Кутателадзе, Семён Самсонович|Кутателадзе С. С.]]|title=Леонид Канторович и Юрий Кнорозов|url=http://www.math.nsc.ru/LBRT/g2/english/ssk/lvk_maya.htm|website=«[[Наука в Сибири]]». № 8, февраль 2004 г.|date=2004-02-15|accessdate=2019-09-22|archive-date=2019-09-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20190918172545/http://math.nsc.ru/LBRT/g2/english/ssk/lvk_maya.htm|deadlink=no}}</ref>. По всей видимости, это стало основной причиной того, что Кнорозов не был направлен на международный конгресс американистов в [[Мехико]] и вообще стал «невыездным»{{sfn|Ершова|2019|с=324, 330}}.


Наконец, в 1963 году вышла монография Кнорозова «Письменность индейцев майя», включающая репродукции трёх кодексов и переводы некоторых текстов колониального периода. Важной частью труда был каталог иероглифов (540 знаков), составленный по строго графическому принципу. Знаки сопровождались комментарием, в котором указывалось, что знак предположительно означает, его чтение, отсылки к [[аллограф]]ам и вариантам, ссылки на каталоги Циммермана (1931) и Гейтса (1952) — каталог Томпсона вышел только в 1962 году{{sfn|Ершова|2004|с=175—176}}. Автор также дополнил историографический обзор нелицеприятной характеристикой работы новосибирской группы{{sfn|Кнорозов|1963|с=46}}. Книга вышла тиражом 1000 экземпляров, которые рассылали как по крупнейшим библиотекам мира, так и по посольствам СССР{{sfn|Ершова|2019|с=383}}. В 1965 году рецензию на труд Кнорозова опубликовал Майкл Ко. Он отметил, что, несмотря на критику Э. Томпсона, работа русского учёного заслуживает самого пристального внимания, и подробно описал содержательные особенности текста{{sfn|Coe|1965|p=590}}. М. Ко обратил внимание на то, что Кнорозов, сравнив грамматическую структуру кодексов, некоторых доступных ему эпиграфических памятников и документов колониального периода, сделал вывод, что иероглифический язык не тождественен юкатекскому, зафиксированному грамматиками и словарями XVI—XVII веков{{sfn|Coe|1965|p=591}}. Рецензент делал однозначный вывод: «Кнорозов — пионер дешифровки некалендарных иероглифов майя»{{sfn|Coe|1965|p=592}}. Рецензия М. Ко упоминалась в обосновании представления Кнорозова к [[Премия имени Н. Н. Миклухо-Маклая|премии им. Н. Н. Миклухо-Маклая]] за 1966 год, которую Юрий Валентинович, впрочем, так и не получил{{sfn|Ершова|2019|с=391—393}}.
Наконец, в 1963 году вышла монография Кнорозова «Письменность индейцев майя», включающая репродукции трёх кодексов и переводы некоторых текстов колониального периода. Важной частью труда был каталог иероглифов (540 знаков), составленный по строго графическому принципу. Знаки сопровождались комментариями, в которых указывалось, что знак предположительно означает, его чтение, отсылки к [[аллограф]]ам и вариантам, ссылки на каталоги Циммермана (1931) и Гейтса (1952) — каталог Томпсона вышел только в 1962 году{{sfn|Ершова|2004|с=175—176}}. Автор также дополнил историографический обзор пристрастной характеристикой работы новосибирской группы{{sfn|Кнорозов|1963|с=46}}. Книга вышла тиражом 1000 экземпляров, которые рассылали как по крупнейшим библиотекам мира, так и по посольствам СССР{{sfn|Ершова|2019|с=383}}. В 1965 году рецензию на труд Кнорозова опубликовал Майкл Ко. Он отметил, что, несмотря на критику Э. Томпсона, работа русского учёного заслуживает самого пристального внимания, и подробно описал содержательные особенности текста{{sfn|Coe|1965|p=590}}. М. Ко обратил внимание на то, что Кнорозов, сравнив грамматическую структуру кодексов, некоторых доступных ему эпиграфических памятников и документов колониального периода, сделал вывод, что иероглифический язык не тождественен юкатекскому, зафиксированному грамматиками и словарями XVI—XVII веков{{sfn|Coe|1965|p=591}}. Рецензент делал однозначный вывод: «Кнорозов — пионер дешифровки некалендарных иероглифов майя»{{sfn|Coe|1965|p=592}}. Рецензия М. Ко упоминалась в обосновании представления Кнорозова к [[Премия имени Н. Н. Миклухо-Маклая|премии им. Н. Н. Миклухо-Маклая]] за 1966 год, которую Юрий Валентинович, впрочем, так и не получил{{sfn|Ершова|2019|с=391—393}}.


=== Переводы кодексов майя ===
=== Переводы кодексов майя ===
{{main|Кодексы майя}}
{{main|Кодексы майя}}
Ю. В. Кнорозов принимал значение термина «дешифровка» в узком смысле — как установление чтения знаков забытого письма. Задачи чтения, изучения языка, перевода и интерпретации текстов он считал относящимися к другой сфере, филологии{{sfn|Кнорозов|2018|с=27|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Тем не менее, в 1967 году Кнорозов приступил к следующему этапу своей работы в области майянистики: исследование [[Дрезденский кодекс|Дрезденского кодекса]]. В первую очередь его интересовала применимость методов [[Криминалистика|криминалистики]] в [[Палеография|палеографии]], поскольку он рассчитывал восстановить утраченные фрагменты и стёршиеся знаки{{sfn|Ершова|2019|с=390}}. Этот проект так и не был реализован, однако в плановом отчёте Кнорозова за 1970—1975 годы значится монография «Иероглифические рукописи майя» объёмом 17 авторских листов. Эта книга продолжала «Письменность древних майя», и включала полный перевод четырёх сохранившихся кодексов (включая [[Кодекс Гролье]]) и комментарий Кнорозова. По свидетельству Г. Ершовой, рукопись монографии была сильно сокращена, пришлось отказаться от «таблиц богов». Крайне низким было и полиграфическое качество: книга большого формата вышла в мягкой обложке, а печать была ротапринтной, а не высокой типографской{{sfn|Ершова|2019|с=398}}. Во французской рецензии Владимира Ермакова (''Vladimir Ermakoff'') также подчёркивалось, что эта книга является продолжением монографии 1963 года, в которой на практике проверяется дешифровка. Однако критику рецензента вызвал популярный характер 30-страничного комментария, который более основывался на археологических и этнографических источниках; в заключении было сказано, что «аналитическое исследование данных, содержащихся в переведённых рукописях майя, ещё только предстоит»<ref>{{публикация|статья|автор=Ermakoff Vladimir|заглавие=Jurij Valentinovič Knorozov, ''Manuscrits hiéroglyphiques mayas''|ссылка=https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1982_num_68_1_2218_t1_0248_0000_1|издание=Journal de la société des américanistes|год=1982|номер=68|pages=248—249|язык=fr}}</ref>.
Ю. В. Кнорозов принимал значение термина «дешифровка» в узком смысле — как установление чтения знаков забытого письма. Задачи чтения, изучения языка, перевода и интерпретации текстов он считал относящимися к другой сфере, филологии{{sfn|Кнорозов|2018|с=27|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Тем не менее в 1967 году Кнорозов приступил к следующему этапу своей работы в области майянистики — исследованию [[Дрезденский кодекс|Дрезденского кодекса]]. В первую очередь его интересовала применимость методов [[Криминалистика|криминалистики]] в [[Палеография|палеографии]], поскольку он рассчитывал восстановить утраченные фрагменты и стёршиеся знаки{{sfn|Ершова|2019|с=390}}. Этот проект так и не был реализован, однако в плановом отчёте Кнорозова за 1970—1975 годы значится монография «Иероглифические рукописи майя» объёмом 17 авторских листов. Эта книга продолжала «Письменность древних майя» и включала полный перевод четырёх сохранившихся кодексов (включая [[Кодекс Гролье]]) и комментарий Кнорозова. По свидетельству Г. Ершовой, рукопись монографии была сильно сокращена, пришлось отказаться от «таблиц богов». Крайне низким было и полиграфическое качество: книга большого формата вышла в мягкой обложке, а печать была ротапринтной, а не высокой типографской{{sfn|Ершова|2019|с=398}}. Во французской рецензии Владимира Ермакова (''Vladimir Ermakoff'') также подчёркивалось, что эта книга является продолжением монографии 1963 года, в которой на практике проверяется дешифровка. Однако критику рецензента вызвал популярный характер 30-страничного комментария, который более основывался на археологических и этнографических источниках; в заключении было сказано, что «аналитическое исследование данных, содержащихся в переведённых рукописях майя, ещё только предстоит»<ref>{{публикация|статья|автор=Ermakoff Vladimir|заглавие=Jurij Valentinovič Knorozov, ''Manuscrits hiéroglyphiques mayas''|ссылка=https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1982_num_68_1_2218_t1_0248_0000_1|издание=Journal de la société des américanistes|год=1982|номер=68|pages=248—249|язык=fr|архив дата=2019-09-26|архив=https://web.archive.org/web/20190926210507/https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1982_num_68_1_2218_t1_0248_0000_1}}</ref>.


=== Признание метода Кнорозова на Западе ===
=== Признание метода Кнорозова на Западе ===
[[Файл:MCoe.jpg|мини|слева|Майкл Ко в 2008 году. ''Фото А. Березина'']]
[[Файл:MCoe.jpg|мини|слева|Майкл Ко в 2008 году. ''Фото А. Березина'']]
Отзывы на статьи Кнорозова 1952—1956 годов оказались прямо противоположными. Первый положительный отзыв представил профессор [[Гётеборгский университет|Гётеборгского университета]] [[синолог]] Тур Улвинг. В своей статье о советской дешифровке он прямо утверждал: «трудно поверить, что такая непротиворечивая система могла быть разработана, если бы она не была по существу надёжной»{{sfn|Ulving|1956|p=185}}. Т. Улвинг справедливо отмечал, что работы Кнорозова касались исключительно кодексов, и что в эпиграфических памятниках классического периода встречаются знаки, вовсе не используемые в кодексах. Это не отменяло правоты советского учёного и того, что система письма была принципиально единой: «''ключ, кажется, подходит, есть основания надеяться, что дверь в конечном итоге распахнётся''»{{sfn|Ulving|1956|p=186}}.
Отзывы на статьи Кнорозова 1952—1956 годов оказались прямо противоположными. Первый положительный отзыв представил профессор [[Гётеборгский университет|Гётеборгского университета]] [[синолог]] Тур Ульвинг. В своей статье о советской дешифровке он прямо утверждал: «трудно поверить, что такая непротиворечивая система могла бы быть разработана, если бы она не была по существу надёжной»{{sfn|Ulving|1956|p=185}}. Т. Ульвинг справедливо отмечал, что работы Кнорозова касались исключительно кодексов и что в эпиграфических памятниках классического периода встречаются знаки, вовсе не используемые в кодексах. Это не отменяло правоты советского учёного и того, что система письма была принципиально единой: ''«ключ, кажется, подходит, есть основания надеяться, что дверь в конечном итоге распахнётся»''{{sfn|Ulving|1956|p=186}}.


[[Томпсон, Джон Эрик|Эрик Томпсон]] никогда не мог согласиться с результатами дешифровки Кнорозова, и в 1959 году в журнале «American Antiquity» выпустил объёмную статью, в которой систематически изложил свои возражения. В частности, он утверждал, что в системном отношении письменность майя не отличалась от [[Ацтекское письмо|доколумбовой ацтекской]], то есть не была фонетической. Только после [[Конкиста|Конкисты]] индейцы стали использовать фонетические элементы и «ребусный метод» для записи начальных гласных и финальных согласных. Томпсон утверждал, что «алфавит Ланды» — это попытка приспособить пиктографию к новой культурной ситуации или просто плод заблуждения миссионера. Метод Кнорозова, основанный на рукописи де Ланда как аналога «[[Розеттский камень|Розеттского камня]]», категорически отвергался на том основании, что фонетическое чтение и изобразительный знак совершенно не соотносились между собой. Отвергал он и все фонетические реконструкции русского учёного, в том числе [[сингармонизм]], а также настаивал на использовании современного юкатекского языка для огласовки{{sfn|Thompson|1959|p=354, 362}}.
[[Томпсон, Джон Эрик|Эрик Томпсон]] так и не смог согласиться с результатами дешифровки Кнорозова, и в 1959 году в журнале ''American Antiquity'' выпустил объёмную статью, в которой систематически изложил свои возражения. В частности, он утверждал, что в системном отношении письменность майя не отличалась от [[Ацтекское письмо|доколумбовой ацтекской]], то есть не была фонетической. Только после [[Конкиста|Конкисты]] индейцы стали использовать фонетические элементы и «ребусный метод» для записи начальных гласных и финальных согласных. Томпсон утверждал, что «алфавит Ланды» — это попытка приспособить пиктографию к новой культурной ситуации или просто плод заблуждения миссионера. Метод Кнорозова, основанный на рукописи де Ланды как аналоге «[[Розеттский камень|Розеттского камня]]», категорически отвергался на том основании, что фонетическое чтение и изобразительный знак совершенно не соотносились между собой. Отвергал он и все фонетические реконструкции русского учёного, в том числе [[сингармонизм]], а также настаивал на использовании современного юкатекского языка для огласовки{{sfn|Thompson|1959|p=354, 362}}.


В 1960—1970-х годах неуклонно происходило признание метода и работ Кнорозова на Западе. Главным сторонником Юрия Валентиновича стал [[Майкл Ко]], жена которого — София Феодосьевна Добржанская (дочь [[Добржанский, Феодосий Григорьевич|Ф. Добржанского]]) — перевела на английский язык обе основополагающие монографии Кнорозова. Предисловие к «Письменности индейцев майя» написала [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяна Проскурякова]]{{sfn|Coe|1991|p=42}}. В 1969 году супруги Ко впервые посетили СССР и лично встретились с учёным{{sfn|Coe|1991|p=40}}. Ещё в 1962 году {{iw|Келли, Дэвид Хьюмистон|Дэвид Келли||David H. Kelley}} с успехом читал имена правителей «по Кнорозову» на стелах в [[Чичен-Ица|Чичен-Ице]]. С начала 1970-х годов в США к методам Кнорозова решительно обратился {{iw|Лаунсбери, Флойд|Флойд Лаунсбери||Floyd Lounsbury}}, который занимался идентификацией имён и реконструкцией последовательности царской династии [[Паленке]], и в 1973 году впервые прочитал и отождествил имя правителя [[Пакаль|Пакаля Великого]]. Это произошло во время первого круглого стола Меса-Редонда. Ранее, на конференции в [[Думбартон-Окс]] в 1971 году Лаунсбери представил доклад, в котором прямо поддержал Кнорозова. Окончательное признание метода Кнорозова последовало в 1979 году на конференции «Фонетизм в иероглифической письменности майя», проводимой [[Университет штата Нью-Йорк|Университетом штата Нью-Йорк]]; в конференции участвовали 135 ведущих майянистов всего мира{{sfn|Coe|1991|p=42, 44}}. Планировалось, между прочим, приглашение самого Ю. В. Кнорозова («как ведущего и самого авторитетного специалиста в этой области, как главу признанной школы», по выражению [[Константинова, Ирина Георгиевна|И. Г. Константиновой]]), но в силу политических обстоятельств в АН СССР было решено, что это «нецелесообразно». Невозможность посетить конференцию по фонетизму была воспринята учёным крайне болезненно{{sfn|Корсун|2014|с=113}}.
В 1960—1970-х годах неуклонно происходило признание метода и работ Кнорозова на Западе. Главным сторонником Юрия Валентиновича стал [[Майкл Ко]], жена которого — София Феодосьевна Добржанская (дочь [[Добржанский, Феодосий Григорьевич|Ф. Добржанского]]) — перевела на английский язык обе основополагающие монографии Кнорозова. Предисловие к «Письменности индейцев майя» написала [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяна Проскурякова]]{{sfn|Coe|1991|p=42}}. В 1969 году супруги Ко впервые посетили СССР и лично встретились с учёным{{sfn|Coe|1991|p=40}}. Ещё в 1962 году {{iw|Келли, Дэвид Хьюмистон|Дэвид Келли||David H. Kelley}} с успехом читал имена правителей «по Кнорозову» на стелах в [[Чичен-Ица|Чичен-Ице]]. С начала 1970-х годов в США к методам Кнорозова решительно обратился [[Лаунсбери, Флойд|Флойд Лаунсбери]], который занимался идентификацией имён и реконструкцией последовательности царской династии [[Паленке]] и в 1973 году впервые прочитал и отождествил имя правителя [[Пакаль|Пакаля Великого]]. Это произошло во время первого круглого стола Меса-Редонда. Ранее, на конференции в [[Думбартон-Окс]] в 1971 году Лаунсбери представил доклад, в котором прямо поддержал Кнорозова. Окончательное признание метода Кнорозова последовало в 1979 году на конференции «Фонетизм в иероглифической письменности майя», проводимой [[Университет штата Нью-Йорк|Университетом штата Нью-Йорк]]; в конференции участвовали 135 ведущих майянистов всего мира{{sfn|Coe|1991|p=42, 44}}. Планировалось, между прочим, приглашение самого Ю. В. Кнорозова («как ведущего и самого авторитетного специалиста в этой области, как главу признанной школы», по выражению [[Константинова, Ирина Георгиевна|И. Г. Константиновой]]), но в силу политических обстоятельств в АН СССР было решено, что это «нецелесообразно». Невозможность посетить конференцию по фонетизму была воспринята учёным крайне болезненно{{sfn|Корсун|2014|с=113}}.


С 1980-х годов связи с западными учёными сделались у Кнорозова более интенсивными. В частности, велась переписка с Корнелией Курбьюн (''Kornelia Kurbjuhn''), которая занималась каталогом майяских знаков с чтением, вышедшим в 1989 году. В 1987 году в подарок от штатного археолога [[Национальное географическое общество|Национального географического общества]] Джорджа Стюарта (''George E. Stuart III'', 1933—2014) был прислан словарь лексики майя «{{iw|Кордемекс (словарь)|Cordemex|es|Diccionario Maya Cordemex}}» вместе с подпиской на журнал «[[National Geographic (журнал)|National Geographic]]»{{sfn|Ершова|2019|с=440—441}}. «[[Холодная война]]» зачастую вносила коррективы в научные связи: Джордж и [[Стюарт, Давид|Дэвид Стюарты]] в середине 1980-х годов собрали для Кнорозова большую посылку с книгами и ксерокопиями статей — новейших исследований по проблемам майянистики, и несколько коробок отнесли прямо в посольство СССР в Вашингтоне, расположенное практически на другой стороне улицы. При передаче бумаг они были засняты агентами [[ФБР]], и задержаны{{sfn|Ершова|2019|с=444}}.
С 1980-х годов связи с западными учёными сделались у Кнорозова более интенсивными. В частности, велась переписка с Корнелией Курбьюн (''Kornelia Kurbjuhn''), которая занималась каталогом майяских знаков с чтением, вышедшим в 1989 году. В 1987 году в подарок от штатного археолога [[Национальное географическое общество|Национального географического общества]] Джорджа Стюарта (''George E. Stuart III'', 1933—2014) был прислан словарь лексики майя «{{iw|Кордемекс (словарь)|Cordemex|es|Diccionario Maya Cordemex}}» вместе с подпиской на журнал «[[National Geographic (журнал)|National Geographic]]»{{sfn|Ершова|2019|с=440—441}}. «[[Холодная война]]» зачастую вносила коррективы в научные связи: Джордж и [[Стюарт, Давид|Дэвид Стюарты]] в середине 1980-х годов собрали для Кнорозова большую посылку с книгами и ксерокопиями статей — новейших исследований по проблемам майянистики, и несколько коробок отнесли прямо в посольство СССР в Вашингтоне, расположенное практически на другой стороне улицы. При передаче бумаг они были засняты агентами [[ФБР]] и задержаны{{sfn|Ершова|2019|с=444}}.


Даже в 1980-е годы Кнорозов оставался невыездным, хотя именно в это десятилетие было множество приглашений от научных обществ, академических учреждений и университетов США, Мексики, Гватемалы, Испании. В 1986 году такое приглашение пришло от Института истории и антропологии Гватемалы, который проводил в августе симпозиум памяти [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяны Проскуряковой]] и [[Берлин, Генрих|Генриха Берлина]] (с посещением [[Тикаль|Тикаля]] и [[Вашактун]]а); поехать вновь не удалось, но доклад на испанском языке был опубликован{{sfn|Ершова|2019|с=442}}. В 1987 году Кнорозов заочно был избран почётным членом Общества по изучению майя в [[Мадрид]]е{{sfn|Ершова|2019|с=447}}. Только в начале 1992 года произошло знакомство Кнорозова с Т. Бартелем и его коллегами, занимавшимися дешифровкой рапануйской письменности. Для этого группе немецких и новозеландских учёных пришлось самим приезжать в Санкт-Петербург{{sfn|Кнорозов|2018|с=494|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. В том же 1992 году вышло первое издание книги «Взламывая код майя» Майкла Ко, в которой дано самое исчерпывающее описание хода и результатов дешифровки Кнорозова на английском языке{{sfn|Ершова|2019|с=381}}{{sfn|Morrison|1993|p=126—127}}.
Даже в 1980-х годах Кнорозов оставался невыездным, хотя именно в это десятилетие было множество приглашений от научных обществ, академических учреждений и университетов США, Мексики, Гватемалы, Испании. В 1986 году такое приглашение пришло от Института истории и антропологии Гватемалы, который проводил в августе симпозиум памяти [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Татьяны Проскуряковой]] и [[Берлин, Генрих|Генриха Берлина]] (с посещением [[Тикаль|Тикаля]] и [[Вашактун]]а); поехать вновь не удалось, но доклад на испанском языке был опубликован{{sfn|Ершова|2019|с=442}}. В 1987 году Кнорозов заочно был избран почётным членом Общества по изучению майя в [[Мадрид]]е{{sfn|Ершова|2019|с=447}}. Только в начале 1992 года произошло знакомство Кнорозова с Т. Бартелем и его коллегами, занимавшимися дешифровкой [[кохау ронго-ронго|рапануйской письменности]]. Для этого группе немецких и новозеландских учёных пришлось самим приезжать в Санкт-Петербург{{sfn|Кнорозов|2018|с=494|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. В том же 1992 году вышло первое издание книги «Взламывая код майя» Майкла Ко, в которой дано самое исчерпывающее описание хода и результатов дешифровки Кнорозова на английском языке{{sfn|Ершова|2019|с=381}}{{sfn|Morrison|1993|p=126—127}}.


=== Рапануйское письмо ===
=== Рапануйское письмо ===
{{main|Дешифровка ронго-ронго}}
{{main|Дешифровка ронго-ронго}}
В четвёртом номере журнала «Советская этнография» за 1956 год появилась совместная статья Ю. В. Кнорозова и [[Бутинов, Николай Александрович|Н. А. Бутинова]] «Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи»{{sfn|Ершова|2019|с=285}}. Интерес к [[кохау ронго-ронго]] возник у Юрия Валентиновича сразу после его появления в Кунсткамере, тем более, что её сотрудники ещё с 1930-х годов проделали большую работу по сопоставлению всех известных надписей с [[Остров Пасхи|острова Пасхи]]{{sfn|Кнорозов|2018|с=486|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов и Бутинов предположили, что повторяющиеся мотивы из 15 знаков в ''Gv5-6'' (строки 5 и 6 аверса таблички ''[[Список табличек ронго-ронго#Табличка G|G]]'') являлись родословной:
В четвёртом номере журнала «Советская этнография» за 1956 год появилась совместная статья Ю. В. Кнорозова и [[Бутинов, Николай Александрович|Н. А. Бутинова]] «Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи»{{sfn|Ершова|2019|с=285}}. Интерес к [[кохау ронго-ронго]] возник у Юрия Валентиновича сразу после его появления в Кунсткамере, тем более, что её сотрудники ещё с 1930-х годов проделали большую работу по сопоставлению всех известных надписей с [[Остров Пасхи|острова Пасхи]]{{sfn|Кнорозов|2018|с=486|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов и Бутинов предположили, что повторяющиеся мотивы из 15 знаков в ''Gv5-6'' (строки 5 и 6 аверса таблички ''[[Список табличек ронго-ронго#Табличка G|G]]'') являлись родословной:


: [[Файл:Lineage on Gv6.png|Часть предполагаемой родословной]]
: [[Файл:Lineage on Gv6.png|Часть предполагаемой родословной]]


Если повторяющийся одиночный знак {{nowrap|1=''{{color|#BF4040|200}}'' [[Файл:RR 200.png|15px|знак 200]]}} — титул, например, «король», «вождь», а повторяющийся присоединённый знак {{nowrap|1=''{{color|#38E816|76}}'' [[Файл:RR 76.png|10px|знак 76]]}} — [[Отчество|патроним]], то значение фрагмента примерно следующее:
Если повторяющийся одиночный знак {{nowrap|''{{color|#BF4040|200}}'' [[Файл:RR 200.png|15px|знак 200]]}} — титул, например, «король», «вождь», а повторяющийся присоединённый знак {{nowrap|''{{color|#38E816|76}}'' [[Файл:RR 76.png|10px|знак 76]]}} — [[Отчество|патроним]], то значение фрагмента примерно следующее:


: <big>{{color|#BF4040|Король}} A, {{color|#38E816|сын}} B, {{color|#BF4040|король}} B, {{color|#38E816|сын}} C, {{color|#BF4040|король}} C, {{color|#38E816|сын}} D</big>
: <big>{{color|#BF4040|Король}} A, {{color|#38E816|сын}} B, {{color|#BF4040|король}} B, {{color|#38E816|сын}} C, {{color|#BF4040|король}} C, {{color|#38E816|сын}} D</big>


и так далее{{sfn|Pozdniakov|1996|p=290}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=513—514|loc=Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи}}. Кнорозов пришёл к выводу, что знаки острова Пасхи — [[протописьменность]] («''примитивная иероглифика, в которой служебные части речи и аффиксы могли пропускаться''»){{sfn|Кнорозов|2018|с=515|loc=Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи}}, и в 1958 году поддержал работы [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]], которая профессионально занялась [[Рапануйский язык|рапануйским языком]] и фольклором{{sfn|Кнорозов|2018|с=486|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Более того, 17 марта 1958 года Ю. В. Кнорозов отправил на имя С. П. Толстова официальное письмо, в котором предлагал организовать археолого-этнографическую экспедицию на о. Пасхи с участием чилийских специалистов в качестве наблюдателей<ref>Архив МАЭ. Ф. 40, оп. 1, д. 85. Л. 72—73.</ref>:
и так далее{{sfn|Pozdniakov|1996|p=290}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=513—514|loc=Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи}}. Кнорозов пришёл к выводу, что знаки острова Пасхи — [[протописьменность]] («''примитивная иероглифика, в которой служебные части речи и аффиксы могли пропускаться''»){{sfn|Кнорозов|2018|с=515|loc=Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи}}, и в 1958 году поддержал работы [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]], которая профессионально занялась [[Рапануйский язык|рапануйским языком]] и фольклором{{sfn|Кнорозов|2018|с=486|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Более того, 17 марта 1958 года Ю. В. Кнорозов отправил на имя С. П. Толстова официальное письмо, в котором предлагал организовать археолого-этнографическую экспедицию на о. Пасхи с участием чилийских специалистов в качестве наблюдателей<ref>Архив МАЭ. Ф. 40, оп. 1, д. 85. Л. 72—73.</ref>:
{{начало цитаты}}Ввиду того, что советские суда ведут в Тихом океане исследования, экспедиция может быть доставлена и вывезена на советском судне. Срок пребывания экспедиции на острове Пасхи можно предположительно определить в 5—6 месяцев. В состав экспедиции желательно включить три отряда — этнографический и два археологических, общей численностью в 12—15 человек, конечно, при условии возможности постоянного найма 40 рабочих из местных жителей{{sfn|Ершова|2019|с=287}}.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Ввиду того, что советские суда ведут в Тихом океане исследования, экспедиция может быть доставлена и вывезена на советском судне. Срок пребывания экспедиции на острове Пасхи можно предположительно определить в 5—6 месяцев. В состав экспедиции желательно включить три отряда — этнографический и два археологических, общей численностью в 12—15 человек, конечно, при условии возможности постоянного найма 40 рабочих из местных жителей{{sfn|Ершова|2019|с=287}}.{{конец цитаты}}


Партбюро Института этнографии АН СССР 30 октября 1959 года утвердило характеристику на Кнорозова для «поездки в страны Латинской Америки с научной целью». Однако никакого продолжения этот проект так и не получил{{sfn|Ершова|2019|с=286}}. Дальнейшую работу над дешифровкой рапануйской письменности проводила И. К. Фёдорова, но результаты её работ не были приняты научным сообществом.
Партбюро Института этнографии АН СССР 30 октября 1959 года утвердило характеристику на Кнорозова для «поездки в страны Латинской Америки с научной целью». Однако никакого продолжения этот проект так и не получил{{sfn|Ершова|2019|с=286}}. Дальнейшую работу над дешифровкой рапануйской письменности проводила И. К. Фёдорова, но результаты её работ не были приняты научным сообществом.


=== Письменность долины Инда ===
=== Письменность долины Инда ===
{{main|Письменность долины Инда}}
{{main|Хараппское письмо}}
[[Файл:IndusValleySeals.JPG|мини|Печати с надписями Хараппской культуры и их оттиски]]
[[Файл:IndusValleySeals.JPG|мини|Печати с надписями Хараппской культуры и их оттиски]]
В 1964 году была предпринята попытка дешифровки [[Хараппское письмо|хараппского письма]], известного, главным образом, по печатям и их оттискам. В группу исследователей под началом Ю. В. Кнорозова входили [[Кондратов, Александр Михайлович|А. М. Кондратов]], [[Гуров, Никита Владимирович|Н. В. Гуров]], М. А. Пробст, [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]], и некоторые другие. В исследовании использовались разработанные Кнорозовым методы, в том числе программы для ЭВМ, для проверки разбиения древних текстов на устойчивые повторяющиеся последовательности знаков (так называемые «блоки»){{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}. В 1976 году в [[Гаага|Гааге]] на английском языке был опубликован сборник статей М. А. Пробста, И. К. Фёдоровой и самого Кнорозова, а также предварительный отчёт о дешифровке письма долины Инда; подготовлен он был ещё в 1968 году{{sfn|The Soviet Decipherment of the Indus Valley Script|1976|p=5—6}}.
В 1964 году была предпринята попытка дешифровки [[Хараппское письмо|хараппского письма]], известного, главным образом, по печатям и их оттискам. В группу исследователей под началом Ю. В. Кнорозова входили [[Кондратов, Александр Михайлович|А. М. Кондратов]], [[Гуров, Никита Владимирович|Н. В. Гуров]], М. А. Пробст, [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]] и некоторые другие. В исследовании использовались разработанные Кнорозовым методы, в том числе программы для ЭВМ, для проверки разбиения древних текстов на устойчивые повторяющиеся последовательности знаков (так называемые «блоки»){{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}. В 1976 году в [[Гаага|Гааге]] на английском языке был опубликован сборник статей М. А. Пробста, И. К. Фёдоровой и самого Кнорозова, а также предварительный отчёт о дешифровке письма долины Инда; подготовлен он был ещё в 1968 году{{sfn|The Soviet Decipherment of the Indus Valley Script|1976|p=5—6}}.


Удалось надёжно установить, что древний [[хараппский язык]] имел как минимум три падежа и три склонения, фиксируемых на письме. Удалось также выделить словообразовательные именные суффиксы{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=192—194}}. Определение системы письма и выделенные базовые характеристики языка, предположительно, свидетельствовали о близости древнего языка [[Дравидийские языки|дравидийским]] и получили положительный отзыв специалистов, в том числе на Западе. Однако последующая попытка чтения текстов оказалась неудачной. Кнорозов определил письмо как морфемно-слоговое, предполагая, что отдельные знаки строго соответствуют конкретным грамматическим показателям. Поэтому был использован «ребусный метод», когда изображаемый знак интерпретировался через корни предполагаемых языков — потомков хараппского. Однако перекрёстные чтения, как в письме майя, практически отсутствовали, а доля фонетических подтверждений (слоговых написаний) оказалась ничтожна. В последних статьях, увидевших свет уже в 1980-е годы, письмо описывалось как морфемное. В результате, в научном сообществе к результатам работы группы Кнорозова образовалось скептическое отношение{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}.
Удалось надёжно установить, что древний [[хараппский язык]] имел как минимум три падежа и три склонения, фиксируемых на письме. Удалось также выделить словообразовательные именные суффиксы{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=192—194}}. Определение системы письма и выделенные базовые характеристики языка, предположительно, свидетельствовали о близости древнего языка [[Дравидийские языки|дравидийским]] и получили положительный отзыв специалистов, в том числе на Западе. Однако последующая попытка чтения текстов оказалась неудачной. Кнорозов определил письмо как морфемно-слоговое, предполагая, что отдельные знаки строго соответствуют конкретным грамматическим показателям. Поэтому был использован «ребусный метод», когда изображаемый знак интерпретировался через корни предполагаемых языков — потомков хараппского. Однако перекрёстные чтения, как в письме майя, практически отсутствовали, а доля фонетических подтверждений (слоговых написаний) оказалась ничтожна. В последних статьях, увидевших свет уже в 1980-х годах, письмо описывалось как морфемное. В результате в научном сообществе к результатам работы группы Кнорозова образовалось скептическое отношение{{sfn|Давлетшин, Беляев|2010|с=188}}.
[[Файл:Clevelandart 1973.160.jpg|мини|слева|Печать Хараппской цивилизации с изображением [[зебу]] и недешифрованной надписью. ''[[Художественный музей Кливленда]]'']]
[[Файл:Clevelandart 1973.160.jpg|мини|слева|Печать Хараппской цивилизации с изображением [[зебу]] и недешифрованной надписью. ''[[Художественный музей Кливленда]]'']]
Брайан Кеннет Уэллс в своей диссертации, посвящённой эпиграфическому исследованию хараппских текстов, отмечал дравидийскую (прото-дравидийскую) гипотезу Кнорозова среди прочих. Ситуация с дешифровкой древнеиндийского письма непохожа на ту, в которой оказались майянисты. Уже в 1970-е годы стало ясно, что дешифровка зашла в тупик, поскольку не был известен языковой контекст существования хараппской письменности, а краткость надписей исключала применение метода позиционной статистики или сильно ограничивала его. До 1990-х годов американистам было неизвестно, на каком именно из языков майя были записаны объёмные иероглифические тексты (юкатекская гипотеза в конечном счёте оказалась ошибочной, [[Классический язык майя|языком классического периода]] был древний [[чольти]]). Однако это не повлияло на дешифровку и её результаты. Ситуацию в хараппских исследованиях Уэллс сравнивает с [[Микенология|микенологией]] до дешифровки [[Линейное письмо Б|линейного письма Б]]: множество равноправных гипотез и надежда, что дешифровка позволит определить язык, на котором написаны тексты. Недостатком метода Кнорозова (как и других исследователей) Уэллс называл то, что дешифровщики априори предположили структуру языка, а также исходили из того, что знаки были в основе своей [[пиктограмма]]ми, и пытались интерпретировать знаки как отражение объектов реального мира, используя их именования в современных дравидийских ([[Алтайские языки|алтайских]], [[Мунда языки|мунда]] и др.) языках{{ref+|Впрочем, ещё в 1986 году М. Ф. Альбедиль утверждала: «…надо полагать, что жители протоиндийских городов не только читали и писали (кто мог), но и говорили друг с другом и скорее всего их разговорный язык отличался от того, который представлен в надписях. Если к этому прибавить, что в языке или, точнее, языках, обслуживаемых протоиндийской иероглифической системой письма, кроме территориальных и хронологических могли существовать и социальные различия, то становится очевидной неправомерность самой постановки вопроса о точных фонетических чтениях»{{sfn|Кнорозов|1986|с=40|loc=Альбедиль М. Ф. Типы протоиндийских надписей}}.|group="Прим."}}. Естественно, что интерпретация знаков сильно зависит от взглядов и культурного окружения дешифровщика, причём письменность предстала перед исследователями уже сложившейся, то есть первоначальные [[Логографическое письмо|логографические знаки]] стабилизировались и далеко отошли от своих предшественников-пиктограмм{{sfn|Wells|2006|p=118—120}}. При дешифровке письма майя у Кнорозова была билингва, так называемый «алфавит Ланда», пусть и очень краткая, но позволившая получить ключ к фонетическому чтению. Дешифровка [[Шампольон, Жан-Франсуа|Шампольона]] вообще демонстрирует идеальную ситуацию: на [[Розеттский камень|Розеттском камне]] были представлены идентичные тексты на хорошо известном и неизвестном языках. Ничего подобного не наблюдается в находках из долины Инда. Нет также никаких гарантий, что изобразительные символы на печатях вообще не связаны с письменными знаками и служили разным целям{{sfn|Wells|2006|p=121—122}}. Интерпретация изображений сильно зависит и от принятой парадигмы: несмотря на многочисленность сцен войн и жертвоприношений в майяском искусстве, почти полвека майянисты поддерживали мифологическую картину мирных изолированных центров цивилизации, в которых учёные жрецы наблюдали за звёздами с вершин пирамид и занимались календарными вычислениями{{sfn|Wells|2006|p=122}}.
Брайан Кеннет Уэллс в своей диссертации, посвящённой эпиграфическому исследованию хараппских текстов, отмечал дравидийскую (прото-дравидийскую) гипотезу Кнорозова среди прочих. Ситуация с дешифровкой древнеиндийского письма не похожа на ту, в которой оказались майянисты. Уже в 1970-х годах стало ясно, что дешифровка зашла в тупик, поскольку не был известен языковой контекст существования хараппской письменности, а краткость надписей исключала применение метода позиционной статистики или сильно ограничивала его. До 1990-х годов американистам было неизвестно, на каком именно из языков майя были записаны объёмные иероглифические тексты (юкатекская гипотеза в конечном счёте оказалась ошибочной, [[Классический язык майя|языком классического периода]] был древний [[чольти]]). Однако это не повлияло на дешифровку и её результаты. Ситуацию в хараппских исследованиях Уэллс сравнивает с [[Микенология|микенологией]] до дешифровки [[Линейное письмо Б|линейного письма Б]]: множество равноправных гипотез и надежда, что дешифровка позволит определить язык, на котором написаны тексты. Недостатком метода Кнорозова (как и других исследователей) Уэллс называл то, что дешифровщики априори предположили структуру языка, а также исходили из того, что знаки были в основе своей [[пиктограмма]]ми, и пытались интерпретировать знаки как отражение объектов реального мира, используя их именования в современных дравидийских ([[Алтайские языки|алтайских]], [[Мунда языки|мунда]] и др.) языках{{ref+|Впрочем, ещё в 1986 году М. Ф. Альбедиль утверждала: «…надо полагать, что жители протоиндийских городов не только читали и писали (кто мог), но и говорили друг с другом и скорее всего их разговорный язык отличался от того, который представлен в надписях. Если к этому прибавить, что в языке или, точнее, языках, обслуживаемых протоиндийской иероглифической системой письма, кроме территориальных и хронологических могли существовать и социальные различия, то становится очевидной неправомерность самой постановки вопроса о точных фонетических чтениях»{{sfn|Кнорозов|1986|с=40|loc=Альбедиль М. Ф. Типы протоиндийских надписей}}.|group="Прим."}}. Естественно, что интерпретация знаков сильно зависит от взглядов и культурного окружения дешифровщика, причём письменность предстала перед исследователями уже сложившейся, то есть первоначальные [[Логографическое письмо|логографические знаки]] стабилизировались и далеко отошли от своих предшественников-пиктограмм{{sfn|Wells|2006|p=118—120}}. При дешифровке письма майя у Кнорозова была билингва, так называемый «алфавит Ланда», пусть и очень краткая, но позволившая получить ключ к фонетическому чтению. Дешифровка [[Шампольон, Жан-Франсуа|Шампольона]] вообще демонстрирует идеальную ситуацию: на [[Розеттский камень|Розеттском камне]] были представлены идентичные тексты на хорошо известном и неизвестном языках. Ничего подобного не наблюдается в находках из долины Инда. Нет также никаких гарантий, что изобразительные элементы на печатях вообще не связаны с письменными знаками и служили разным целям{{sfn|Wells|2006|p=121—122}}. Интерпретация изображений сильно зависит и от принятой парадигмы: так, несмотря на многочисленность сцен войн и жертвоприношений в майяском искусстве, почти полвека майянисты поддерживали мифологическую картину мирных изолированных центров цивилизации, в которых учёные жрецы наблюдали за звёздами с вершин пирамид и занимались календарными вычислениями{{sfn|Wells|2006|p=122}}.


=== Фасцинация и теория сигнализации ===
=== Фасцинация и теория сигнализации ===
Строка 261: Строка 267:
{{начало цитаты}}…дешифровка исторических систем письма является лишь частной задачей в общей проблеме формальных исследований текстов, которая, в свою очередь, представляется одним из основных путей изучения механизма возникновения осмысленной человеческой речи. <…> Далее, процесс дешифровки неизвестных письмен, по существу, является обратным процессом, позволяющим восстанавливать ход возникновения письма, графически фиксирующего умственную деятельность человека. А если так, то именно здесь лежит та тонкая и чрезвычайно сложная «тропинка», открывающая путь к моделированию этой специфической деятельности, благодаря которой человек стал человеком, то есть разумным существом{{sfn|Кузьмищев|1975|с=252—253}}.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}…дешифровка исторических систем письма является лишь частной задачей в общей проблеме формальных исследований текстов, которая, в свою очередь, представляется одним из основных путей изучения механизма возникновения осмысленной человеческой речи. <…> Далее, процесс дешифровки неизвестных письмен, по существу, является обратным процессом, позволяющим восстанавливать ход возникновения письма, графически фиксирующего умственную деятельность человека. А если так, то именно здесь лежит та тонкая и чрезвычайно сложная «тропинка», открывающая путь к моделированию этой специфической деятельности, благодаря которой человек стал человеком, то есть разумным существом{{sfn|Кузьмищев|1975|с=252—253}}.{{конец цитаты}}


На конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста 21—30 января 1961 года Ю. В. Кнорозов представил доклад на тему общей теории сигнализации. [[Вяч. Вс. Иванов]] в [[Институт славяноведения АН СССР|Институте славяноведения АН СССР]] после этого организовал «собеседование» на ту же тему, материалы которого увидели свет в сборнике «Структурно-типологические исследования» в 1962 году. В обсуждении участвовали [[А. А. Реформатский]] и [[Калужнин, Лев Аркадьевич|Л. А. Калужнин]]. В сентябре 1961 года Кнорозов участвовал в совещании по применению математических методов в изучении языка художественных произведений, организованном в [[Горьковский университет|Горьковском университете]] при участии Горьковского физико-технического института{{sfn|Ершова|2019|с=314}}. На одном из заседаний Кнорозов прочитал доклад «Об изучении фасцинации», где и ввёл это понятие{{sfn|Кнорозов|2018|с=24—25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. В описании [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Альбедиль]], «Под [[Фасцинация|фасцинацией]] он понимал такое действие сигнала, при котором полностью или частично стирается ранее принятая информация, при этом происходит преодоление антирезонансной защиты мозга. Подобным действием обладает, например, ритм. Кнорозов… обращался к примерам инструментальной музыки, пения и поэзии в первобытном синкретизме. Особое внимание он уделил семантической фасцинации, полагая, что неясность и многозначность описания действует как сильное фасцинирующее средство, и подчеркнув, что с собственно семантической фасцинации и начинается изобразительное искусство, которое он считал фасцинирующей сигнализацией с использованием художественных образов»{{sfn|Кнорозов|2018|с=25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Рассуждения Кнорозова были опровергнуты [[А. Н. Колмогоров]]ым, который указал на недостатки кнорозовской теории ритма{{sfn|Ершова|2019|с=347}}.
На конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста 21—30 января 1961 года Ю. В. Кнорозов представил доклад на тему общей теории сигнализации. [[Вяч. Вс. Иванов]] в [[Институт славяноведения АН СССР|Институте славяноведения АН СССР]] после этого организовал «собеседование» на ту же тему, материалы которого увидели свет в сборнике «Структурно-типологические исследования» в 1962 году. В обсуждении участвовали [[А. А. Реформатский]] и [[Калужнин, Лев Аркадьевич|Л. А. Калужнин]]. В сентябре 1961 года Кнорозов участвовал в совещании по применению математических методов в изучении языка художественных произведений, организованном в [[Горьковский университет|Горьковском университете]] при участии Горьковского физико-технического института{{sfn|Ершова|2019|с=314}}. На одном из заседаний Кнорозов прочитал доклад «Об изучении фасцинации», где и ввёл это понятие{{sfn|Кнорозов|2018|с=24—25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. В описании [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Альбедиль]], «Под [[Фасцинация|фасцинацией]] он понимал такое действие сигнала, при котором полностью или частично стирается ранее принятая информация, при этом происходит преодоление антирезонансной защиты мозга. Подобным действием обладает, например, ритм. Кнорозов… обращался к примерам инструментальной музыки, пения и поэзии в первобытном синкретизме. Особое внимание он уделил семантической фасцинации, полагая, что неясность и многозначность описания действует как сильное фасцинирующее средство, и подчеркнув, что с собственно семантической фасцинации и начинается изобразительное искусство, которое он считал фасцинирующей сигнализацией с использованием художественных образов»{{sfn|Кнорозов|2018|с=25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Рассуждения Кнорозова были опровергнуты [[А. Н. Колмогоров]]ым, который указал на недостатки кнорозовской теории ритма{{sfn|Ершова|2019|с=347}}.


Как следует из воспоминаний Вяч. Вс. Иванова, Кнорозов со студенческих лет стремился разрешить вопрос о том, как зоологическое сообщество трансформируется в человеческий коллектив. Поэтому его интерес к шаманизму следует считать первым и наиболее глубоким; напрямую с этим смыкались кнорозовские изыскания в области закрытых мужских союзов. Кнорозов искал в истории примеры максимально эффективных форм организации, использующей фасцинацию; по его мнению, это была [[партия большевиков]] и [[мормоны]] в Америке{{sfn|Ершова|2019|с=347—348}}{{sfn|Иванов|2013|с=84}}. От неявных прозрений, в 1960-е годы Кнорозов перешёл к формированию универсального подхода к системам коммуникации в социуме. Этому вопросу была посвящена статья 1973 года «К вопросу о классификации сигнализации», посвящённая первооснове речи, приведшей к образованию неограниченного коммуникативного репертуара. Человеческий коллектив смог выделиться из зоосистемы тогда, когда возникла новая форма коммуникации, отражавшая кардинально новую модель работы головного мозга, когда сигнал не был привязан к немедленной реакции{{sfn|Кнорозов|2018|с=25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}.
Как следует из воспоминаний Вяч. Вс. Иванова, Кнорозов со студенческих лет стремился разрешить вопрос о том, как зоологическое сообщество трансформируется в человеческий коллектив. Поэтому его интерес к шаманизму следует считать первым и наиболее глубоким; напрямую с этим смыкались кнорозовские изыскания в области закрытых мужских союзов. Кнорозов искал в истории примеры максимально эффективных форм организации, использующей фасцинацию; по его мнению, это была [[партия большевиков]] и [[мормоны]] в Америке{{sfn|Ершова|2019|с=347—348}}{{sfn|Иванов|2013|с=84}}. В 1960-х годах Кнорозов перешёл от неявных прозрений к формированию универсального подхода к системам коммуникации в социуме. Этому вопросу была посвящена статья 1973 года «К вопросу о классификации сигнализации», посвящённая первооснове речи, приведшей к образованию неограниченного коммуникативного репертуара. Человеческий коллектив, полагал Кнорозов, смог выделиться из зоосистемы тогда, когда возникла новая форма коммуникации, отражавшая кардинально новую модель работы головного мозга, когда сигнал не был привязан к немедленной реакции{{sfn|Кнорозов|2018|с=25|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}.


Ещё одной важной теоретической проблемой, занимавшей Кнорозова, был [[закон Геккеля]]. Он полагал, что биогенетический закон приложим также и к социальным системам, то есть развитие отдельного высшего организма — это краткое и быстрое повторение тех этапов, которые прошли предки в своей эволюции. Кнорозов полагал, что доказательство этому может быть обнаружено в системах письма, которые отражают этапы развития и деятельности головного мозга человека. Изучая графическую сторону разных типов письменности, Ю. В. Кнорозов обратился к детским рисункам, которые сопоставлял с первобытными изображениями, пытаясь выявить особенности графической сигнализации. Так, обратив внимание на то, что в рисунках детей до 6—7-летнего возраста отсутствует [[перспектива]], Юрий Валентинович заявил, что детским рисункам как определённому этапу [[онтогенез]]а на уровне [[филогенез]]а соответствует этап возникновения раннегосударственных образований{{sfn|Кнорозов|2018|с=25—26|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов исходил из того, что процесс развития письменности — стадиальный процесс{{sfn|Кузьмищев|1967|с=135}}. Первобытная [[пиктография]] кодирует сообщения с помощью более или менее реалистических сцен, каждая из которых может быть описана неопределённо большим числом сходных по смыслу фраз. После появления государства появилась необходимость в точных записях, поэтому письменность начинает фиксировать устную речь, первоначально морфемно-силлабическим способом (с большим числом [[омоним]]ов и подтверждений — [[детерминатив]]ов, облегчающих чтение и понимание). Внешний облик знаков во всех случаях восходит к пиктографическим формам, и отражает местные условия; на позднем этапе развития корпус знаков становится чётко систематизированным, и — в случае китайской письменности и систем, производных от неё, — утрачивает изобразительный характер{{sfn|Кнорозов|1986|с=4|loc=Кнорозов Ю. В. Предисловие}}.
Ещё одной важной теоретической проблемой, занимавшей Кнорозова, был [[закон Геккеля]]. Он полагал, что биогенетический закон приложим также и к социальным системам, то есть развитие отдельного высшего организма — это краткое и быстрое повторение тех этапов, которые прошли предки в своей эволюции. Кнорозов полагал, что доказательство этому может быть обнаружено в системах письма, которые отражают этапы развития и деятельности головного мозга человека. Изучая графическую сторону разных типов письменности, Ю. В. Кнорозов обратился к детским рисункам, которые сопоставлял с первобытными изображениями, пытаясь выявить особенности графической сигнализации. Так, обратив внимание на то, что в рисунках детей до 6—7-летнего возраста отсутствует [[перспектива]], Юрий Валентинович заявил, что детским рисункам как определённому этапу [[онтогенез]]а на уровне [[филогенез]]а соответствует этап возникновения раннегосударственных образований{{sfn|Кнорозов|2018|с=25—26|loc=М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова}}. Кнорозов исходил из того, что процесс развития письменности — стадиальный процесс{{sfn|Кузьмищев|1967|с=135}}. Первобытная [[пиктография]] кодирует сообщения с помощью более или менее реалистических сцен, каждая из которых может быть описана неопределённо большим количеством сходных по смыслу фраз. После появления государства появилась необходимость в точных записях, поэтому письменность начинает фиксировать устную речь, первоначально морфемно-силлабическим способом (с большим количеством [[омоним]]ов и подтверждений — [[детерминатив]]ов, облегчающих чтение и понимание). Внешний облик знаков во всех случаях восходит к пиктографическим формам и отражает местные условия; на позднем этапе развития корпус знаков становится чётко систематизированным, и — в случае китайской письменности и систем, производных от неё, — утрачивает изобразительный характер{{sfn|Кнорозов|1986|с=4|loc=Кнорозов Ю. В. Предисловие}}.


=== Курильские экспедиции, айны и проблема Берингии ===
=== Курильские экспедиции, айны и проблема Берингии ===
{{main|Берингия}}
{{main|Берингия}}
[[Файл:Итуруп.Вулканы Чирип и Богдан Хмельницкий.jpg|мини|Вулканы Чирип и Богдан Хмельницкий на острове Итуруп. ''Фото 1990 года'']]
[[Файл:Итуруп.Вулканы Чирип и Богдан Хмельницкий.jpg|мини|Вулканы Чирип и Богдан Хмельницкий на острове Итуруп. ''Фото 1990 года'']]
По мнению Г. Ершовой, [[Заселение Америки|заселение американского континента]] было одной из глобальных тем, которая интересовала Кнорозова ещё с 1950-х годов. Особый интерес его вызвал [[Богдан Хмельницкий (вулкан)|вулкан Богдан Хмельницкий]], на склонах которого [[Власов, Георгий Михайлович|Г. М. Власовым]]<ref>{{cite web|title=Власов Георгий Михайлович (1912—2006)|url=http://itig.as.khb.ru/history/vlasov_g_m.html|publisher= Институт тектоники и геофизики им. Ю. А. Косыгина ДВО РАН|accessdate=2019-10-29}}</ref> в 1948 году были обнаружены [[петроглиф]]ы. Это привело Юрия Валентиновича к гипотезе о том, что [[Курильская гряда|Курильскую гряду]] можно рассматривать как подступы к [[Берингия|Берингии]]. Кнорозов рассчитывал в полевых условиях проверить две научные проблемы: во-первых, реконструировать один из возможных путей заселения Америки, во-вторых, проработать возможные схемы этногенеза индейцев. Это напрямую стыковалось с планом группы этнической семиотики: Кнорозов заявил, что языки и культуры [[Америнды|америндов]] восходят к первой волне заселения, то есть [[Верхний палеолит|верхнего палеолита]], что исключало влияния и заимствования. В случае доказательства этого можно было прямо заявить, что культура и письмо майя могут явиться важными доказательствами его теории коллектива. Для обоснования экспедиции и выделения фондов от Института этнографии на первое место выносилось исследование древней культуры [[Айны|айнов]] и поиски гипотетической протописьменности или петроглифов доайнского населения{{sfn|Ершова|2019|с=449—450}}{{sfn|Корсун|2014|с=114}}.
По свидетельству Г. Ершовой, [[Заселение Америки|заселение американского континента]] было одной из глобальных тем, которая интересовала Кнорозова ещё с 1950-х годов. Особый интерес его вызвал [[Богдан Хмельницкий (вулкан)|вулкан Богдан Хмельницкий]], на склонах которого [[Власов, Георгий Михайлович|Г. М. Власовым]]<ref group="Прим.">{{cite web|title=Власов Георгий Михайлович (1912—2006)|url=http://itig.as.khb.ru/history/vlasov_g_m.html|publisher=Институт тектоники и геофизики им. Ю. А. Косыгина ДВО РАН|accessdate=2019-10-29|archive-date=2019-10-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20191028024747/http://itig.as.khb.ru/history/vlasov_g_m.html|deadlink=no}}</ref> в 1948 году были обнаружены [[петроглиф]]ы. Это привело Юрия Валентиновича к гипотезе о том, что [[Курильская гряда|Курильскую гряду]] можно рассматривать как подступы к [[Берингия|Берингии]]. Кнорозов рассчитывал в полевых условиях проверить две научные проблемы: во-первых, реконструировать один из возможных путей заселения Америки, во-вторых, проработать возможные схемы этногенеза индейцев. Это напрямую стыковалось с планом группы этнической семиотики: Кнорозов заявил, что языки и культуры [[Америнды|америндов]] восходят к первой волне заселения, то есть [[Верхний палеолит|верхнего палеолита]], что исключало влияния и заимствования. В случае доказательства этого можно было прямо заявить, что культура и письмо майя могут явиться важными доказательствами его теории коллектива. Для обоснования экспедиции и выделения фондов от Института этнографии на первое место выносилось исследование древней культуры [[Айны|айнов]] и поиски гипотетической протописьменности или петроглифов доайнского населения{{sfn|Ершова|2019|с=449—450}}{{sfn|Корсун|2014|с=114}}.


В 1979 году Кнорозов участвовал в XIV Тихоокеанском научном конгрессе в [[Хабаровск]]е (20 августа — 2 сентября) и попутно смог посетить кальдеру вулкана Богдан Хмельницкий на [[Итуруп]]е. В результате его усилий, до 1990 года было совершено 9 поездок на Курильские острова (в 1979, 1982—1985, 1987—1990 годах), каждая продолжительностью в 1—2 месяца{{sfn|Корсун|2014|с=114}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=487|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. В разные годы его сопровождали разные сотрудники Кунсткамеры, в том числе Г. Г. Ершова, а также коллеги из Сахалинского краеведческого музея. Поездки разных лет были посвящены разным задачам. Например, в первые сезоны искали наскальные изображения. Кнорозов применял строго научный метод: из изучения русских и японских карт разных веков он вывел закономерность, что в Тихоокеанском регионе люди могут селиться только в определённых, особо благоприятных для жизни местах. Это было подтверждено во время поездок на Итуруп в 1982—1983 годах, в которых участвовали, в том числе, Е. С. Соболева и [[Берёзкин, Юрий Евгеньевич|Ю. Е. Берёзкин]]. Были обнаружены «кухонные кучи» возрастом 3600 лет, изучением айнского святилища далее занимались сахалинские археологи. Только в сезон 1988—1989 годов был выявлен бесспорный айнский субстрат на Курильских островах: на стоянке [[Янкито-I]] нашли обильный керамический и каменный инвентарь, образцы органики, давшие [[Радиоуглеродная датировка|радиоуглеродную датировку]] в 5000 — 7000 лет, декорированные черепки культуры [[Дзёмон]]. Кнорозов в этих экспедициях даже стал разрабатывать идеи общих сюжетов и логики орнаментов в бесписьменных культурах{{sfn|Ершова|2019|с=458}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=488—489|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. На итурупском раскопе Кит-3 возле села [[Китовое|Китового]] были обнаружены 8 каменных кругов, образующих архаический 8-летний календарь с месяцами по 28 и 35 дней. На [[Южный Сахалин|Южном Сахалине]] в районе [[Невельск]]а были найдены надмогильные столбы «асьни» с космогонической символикой. На столбах Кнорозов обнаружил указания на растительность и береговые очертания определённых географических пунктов. Согласно его дешифровке, на асьни отображался посмертный путь айна: с Южного Сахалина умерший отправлялся на [[Хоккайдо]], потом на [[Хонсю]], и тут столб имел либо круглую законцовку, либо стрелку. По этой стрелке айн уходил в ''ивасуй'', то есть в нору или пещеру в лесу, через которую попадал в ''покан-катан'' — нижний мир. На этом основании Кнорозов предположил, что продвижение носителей протоайнской культуры происходило не линейно (Хонсю — Хоккайдо — Сахалин — Курилы), а уже при переселении с Хонсю сразу образовались три разные ветви: хоккайдские, сахалинские и курильские айны<ref name="Степанчук">{{cite web|author=Степанчук С.|title=Последняя тайна айнов|url=https://skr.su/news/post/115441/|website=Сетевое издание «Сахалин и Курилы»|publisher=Областное автономное учреждение «Издательский дом «Губернские ведомости»|date=2018-08-31|accessdate=2019-09-28}}</ref>.
В 1979 году Кнорозов участвовал в XIV Тихоокеанском научном конгрессе в [[Хабаровск]]е (20 августа — 2 сентября) и попутно смог посетить кальдеру вулкана Богдан Хмельницкий на [[Итуруп]]е. В результате его усилий, до 1990 года было совершено девять поездок на Курильские острова (в 1979, 1982—1985, 1987—1990 годах), каждая продолжительностью в 1—2 месяца{{sfn|Корсун|2014|с=114}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=487|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. В разные годы его сопровождали разные сотрудники Кунсткамеры, в том числе Г. Г. Ершова, а также коллеги из Сахалинского краеведческого музея. Поездки разных лет были посвящены разным задачам. Например, в первые сезоны искали наскальные изображения. Кнорозов применял строго научный метод: из изучения русских и японских карт разных веков он вывел закономерность, что в Тихоокеанском регионе люди могут селиться только в определённых, особо благоприятных для жизни местах. Это было подтверждено во время поездок на Итуруп в 1982—1983 годах, в которых участвовали, в том числе, Е. С. Соболева и [[Берёзкин, Юрий Евгеньевич|Ю. Е. Берёзкин]]. Были обнаружены «кухонные кучи» возрастом 3600 лет, изучением айнского святилища далее занимались сахалинские археологи. Только в сезон 1988—1989 годов был выявлен бесспорный айнский субстрат на Курильских островах: на стоянке [[Янкито-I]] нашли обильный керамический и каменный инвентарь, образцы органики, давшие [[Радиоуглеродная датировка|радиоуглеродную датировку]] в 5000—7000 лет, декорированные черепки культуры [[Дзёмон]]. Кнорозов в этих экспедициях даже стал разрабатывать идеи общих сюжетов и логики орнаментов в бесписьменных культурах{{sfn|Ершова|2019|с=458}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=488—489|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. На итурупском раскопе Кит-3 возле села [[Китовое|Китового]] были обнаружены восемь каменных кругов, образующих архаический восьмилетний календарь с месяцами по 28 и 35 дней. На [[Южный Сахалин|Южном Сахалине]] в районе [[Невельск]]а были найдены надмогильные столбы «асьни» с космогонической символикой. На столбах Кнорозов обнаружил указания на растительность и береговые очертания определённых географических пунктов. Согласно его дешифровке, на асьни отображался посмертный путь айна: с Южного Сахалина умерший отправлялся на [[Хоккайдо]], потом на [[Хонсю]], и тут столб имел либо круглую законцовку, либо стрелку. По этой стрелке айн уходил в ''ивасуй'', то есть в нору или пещеру в лесу, через которую попадал в ''покан-катан'' — нижний мир. На этом основании Кнорозов предположил, что продвижение носителей протоайнской культуры происходило не линейно (Хонсю — Хоккайдо — Сахалин — Курилы), а уже при переселении с Хонсю сразу образовались три разные ветви: хоккайдские, сахалинские и курильские айны<ref name="Степанчук">{{cite web|author=Степанчук С.|title=Последняя тайна айнов|url=https://skr.su/news/post/115441/|website=Сетевое издание «Сахалин и Курилы»|publisher=Областное автономное учреждение «Издательский дом «Губернские ведомости»|date=2018-08-31|accessdate=2019-09-28|archive-date=2019-09-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190928160028/https://skr.su/news/post/115441/|deadlink=no}}</ref>.


Для местных жителей, военнослужащих и научных сотрудников «десант» известных учёных из Северной столицы также представлял большой интерес. В семье сохранилось благодарственное письмо «члену Курильской экспедиции Института этнографии АН СССР, доктору исторических наук, лауреату Государственной премии СССР Ю. В. Кнорозову за активное участие в патриотическом воспитании воинов-пограничников и в честь 40-летия победы советского народа над Японией (сентябрь 1985 года)»{{sfn|Кнорозов|2018|с=19|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.
Для местных жителей, военнослужащих и научных сотрудников «десант» известных учёных из Северной столицы также представлял большой интерес. В семье сохранилось благодарственное письмо «члену Курильской экспедиции Института этнографии АН СССР, доктору исторических наук, лауреату Государственной премии СССР Ю. В. Кнорозову за активное участие в патриотическом воспитании воинов-пограничников и в честь 40-летия победы советского народа над Японией (сентябрь 1985 года)»{{sfn|Кнорозов|2018|с=19|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}.


Из-за экономической ситуации в стране, в 1990-е годы курильские экспедиции МАЭ закончились{{sfn|Кнорозов|2018|с=494|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Они принесли огромный археологический и этнографический материал по айнам, однако важнейшие гипотезы Кнорозова подтверждены не были{{sfn|Корсун|2014|с=114}}.
Из-за экономической ситуации в стране, в 1990-х годах курильские экспедиции МАЭ закончились{{sfn|Кнорозов|2018|с=494|loc=Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова}}. Они принесли огромный археологический и этнографический материал по айнам, однако важнейшие гипотезы Кнорозова подтверждены не были{{sfn|Корсун|2014|с=114}}.


== Личность. Частная жизнь ==
== Частная жизнь ==
О домашних обыкновениях Кнорозова ходило множество легенд, которые опровергаются его родными. В быту он всегда был крайне неприхотлив (хотя поддерживал вокруг себя идеальный порядок и всех к нему приучал), одежду носил всегда по принципу удобства и привычки, даже если костюм и обувь выглядели непрезентабельно. В то же время, он прекрасно знал себе цену, и находясь в экспедиции на Курильских островах, неизменно прикреплял к рабочей одежде значок лауреата Государственной премии СССР. Не будучи привередливым в еде, он любил экспериментировать с приправами. Любил цветы и комнатные растения, за которыми сам и ухаживал. Играл в [[нарды]] и старался приохотить к этой игре окружающих{{sfn|Кнорозов|2018|с=22—23|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Корсун|2019|с=85}}. Будучи кабинетным учёным, он предпочитал работать над текстами стоя, в качестве конторки в его комнате стояла трибуна из зала заседаний{{sfn|Ершова|2019|с=14}}.
О домашних обыкновениях Кнорозова ходило множество легенд, которые опровергаются его родными. В быту он всегда был крайне неприхотлив (хотя поддерживал вокруг себя идеальный порядок и всех к нему приучал), одежду носил всегда по принципу удобства и привычки, даже если костюм и обувь выглядели непрезентабельно. В то же время он прекрасно знал себе цену и, находясь в экспедиции на Курильских островах, неизменно прикреплял к рабочей одежде значок лауреата Государственной премии СССР. Не будучи привередливым в еде, он любил экспериментировать с приправами. Любил цветы и комнатные растения, за которыми сам и ухаживал. Играл в [[нарды]] и старался приохотить к этой игре окружающих{{sfn|Кнорозов|2018|с=22—23|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Корсун|2019|с=85}}. Будучи кабинетным учёным, он предпочитал работать над текстами стоя, в качестве конторки в его комнате стояла трибуна из зала заседаний{{sfn|Ершова|2019|с=14}}.


Супруги Кнорозовы собирали домашнюю библиотеку, в которой были (по тогдашней моде) [[Подписка|подписные собрания сочинений]]; как все отмечали, Юрий Валентинович был исключительно глубоким знатоком художественной литературы и поэзии. Профессиональная часть библиотеки включала не только монографии по этнографии, лингвистике, литературоведению, религиоведению, фольклористике, но и естественным наукам{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Однако, несмотря на увлечение романтизмом в молодости (в частности, [[Иванов, Вячеслав Иванович|Вячеславом Ивановым]]{{sfn|Портреты историков|2004|с=487}}), вкусы Кнорозова были исключительно индивидуальны. Например, он вслух мог заявить, что не считает [[Ахматова, Анна Андреевна|Ахматову]] поэтессой, о [[Цветаева, Марина Ивановна|Цветаевой]] «никогда не слышал», а «[[Доктор Живаго]]» оценивал как весьма посредственное произведение. По свидетельствам учеников и близких, Кнорозов всё время что-то читал, из беллетристики предпочитал детективы (в том числе «лоточные»), цитировал Пушкина, Лермонтова и Гоголя. Из авторов XX века явно оказывал предпочтение [[Гашек, Ярослав|Гашеку]] и [[Грэм Грин|Грэму Грину]]. Смешное он ценил, причём сам был склонен к парадоксам на грани [[Чёрный юмор|чёрного юмора]]{{sfn|Ершова|2019|с=17, 19—20}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. По свидетельству Г. Ершовой, Кнорозов любил людям и вещам из своего окружения присваивать прозвища-характеристики, причём система образов охватывала только характеры и явления, которые вызывали симпатии{{sfn|Ершова|2019|с=20, 430}}. В частности, толстый словарь лексики [[Юкатекский язык|юкатекского языка]] ''Cordemex'' превратился в «Толстомяса»{{sfn|Ершова|2019|с=430}}.
Супруги Кнорозовы собирали домашнюю библиотеку, в которой были (по тогдашней моде) [[Подписка|подписные собрания сочинений]]; как все отмечали, Юрий Валентинович был исключительно глубоким знатоком художественной литературы и поэзии. Профессиональная часть библиотеки включала не только монографии по этнографии, лингвистике, литературоведению, религиоведению, фольклористике, но и естественным наукам{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Однако, несмотря на увлечение романтизмом в молодости (в частности, [[Иванов, Вячеслав Иванович|Вячеславом Ивановым]]{{sfn|Портреты историков|2004|с=487}}), вкусы Кнорозова были исключительно индивидуальны. Например, он вслух мог заявить, что не считает [[Ахматова, Анна Андреевна|Ахматову]] поэтессой, о [[Цветаева, Марина Ивановна|Цветаевой]] «никогда не слышал», а «[[Доктор Живаго]]» оценивал как весьма посредственное произведение. По свидетельствам учеников и близких, Кнорозов всё время что-то читал, из беллетристики предпочитал детективы (в том числе «лоточные»), цитировал [[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкина]], [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|Лермонтова]] и [[Гоголь, Николай Васильевич|Гоголя]]. Из авторов XX века явно оказывал предпочтение [[Гашек, Ярослав|Гашеку]] и [[Грэм Грин|Грэму Грину]]. Смешное он ценил, причём сам был склонен к парадоксам на грани [[Чёрный юмор|чёрного юмора]]{{sfn|Ершова|2019|с=17, 19—20}}{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. По свидетельству Г. Ершовой, Кнорозов любил людям и вещам из своего окружения присваивать прозвища-характеристики, причём система образов охватывала только характеры и явления, которые вызывали симпатии{{sfn|Ершова|2019|с=20, 430}}. В частности, толстый словарь лексики [[Юкатекский язык|юкатекского языка]] ''Cordemex'' превратился в «Толстомяса»{{sfn|Ершова|2019|с=430}}.


Кнорозов в последние годы жизни мог проявлять деспотизм («как если бы [[Доктор Джекил и мистер Хайд|доктор Джекил]] прямо на глазах превратился бы в [[Доктор Джекил и мистер Хайд|мистера Хайда]]») и подозрительность. [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Ершова]] — аспирантка, — знакомая с Кнорозовым с 1979 года, утверждала, что наставник крайне негативно относился к её дружбе с [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]], и им приходилось в его присутствии делать вид, что они едва знакомы{{sfn|Ершова|2019|с=434}}.
Кнорозов в последние годы жизни мог проявлять деспотизм («как если бы [[Доктор Джекил и мистер Хайд|доктор Джекил]] прямо на глазах превратился бы в [[Доктор Джекил и мистер Хайд|мистера Хайда]]») и подозрительность. [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Ершова]], аспирантка, знакомая с Кнорозовым с 1979 года, утверждала, что наставник крайне негативно относился к её дружбе с [[Фёдорова, Ирина Константиновна|И. К. Фёдоровой]], и им приходилось в его присутствии делать вид, что они едва знакомы{{sfn|Ершова|2019|с=434}}.


Юрий Кнорозов был любителем кошек. И. К. Фёдорова вспоминала, что около 1970 года подарила коллеге [[Сиамская кошка|сиамскую кошку]] Асю (Аспида), далее родился котёнок, которого Кнорозов прозвал «Толстый Кыс». Тогда сиамская порода была редкостью в СССР. Привязанность Кнорозова к кошке была так велика, что он почти серьёзно именовал её «своим соавтором» (и включил в этом качестве в машинопись статьи 1973 года о классификации сигнализации){{sfn|Кнорозов|2018|с=21—22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Самая известная фотография учёного — с Асей (Аспидом) на руках была сделана тогда же сотрудницей Кунсткамеры Галиной Ивановной Дзенискевич (1933—2002); по свидетельству Г. Ершовой, это была единственная фотография, которая нравилась самому Кнорозову{{sfn|Ершова|2002|с=146}}. Однако сиамские кошки прожили недолго (Ася пропала, когда её выпустили погулять)<ref name="Рябинина">{{Cite web|author=Рябинина О.|title=Дочь Кнорозова, расшифровавшего язык майя, опровергает мифы об отце|url=https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/doch-uchenogo-knorozova-rasshifrovavshego-yazyk-mayya-oprovergla-mify-ob-otce-1385667/|work=Metro|date=2018-03-19|accessdate=2019-09-22}}</ref>, но их сменили другие животные: обыкновенный полосатый кот и белая кошка «Белобандитка» (про которую Кнорозов говорил, что она «прикидывается котом»), пережившая хозяина на 8 лет{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=575}}.
Юрий Кнорозов был любителем кошек. И. К. Фёдорова вспоминала, что около 1970 года подарила коллеге [[Сиамская кошка|сиамскую кошку]] Асю (Аспид), далее родился котёнок, которого Кнорозов прозвал «Толстый Кыс». Тогда сиамская порода была редкостью в СССР. Привязанность Кнорозова к кошке была так велика, что он почти серьёзно именовал её «своим соавтором» (и включил в этом качестве в машинопись статьи 1973 года о классификации сигнализации){{sfn|Кнорозов|2018|с=21—22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}. Самая известная фотография учёного — с Асей (Аспидом) на руках была сделана тогда же сотрудницей Кунсткамеры Галиной Ивановной Дзенискевич (1933—2002); по свидетельству Г. Ершовой, это была единственная фотография, которая нравилась самому Кнорозову{{sfn|Ершова|2002|с=146}}. Однако сиамские кошки прожили недолго (Ася пропала, когда её выпустили погулять)<ref name="Рябинина">{{Cite web|author=Рябинина О.|title=Дочь Кнорозова, расшифровавшего язык майя, опровергает мифы об отце|url=https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/doch-uchenogo-knorozova-rasshifrovavshego-yazyk-mayya-oprovergla-mify-ob-otce-1385667/|work=Metro|date=2018-03-19|accessdate=2019-09-22|archive-date=2019-10-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20191031144806/https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/doch-uchenogo-knorozova-rasshifrovavshego-yazyk-mayya-oprovergla-mify-ob-otce-1385667/|deadlink=no}}</ref>, но их сменили другие животные: обыкновенный полосатый кот и белая кошка Белобандитка (про которую Кнорозов говорил, что она «прикидывается котом»), пережившая хозяина на восемь лет{{sfn|Кнорозов|2018|с=22|loc=Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова}}{{sfn|Ершова|2019|с=575}}.


== Память ==
== Память ==
{{сдвоенное изображение|право|Yuri Knorosov monument in Mérida, Yucatán.jpg|180|Yuri Knorosov parte posterior de su monumento en Mérida, Yucatán.jpg|180|Слева: Памятник Юрию Кнорозову в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]]<br>Справа: оборотная сторона}}
{{сдвоенное изображение|право|Yuri Knorosov monument in Mérida, Yucatán.jpg|180|Yuri Knorosov parte posterior de su monumento en Mérida, Yucatán.jpg|180|Слева: Памятник Юрию Кнорозову в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]]<br>Справа: оборотная сторона}}
После кончины Кнорозова его архив оказался разделён: значительная часть материалов оказалась в Москве; оставшуюся у Е. Ю. Кнорозовой долю архива в 2007 году она передала в [[Думбартон-Окс]]{{sfn|Ершова|2019|с=581}}. Архив включает 14 коробок с бумагами и коробку с газетами и газетными вырезками. Авторский порядок документов был утрачен, поэтому сотрудники архива (первичное описание проводил Александр Токовинин) условно разделили документы на 4 секции: биографическую, переписку, рукописи монографий и статей и исследовательские материалы. Часть материалов по айнам поступила в [[Библиотека Конгресса США|Библиотеку Конгресса США]]<ref>{{cite web|title=Collection MS.PC.001 — Yuri Valentinovich Knorozov Papers, 1945—1998|url=http://atom.doaks.org/atom/index.php/yuri-valentinovich-knorozov-papers%3bisad#|publisher=Dumbarton Oaks Research Library and Collection|accessdate=2019-09-28|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190827222435/http://atom.doaks.org/atom/index.php/yuri-valentinovich-knorozov-papers;isad|archivedate=2019-08-27|deadlink=yes}}</ref>.
После кончины Кнорозова его архив оказался разделён: значительная часть материалов оказалась в Москве; оставшуюся у Е. Ю. Кнорозовой долю архива в 2007 году она передала в [[Думбартон-Окс]]{{sfn|Ершова|2019|с=581}}. Архив включает 14 коробок с бумагами и коробку с газетами и газетными вырезками. Авторский порядок документов был утрачен, поэтому сотрудники архива (первичное описание проводил Александр Токовинин) условно разделили документы на четыре секции: биографическую, переписку, рукописи монографий и статей и исследовательские материалы. Часть материалов по айнам поступила в [[Библиотека Конгресса США|Библиотеку Конгресса США]]<ref>{{cite web|title=Collection MS.PC.001 — Yuri Valentinovich Knorozov Papers, 1945—1998|url=http://atom.doaks.org/atom/index.php/yuri-valentinovich-knorozov-papers%3bisad#|publisher=Dumbarton Oaks Research Library and Collection|accessdate=2019-09-28|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190827222435/http://atom.doaks.org/atom/index.php/yuri-valentinovich-knorozov-papers;isad|archivedate=2019-08-27|deadlink=yes}}</ref>.


В 1999 году вышел в свет трёхтомный «Компендиум Шкарет» (''Compendio Xcaret. De la escritura jeroglífica maya descifrada por Yuri V. Knórosov''), — издание избранных работ Кнорозова в сопровождении репродукций трёх кодексов майя ([[Дрезденский кодекс|Дрезденского]], [[Парижский кодекс|Парижского]] и [[Мадридский кодекс|Мадридского]]). Первый том включал пересмотренный каталог Кнорозова с указанием фонетических чтений, и статьи, разъясняющие суть его метода. Второй том посвящён репродукциям кодексов, на основе которых была осуществлена дешифровка. Третий том включает переводы текстов кодексов с комментариями<ref>{{публикация|книга|заглавие=Handbook of Latin American Studies|ссылка=https://books.google.ru/books?id=SjwpIcYzPxQC&pg=PA26&lpg=PA26&dq=compendio+xcaret&source=bl&ots=Ev9xPtM74V&sig=ACfU3U2J1Ncx6szSfUIUD8K68P5WzrG5xg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjw1I7w6ObkAhXkwqYKHSY2CGs4FBDoATAHegQICRAB#v=onepage&q=compendio%20xcaret&f=false|ответственный=Prepared by... Hispanic Division of the Library of Congress|место=Austin|издательство=University of Texas Press|год=2006|isbn=0-292-71257-X|pages=26—27|allpages=838|volume=61: Social Sciences}}</ref>. В 2018 году Кунсткамера опубликовала почти 600-страничное собрание избранных трудов Ю. В. Кнорозова (составитель и ответственный редактор [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]]), с биографией отца, написанной Е. Ю. Кнорозовой и её дочерью А. А. Масловой. Материалы разделены на четыре секции, отражающие основные интересы учёного (включая англоязычный отчёт о дешифровке хараппской письменности), напечатана также опись архива, переданного в Думбартон-Окс. 6 сентября 2019 года в рамках 32-й Московской международной книжной ярмарки состоялась презентация книги «Последний гений ХХ века. Юрий Кнорозов: судьба учёного» [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершовой]]. Первая объёмная биография учёного издана [[Российский государственный гуманитарный университет|Российским государственным гуманитарным университетом (РГГУ)]]<ref>{{cite web|title=Состоялась презентация книги профессора РГГУ Галины Ершовой «Последний гений ХХ века. Юрий Кнорозов: судьба ученого»|url=https://www.rsuh.ru/news/detail.php?ID=487923|publisher=РГГУ|accessdate=2019-09-24}}</ref>.
В 1999 году вышел в свет трёхтомный «Компендиум Шкарет» (''Compendio Xcaret. De la escritura jeroglífica maya descifrada por Yuri V. Knórosov'') — издание избранных работ Кнорозова в сопровождении репродукций трёх кодексов майя ([[Дрезденский кодекс|Дрезденского]], [[Парижский кодекс|Парижского]] и [[Мадридский кодекс|Мадридского]]). Первый том включал пересмотренный каталог Кнорозова с указанием фонетических чтений и статьи, разъясняющие суть его метода. Второй том посвящён репродукциям кодексов, на основе которых была осуществлена дешифровка. Третий том включает переводы текстов кодексов с комментариями<ref>{{публикация|книга|заглавие=Handbook of Latin American Studies|ссылка=https://books.google.ru/books?id=SjwpIcYzPxQC&pg=PA26&lpg=PA26&dq=compendio+xcaret&hl=ru|ответственный=Prepared by... Hispanic Division of the Library of Congress|место=Austin|издательство=University of Texas Press|год=2006|isbn=0-292-71257-X|pages=26—27|allpages=838|volume=61: Social Sciences|архив дата=2022-11-20|архив=https://web.archive.org/web/20221120214645/https://books.google.ru/books?id=SjwpIcYzPxQC&pg=PA26&lpg=PA26#v=onepage&q&f=false}}</ref>. В 2018 году Кунсткамера опубликовала почти 600-страничное собрание избранных трудов Ю. В. Кнорозова (составитель и ответственный редактор [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]]), с биографией отца, написанной Е. Ю. Кнорозовой и её дочерью А. А. Масловой. Материалы разделены на четыре секции, отражающие основные интересы учёного (включая англоязычный отчёт о дешифровке хараппской письменности), напечатана также опись архива, переданного в Думбартон-Окс. 6 сентября 2019 года в рамках 32-й Московской международной книжной ярмарки состоялась презентация книги «Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба учёного» [[Ершова, Галина Гавриловна|Г. Г. Ершовой]]. Первая объёмная биография учёного издана [[Российский государственный гуманитарный университет|Российским государственным гуманитарным университетом (РГГУ)]]<ref>{{cite web|title=Состоялась презентация книги профессора РГГУ Галины Ершовой «Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба ученого»|url=https://www.rsuh.ru/news/detail.php?ID=487923|publisher=РГГУ|accessdate=2019-09-24|archive-date=2019-09-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20190924075734/https://www.rsuh.ru/news/detail.php%3FID%3D487923|deadlink=no}}</ref>.


Ещё при жизни Кнорозова в 1998 году декан [[Историко-архивный институт РГГУ|Историко-архивного института]] [[РГГУ]] [[Логунов, Александр Петрович|А. П. Логунов]] открыл программу «Культуры древней Мезоамерики в контексте эпиграфического наследия»<ref name="Абдусаламова" />. Постепенно сформировался Мезоамериканский центр им. Ю. В. Кнорозова, возглавляемый Г. Ершовой. С 2010 года центры имени Кнорозова существуют в Гватемале и Мексике. Они занимаются различными проектами, в том числе пропагандой русского языка и культуры, исследованиями современных майя{{sfn|Ершова|2019|с=584}}. В 2012 году в [[Канкун]]е был установлен первый памятник Кнорозову, работы Г. Потоцкого, который вызвал негативную реакцию Г. Ершовой<ref name="Абдусаламова" />. 11 марта 2018 года в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]] был установлен новый памятник, работы мексиканского скульптора Рейнальдо Болио Суареса (Пачелли). Монумент находится рядом с [[Большой музей мира майя|Большим музеем мира майя]]. На лицевой стороне стелы помещён [[горельеф]]: Кнорозов изображён с кошкой Асей в полный рост, а на обратной стороне — иероглифы майя. На постаменте выбиты слова учёного: ''«Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем».'' Работы оплатили Мезоамериканский центр имени Кнорозова и другие представители российской стороны<ref>{{Cite news|title=В Мексике открылся памятник учёному Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя|url=http://tass.ru/obschestvo/5021180|work=ТАСС|accessdate=2018-03-12|language=ru}}</ref><ref>{{Cite news|title=В Мексике поставят памятник этнографу Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя|author=Анна Аскарян|url=https://knife.media/knorozov/|work=Нож|date=2018-02-25|accessdate=2018-02-25|language=ru}}</ref>.
Ещё при жизни Кнорозова в 1998 году в [[Историко-архивный институт РГГУ|Историко-архивном институте РГГУ]] по инициативе [[Логунов, Александр Петрович|А. П. Логунова]] открылась программа «Культуры древней Мезоамерики в контексте эпиграфического наследия»<ref name="Абдусаламова" />. Постепенно сформировался Мезоамериканский центр им. Ю. В. Кнорозова, возглавляемый Г. Ершовой. С 2010 года центры имени Кнорозова существуют в Гватемале и Мексике. Они занимаются различными проектами, в том числе пропагандой русского языка и культуры, исследованиями современных майя{{sfn|Ершова|2019|с=584}}. В ноябре 2019 года в Историко-архивном институте РГГУ был открыт Мультимедийный историко-культурный центр им. Ю. В. Кнорозова, главной задачей которого является организация и осуществление на качественном уровне культурно-просветительской работы по подготовке и развитию музейно-выставочной деятельности в рамках научной проблематики Центра<ref>{{Cite web |url=https://www.rsuh.ru/iai/museum/multimedia-historical-and-cultural-center-knorozova/ |title=Мультимедийный историко-культурный центр им. Ю. В. Кнорозова. |access-date=2022-09-22 |archive-date=2022-05-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220526170608/https://www.rsuh.ru/iai/museum/multimedia-historical-and-cultural-center-knorozova/ |deadlink=no }}</ref>.


В 2012 году в [[Канкун]]е был установлен первый памятник Кнорозову работы Г. Потоцкого, который вызвал негативную реакцию Г. Ершовой<ref name="Абдусаламова" />. 11 марта 2018 года в [[Мерида (Юкатан)|Мериде]] был установлен новый памятник, работы мексиканского скульптора Рейнальдо Болио Суареса (Пачелли). Монумент находится рядом с [[Большой музей мира майя|Большим музеем мира майя]]. На лицевой стороне стелы помещён [[горельеф]]: Кнорозов изображён с кошкой Асей в полный рост, а на обратной стороне — иероглифы майя. На постаменте выбиты слова учёного: ''«Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем».'' Работы оплатили Мезоамериканский центр имени Кнорозова и другие представители российской стороны<ref>{{Cite news|title=В Мексике открылся памятник учёному Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя|url=http://tass.ru/obschestvo/5021180|work=ТАСС|accessdate=2018-03-12|language=ru|archivedate=2018-03-12|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180312230754/http://tass.ru/obschestvo/5021180}}</ref><ref>{{Cite news|title=В Мексике поставят памятник этнографу Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя|author=Анна Аскарян|url=https://knife.media/knorozov/|work=Нож|date=2018-02-25|accessdate=2018-02-25|language=ru|archivedate=2022-03-13|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220313105535/https://knife.media/knorozov-memory/}}</ref>.
Юрий Кнорозов на склоне лет является одним из героев мистико-фантастического романа [[Глуховский, Дмитрий Алексеевич|Д. Глуховского]] «[[Сумерки (роман, 2007)|Сумерки]]», вышедшего в печатном виде в 2007 году. Больной, умирающий герой показан как «диковинное мифологическое существо с чертами бога и безумца»{{sfn|Иванов|2013|с=84}}.
[[Файл:Yuri Knorozov 2022 stamp of Russia.jpg|thumb|right|Юрий Кнорозов на фоне иероглифических рукописей майя [[почтовая марка]] России 2022 года ко столетию со дня рождения учёного. Показаны иероглифы майя из храма [[Паленке]]{{ЦФА|2990}}]]
Юрий Кнорозов на склоне лет является одним из героев мистико-фантастического романа [[Глуховский, Дмитрий Алексеевич|Д. Глуховского]] «[[Сумерки (роман, 2007)|Сумерки]]», вышедшего в печатном виде в 2007 году. Больной, умирающий герой показан как «диковинное мифологическое существо с чертами бога и безумца»{{sfn|Иванов|2013|с=84}}.


В 2016 одна из улиц [[Харьков]]а получила имя Юрия Кнорозова<ref>{{Статья|заглавие=Распоряжение Харьковской областной государственной администрации № 181 от 17 мая 2016 г. «О переименовании объектов топонимики г. Харькова»|ссылка=http://kharkivoda.gov.ua/content/documents/808/80788/files/160517-01-11-zagal-181-rozp.pdf|язык=uk|тип=официальный документ|год=2016|месяц=май|число=17|deadlink=да|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160529225104/http://kharkivoda.gov.ua/content/documents/808/80788/files/160517-01-11-zagal-181-rozp.pdf|archivedate=2016-05-29}}</ref>. В 2018 году имя Кнорозова получила и одна из скал на [[Итуруп]]е<ref name="Степанчук" />. В Санкт-Петербурге существуют проекты установки памятника или мемориальной доски к предстоящей дате 100-летия со дня рождения Юрия Кнорозова<ref>{{cite web|author=Олеся Курдюкова|title=В Петербурге хотят увековечить память расшифровавшего древние письмена майя этнографа|url=https://78.ru/articles/2020-02-12/v_peterburge_hotyat_uvekovechit_pamyat_rasshifrovavshego_drevnie_pismena_maiya_etnografa|date=2020-02-12|accessdate=2020-02-18}}</ref>. Украинский учёный [[Полюхович, Юрий Юрьевич|Юрий Полюхович]], ранее занимавший должность первого заместителя министра образования и науки этой страны, официально объявил, что «проводится работа» по празднованию 100-летия со дня рождения Юрия Валентиновича в 2022 году на официальном уровне<ref>{{cite web|author=Мария Чадюк|title=Гений Юрия Кнорозова|url=https://day.kyiv.ua/ru/article/istoriya-i-ya/geniy-yuriya-knorozova|website=Газета «День», №17-18|publisher=ООО «УКРАИНСКАЯ ПРЕСС-ГРУППА»|date=2020-02-13|accessdate=2020-02-18}}</ref>.
В 2016 году одна из улиц [[Харьков]]а получила имя Юрия Кнорозова. В родном городе Кнорозова — Южном — улица Карла Маркса, на которой располагался дом Кнорозовых, также получила имя учёного. На доме, в котором вырос Юрий, в августе 2019 года была установлена памятная доска. Кнорозов запечатлён и на барельефе в вестибюле главного корпуса Харьковского университета<ref>{{Статья|заглавие=Распоряжение Харьковской областной государственной администрации № 181 от 17 мая 2016 г. «О переименовании объектов топонимики г. Харькова»|ссылка=http://kharkivoda.gov.ua/content/documents/808/80788/files/160517-01-11-zagal-181-rozp.pdf|язык=uk|тип=официальный документ|год=2016|месяц=май|число=17|deadlink=да|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160529225104/http://kharkivoda.gov.ua/content/documents/808/80788/files/160517-01-11-zagal-181-rozp.pdf|archivedate=2016-05-29}}</ref><ref>{{Cite web|lang=uk|url=http://gazeta.univer.kharkov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=3182:-100----&catid=214:2021-02-01-11-29-38&Itemid=3249|title=До 100-річчя Ю. В. Кнорозова|author=Шпорт Г.|website=Газета «Харківський університет»|date=2021-01-26|access-date=2021-12-26|archive-date=2021-12-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20211226095020/http://gazeta.univer.kharkov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=3182:-100----&catid=214:2021-02-01-11-29-38&Itemid=3249|deadlink=no}}</ref>. В 2018 году имя Кнорозова получила и одна из скал на [[Итуруп]]е<ref name="Степанчук" />. В ноябре 2022 года в Санкт-Петербурге на доме 10 по [[Гранитная улица (Санкт-Петербург)|Гранитной улице]], где с 1959 года по 1992 год проживал Кнорозов, была открыта памятная доска<ref>{{Cite web |url=https://www.fontanka.ru/2022/11/21/71834630/ |title=«Собирательный образ». Как на памятной доске этнографу Кнорозову перепутали календарь майя и Камень Солнца ацтеков |access-date=2022-11-23 |archive-date=2022-11-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221123144152/https://www.fontanka.ru/2022/11/21/71834630/ |deadlink=no }}</ref>, а в мае 2023 года его имя было присвоено близлежащему скверу<ref>{{Cite web|url=https://spbvedomosti.ru/news/gorod/16-skverov-i-bulvarov-v-peterburge-petergofe-i-pavlovske-perestali-byt-bezymyannymi/|title=16 скверов и бульваров в Петербурге, Петергофе и Павловске перестали быть безымянными|author=Ратников, Дмитрий|website=[[Санкт-Петербургские ведомости (с 1991)|Санкт-Петербургские ведомости]]|date=2023-05-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20230529112940/https://spbvedomosti.ru/news/gorod/16-skverov-i-bulvarov-v-peterburge-petergofe-i-pavlovske-perestali-byt-bezymyannymi/|archive-date=2023-05-29|access-date=2023-05-29}}</ref>. В сентябре 2022 года Кнорозов был изображён на [[Монументальная живопись|мурале]] на одном из домов в микрорайоне [[Железнодорожный (Балашиха)|Железнодорожный]] [[Московская область|подмосковной]] [[Балашиха (городской округ)|Балашихи]] в рамках фестиваля «Культурный код»<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://balashiha.ru/article/mural-s-izobrazheniem-devushki-plemeni-majya-s-tatuirovkoj-russkogo-uchenogo-knorozova-poyavilsya-v-balashihe-425377|title=Мурал с изображением девушки племени майя с татуировкой русского ученого Кнорозова появился в Балашихе|website=Официальный сайт Администрации Городского округа Балашиха|date=2022-09-06|access-date=2022-09-17|archive-date=2022-09-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20220918123631/https://balashiha.ru/article/mural-s-izobrazheniem-devushki-plemeni-majya-s-tatuirovkoj-russkogo-uchenogo-knorozova-poyavilsya-v-balashihe-425377|deadlink=no}}</ref>.

Украинский учёный [[Полюхович, Юрий Юрьевич|Юрий Полюхович]], ранее занимавший должность первого заместителя министра образования и науки этой страны, официально объявил, что «проводится работа» по празднованию 100-летия со дня рождения Юрия Валентиновича в 2022 году на официальном уровне<ref>{{cite web|author=Мария Чадюк|title=Гений Юрия Кнорозова|url=https://day.kyiv.ua/ru/article/istoriya-i-ya/geniy-yuriya-knorozova|website=Газета «День», №17-18|publisher=ООО «УКРАИНСКАЯ ПРЕСС-ГРУППА»|date=2020-02-13|accessdate=2020-02-18|archive-date=2022-03-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220313105557/https://day.kyiv.ua/ru/article/istoriya-i-ya/geniy-yuriya-knorozova|deadlink=no}}</ref>. 1 июля 2022 года Президент РФ Владимир Путин подписал указ об увековечении памяти и праздновании 100-летия со дня рождения Юрия Кнорозова, постановив «правительству РФ в трехмесячный срок обеспечить разработку и утверждение плана основных мероприятий по увековечению памяти Ю. В. Кнорозова»<ref>{{cite web|title=Путин утвердил празднование 100-летия со дня рождения ученого Кнорозова|url=https://tass.ru/obschestvo/15102249|publisher=ИТАР-ТАСС|date=2022-07-01|accessdate=2022-08-18|archive-date=2022-09-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20220902181852/https://tass.ru/obschestvo/15102249|deadlink=no}}</ref>.

В октябре 2022 года в учебно-научном Мезоамериканском центре им. Ю. В. Кнорозова РГГУ проходила выставка «Кнорозов и шоколад. Два столетия одного века», большая часть которой была посвящена учёному и истории шоколада<ref>{{Cite web|url=https://tass.ru/obschestvo/15993329|title=В Москве открылась выставка об истории шоколада|website=TACC|date=2022-10-08|access-date=2022-10-11|archive-date=2022-10-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20221011180213/https://tass.ru/obschestvo/15993329|deadlink=no}}</ref>.

«[[Почта России]]» выпустила к 100-летию Ю. В. Кнорозова памятную марку, конверт и штемпели специального гашения для Москвы и Санкт-Петербурга<ref>{{Cite web |url=https://rusmarka.ru/news/n/144502.aspx |title=19 ноября в почтовое обращение вышла марка, посвящённая 100-летию со дня рождения учёного, историка, этнографа, основателя советской школы майянистики Юрия Валентиновича Кнорозова |access-date=2022-11-20 |archive-date=2022-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221120181511/https://rusmarka.ru/news/n/144502.aspx |deadlink=no }}</ref>.


== Научные труды ==
== Научные труды ==
{{refbegin}}
{{main|Библиография Юрия Кнорозова}}

=== Монографии ===
* Система письма древних майя = La escritura de los antiguos mayas / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; отв. ред. С. А. Токарев. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 95 с.
* «Сообщение о делах в Юкатане» [[Диего де Ланда]] как историко-этнографический источник // Ланда, Д. де. Сообщение о делах в Юкатане. — М.; Л.: [[Наука (издательство)|Изд. АН СССР]], 1955. — С. 3—96.
* Письменность индейцев майя. — М.—Л.: Изд. АН СССР, 1963. — 664 с.
** Selected Chapters from The Writing of the Maya Indians / translated by Sophie Coe; collaborating editor [[Проскурякова, Татьяна Авенировна|Tatiana Proskouriakoff]]. — Cambridge, Massachusetts: Peabody Museum, 1967. — 152 p. — (Russian translation series of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, v. 4.)
* Иероглифические рукописи майя. — Л.: Наука, Лен. отд., 1975. — 272 с.
* Compendio Xcaret de la escritura jeroglifica maya descifrada por Yuri V. Knorosov. — Mexico, 1999. — Т. 1—3.
* Кнорозов Ю. В. Избранные труды / Сост. и отв. ред. [[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|М. Ф. Альбедиль]]. — СПб. : [[Кунсткамера|МАЭ РАН]], 2018. — 594 с. — ISBN 978-5-88431-363-7.

=== Статьи ===
* Мазар Шамун-Наби (Некоторые пережитки домусульманских верований у народов Хорезмского оазиса) // [[Советская этнография]]. — 1949. — № 2. — С. 86—97.
* Древняя письменность Центральной Америки // Советская этнография. — 1952. — № 3. — С. 100—118.
* La antigua escritura de los pueblos de la America Central. — Mexico, 1953. — 10 p. — (Boletin de informacion de la embajada de la URSS, № 20)
* La antigua escritura de los pueblos de la America Central. — Mexico, 1953. — 37 p. — (Biblioteca obrera. Segunda epoca, № 5).
* Письменность древних майя: (опыт расшифровки) // Советская этнография. — 1955. — № 1. — С. 94-115.
* Краткие итоги изучения древней письменности майя в Советском Союзе. — М.: Изд-во АН СССР, 1955.- 53 с. [Доклады (сов. делегации) на Х Междунар. конгрессе историков в Риме].
* A brief Summary of the Studies of the Ancient Maya Hieroglyphic Writing in the Soviet Union [Reports of the Soviet Delegation at the Tenth International Congress of Historical Sciences in Rome]. — Moscow, 1955. — P. 29-53.
* La escritura de los antiguos mayas // Instituto de intercambio cultural mexicano-ruso. — Mexico. 1956. — 77 p. — (Colección ideas. № 1).
* New data on the Maya written Language // Journal de la Societe des americanistes. — 1956. — № 45. — P. 209—216.
* New data on the Maya written Language // Proseedings of 32 International Congress of Americanists. — Copenhagen, 1956. — P. 467—475.
* Estudio de los jerogliphicos maya en la U.R.S.S. // Ciencia y tecnica. — 1955. — T. 1. No 2. — P. 37-56. — Tabl. 1-3: p. 46-56
* Das Ratsel der Maya // Sowietunion. — 1956. — № 1. — S. 32.
* Einstreit um alte Schriftzeichen // Neue Zeit. — 1956. — № 41. — P. 26-30.
* ''Кнорозов Ю. В., Бутинов Н. А.'' Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи // Советская этнография. — 1956. — № 4. — С. 77-91.
* ''Кнорозов Ю. В., Бутинов Н. А.'' Новые материалы об острове Пасхи: О списке «королей» острова Пасхи // Советская этнография. — 1957. — № 6. — С. 38-42.
* Preliminary Report on the Study of the Written Language of Easter Island // Jourhal of the Polynesian Society. — 1957. — Vol. 66, № l. P. 5-17 (в соавт. с Бутиновым H. A.)
* The Problem of the Study of the Maya Hierogliphic Writing // American Antiquity. — 1958. — Vol. 23, № 3. — P. 284—291.
* Население Мексики и Центральной Америки до испанского завоевания // Народы мира: Этнографические очерки: Народы Америки. Т. 2. — М., 1959. — С. 55—100.
* La lengua de los texos jeroglificos mayas // Actas del 33 Congreso Internacional de Americanistas. — San Jose, 1959. — P. 573—579.
* Собеседование по теории сигнализации с Ю. В. Кнорозовым // Структурно-типологические исследования: сб. статей. Отв. редактор Т. Н. Молошная. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — С. 283‒285.
* Ku Ma-ya wen yen-chiu chien-shu ({{lang-zh2|古馬牙文研究簡述}}). Transl. from the Engl. by Yu-Kuang Chou ({{lang-zh2|周有光}})// Chung-kuo yu-wen [Chinese language and writing. 1962. № 4. P. 167—174 [A brief description of the stuidy of the anc. Maya script].
* Le problème du déchiffrement de l'écriture maya // Diogène. — 1962. — Vol. 40. — P. 121—128.
* Aplicacion de las matematicas al estudio linguistico // Estudios de cultura maya. — Mexico, 1963. — Vol. 3. — P. l69—185.
* Об изучении фасцинации // Вопросы языкознания. — 1962.- № 1. — С. 163.
* Характеристика языка протоиндийских надписей // Предварительное сообщение об исследовании протоиндийских текстов. — М., 1965. — С. 46-51.
* Формальное описание протоиндийских изображений // Proto-indica. 1972: Сообщение об исследовании протоиндийских текстов. Ч. 2. — М., 1972. — С. 178—245.
* К вопросу о классификации сигнализации // Основные проблемы африканистики: этнография, история, филология: к 70-летию чл.-кор. АН СССР Д. А. Ольдерогге / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; редкол.: Ю. В. Бромлей (отв. ред.) [и др.]. — М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1973. — С. 324—334.
* К вопросу о генезисе палеолитических изображений // Советская этнография. — 1976. — № 2. — С. 99-102.
* Этногенетические процессы в древней Америке // Проблемы истории и этнографии Америки / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; редкол.: Ю. В. Бромлей (отв. ред.) [и др.]. — М.: Наука, 1979. — С. 133—141
* Протоиндийские надписи: К проблеме дешифровки // Советская этнография. — 1981. — № 5. — С. 47-71.
* ''Альбедиль М. Ф., Волчок Б. Я., Кнорозов Ю. В.'' Исследование протоиндийских надписей // Забытые системы письма: остров Пасхи, Великое Ляо, Индия: Материалы по дешифровке. — М., 1982. — С. 240—295.
* Неизвестные тексты // Забытые системы письма: Остров Пасхи, Великое Ляо. Индия: Материалы по дешифровке. — М.: Наука, 1982. — С. 3-10.
* Прорицание жреца: Расшифровка надписи на сосуде древних майя // Латинская Амер. — 1983. — № 3. — С. 123—137 (в соавт. с Ершовой Г. Г.).
* Пиктографические надписи айнов // Полевые исследования Ин-та этнографии. 1980—1981. — М., 1984.- С. 226—233 (в соавт. со Спеваковским А. Б., [[Таксами, Чунер Михайлович|Таксами Ч. М.]])
* К вопросу о связях доколониальной Америки со Старым Светом // Латинская Америка. — 1986. — № 1. — С. 84-98.
* Надписи майя на керамических сосудах // Древние системы письма: этническая семиотика. — М.: Наука, 1986. — С. 114—151.(в соавт. с Ершовой Г. Г.).
* La reina del Vado del Jaguar // Primer Simposio Mundial sobre Epigrafia Maya dedicado al Dr. Heinrich Berlin y a la memoria de Tatiana Proskouriakoff, 1909—1985. Guatemala, agosto 19-21, 1986. — Guatemala, 1987. — P. 121—126. With Yershova G.G.
* [Предисл. к кн.]: ''Галич М.'' История доколумбовых цивилизаций. — М., 1990. — С. 7-27.
* ''Кнорозов Ю. В., Ершова Г. Г.'' Диего де Ланда как основоположник изучения культуры майя (из истории миссионерской культуры XVI в.) // Iberica Americans: Культуры Нового и Старого Света XVI—XVIII вв. в их взаимодействии. — СПб., 1991. — С. 80-86.
* Формула возрождения у айнов: опыт расшифровки знаков-пиктограмм на надмогильных столбах айнов из фондов Сахалинского областного краеведческого музея // Вестник Сахалинского музея. Южно-Сахалинск. — 1995. — № 2. — С. 208—221. (в соавт. с Прокофьевым М. М.).
* Особенности детских изображений // Вопросы этнической семиотики. Забытые системы письма. — СПб, 1999. — С. 186—192.
* Имена богов в рукописях майя: Общий обзор // История и семиотика индейских культур Америки / Отв. ред. А. А. Бородатова, В. А. Тишков. — М., 2002. — С. 23-97.
{{refend}}


== Примечания ==
== Примечания ==

;Комментарии
=== Комментарии ===
{{примечания|group=Прим.|узкие}}
{{примечания|group=Прим.|узкие}}


;Источники
=== Источники ===
{{примечания|узкие}}
{{примечания|узкие}}


Строка 312: Строка 381:
{{refbegin|2}}
{{refbegin|2}}
* {{публикация|статья|автор=[[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|Альбедиль М. Ф.]], [[Ершова, Галина Гавриловна|Ершова Г. Г.]], [[Фёдорова, Ирина Константиновна|Фёдорова И. К.]]|издание=Кунсткамера: Этнографические тетради. 1998|заглавие=Юрий Валентинович Кнорозов (1922—1999): Некролог|ссылка=https://web.archive.org/web/20120211092415/http://pvcentre.agava.ru/personal/knorozov.html|год=1999|выпуск=12|страницы=427—428}}
* {{публикация|статья|автор=[[Альбедиль, Маргарита Фёдоровна|Альбедиль М. Ф.]], [[Ершова, Галина Гавриловна|Ершова Г. Г.]], [[Фёдорова, Ирина Константиновна|Фёдорова И. К.]]|издание=Кунсткамера: Этнографические тетради. 1998|заглавие=Юрий Валентинович Кнорозов (1922—1999): Некролог|ссылка=https://web.archive.org/web/20120211092415/http://pvcentre.agava.ru/personal/knorozov.html|год=1999|выпуск=12|страницы=427—428}}
* {{публикация|книга|автор=Альбедиль М. Ф.|заглавие=Юрий Валентинович Кнорозов: наука без границ|место=СПб.|издательство=Петербургское Востоковедение|год=2023|isbn=978-5-85803614-2|ref=Альбедиль|серия=Orientalia|страниц=416}}
* {{публикация|книга|автор=Давлетшин А. И., Беляев Д. Д.|заглавие=Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии|часть=Хараппский язык|ссылка часть=https://www.rsuh.ru/upload/main/knor/binary/Harappan_language.pdf|ответственный=Ред. колл.: Н. Н. Казанский, А. А. Кибрик, Ю. Б. Коряков|место=М.|издательство=Academia|год=2010|isbn=978-5-87444-346-7|ref=Давлетшин, Беляев|страницы=186—196|страниц=240}}
* {{публикация|книга|автор=Давлетшин А. И., Беляев Д. Д.|заглавие=Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии|часть=Хараппский язык|ссылка часть=https://www.rsuh.ru/upload/main/knor/binary/Harappan_language.pdf|ответственный=Ред. колл.: Н. Н. Казанский, А. А. Кибрик, Ю. Б. Коряков|место=М.|издательство=Academia|год=2010|isbn=978-5-87444-346-7|ref=Давлетшин, Беляев|страницы=186—196|страниц=240}}
* {{публикация|книга|заглавие=Древние системы письма. Этническая семиотика: сборник научных трудов|ответственный=Отв. ред. Ю. В. Кнорозов|место=М.|издательство=Наука. Гл. ред. вост. лит.|год=1986|ref=Кнорозов|страниц=297}}
* {{публикация|книга|заглавие=Древние системы письма. Этническая семиотика: сборник научных трудов|ответственный=Отв. ред. Ю. В. Кнорозов|место=М.|издательство=Наука. Гл. ред. вост. лит.|год=1986|ref=Кнорозов|страниц=297}}
* ''[[Дридзо, Абрам Давидович|Дридзо А. Д.]], [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Кинжалов Р. В.]]'' Ю. В. Кнорозов (1922—1999) // Курьер Петровской Кунсткамеры. — 1999. — Вып. 8—9. — С. 270—271.
* ''[[Дридзо, Абрам Давидович|Дридзо А. Д.]], [[Кинжалов, Ростислав Васильевич|Кинжалов Р. В.]]'' Ю. В. Кнорозов (1922—1999) // Курьер Петровской Кунсткамеры. — 1999. — Вып. 8—9. — С. 270—271.
* ''Ершова Г. Г.'' Юрий Валентинович Кнорозов: [Некролог. 1922—1999] // [[Этнографическое обозрение]]. — № 6. — 2000. — С. 149—151.
* ''Ершова Г. Г.'' Юрий Валентинович Кнорозов: [Некролог. 1922—1999] // [[Этнографическое обозрение]]. — № 6. — 2000. — С. 149—151.
* {{книга |автор=Ершова Г. Г.|заглавие=Древняя Америка: полёт во времени и пространстве. Мезоамерика|место=М.|издательство=Алетейя|год=2002|страниц=392|isbn=5-89321-092-1|ref=Ершова}}
* {{книга |автор=Ершова Г. Г.|заглавие=Древняя Америка: полёт во времени и пространстве. Мезоамерика|место=М.|издательство=Алетейя|год=2002|страниц=392|isbn=5-89321-092-1|ref=Ершова}}
* {{книга|автор=Ершова Г. Г.|заглавие=Майя. Тайны древнего письма|место=М.|издательство=Алетейя|год=2004|страниц=296|isbn= 5-89321-123-5|ref=Ершова}}
* {{книга|автор=Ершова Г. Г.|заглавие=Майя. Тайны древнего письма|место=М.|издательство=Алетейя|год=2004|страниц=296|isbn= 5-89321-123-5|ref=Ершова}}
Строка 332: Строка 402:
* {{публикация|статья|автор=[[Мартынов, Дмитрий Евгеньевич|Мартынов Д. Е.]]|заглавие=«Последний гений…», или страна должна знать своих героев (о биографии Юрия Кнорозова): Рец. на кн.: Ершова Г. Г. Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба ученого. — М.: РГГУ, 2019|издание=[[Учёные записки Казанского университета]]. Серия Гуманитарные науки|год=2020|номер=1|том=162|ref=Мартынов|ссылка=https://kpfu.ru/portal/docs/F_1424585183/162_1_gum_19.pdf|страницы=236–250|doi=10.26907/2541-7738.2020.1.236-250}}
* {{публикация|статья|автор=[[Мартынов, Дмитрий Евгеньевич|Мартынов Д. Е.]]|заглавие=«Последний гений…», или страна должна знать своих героев (о биографии Юрия Кнорозова): Рец. на кн.: Ершова Г. Г. Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба ученого. — М.: РГГУ, 2019|издание=[[Учёные записки Казанского университета]]. Серия Гуманитарные науки|год=2020|номер=1|том=162|ref=Мартынов|ссылка=https://kpfu.ru/portal/docs/F_1424585183/162_1_gum_19.pdf|страницы=236–250|doi=10.26907/2541-7738.2020.1.236-250}}
* {{публикация|книга|автор=Пакшина Н. П.|заглавие=Кунсткамера. Этнографические тетради|часть=Список основных работ доктора исторических наук Юрия Валентиновича Кнорозова (к 70-летию со дня рождения)|ссылка=http://kronk.spb.ru/library/kunst-et.htm|место=СПб.|издательство=Петербургское востоковедение|год=1993|isbn=5-85803-005-X|ref=Пакшина|выпуск=1|страницы=202—207|страниц=226}}
* {{публикация|книга|автор=Пакшина Н. П.|заглавие=Кунсткамера. Этнографические тетради|часть=Список основных работ доктора исторических наук Юрия Валентиновича Кнорозова (к 70-летию со дня рождения)|ссылка=http://kronk.spb.ru/library/kunst-et.htm|место=СПб.|издательство=Петербургское востоковедение|год=1993|isbn=5-85803-005-X|ref=Пакшина|выпуск=1|страницы=202—207|страниц=226}}
* {{публикация|статья|автор=Туторский А.В.. Сафронов А.В., Каргина Н.П.|заглавие=«Юрий Валентинович Кнорозов - выпускник кафедры этнографии исторического факультета Московского университета|издание=[[Вестник Московского университета]]. Серия 8: История.|год=2022|номер=6|ссылка=https://www.elibrary.ru/item.asp?id=50091375|страницы=122–146|doi=10.55959/MSU0130-0083-8-2022-6-122-146|ref=Туторский, Сафронов, Каргина}}
* {{публикация|книга|автор=Шаскольская Т. И.|заглавие=Кнорозов Ю. В. Избранные труды|часть=Библиография трудов Ю. В. Кнорозова|ссылка часть=http://lib.kunstkamera.ru/files/lib/978-5-88431-363-7/978-5-88431-363-7_32.pdf|ответственный=|место=СПб.|издательство=МАЭ РАН|год=2018|ref=Шаскольская|страницы=576—592}}
* {{публикация|книга|автор=Шаскольская Т. И.|заглавие=Кнорозов Ю. В. Избранные труды|часть=Библиография трудов Ю. В. Кнорозова|ссылка часть=http://lib.kunstkamera.ru/files/lib/978-5-88431-363-7/978-5-88431-363-7_32.pdf|ответственный=|место=СПб.|издательство=МАЭ РАН|год=2018|ref=Шаскольская|страницы=576—592}}
* {{публикация|статья|автор=[[Ко, Майкл|Coe M. D.]]|заглавие=Reviewed Work(s): Pis'mennost' Indeĭ͡tsev Maĭ͡ia (Writing of the Maya Indians) by ͡IU. V. Knorosov|издание=American Anthropologist, New Series|год=1965|ref=Coe|ссылка=https://www.jstor.org/stable/668346|issue=2|volume=67|pages=590—592}}
* {{публикация|статья|автор=[[Ко, Майкл|Coe M. D.]]|заглавие=Reviewed Work(s): Pis'mennost' Indeĭ͡tsev Maĭ͡ia (Writing of the Maya Indians) by ͡IU. V. Knorosov|издание=American Anthropologist, New Series|год=1965|ref=Coe|ссылка=https://www.jstor.org/stable/668346|issue=2|volume=67|pages=590—592}}
Строка 353: Строка 424:
;Прочие публикации
;Прочие публикации
* {{cite web|author=Абдусаламова К.|title=Великий российский учёный и его кошка-соавтор. Как Кнорозов открыл миру язык майя и что потомки сделали с его памятью|url=https://knife.media/knorozov-memory/|publisher=Нож. Интеллектуальный журнал о культуре и обществе|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=Абдусаламова К.|title=Великий российский учёный и его кошка-соавтор. Как Кнорозов открыл миру язык майя и что потомки сделали с его памятью|url=https://knife.media/knorozov-memory/|publisher=Нож. Интеллектуальный журнал о культуре и обществе|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=[[Горькавый, Николай Николаевич|Горькавый Н. Н.]]|title=Сказка о русском лингвисте Кнорозове, расшифровавшем письменность индейцев майя|url=http://elementy.ru/lib/431235|website=[[Наука и жизнь]]. — 2010. — № 12.|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=[[Горькавый, Николай Николаевич|Горькавый Н. Н.]]|title=Сказка о русском лингвисте Кнорозове, расшифровавшем письменность индейцев майя|url=https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431235|website=[[Наука и жизнь]]. — 2010. — № 12.|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=Ковалёва Л.|title=В переводе с языка майя|url=http://www.unesco.ru/ru/?module=news&action=view&id=57|publisher=Комиссия Российской Федерации по делам [[ЮНЕСКО]]|date=2010-01-19|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=Ковалёва Л.|title=В переводе с языка майя|url=http://www.unesco.ru/ru/?module=news&action=view&id=57|publisher=Комиссия Российской Федерации по делам [[ЮНЕСКО]]|date=2010-01-19|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=[[Кутателадзе, Семён Самсонович|Кутателадзе С. С.]]|title=Леонид Канторович и Юрий Кнорозов|url=http://www.math.nsc.ru/LBRT/g2/english/ssk/lvk_maya.htm|website=«[[Наука в Сибири]]». № 8, февраль 2004 г.|date=2004-02-15|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=[[Кутателадзе, Семён Самсонович|Кутателадзе С. С.]]|title=Леонид Канторович и Юрий Кнорозов|url=http://old.math.nsc.ru/LBRT/g2/english/ssk/lvk_maya.htm|website=«[[Наука в Сибири]]». № 8, февраль 2004 г.|date=2004-02-15|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|title=Профессор Юрий Кнорозов и его «соавтор» кошка Ася|url=https://tovievich.ru/news/8650-professor-yuriy-knorozov-i-ego-soavtor-koshka-asya.html|publisher=Сайт Владимира Кудрявцева|date=2018-03-30|accessdate=2019-09-24}}
* {{cite web|title=Профессор Юрий Кнорозов и его «соавтор» кошка Ася|url=https://tovievich.ru/news/8650-professor-yuriy-knorozov-i-ego-soavtor-koshka-asya.html|publisher=Сайт Владимира Кудрявцева|date=2018-03-30|accessdate=2019-09-24}}
* {{Cite web|author=Рябинина О.|title=Дочь Кнорозова, расшифровавшего язык майя, опровергает мифы об отце|url=https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/doch-uchenogo-knorozova-rasshifrovavshego-yazyk-mayya-oprovergla-mify-ob-otce-1385667/|work=Metro|date=2018-03-19|accessdate=2019-09-22}}
* {{Cite web|author=Рябинина О.|title=Дочь Кнорозова, расшифровавшего язык майя, опровергает мифы об отце|url=https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/doch-uchenogo-knorozova-rasshifrovavshego-yazyk-mayya-oprovergla-mify-ob-otce-1385667/|work=Metro|date=2018-03-19|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=Степанчук С.|title=Последняя тайна айнов|url=https://skr.su/news/post/115441/|website=Сетевое издание «Сахалин и Курилы»|publisher=Областное автономное учреждение «Издательский дом «Губернские ведомости»|date=2018-08-31|accessdate=2019-09-28}}
* {{cite web|author=Степанчук С.|title=Последняя тайна айнов|url=https://skr.su/news/post/115441/|website=Сетевое издание «Сахалин и Курилы»|publisher=Областное автономное учреждение «Издательский дом «Губернские ведомости»|date=2018-08-31|accessdate=2019-09-28}}
* {{cite web|title=Человек и котэ. Памятник Юрию Кнорозову|url=https://v-murza.livejournal.com/131436.html|publisher=Живой журнал|date=2015-07-28|accessdate=2019-09-28}}
* {{cite web|title=Человек и котэ. Памятник Юрию Кнорозову|url=https://v-murza.livejournal.com/131436.html|publisher=Живой журнал|date=2015-07-28|accessdate=2019-09-28}}
* {{публикация|статья|автор=Чуличкова Н.|заглавие=Тернии и звезды Юрия Кнорозова|издание=Новый Акрополь|год=2002|номер=6 (31)|ссылка=https://www.newacropolis.ru/magazines/6_2002/Tern_i_zv_Y_Knorozov/}}
;Открытая лекция
;Открытая лекция
* {{cite web|author=Galina Ershova|title=Sesenta años descifrando la escritura maya (Лекция, посвящённая Ю. В. Кнорозову, прочитанная [[Ершова, Галина Гавриловна|Галиной Ершовой]] в Университете имени Франсиско Маррокина в Гватемале)|url=https://newmedia.ufm.edu/video/sesenta-anos-descifrando-la-escritura-maya/|publisher=Universidad Francisco Marroquín|date=2012-07-02|accessdate=2019-09-22}}
* {{cite web|author=[[Ершова, Галина Гавриловна|Galina Ershova]]|title=Sesenta años descifrando la escritura maya (Лекция, посвящённая Ю. В. Кнорозову, прочитанная Галиной Ершовой в Университете имени Франсиско Маррокина в Гватемале)|url=https://newmedia.ufm.edu/video/sesenta-anos-descifrando-la-escritura-maya/|publisher=Universidad Francisco Marroquín|date=2012-07-02|accessdate=2019-09-22}}
{{Refend}}


{{ВС}}
{{ВС}}
Строка 374: Строка 447:
[[Категория:Эпиграфисты]]
[[Категория:Эпиграфисты]]
[[Категория:Дешифровка забытых письменностей]]
[[Категория:Дешифровка забытых письменностей]]
[[Категория:Исследователи ронго-ронго]]
[[Категория:Сотрудники Музея антропологии и этнографии РАН]]
[[Категория:Сотрудники Музея антропологии и этнографии РАН]]
[[Категория:Похороненные на Ковалёвском кладбище]]
[[Категория:Похороненные на Ковалёвском кладбище]]

Текущая версия от 18:43, 1 декабря 2024

Юрий Кнорозов
Юрий Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом)
Юрий Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом)
Имя при рождении Юрий Валентинович Кнорозов
Дата рождения 19 ноября 1922(1922-11-19)
Место рождения Южный, Харьковский уезд, Харьковская губерния, Украинская ССР
Дата смерти 30 марта 1999(1999-03-30) (76 лет)
Место смерти Санкт-Петербург, Россия
Страна  СССР Россия
Род деятельности антрополог, лингвист, археолог, историк, египтолог, мезоамериканист, этнолог, этнограф, майянист
Научная сфера история, этнография, эпиграфика, дешифровка
Место работы ЛО Института этнографии АН СССР (МАЭ РАН)
Альма-матер истфак МГУ
Учёная степень Доктор исторических наук
Научный руководитель Сергей Толстов
Сергей Токарев
Ученики Маргарита Альбедиль
Галина Ершова
Ирина Фёдорова
Известен как первый исследователь, на практике осуществивший дешифровку письменности майя
Награды и премии
Сайт knorosov.com (рус.)​ (англ.)​ (исп.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ю́рий Валенти́нович Кно́ро́зов[Прим. 1] (19 ноября 1922, Южный, Харьковский уезд, Харьковская губерния — 30 марта 1999, Санкт-Петербург, Россия) — советский и российский историк, этнограф, лингвист и эпиграфист, переводчик, основатель советской школы майянистики.

В 1948 году окончил исторический факультет МГУ, специализируясь по кафедре этнографии. Проблемой письменности майя заинтересовался ещё студентом. Предварительный отчёт о её дешифровке был им опубликован в журнале «Советская этнография» в 1952 году. Это способствовало переводу Кнорозова в Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая Академии наук СССР, в котором он работал с августа 1953 года до конца жизни. В 1955 году защитил диссертацию «„Сообщение о делах в ЮкатанеДиего де Ланда как историко-этнографический источник», за которую был удостоен степени доктора исторических наук, минуя кандидатскую. В том же году вышла обобщающая статья «Система письма древних майя» и перевод «Сообщения о делах в Юкатане». В 1956 году докладывал о результатах своей работы на Международном конгрессе американистов в Копенгагене, однако затем вплоть до 1990 года оставался невыездным. В 1963 году вышла монография «Письменность индейцев майя» со словарём и каталогом знаков (540 единиц). Удостоен медали «За трудовое отличие» (1967). В 1975 году вышли в свет «Иероглифические рукописи майя» (перевод и исследование всех уцелевших рукописей). За комплекс работ по дешифровке удостоен Государственной премии СССР (1977).

Несмотря на то, что именно дешифровка майяской иероглифики принесла Кнорозову мировую известность и признание научного сообщества, сам он рассматривал её лишь как практический подход к более широкой теории сигнализации и коллектива[8]. Увлечение этими темами в молодости определило интерес к шаманским практикам, затем — письменности майя, а позже вылилось в теорию коллектива и фасцинации.

Как учёный известен активным продвижением математических методов исследования недешифрованных письменностей, применение которых дало важные результаты. Группа исследователей под его руководством, в которую в разное время входили такие известные историки, этнографы и лингвисты, как Александр Кондратов, Маргарита Альбедиль, Николай Бутинов, Ирина Фёдорова, на протяжении 1950—1980-х годов с разной степенью успешности осуществляла дешифровку письменности острова Пасхи и письменности долины Инда[9]. В 1980-х годах несколько раз посещал Курильские острова, пытаясь решить айнскую проблему и её связь с заселением Америки предками индейцев.

В 1990 году впервые совершил двухмесячную поездку в Гватемалу, где был удостоен Большой золотой медали президента. В 1992 и 1995 годах посещал Мексику, а в 1994 году был награждён орденом Ацтекского орла четвёртой степени; вручение происходило в посольстве Мексики в Москве. Последнее путешествие в Мексику совершил в 1997 году, в ходе которого посетил и Юго-Западные штаты США, интересовавшие его в связи с гипотезой о прародине культуры майя. Являлся почётным членом Мадридского общества по изучению майя и Национального географического общества США[10]. Память Кнорозова увековечена в России, Мексике и на Украине.

Становление (1922—1943)

[править | править код]
Церковь Св. Духа в Южном, в которой был крещён Юрий Кнорозов. Фото 2019 года

Происхождение. Ранние годы

[править | править код]

Фамилия «Кнорозов» относится к числу редких, её этимология не выяснена (по одной из версий, в древнерусском, как и в современном украинском, языке кно́розом, укр. кно́росом, могли именовать кабана)[11][12]. Дед Дмитрий Петрович Кнорозов родился в Екатеринодаре в 1850 году, получил образование юриста, практиковал в Тифлисе. Женился он около 1876 года на армянке Мариам Давыдовне Сахавян[арм.], будущей театральной актрисе[13]. В семье было пятеро детей. Валентин, отец будущего учёного, родился в Екатеринодаре; после обучения служил в страховом обществе «Россия»[14]. По материнской линии предки Юрия Валентиновича происходили из Устюга, из купеческого семейства Макаровых[15]. Валентин Дмитриевич Кнорозов и Александра Сергеевна Макарова встретились в Санкт-Петербурге и ещё до свадьбы приняли решение воспитывать будущих детей «по Бехтереву», учением которого оба увлекались. Венчались они 17 января 1911 года в Петербурге, в Андреевском соборе[16].

После рождения первенца Сергея семья переехала в Харьков, куда был переведён по службе Кнорозов-старший[17]. После отправки Валентина Дмитриевича в действующую армию Александра с детьми Сергеем и Галиной переселилась в железнодорожный посёлок Южный (ныне — город Пивденное). В 1916 году глава семейства демобилизовался и вернулся в Харьков, где продолжал работать по специальности начальником отдела страхования. В семье к тому времени было четверо детей (родились сыновья Борис и Леонид)[Прим. 2]. В 1921 году, во время гражданской войны и смены власти, семейство окончательно перебралось в Южный и даже начало постройку дома[18]. После окончательного установления Советской власти Валентин Кнорозов был принят в НКПС, где занял должность начальника отдела подсобных предприятий Южной железной дороги. 19 ноября 1922 года[Прим. 3] на свет появился последний сын — Юрий. По настоянию верующей матери он был крещён Георгием, а в свидетельстве о рождении был назван по-украински «Юрко»[20]. В доме Кнорозовых было много книг, глава семьи занимался живописью как любитель, а мать играла на рояле[21]. Родители занимались первоначальным воспитанием детей, пользуясь методиками Виктора Сороки-Росинского и самого академика Бехтерева: делались попытки раннего определения склонностей и способностей каждого ребёнка и их развития; рисованию всех детей обучала мать. Отец даже пытался развивать у детей амбидекстрию[22][Прим. 4]. Однако у системы кнорозовского воспитания была и оборотная сторона: по мнению Г. Ершовой, «отец был всё время на службе и осуществлял лишь общий контроль, давая указания, например, анализировать рисунки, писать левой рукой, не связываться с религией»[25]. Мать не отличалась «показной добротой», была сдержанной в выражении чувств к детям, требовательной. Некоторую холодность матери Юрий в детстве и отрочестве пытался компенсировать общением с сестрой Галиной[25].

Судя по воспоминаниям родственников и самого Ю. Кнорозова, с ранних лет он был беспокойным ребёнком. В пятилетнем возрасте, играя с братьями в крикет (возможно, в лапту), он получил сильный удар по голове, потеряв на некоторое время зрение[26]. Этот удар он искренне считал открывшим его способности[Прим. 5]. По мнению Г. Г. Ершовой, семейное воспитание также привило всем братьям и сёстрам скрытность и замкнутость характера, в отличие от отца, никто из них не проявлял управленческих способностей[28]. Равным образом (судя по интервью с племянниками Кнорозова и по мнению Г. Ершовой, знавшей их лично), четверо братьев и сестра Кнорозовы были «неколлективными людьми»[29]. В 1930 году Юрия отдали в 46-ю железнодорожную школу, одновременно он поступил в музыкальную школу Харьковского училища Южных железных дорог по классу скрипки. В 1932 году участвовал в конкурсе учеников детских музыкальных школ и даже получил грамоту «ударника четвёртого года пятилетки», но вскоре забросил занятия музыкой, хотя разбитую скрипку хранил до конца жизни[30]. В пятом классе Юрий увлёкся биологией, видимо, под влиянием старшего брата Леонида и сестры Галины[Прим. 2], которые в дальнейшем стали учёными по этой специальности[31]. В 1936 году из-за болезни он пропустил три месяца занятий и даже не был аттестован, однако в 1937 году успешно окончил школу-семилетку[32]. В тот период он собирался стать врачом и поступил на рабфак при Втором Харьковском медицинском институте. Отец в 1938 году был назначен главным инженером Южного треста строительных материалов НКПС, объединявшего около тридцати заводов[33].

Харьковский университет. Война

[править | править код]

В мае 1939 года Юрий окончил рабфак с отличными оценками (кроме украинского языка и литературы) и намеревался получить специальность психиатра. Однако ввиду того, что медицинские факультеты и институты в тот период в первую очередь готовили военных врачей, Кнорозов не прошёл медицинскую комиссию, что не позволяло поступить на избранную специальность. 29 июля 1939 года он подал прошение директору Харьковского университета с просьбой зачислить его на исторический факультет[34]. Военная комиссия в ноябре 1940 года признала его негодным к строевой службе. В университете, обучаясь на истфаке, Юрий посещал занятия С. А. Семенова-Зусера и Н. М. Пакуля[35]. Также он слушал лекции по психологии профессора Платонова и особенно заинтересовался шаманскими практиками[36]. Также его привлёк египетский язык, Юрий купил новейший в то время учебник Гардинера и занимался иероглификой около полутора лет[37]. Через пять дней после начала Великой Отечественной войны Кнорозов окончил второй курс исторического факультета с отличными оценками, в том числе по латинскому языку, основам марксизма-ленинизма и военному делу. Военнообязанным его вновь не признали[38].

10 июля 1941 года Юрий Кнорозов получил военный билет как нестроевой, но 26 августа получил повестку и был направлен для строительства оборонительных сооружений под Чернигов. Оказавшись в «котле», Кнорозов выжил и пробрался к родным. Его отец 10 октября был направлен на демонтаж и эвакуацию предприятий в Артёмовске[Прим. 6], а дома оставались мать и сестра, недавно родившая ребёнка. Девушка, с которой Юрий до войны встречался и которой посвящал стихи, была убита немцами. Семья в Южном уцелела, но дом был занят оккупантами, а Кнорозовы переселились в сарай-пристройку[40]. Поскольку младший Кнорозов подпадал под немецкую трудовую мобилизацию, он был вынужден скитаться по сёлам Харьковской и Полтавской областей в поисках заработка, чтобы поддержать мать и сестру; вновь пытался (неудачно) пересечь линию фронта. Далее каким-то образом он устроился работать в школе, о чём почти ничего не известно. Весной 1942 года, когда в оккупированном Харькове стало спокойнее, Юрий даже вернулся к занятиям египетским языком и счёл, что освоил его, когда нашёл у Гардинера в общей сложности 16 ошибок[41][Прим. 7].

После Харьковской операции, 9 марта 1943 года семейство Кнорозовых бежало вслед за отступавшими советскими войсками на территорию Воронежской области. Об этом периоде их жизни известно очень немногое[43]. После попытки призваться через райвоенкомат села Старая Криуша (Старокриушанский район) Ю. В. Кнорозов вновь был признан негодным к военной службе (из-за крайней степени дистрофии)[44]. В результате он получил предписание работать учителем школы в селе Фоменково того же района. В это же самое время Александра Сергеевна и Юрий всё-таки разыскали В. Д. Кнорозова, который был переведён в Москву и активно занимался поисками родных[45]. В августе Юрия, который по-прежнему был крайне истощён (и переболел тифом), перевели учителем истории и географии в старшие классы школы № 1 Старой Криуши, а в сентябре жену и сына смог забрать в Москву Валентин Кнорозов[46].

Московский университет (1943—1948)

[править | править код]

Перевод в МГУ и служба в Советской армии

[править | править код]
Дом Наркомата обороны на Смоленской набережной — первое пристанище Кнорозова в Москве. Фото 2016 года

В середине сентября 1943 года мать и сын Кнорозовы приехали в Москву и остановились на квартире инженера-полковника Бориса Кнорозова (одного из старших братьев) в ведомственном доме на Смоленской набережной. Отец оформил Юрия разнорабочим на кирпичный завод, чтобы он мог на законных основаниях оставаться в столице. У Юрия осталась зачётная книжка («матрикул») Харьковского университета, и он добился приёма у декана исторического факультета МГУ С. Д. Сказкина. Тем не менее с переводом из вуза в вуз возникли проблемы, и пришлось прибегнуть к помощи отца — полковника В. Д. Кнорозова. После личной встречи с ректором А. С. Бутягиным было принято решение перевести Юрия в МГУ «с потерей года», то есть снова на второй курс[47]. Из-за реэвакуации студентов и преподавателей из Свердловска, в 1943/44 учебном году занятия в МГУ начались 1 октября[48]. На первых порах Кнорозов занимался египтологией у В. И. Авдиева и даже получил у сотоварищей прозвище «Синухет». Дружил он в основном с женской компанией, из которой выделялись Лидия Мильская (будущий медиевист) и Татьяна Степугина (будущий китаевед). Л. Мильская в своих воспоминаниях отмечала, что мышление Кнорозова уже тогда было «пронизано даже не сознанием, а глубоким ощущением историзма человека»[4].

15 марта 1944 года Краснопресненский военкомат прислал Кнорозову повестку о воинском призыве. Г. Г. Ершова, со ссылкой на воспоминания А. Плунгяна, утверждала, что причиной стал донос, будто Кнорозов якобы скрывает, что пребывал на оккупированных территориях. Призыв в небоевую часть был устроен отцом, чтобы вывести себя и сына из-под удара. Несмотря на призыв, в апреле Юрий Кнорозов досрочно сдал экзамены и был переведён на третий курс, а далее поступил в Московскую школу ремонтных авточастей на Пресне, приняв присягу 20 апреля. Окончив школу осенью, он был (по данным собственной автобиографии) переведён в 158-й артиллерийский полк Резерва Верховного Главнокомандования, всю войну располагавшийся под Москвой[Прим. 8]. Служил телефонистом и 15 октября 1945 года был демобилизован с военно-учётной специальностью «специалист телефонных станций»; в деле сохранилась также справка из деканата истфака МГУ. 9 мая 1945 года Юрий был награждён медалью «За победу над Германией». Уже 16 октября Кнорозов восстановился на третьем курсе[51][44]. На историческом факультете МГУ Юрий посещал лекции А. В. Арциховского, А. И. Неусыхина, Н. Н. Чебоксарова, В. И. Чичерова. Преподавательницей английского языка в его группе была Н. Н. Бромлей, мать Ю. В. Бромлея[52]. Кнорозова прописали в общежитии университета на Стромынке, 32 (комната 608), где его соседом оказался Севьян Вайнштейн[53]. Об этих временах тот оставил краткое свидетельство:

Со мной в комнате, между прочим, жил Юра Кнорозов. Он всё отдавал науке, всё. Получал стипендию и немедленно покупал книги, а потом у всех одалживал на еду. Питался водой и хлебом. Занимался расшифровкой письменности майя. Это ему удалось, и он стал всемирно известным учёным[54].

Дипломная работа

[править | править код]
Некрополь Миздакхан. Неподалёку был расположен мазар Шамун-наби. Фото 2014 года

В 1946 году Кнорозов выбрал для специализации кафедру этнографии, возглавляемую тогда С. П. Толстовым, который стал его научным руководителем[55]. Руководство этнографическими практиками осуществлял профессор С. А. Токарев, а декан Толстов вёл спецсеминар «Анимизм и шаманство у казахов»[56]. К моменту знакомства с Александром Плунгяном Юрий уже заинтересовался дешифровкой письма майя[57]. В 1946 году он познакомился с Ростиславом Кинжаловым (занимавшимся тогда антиковедением) и сообщил, что «его мечта — заняться дешифровкой письма майя»[44]. По версии А. А. Аграновского, Токарев, который только что возглавил в Институте этнографии американистское направление, сам предложил Юрию статью немецкого исследователя Пауля Шельхаса под названием «Дешифровка письма майя — неразрешимая проблема?»[Прим. 9]. В интервью, данном мексиканскому телевидению в 1996 году, Кнорозов лично вспоминал об этих событиях в следующих выражениях: статья Шельхаса подтолкнула его к главному делу жизни, поскольку «то, что создано одним человеческим умом, не может не быть разгадано другим»[58].

На квартире Плунгяна между 1946—1948 годами собирался раз в неделю «джентльменский клуб»: со временем к Юрию и Александру присоединились Валентин Берестов (тогда первокурсник МГУ) и учившийся в 10-м классе школы Александр Пятигорский[42]. По мнению Г. Ершовой, рассказы Пятигорского (в том числе о пьянстве в этой компании) были сильно приукрашены и едва ли соответствовали действительности; вдобавок, все воспоминания об этом периоде (включая самого Плунгяна) были записаны намного позже и явно переосмыслены в свете последующих достижений Кнорозова: «Эти байки напоминают некую легенду или своеобразное „житие“»[59].

Летняя практика 1947 года проходила на базе Хорезмской экспедиции, организованной С. Толстовым ещё до войны. Кнорозов имел официальное командировочное удостоверение. Несмотря на наличие документальных свидетельств, точная реконструкция событий этой экспедиции затруднительна. Практикантам предстояло ознакомиться с раскопками Топрак-калы у Толстова, а далее организовывались три этнографических отряда[60]. Благодаря помощи напарника Михаила Метелькова, Юрию Кнорозову удалось попасть на зикр, проходивший в мазаре Шамун-наби[61]. Дипломная работа Ю. В. Кнорозова была выполнена на тему: «Мазар Шамун-наби (среднеазиатская версия легенды о Самсоне)» и защищена под руководством Толстова в 1948 году[Прим. 10].

Защита прошла 8 апреля 1948 года[63], о чём в первую очередь Юрий известил родителей в Южном (отец после демобилизации и выхода на пенсию вернулся на Харьковщину). В 1949 году по этим материалам Кнорозов написал статью «Мазар Шамун-Наби (некоторые пережитки домусульманских верований у народов Хорезмского оазиса)», которая была опубликована в «Советской этнографии», № 2 за 1949 год по инициативе научного руководителя[55][64]. Выпуск состоялся 22 июня 1948 года; судя по вкладышу к диплому, Кнорозов имел одну «тройку» — по истории Средних веков — и оценки «хорошо» по основам марксизма-ленинизма, политической экономии, диалектическому и историческому материализму, истории Греции и Рима, и даже введению в археологию[65].

Вопрос об аспирантуре и переезд в Ленинград

[править | править код]

После защиты диплома Кнорозов решительно заявил С. П. Толстову, что предметом его главного интереса является Мексика, тем более что он уже приступил к переводу «Сообщения о делах в Юкатане» Диего де ЛандыБиблиотеке им. Ленина имелись микрофильм с первоизданием Брассёра де Бурбура, французское издание Жана Жене с испанским текстом и английский перевод Альфреда Тоззера[англ.] с 1153 комментариями)[66][67]. Однако неожиданно оказалось, что пребывание Кнорозова на оккупированной территории в 1941—1943 годах не позволяет ему получить место в аспирантуре[68]. Главную поддержку Кнорозову летом 1948 года оказал С. А. Токарев, который, по-видимому, рассчитывал на Юрия как будущего главного специалиста по американской этнографии в секторе, возглавляемом им в Институте этнографии АН СССР. Несмотря на все усилия и рекомендации Толстова и Токарева, поступление в аспирантуру в Москве (как в МГУ, так и ИЭ АН СССР) оказалось невозможным. По практике того времени Кнорозов мог отработать два-три года по распределению (скорее всего, в сельской школе) и далее претендовать на аспирантуру на общих основаниях. Юрий даже обратился в Институт истории, археологии и этнографии АН Казахской ССР, но получил вежливый отказ. В этих условиях и Толстов, и Токарев добились зачисления Кнорозова в восстанавливаемый после войны Музей этнографии народов СССР в Ленинграде. С 1 января 1949 года он был зачислен на ставку младшего научного сотрудника в отделе народов Средней Азии с зарплатой 790 рублей в месяц[69].

Музей этнографии и Кунсткамера (1949—1955)

[править | править код]

В Ленинграде

[править | править код]
Здание Музея этнографии. Фото 2008 года

Известная легенда (повторяемая, в частности, Г. Ершовой) гласит, что Кнорозова поселили прямо в здании музея, в крохотном «пенале» шириной чуть более трёх метров[70][71]. На самом деле Юрию Валентиновичу предоставили жилую комнату в служебном помещении неподалёку[55]. Это не отменяло крайней аскетичности быта: и в 1949 году Кнорозов ходил в той же шинели и гимнастёрке, в которых демобилизовался. В Ленинграде у него были родные — тётка Александра Смолина, окончившая в своё время Бестужевские курсы; однако места в их комнате ещё и на Юрия не было. По одному из воспоминаний, в его комнате стены были украшены прорисовками иероглифов майя, сделанными самим Кнорозовым, и его же рисунком акулы, выполненным в серо-коричневой гамме. Рабочая комната была забита книгами едва ли не до потолка[72].

Соседом Кнорозова на рабочем месте стал только что защитивший кандидатскую диссертацию Лев Гумилёв, с которым они быстро сошлись, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте. В каком-то смысле Гумилёв заменил и продолжил «джентльменский клуб» Плунгяна, и они регулярно общались вплоть до ареста Льва Николаевича 6 ноября 1949 года. Продолжалась и переписка с Берестовым, в которой Кнорозов мог высказывать и систематизировать свежие идеи. Кнорозов был принят и в Фонтанном доме, где Гумилёв жил вместе с матерью — Анной Ахматовой. Анна Андреевна даже подарила молодому учёному зимнюю шапку[73].

Главной задачей Кнорозова в Ленинграде стала дешифровка письменности майя. Должностные обязанности в музее включали разбор коллекций и архива, проведение экскурсии для школьников на тему: «Сталинская конституция». Удалось также поучаствовать в очередном сезоне Хорезмской экспедиции. О главном занятии учёного свидетельствует переписка с С. Токаревым, причём в апреле Юрий Валентинович сообщал, что проделал значительную часть работы по составлению систематического каталога знаков письма майя, что требовало разработки теории иероглифики и истории графики письма вообще[74].

Вторая попытка зачисления в аспирантуру

[править | править код]

Летом 1950 года С. А. Токарев по согласованию с С. П. Толстовым предпринял повторную попытку устроить Кнорозова в аспирантуру — на этот раз в Ленинградское отделение Института этнографии АН СССР (Кунсткамеру). Более того, по сведениям, приводимым Г. Ершовой, оба руководителя и покровителя Кнорозова сразу предполагали, что подготавливаемая им диссертация будет на соискание докторской степени, минуя кандидатскую. Видимо, чтобы подстраховаться, в 1950—1952 годах Юрий Валентинович учился в Вечернем университете марксизма-ленинизма при Ленинградском обкоме ВКП(б). В сохранившемся аттестате все оценки отличные, в том числе по истории партии, истмату и диамату и политэкономии[49][75]. По направлению директора Музея этнографии Е. А. Мильштейна[76] Кнорозов был допущен к сдаче вступительных экзаменов в аспирантуру АН СССР. В июле — сентябре были сданы (тоже на все отличные оценки) экзамены по основам марксизма-ленинизма, французскому языку и этнографии. Ведущим научным руководителем был назначен С. А. Токарев. 5 ноября 1950 года приказом по институту Кнорозову была вынесена благодарность с занесением в личное дело[77]. Прошение о зачислении Юрия Валентиновича в аспирантуру было подано в Президиум АН СССР 12 декабря 1950 года. В письме, составленном С. Токаревым, впервые указывалось, что «уже сейчас» соискателем открыт «важнейший ключ» к чтению письменности майя:

Эта работа, когда она будет доведена до конца, составит славу советской науки и подтвердит наглядным образом её превосходство над зарубежной буржуазной наукой даже в такой области, как изучение древнеамериканской письменности, над которой десятилетиями работают лучшие американские специалисты[78].

Однако и в этом случае в зачислении было отказано по прежней формальной причине — нахождение на оккупированных территориях в 1941—1943 годах. Кнорозов не снизил интенсивности своей работы и 20 ноября 1951 года рапортовал С. А. Токареву (это письмо было целиком процитировано и в очерке А. Аграновского): «Ваше задание выполнено — письменность майя расшифрована. Эта письменность оказалась, как я и предполагал, иероглификой. <…> Таким образом, полагаю наш приоритет обеспеченным»[79]. До того Кнорозов провёл два месяца в экспедиции Музея этнографии в Туркмении, по результатам которой была открыта отдельная экспозиция. 9 февраля 1952 года отдел аспирантуры АН СССР без всяких обоснований личное дело и пакет документов Кнорозова возвратил. Для самолюбивого и осознающего свою значимость учёного это был серьёзный удар, который, по мнению Г. Ершовой, привёл к тому, что Юрий Валентинович стал злоупотреблять алкоголем[80].

Несмотря на то, что Ю. Кнорозов в конце жизни говорил о противодействии, которое ему устраивал С. Токарев, в действительности его руководитель в полной мере понимал значение работы. Первая статья о дешифровке письменности майя вышла в «Советской этнографии» уже в 1952 году (№ 3) и на следующий год — на испанском языке в Мексике: сначала в виде бюллетеня советского посольства, затем — отдельной брошюрой. Иными словами, покровители Кнорозова предпринимали максимум усилий для закрепления его приоритета[81].

Женитьба. Переход в Кунсткамеру

[править | править код]
Невский проспект, 111. В этом доме Ю. В. Кнорозов жил в 1952—1959 годах. Фото 2010 года

В 1952 году Юрий Валентинович Кнорозов женился на своей ровеснице — филологе-русисте Валентине Михайловне Самковой (1922—2000). Она происходила из ленинградской семьи, пережила первый год блокады, была эвакуирована и окончила университет уже после войны. Работала она старшим преподавателем Второго Ленинградского пединститута. По причине бедности особой церемонии не устраивали. Молодые поселились в комнате супруги в коммунальной квартире на Невском проспекте, в доме 111. Брак оказался удачным и был принят родителями обеих сторон, хотя Г. Ершова и утверждала, что Кнорозов лишь кратко уведомил отца и мать. В августе 1955 года Валентина Михайловна защитила кандидатскую диссертацию «Из истории общественно-политической лексики русского литературного языка 40—60-х гг. XIX века (по материалам произведений А. И. Герцена[82][83]. В 1955—1962 годах Валентина Михайловна являлась первой заведующей кафедрой русского языка в ЛИСИ, в котором училось много студентов-иностранцев. Под руководством В. М. Самковой кафедра одной из первых в СССР приступила к разработке темы «Научный стиль речи»[84][85].

С апреля 1953 года Ю. Кнорозов занимал должность и. о. заведующего отделом Средней Азии Музея этнографии народов СССР. Публикации о дешифровке письменности майя позволили оформить перевод Кнорозова во вновь открытый Сектор Америки, Австралии и Океании в Кунсткамере, куда он перешёл — согласно приказу, с 1 сентября, а фактически с 20 августа, — на ставку младшего научного сотрудника. Ставка эта была предоставлена Президиумом Академии и составляла 1200 рублей в месяц[86]. К тому времени выполненный Юрием Валентиновичем перевод «Сообщения о делах в Юкатане» был принят к печати Издательством Академии наук. Для этого издания он подготовил предисловие, в котором рассмотрел все затронутые автором XVI века сюжеты с позиции науки XX века[87]. В письме родителям от 13 апреля 1954 года он упоминал, что за основу диссертации собирался взять предисловие к изданию Ланды, что позволило бы не тратить деньги на перепечатку текста[88]. В период политизации науки и идеологической борьбы с Западом Кунсткамеру посещали представители дружественных СССР режимов и зарубежных коммунистических партий. Например, в 1954 году музей осмотрели Сальвадор Альенде и Пабло Неруда[89].

Защита диссертации

[править | править код]
Особняк В. Я. Лепёшкиной. В этом здании проходила защита диссертации Ю. В. Кнорозова. Фото 2015 года

Поскольку для С. Толстова и С. Токарева было ясно, что устроить Кнорозова в аспирантуру (хотя бы заочно) не удастся, было решено провести его как соискателя. Сдача кандидатского минимума началась с экзамена по специальности — 14 сентября 1954 года, причём в экзаменационную комиссию входил Д. А. Ольдерогге. Экзамен по французскому языку проходил 10 января 1955 года, и 18 февраля того же года — по этнографии[90].

Защита Кнорозова должна была проходить в Москве, поскольку председателем диссертационного совета Института этнографии (Знаменка, дом 10) являлся С. П. Толстов. Накануне защиты, назначенной на 29 марта 1955 года, председатель предупредил журналистов, и публичная церемония представлялась как событие большого общественного значения[91]. Кнорозов спустя 30 лет рассказывал (например, географу Я. В. Кузьмину во время курильских экспедиций), что «шёл на защиту, не зная, чем она закончится, вполне возможно, что арестом». Дело в том, что у классиков марксизма указано, что иероглифическая письменность, как у майя, соответствует стадии развитого классового государства, однако в одной из работ Энгельса указано, что майя «достигли стадии варварства». Таким образом, автора можно было бы заподозрить в ревизии марксизма[92]. Примерно так же восприняли диссертацию родные (Юрий остановился у брата Бориса на Смоленской набережной, туда же приехал старший брат Сергей)[93].

Диссертация была представлена на тему: «„Сообщение о делах в Юкатане“ Диего де Ланда как историко-этнографический источник». Официальными оппонентами были Д. А. Ольдерогге и В. Н. Кутейщикова[94]. С объёмным докладом выступил С. А. Токарев, после чего ведущий заседание С. П. Толстов объявил, что «кандидатской степени мало» для работы Кнорозова. Его поддержал Д. А. Ольдерогге, который заявил, что «однажды присутствовал на учёном совете, где решено было сразу присудить докторскую степень». При этом Токарева можно было считать третьим оппонентом, что было необходимо для процедуры докторской защиты. Член диссертационного совета египтолог М. А. Коростовцев также заявил, что «не остаётся сомнений, что Ю. В. Кнорозов достоин докторской степени». В то же время М. С. Плисецкий (директор Музея антропологии МГУ) и П. И. Кушнер предложили оформить степень по совокупности трудов, поскольку собственно дешифровка письменности не полностью представлена в диссертации и автореферате[95]. Процедура была заранее подготовлена С. П. Толстовым (в частности, он навёл справки в ВАК), и оказалось, что возможно провести двойное голосование. В результате при голосовании за присуждение степени кандидата исторических наук из 13 человек 12 проголосовало «за», и один бюллетень был недействительным. При подсчёте голосов о присуждении степени доктора исторических наук «против» проголосовало двое (в том числе С. А. Токарев). Было принято решение приложить к диссертации Кнорозова и его статью и брошюру о дешифровке и структуре письменности майя[96].

Дешифровка и защита Кнорозова вызвала интерес прессы. В журнале «Смена» (1955, июнь) вышло интервью с С. Токаревым, в котором особое внимание было сделано на идеологическом аспекте кнорозовской работы, превосходстве марксистско-ленинского метода[97]. Ещё в мае последовала публикация в «Литературной газете»[98], основанная преимущественно на комментариях Токарева и не оставшаяся незамеченной за рубежом[99]. 24 сентября 1955 года ВАК официально утвердил Юрию Валентиновичу степень доктора исторических наук. Несмотря на то, что Кнорозова не удалось командировать в Рим на X Международный конгресс историков, его доклад был напечатан как на русском, так и на английском языках[100].

Кнорозов в 1950—1970-х годах

[править | править код]

1956 год. Конгресс в Копенгагене

[править | править код]
Почтовая марка, посвящённая дешифровке майяской письменности Ю. В. Кнорозовым

Под Новый, 1956 год популярная статья Кнорозова «Загадка майя» увидела свет в журнале «Советский Союз», ориентированном на западную аудиторию, что, по мнению Г. Ершовой, «было окончательным и бесповоротным признанием общественности». 18 мая 1956 года Президиум АН СССР утвердил Ю. В. Кнорозова в звании старшего научного сотрудника[101]. Тогда же Кунсткамеру посетил свергнутый президент Гватемалы Хакобо Арбенс Гусман и даже упомянул знакомство с Кнорозовым в книге отзывов[89]. Однако сообщение С. А. Корсуна о том, что Кнорозов встречался с латиноамериканскими студентами из народов майя[89] Г. Ершова называет «мифом», поскольку в Латинской Америке 1950-х годов индейцы практически не имели возможности выезжать за рубеж с образовательными целями[102]. Кроме того, в декабре 1955 года к Кнорозову обратился Франс Блом, и между двумя исследователями в 1955—1957 годах велась переписка[103].

В августе 1956 года благодаря усилиям С. П. Толстова Кнорозов был включён в состав советской делегации на XXXII Международном конгрессе американистов[англ.] в Копенгагене. В работе конгресса участвовали 328 учёных из 34 стран, а председателем был избран известный антрополог Кай Биркет-Смит[104]. Кнорозов отправился в Европу вместе с А. П. Окладниковым и И. А. Золотаревской, бывшей учёным секретарём на защите Юрия Валентиновича. По мнению Г. Ершовой, «участие Кнорозова на этом конгрессе было чрезвычайно важно и стратегически необходимо»: присутствовали значительные специалисты по американистике и майянистике, такие как Поль Риве, Дэвид Келли[англ.], Альфонсо Касо и Томас Бартель, которого сам Юрий Валентинович считал своим главным оппонентом. Гостем на конгрессе был и Тур Хейердал, с которым Кнорозов всю жизнь категорически отказывался встречаться, считая его (по рассказу племянника) «хорошим путешественником, но шарлатаном в науке»[105][Прим. 11]. Ожидания оправдались: Бартель выступил с докладом «Противоречивое положение в исследовании письменности майя», в котором, не оспаривая правильности метода, обвинил Кнорозова в нарушении авторских прав. Эта позиция восходила к взглядам Э. Томпсона, который ещё в 1953 году опубликовал в Мексике статью, в которой Кнорозов обвинялся в том, что придерживается марксистских взглядов и навязывает их западным индеанистам[107]. Именно он впервые обвинил Кнорозова в «нарушении научной этики» (речь шла об использовании чтений К. Томаса и Б. Уорфа). Поскольку для представителей школы Томпсона знаки представлялись носителями высшего смысла, то результаты интерпретации рассматривались как «собственность» исследователя. Бартель в своём докладе также заявил, что задачей дешифровщика является генерирование максимального количества собственных интерпретаций[108].

Значение работ Кнорозова участники конгресса оценили, и его доклад на английском языке был опубликован не только в сборнике работ конгресса, но и «Журнале Общества американистов»[109]. Следующий конгресс должен был состояться в 1958 году в Сан-Хосе, но по ряду политических причин советская делегация не смогла его посетить. Тем не менее доклад Кнорозова был опубликован в сборнике работ конгресса на испанском языке[110]. 1 ноября 1956 года Кнорозов был удостоен премии Президиума АН СССР в размере 5000 рублей за монографию «Система письма древних майя». После защиты диссертации, с 6 апреля 1955 года он получал зарплату 2000 рублей, и с 18 мая 1956 года был утверждён в должности старшего научного сотрудника с существенным повышением оклада. Несмотря на то, что научный отчёт Кнорозова не сохранился, можно подсчитать, что за этот год учёный выпустил 21 публикацию[111].

Сектор Америки МАЭ

[править | править код]
Кубок керо инкской эпохи, примерно XV — первой трети XVI века. Высота 16,5 см, наибольший диаметр 14 см. Мадрид, Музей Америки

Отдел Америки существовал в Кунсткамере ещё до войны, и, несмотря на все организационные перемены, основной состав его сотрудников поддерживался и функционировал. Ещё в 1957 году Кнорозов добился перевода в Кунсткамеру Ростислава Кинжалова, который служил тогда в Эрмитаже[112]. После воссоздания в 1963 году сектора Америки МАЭ как самостоятельного структурного подразделения, главой сектора был назначен именно Кинжалов[113]. Ранее, в 1962 году, МАЭ посетили мексиканские политические деятели — Сапата Вела[нем.] и генерал Эриберто Хара, с ними встречался Кнорозов и лично разъяснял свой метод дешифровки письменности майя[114][115]. В январе 1964 года Юрий Валентинович принял фактическое научное руководство над Валерием Гуляевым (формальным его руководителем был Г. Ф. Дебец)[116]. В 1966 году Л. П. Потапов выдвинул кандидатуру Кнорозова на выборы в члены-корреспонденты АН СССР, однако безрезультатно[117]. 30 мая 1967 года Юрий Валентинович был награждён медалью «За трудовое отличие»[118]. 31 марта 1969 года Ю. В. Кнорозов прошёл аттестацию и был переизбран на очередной срок старшим научным сотрудником[119].

В секторе Америки Ю. В. Кнорозов держался обособленно, поскольку с 1960 года возглавлял междисциплинарную исследовательскую группу дешифровки древних письменностей. Начав с хараппского письма, которому посвятил много лет, Юрий Валентинович интересовался также проблемой письменности Древнего Перу[120]. В соавторстве с И. К. Фёдоровой Кнорозов опубликовал обзорную статью об этой проблеме[121]. Кнорозов поддержал гипотезу Виктории де ла Хара[122] об использовании зёрен несъедобной фасоли с естественными узорами и символическими знаками в качестве мнемотехнического средства до или параллельно с кипу. Виктория де ла Хара опубликовала каталог 294 символических знаков (токапу), встречающихся на фасоли и на деревянных сосудах (керо[англ.]). На инкских сосудах встречались большие группы символов в несколько рядов, сопровождающие некие сюжеты. Делалась также попытка отождествить эти знаки с символами богов, небесных светил и т. д.[123] Также Ю. В. Кнорозов выдвинул предположение, что письмо килька, сохранившееся у кечуа и аймара и используемое для записи католических молитв в области Анд, — не что иное, как деградировавшая древняя письменность Перу, запрещённая инками ещё до испанского завоевания[124].

В 1958—1973 годах Кнорозов активно общался и переписывался с В. А. Кузьмищевым, возглавлявшим одно время сектор культуры в Институте Латинской Америки АН СССР. Кузьмищев сыграл большую роль в пропаганде достижений Юрия Валентиновича, писал о нём в популярных журналах. По мнению Г. Ершовой, именно Кнорозов «уговорил» Кузьмищева заняться переводом и подготовкой к печати «Истории государства инков» Гарсиласо де ла Вега. Книга эта вышла в «Литературных памятниках» под редакцией самого Кнорозова[125]. Предыстория этого проекта включала также конфликт между В. Кузьмищевым и Ю. Зубрицким, поскольку они в 1965 году одновременно подали заявку на издание и перевод[126].

В силу негласных запретов в АН СССР Кнорозов не мог посещать зарубежные научные мероприятия. Так, безрезультатной оказалась попытка направить Кнорозова на I международный семинар по изучению письма майя в Мериде в декабре 1966 года. При этом существует версия, что организатор семинара Альберто Рус Луилье делал его специально «под Кнорозова»; косвенно об этом свидетельствует и их переписка. В 1967 году была предпринята ещё одна попытка направить Юрия Валентиновича в длительную командировку в Латинскую Америку в составе делегации Общества дружбы, оказавшаяся последней на долгие годы[127].

Гранитная улица, 10. В этом доме Ю. В. Кнорозов жил в 1959—1992 годах. Фото 2023 года

В 1959 году супруги Кнорозовы получили отдельную двухкомнатную квартиру на Малой Охте (Гранитная улица)[128]. С мая по октябрь снимали дачу в Озерках[129]. Несмотря на то, что Юрий Валентинович по советским меркам хорошо зарабатывал (и смог купить родителям новомодный телевизор ещё в сентябре 1955 года), из-за дефицита книжные полки и некоторые другие детали обстановки ему пришлось сделать самому. 23 января 1960 года Валентина Михайловна родила единственную дочь — Екатерину[130]. В 1962 году скончалась мать учёного — Александра Сергеевна Кнорозова, а в 1969-м и отец[131]. В 1967 году у майяниста обнаружили туберкулёз, о чём он сам сообщил 24 апреля В. А. Кузьмищеву, поскольку из-за командировки в Москву должен был остановиться у него дома. Вероятно, с болезнью удалось быстро справиться, однако это породило у Юрия Валентиновича мнительность относительно ленинградского климата[119].

После кончины родителей из-за сложных отношений с братьями Кнорозов всецело сосредоточился на своей жене и дочери. Из-за последствий ленинградской блокады сильно ухудшилось состояние здоровья Валентины Михайловны, и к середине 1960-х годов ей пришлось оставить не только науку, но и работу; она занималась домом[132]. По свидетельствам дочери и внучки — Е. Ю. Кнорозовой и А. А. Масловой — Юрий Валентинович уделял много внимания дочери. Кнорозов, сам получив суровое воспитание, стремился в своей семье избегать любых строгостей и принуждения, при том что никогда не отличался лёгким характером[133]. Например, родные и ученики отмечали его щедрость: он никогда не скупился на подарки и мог отдать любую свою вещь по принципу: «Зачем дарить то, что мне самому не нравится?»[134].

Деятельность Ю. В. Кнорозова в 1970—1980-х годах

[править | править код]

Летом 1970 года Кнорозова посетила в Музее этнографии его американская коллега Татьяна Проскурякова. Отправляясь на конференцию в Вену, она решила, воспользовавшись этой оказией, проехать в Ленинград; пребывание её в СССР продолжалось всего три дня. Кнорозова на рабочем месте она не застала, но вечером он появился в её гостинице вместе с Р. Кинжаловым. Во второй день Кнорозов и Кинжалов свозили её на экскурсию в Петергоф, утром следующего дня Юрий Валентинович смог пообщаться с Татьяной Авенировной на тему дешифровки. Однако в архиве Кнорозова не удалось найти никаких записей об их общении; свидетельства же самой Проскуряковой крайне лапидарны. Впрочем, по уверению Г. Ершовой, Кнорозов однажды сообщил, что визит Проскуряковой оказался крайне важен для него в момент, когда учёный был невыездным[135].

В 1976 году Ю. В. Кнорозов был представлен на соискание Государственной премии СССР. Возможно, решение об этом принял Ю. В. Бромлей, директор Института этнографии. 1 октября состоялось обсуждение кандидатуры учёного в секторе Америки Кунсткамеры, для которого была составлена 13-страничная аннотация «Работы по изучению иероглифического письма майя». Обсуждение в Москве состоялось 19 октября; на обоих заседаниях единогласно Кнорозов был представлен на соискание премии за 1977 год. В официальной «Справке о творческом вкладе соискателя» Кнорозов был назван в одном ряду с Шампольоном, Гротефендом и Грозным. Премия включала диплом лауреата, почётный знак (из золота 583 пробы на серебряной колодке) и 5000 рублей[136]. В ноябре 1976 года Кнорозов был выдвинут кандидатом на звание члена-корреспондента АН СССР по специальности «Всеобщая история», однако проиграл выборы И. Р. Григулевичу[137]. Вторичную попытку предпринял Институт этнографии в 1981 году по специальности «Всеобщая история, включая этнографию». Наконец, в 1987 году Московский институт этнографии выдвинул Кнорозова в действительные академики, минуя члена-корреспондента, по отделению языка и литературы; но и в этот раз ничего не вышло[138].

Приказом от 2 февраля 1980 года в Ленинградской части Института этнографии АН СССР была создана группа по этнической семиотике, руководителем которой был назначен Ю. В. Кнорозов, а лаборантом — М. Ф. Альбедиль, бывшая в то время его аспирантом. Термин был предложен Вячеславом Ивановым и должен был обозначать особую исследовательскую сферу, к которой тяготел Кнорозов и его единомышленники: знаковые системы, которые социум вырабатывает для передачи и сохранения информации, а также её интерпретации[139]. Ещё ранее, с 1979 года, соискателем у Кнорозова стала Г. Г. Ершова, которая, как и М. Альбедиль, защитила под его руководством диссертацию на тему этноисторических источников[140]. Ещё одна аспирантка Е. С. Соболева занималась Океанией, а в 1981 году в группу влилась ещё одна аспирантка — Г. С. Авакьянц, которая собиралась заниматься киданьским письмом[141]. В 1985 году было издано указание Президиума АН СССР об ускоренной переаттестации, из-за которой Кнорозов выразил желание поменять место работы; он собирался перейти в Институт археологии или Институт языкознания, о чём даже велись переговоры с их руководством. Однако в 1986 году Ю. Кнорозов был утверждён главным научным сотрудником в МАЭ[142]. Группа успешно выпустила в свет сборники научных работ «Древние системы письма» и три тома «Вопросов этнической семиотики»[143]. В тот период Кнорозов активно общался с главным редактором журнала «Латинская Америка» С. А. Микояном, который публиковал статьи его учеников и коллег, а также добился издания в «Мысли» первого на русском языке сводного обзора всех американских культур — «Истории доколумбовых цивилизаций» кубино-гватемальского писателя Мануэля Галича[144].

Дочь, Екатерина Кнорозова, получила образование на Восточном факультете, став филологом-вьетнамоведом и в 1987 году — сотрудником Ленинградского отделения Института востоковедения (ныне — ИВР РАН)[145]. В 1984 году родилась внучка Кнорозова — Анна (домашнее прозвище «Рысь»)[146][147].

В самом начале 1990-х годов Кнорозов добился у институтского начальства улучшения жилищных условий. Г. Ершова утверждала, что ради этого он пошёл на фиктивный развод (что никак не отразилось на внутрисемейных отношениях). В 1992 году Юрий Валентинович и Валентина Михайловна переехали на улицу Бутлерова в дом 13, рядом со станцией метро «Академическая»[148].

Поездки в Гватемалу, Мексику и США (1990—1997)

[править | править код]

Два месяца в Гватемале

[править | править код]
Храм Ягуара в Тикале, на вершину которого поднялся Ю. Кнорозов[149]

Летом 1990 года в преддверии размораживания отношений СССР и Гватемалы в Москву прибыла супруга президента Винисио Сересо Аревало — донья Ракель Бландон де Сересо. Донью Ракель заинтересовал Кнорозов (Г. Г. Ершова указывает на активное лоббирование этого со стороны своего супруга Гильермо Антонио Овандо Уркису, сына главы Конгресса Гватемалы до переворота 1954 года). Официальное приглашение Кнорозову лично от президента пришло по адресу МИДа, и началась подготовка его первой с 1956 года, когда пребывание в Копенгагене продлилось всего три дня, зарубежной поездки. Вылет из Москвы (через Шэннон и Мехико) состоялся 19 декабря 1990 года[150]. Зима в Москве была суровой, и Кнорозов вылетел в зимнем пальто и шапке (это была та самая шапка, которую ему подарила в 1949 году Анна Ахматова[151]); ранее он решительно протестовал из-за того, что Эдвард Радзинский написал сценарий об учёном-майянисте, который прилетел из Ленинграда в Мехико в шубе[152]. Поскольку рейс до Гватемалы был через сутки, Кнорозова разместили у известного лингвиста Отто Шумана Гальвеса[исп.][151].

В Гватемале над Кнорозовым взяли опеку офицеры Генерального штаба[исп.] — обстановка в стране оставалась напряжённой. Произошло знакомство с директором Института истории и антропологии[исп.] Эдной Нуньес де Родас, которая ещё в 1986 году пыталась пригласить майяниста. Рождество встретили в Антигуа-Гватемала, там же произошло личное знакомство с президентом[153]. Руководство страны устроило Кнорозову обзорную экскурсию по маршруту: Тикаль, Вашактун, Тайясаль, пещеры Санта-Элена[исп.][154]. Официальная программа завершилась лишь к концу января (вручением Юрию Валентиновичу Большой Золотой медали президента Гватемалы), после чего учёный получил множество профессиональных предложений: прочитать лекции в частном «Музее „Пополь-Вух“[англ.]», Университете Сан-Карлос и в Обществе «Тикаль», в котором назначили международный конгресс майянистов для встречи с Кнорозовым. В числе приглашённых были отец и сын Стюарты, Николай Грубе, Отто Шуман и многие другие[155]. Пребывание в Гватемале было омрачено несколькими инцидентами с угрозами по телефону, а также открытой слежкой неизвестных за членами советской делегации[156]. Из-за этого были сорваны все выступления, а ускорить отъезд было нельзя, поскольку посольство Мексики не выдавало транзитной визы[157]. Далее правительство перевезло Кнорозова в Ликин на тихоокеанском побережье, где он две недели отдыхал на вилле. Несмотря ни на что, за два дня до отъезда удалось прочитать публичную лекцию про Диего де Ланду[158].

Первое путешествие в Мексику

[править | править код]
Прорисовка сцены на крышке саркофага из гробницы Пакаля

15 июня 1992 года в МАЭ пришло официальное приглашение от Национального института антропологии[англ.] в Мехико (одна из его руководителей — Мария-Тереса Франка[фр.], встречалась с Кнорозовым ещё в 1960-х годах) и губернатора штата Табаско, который брал на себя все расходы по перелёту, проживанию, питанию и медицинскому обслуживанию[159]. Вылет в Мехико состоялся 19 сентября того же года, поездка продлилась чуть более трёх недель. Принимающая сторона интересовалась у Кнорозова о его пожеланиях, и он попросил доставить его в Паленке, поскольку занимался тогда заупокойными благопожеланиями из «Храма надписей», сравнивая их с «формулой возрождения» на керамике. Однако мексиканские учёные разработали более серьёзную программу: Какаштла, Шочикалько, Ла-Вента, Монте-Альбан, Паленке, Бонампак, Йашчилан и Мерида[160]. В Паленке Кнорозов спустился в крипту Пакаля, чтобы лично рассмотреть тексты на крышке саркофага, ибо считал представления о стране предков архаичными для классического периода. В археологическом центре Кнорозов встретился с Давидом Стюартом и дискутировал с ним об имени Пакаля — Кнорозов утверждал, что это воинский титул. Ещё ранее, в 1988 году, в статье из англоязычного сборника «Забытые системы письма», Кнорозов опубликовал переводы надписей, из которых следовало, что в окружении правителя была некая «Дева из рода Гуакамайи», статус которой был тогда неопределённым, но связан с религиозными культами, в частности, лунными. В 1994 году археологи нашли погребение этой дамы, так называемой «Красной царицы[исп.]»[161]. Новые аргументы Кнорозовым были представлены на III Международном конгрессе майянистов в 1995 году: он предположил, что принцесса из рода Гуакамайи могла быть привезена из Йашчилана[162].

Кнорозова также интересовал Юкатан, что было связано с его постоянным обращением к личности и наследию Диего де Ланды. В 1990-х годах Кнорозов даже обратился к разоблачению «чёрной легенды» относительно епископа, которой он противопоставлял «розовую легенду» о Лас Касасе. Статья об этом была опубликована в 1994 году в ежегоднике Музея Америки в Мадриде[163]. Из Мериды Кнорозов мог выезжать во все интересующие его места: посетил Ушмаль и Цибильчальтун, а также колониальный Исамаль с монастырём Сан-Антонио, в ризнице которого хранился портрет Диего де Ланды, тогда ещё не реставрированный[164].

Награждение. Вторая поездка в Мексику

[править | править код]

В 1994 году Мария-Тереса Франка инициировала процесс награждения Кнорозова орденом Ацтекского орла, который вручается мексиканским правительством иностранным гражданам за исключительные заслуги перед Мексикой. Формально предложение об этом было представлено посольством Мексики в Москве от атташе по культуре Сарины Мартинес и посла Карлоса Тельо Масиаса[исп.]. Декрет о награждении орденом четвёртой степени (командор) подписал президент Карлос Салинас де Гортари 17 октября 1994 года, а вручение должно было состояться в последний день его пребывания в должности (30 ноября). Награждение состоялось в Большом Лёвшинском переулке, срочное приглашение в Мексику на этот раз оказалось затруднительным. На церемонии присутствовали коллеги: В. И. Кузищин, В. Н. Кутейщикова с супругом Львом Осповатом, В. И. Гуляев, а также племянники Кнорозова[165]. Согласно известной легенде, Кнорозов произнёс на церемонии по-испански: «Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем» (исп. Mi corazón siempre ha sido mexicano), — хотя, по воспоминаниям присутствовавших, он кратко сказал по-русски: «Нет слов». Посольство также оплатило установку металлической двери в квартиру Кнорозова[166].

Летом того же года к Кнорозову обратился Мигель Леон-Портилья с предложением от Национального автономного университета Мексики посетить места недавних археологических находок, в том числе в Паленке и Кампече. Официальное письмо последовало 3 февраля 1995 года, поездка оформлялась под курс лекций Кнорозова о дешифровке письма майя и его методологии. Тогда же появилась легенда, что у знаменитого учёного украли паспорт, когда он ехал из Петербурга в Москву. На самом деле, заграничный паспорт для Кнорозова был оформлен ещё 23 июля 1993 года Академией наук, но, вероятно, он не догадался его забрать, и потребовался запрос посольства Мексики, чтобы разрешить недоразумение[167].

Вылет осуществлялся через Париж; поездка продлилась с 24 июня по 18 июля 1995 года; главной целью было выступление Кнорозова на III Международном конгрессе майянистов в Четумале[168]. Во время пресс-конференции в Автономном университете Мексики произошло знакомство со сценаристом и режиссёром Тиахогой Руге[Прим. 12], которая заинтересовалась личностью Кнорозова после прочтения книги Майкла Ко. Съёмки фильма начались 4 июля 1995 года — на следующее утро после знакомства[169]. Во время пребывания в Мехико Кнорозов смог посетить раскопки в Куикуилько и дважды съездить на руины Теотиуакана, гидом служил археолог Марио Перес Кампа. Кнорозов не стал забираться на пирамиды, но очень интересовался «кухней» исследователей: почти три часа провёл в помещении для сортировки находок и посетил подземелья под Пирамидой Солнца[170]. 10 июля Кнорозова чествовали на пленарном круглом столе в Четумале в присутствии Линды Шеле[англ.], Николая Грубе, и других видных майянистов. Его выступление привело к тому, что ректор Университета Кинтана-Роо[исп.] Эфраим Вильянуэва Аркос предложил издать результаты работ Кнорозова, включая переводы кодексов и каталог иероглифов, на испанском языке[171]. Несмотря на то, что Кнорозов раскритиковал интерпретации Линды Шеле, она заявила:

…Своим открытием он уже обеспечил себе бессмертие в научных кругах. Он был первым, и в 50-х годах никто, кроме Дэвида Келли и Майкла Ко, не признал результатов его работы. Кнорозов более семидесяти лет жил за железным занавесом без возможности взаимодействовать с другими исследователями, и это во многом повлияло на его манеру ведения международного диалога: мы говорим на разных языках в прямом и переносном смысле. И несмотря на то, что мы расходимся во мнениях по поводу деталей, на этом конгрессе я бы просто хотела тронуть его за руку, потому что он заслуживает нашего уважения и почтения[172].

Выступления Кнорозова и Г. Г. Ершовой (которая с 1990 года неизменно служила для него переводчиком) привели также к контракту с Автономным университетом Юкатана, а также предложению от предпринимателя Маркоса Констандсе из Канкуна (его жена была из Харькова) организовать научно-просветительский и коммерческий проект в Шкарете; он же брался профинансировать проект по испанскому изданию трудов Кнорозова — «Компендиум Шкарет», и предложил ещё раз привезти Юрия Валентиновича на Юкатан для завершения работы. Денежные переводы из Мексики также помогали выживать семье Кнорозова в самое тяжёлое для российской науки время[173].

Третье путешествие в Мексику и визит в США

[править | править код]

Последняя поездка Ю. В. Кнорозова в Мексику для завершения издания его работ на испанском языке началась в марте 1997 года; на этот раз в Канкун он летел через Гавану[174]. Кнорозова вновь принимали на высшем уровне, например, его посетил президент Гватемалы Альваро Арсу, находившийся в Канкуне на отдыхе[175]. В апреле в Шкарет прибыла съёмочная группа Т. Руге, но съёмки, которые велись также в Кобе и Тулуме, заметно утомляли и раздражали Кнорозова (он не понимал, зачем нужны дубли и проходы в документальном кинематографе). Поэтому Т. Руге стремилась «ловить момент»; большинство документальных фильмов, посвящённых Кнорозову, использовали именно её съёмки[176].

19 апреля макет «Компендиума Шкарет» был презентован президенту Мексики Эрнесто Седильо, а 20 апреля группа Кнорозова в качестве гостей главы государства даже побывала на концерте Лучано Паваротти в Чичен-Ице[177]. Тогда же у Тиахоги Руге возникла идея отвезти Кнорозова в «Четыре угла» — территорию колониальной Новой Мексики, отторгнутую в XIX веке США. Она же профинансировала эту поездку через фонд «Пульсар» и даже добилась срочного оформления американских виз[178]. Программа посещения включала каньон Чако с памятниками культуры анасази, кивы Ацтеки и Меса-Верде, селение зуни Акома. Официальной целью поездки была проверка гипотезы Кнорозова о том, что «Семь пещер» мезоамериканской мифологии имели реальную локализацию в районе Меса-Верде; продолжалась она с 17 по 22 мая 1997 года, а главным гидом служил археолог Томас Ли[179]. Маршрут проходил от Санта-Фе практически по пути конкистадоров Нарваэса, Сото и Коронадо[180].

Последние годы жизни

[править | править код]
Улица Бутлерова, 13 (красное здание слева). Здесь Ю. В Кнорозов жил в 1992—1999 годах. Фото 2015 года

14 сентября 1993 года датировано завещание Юрия Валентиновича, по которому всё имущество, «где бы таковое ни находилось и в чём бы оно ни заключалось», переходило внучке Анне[181]. Уже с середины 1990-х годов состояние здоровья Ю. В. Кнорозова стало быстро ухудшаться: особенно тяжело ему было передвигаться из-за врождённого плоскостопия третьей степени (что и делало его невоеннообязанным). После декабрьского размыва туннелей между станциями «Лесная» и «Площадь Мужества» в 1995 году Кнорозов уже не мог появляться в центре города[182]. С 15 мая 1997 года приказом дирекции МАЭ он был снят с должности главы группы этнической семиотики и переведён в отдел этнографии Америки[183]. По свидетельству С. Корсуна, учёный, однако, получал полную (и даже повышенную) зарплату[184]. В 1998 году он не ответил на письмо с приглашением на очередной всемирный конгресс майянистов в Антигуа-Гватемала; однако встречался с Маркосом Констандсе и его женой, посетившими Петербург во время круиза[185]. 7 февраля 1998 года у Кнорозова побывал финский исследователь Харри Кеттунен, который записал почти часовое интервью петербургского учёного. По аналогии с одной из глав книги Майкла Ко и заглавием рукописи Диего де Ланды, публикация была названа «Relación de las cosas de San Petersburgo» («Сообщение о делах в Санкт-Петербурге»). Юрий Валентинович сообщил, что Эрик Томпсон не был его личным противником, поскольку жил в реалиях холодной войны и «боролся с Марксом». Кнорозов также критиковал американских эпиграфистов, которые цепляются за интерпретации отдельных знаков вместо системного понимания логики текста и увеличения количества читаемых иероглифов[186].

К началу 1999 года Юрию Валентиновичу всё труднее становилось ходить, речь становилась невнятной. По свидетельству Г. Ершовой, в марте он перестал узнавать племянницу и испытывал беспричинные страхи[187]. 23 марта 1999 года Юрия Кнорозова постиг ишемический инсульт, и он был госпитализирован в Елизаветинскую больницу. Несмотря на негативные заявления Г. Ершовой, близкие были с ним до конца; однако жена из-за крайне тяжёлого состояния здоровья была не в состоянии навещать Кнорозова[188]. Скончался он 30 марта в шесть часов утра. Дирекция института оказала помощь в организации похорон, но не удалось договориться об официальном прощании в зале Кунсткамеры[147][189]. Леонардо Феррейра сообщал, что единственной организацией, оказавшей материальную помощь при похоронах, было посольство Мексики в РФ. Также в ряде источников сообщается, что незадолго до кончины Музей Пибоди присудил Ю. В. Кнорозову награду имени Татьяны Проскуряковой, предполагавшую прочтение публичной лекции[190][191][192].

Юрий Кнорозов был похоронен на Ковалёвском кладбище под Санкт-Петербургом[193]. Валентина Михайловна Самкова-Кнорозова пережила его менее чем на год и скончалась 4 февраля 2000 года[147]. 27 сентября 2004 года был установлен надгробный памятник, выполненный скульптором Н. Ф. Выборновым в майяском стиле. На аверсе стелы был изображён сам Ю. В. Кнорозов с кошкой Асей и помещена надпись иероглифами майя с датами его жизни по календарю майя (дата рождения по «длинному счёту» — 12.15.8.10.13 13 бен 6 сак)[194]. На реверсе поместили рельеф с копией изображения из Паленке. Стела была установлена на платформе, а перед ней — жертвенник и камень с именем и датами жизни Валентины Михайловны[195].

Научное наследие

[править | править код]

Дешифровка письменности майя

[править | править код]

Информационная база дешифровки

[править | править код]

Состав и происхождение источников и пособий, при помощи которых Кнорозов дешифровал иероглифику майя, оказался сильно мифологизированным. Г. Г. Ершова в своей биографии выделяла четыре основных версии формирования книжного собрания. Майкл Ко популяризировал на Западе легенду, что Кнорозов якобы спас книги из горящей библиотеки в занятом советскими войсками Берлине. Вторую версию излагал в 1990-х годах сам Кнорозов, комментируя предыдущую: «книги брали из подготовленных к эвакуации ящиков и привезли знакомые офицеры». Третью версию изложил после первого успеха Кнорозова журналист А. Аграновский в 1957 году, вероятно, со слов самого Юрия Валентиновича: книги предоставила Агния Родионова, сотрудница неназванной ленинградской библиотеки (в Кунсткамере сотрудницы с таким именем не было). Ближе всего знавший Кнорозова в те годы Александр Маркович Плунгян выдвинул и самую исчерпывающую версию, которая объясняет все несообразности. По его утверждению, ещё московским студентом Юрий Валентинович входил в референтную группу в секторе С. Токарева и принимал участие в обработке реквизированных книг из немецких библиотек. Впрочем, Кнорозов был скуп на любые объяснения, а его редкие реплики только затемняли вопрос. Судя по штампам на изданиях Брассёр де Бурбура и братьев Вильякорта (факсимиле трёх кодексов майя), они входили в фонд библиотеки берлинского Этнографического музея. Г. Ершова предположила, что поскольку инвентаризацию провели не сразу, научное руководство (скорее всего, это был С. П. Толстов) позволило Юрию взять необходимые издания. Судя по пометам на книгах, у Кнорозова они появились уже после сделанного им открытия[196]. К началу работы в распоряжении Кнорозова имелись все существовавшие на тот момент словари и грамматики языка майя как в печатном виде, так и в виде фотокопий; некоторые особо необходимые ему статьи и монографии из фондов библиотек Юрий Валентинович переписывал от руки[197]. Крайне нужный для перевода де Ланды французско-испанский словарь К. Бустаманте 1901 года издания подарил Кнорозову Д. Ольдерогге[198].

Приступая к дешифровке письменности майя, Кнорозов, вероятно, ещё не был в достаточной степени информирован о ситуации в этой области, сложившейся в США (особенно о противостоянии Томпсона и Уорфа). Теоретическую базу своей деятельности Юрий Валентинович нашёл в работах Майкла Вентриса о древнекритской письменности, основанных на статистическом анализе и комбинаторном методе. Западная академическая наука в 1940-х годах отвергла его работы, однако в СССР их всецело поддерживал и пропагандировал С. Я. Лурье[199].

«Алфавит де Ланды» — ключ к дешифровке

[править | править код]
Факсимиле «алфавита Ланды» по изданию Брассёр де Бурбура. На седьмой строке сверху пример с чтением «элээлэ»

Попытки дешифровки письменности майя предпринимались, начиная с первой трети XIX века. Первопроходцами оказались Константин Рафинеск и аббат Брассёр де Бурбур — именно он обнаружил рукопись «Сообщения о делах в Юкатане» Диего де Ланды и опубликовал её в 1864 году. Ближе к концу века немецкий исследователь Э. Фёрстенман на материале Дрезденского кодекса расшифровал календарь майя, что на долгое время определило круг интереса учёных. Ближе всех к дешифровке подошёл первооткрыватель Парижского кодекса Леон де Рони в 1881 году: он определил, что письменность майя включала идеограммы, фонограммы и детерминативы, а также выделил иероглифы, обозначающие стороны света и их цветовые соответствия. Он же совершенно верно понял, что «алфавит Ланды», список фонетических знаков из рукописи епископа, является ключом к дешифровке. Сам Юрий Кнорозов писал, что если бы удалось сразу доказать, что один и тот же знак читается одинаково в разных иероглифах, письмо майя было бы прочитано ещё в XIX веке[200]. К середине XX века наиболее авторитетным исследователем календаря и письменности майя являлся Джон Эрик Томпсон, который отрицал фонетическую составляющую в иероглифике и сводил дешифровку к толкованию значений знаков и сопоставлению их с изображениями на каменных рельефах и стелах или в рукописях[201][202].

Важнейшим постулатом, на котором основывался Кнорозов, было признание не рисуночного, а звукового характера письма майя. Иными словами, определённые знаки имеют одинаковую форму в составе разных сочетаний иероглифов, поскольку несут не только смысловую нагрузку, но и воспроизводят звучание[203]. Например, знак, похожий на циновку или рыбью чешую, действительно передавал понятие «циновка», а фонетически давал слог «ш(а)» (на юкатекском языке «шаан»). В статье 1952 года Кнорозов указывал, что запись слов куц — «индюк», и цуль — «собака», содержат один и тот же фонетический элемент ц (записываемый знаком, изображающим хребёт с рёбрами), и позволяют использовать перекрёстное чтение[204]. Однако это ещё не означало возможности прочтения текста[201].

Знаки e, l, e, из «алфавита Ланды»

Ключом к фонетическому чтению, — в этом Кнорозов был твёрдо убеждён, — являлся «алфавит Ланда». Несмотря на то, что ещё с 1880-х годов, когда попытка применить знаки де Ланда для чтения закончилась неудачей, этот силлабарий рассматривался в лучшем случае как курьёз, Юрий Кнорозов заявил: «знаки де Ланда имеют именно тот фонетический смысл, который он им приписал»[205]. В рукописи Диего де Ланды было приведено три примера написания слов знаками майя, два из которых были совершенно непонятны. Например, епископ де Ланда сообщал, что для обозначения слова «петля» («лэ») писцы майя использовали знаки «элээлэ». Практически все исследователи посчитали это абсурдом и не пытались объяснять, что де Ланда имел в виду, используя данный пример. Кнорозов был вынужден для начала составить полный список встречавшихся в рукописях майя знаков со всеми их разночтениями и далее приступил к отождествлению знаков из «алфавита Ланды». Оказалось, что все приведённые в «Сообщении о делах в Юкатане» 27 фонетических знаков были представлены в рукописях. Епископ утверждал, что знаки соответствуют испанским буквам, которыми они надписаны в порядке латинского алфавита, однако присутствовали отклонения, смысл которых предстояло выяснить. В алфавите отсутствовали некоторые латинские буквы, аналогов звучания которых не было в юкатекском языке (d, f, g, r), некоторые же буквы приходилось удваивать (pp), чтобы передать звуки языка, не имевшие аналогов в испанском[Прим. 13]. Однако букве «b» соответствовало два знака майя, и то же касалось обозначений звуков «л» и «ш». Продолжая работу, Кнорозов доказал, что в алфавите Ланды представлены слоговые знаки, а сам епископ предельно точно постарался передать фонетику языка майя, различие мягких и твёрдых согласных и наличие придыханий. Наконец, это позволило установить, что знаки соответствовали не произношению испанских букв, а их названию. Доказательством служило чтение иероглифа месяца сэк, который состоял из элементов сэ — ка, представленных в списке де Ланды[207].

Следующим этапом было разбирательство с примерами из рукописи «Сообщения…», особенно «элээлэ». Знак, надписанный «лэ», повторялся ниже уже под буквой «L», которая по-испански называется «элэ». Таким образом, обнаружилось, что индейский секретарь, записывая под диктовку де Ланды, зафиксировал название испанской буквы l, название буквы e (соответствующее её произношению, близкому русскому «э») и слово «петля/силок» на юкатекском языке. Так появилось сочетание знаков «э-лэ-э-лэ». В кодексах майя слово «силок» записывалось знаками э и лэ, имевшимися в «алфавите»[208]. В. А. Кузьмищев следующим образом объяснял этот пример:

В старину в русских школах учитель диктовал ученикам: «Напишите, дети, слово „баба“. „БУКИ-АЗ-БУКИ-АЗ“ …баба!» Вот эти же самые, но только испанские «буки-аз-буки-аз» и записал писец, видимо, под диктовку Диего де Ланды. Диктуя слово «ЛЭ», Ланда вначале назвал его по буквам, а затем и целиком: «ЭЛЭ» (название буквы «Л»), «Э» (название буквы «Э», совпадающее с её звучанием) — «ЛЭ» («петля»). Писец на всякий случай записал всё, что произнёс будущий епископ, и тогда-то и родилось столь непонятное и абсурдное «Э-ЛЭ-Э-ЛЭ»![209]

Точно так же выглядела запись и в других примерах де Ланды, где смешивались фонетические значения и названия испанских букв[208].

Метод позиционной статистики и перекрёстных чтений

[править | править код]

Кнорозов путём долгих скрупулёзных подсчётов установил, что во всех трёх рукописях майя содержится примерно 355 неповторяющихся знаков. Продолжая работу, Юрий Валентинович начал поиск устойчивых групп знаков, которые передавали корни слов, а далее — регулярно связанные с ними переменные группы знаков, которые соответствовали грамматическим показателям — частицам, аффиксам, и проч. Эта работа облегчалась тем, что структуру иероглифического текста можно было сопоставлять с грамматическими показателями текстов майя XVI—XVII веков, записанных латиницей, например, текстов «Чилам-Балам». Поскольку языки майя многочисленны и ареал их распространения велик, учёный принял гипотезу, что если рукописи майя происходили с Юкатана, рукопись де Ланды и сохранившиеся словари фиксировали юкатекский язык, то и материалы дешифровки будут основываться на нём же. Работа шла очень медленно, поскольку каждое сочетание приходилось прослеживать по всем рукописям и имеющимся репродукциям эпиграфических надписей майя. Затруднения вызывали ошибки писцов (особенно в Мадридском кодексе) и плохое состояние надписей, вырезанных на камне. Наконец, Ю. В. Кнорозову удалось разбить все имеющиеся сочетания иероглифов на группы. В каждую из них входили иероглифы с одинаковыми устойчивыми знаками и различными переменными. Далее в таблицах были сведены корни с одинаковыми грамматическими показателями, расположенными перед или после корневого знака. Этот метод получил название «позиционной статистики», поскольку изучалась частота знаков, занимающих определённую позицию во фразе. Этот же метод позволял проанализировать порядок слов в предложениях иероглифического языка[210][211][212].

При синтаксическом анализе выяснилось, что на втором и третьем месте предложений всех типов находятся иероглифы, не имевшие в своём составе переменных знаков. Вероятнее всего, они обозначали подлежащее. Напротив, на первом месте в предложениях почти всех типов, находились иероглифы с наибольшим количеством переменных знаков. Иными словами, это было глагольное сказуемое. Однако статистика показала, что иероглифы сказуемого образуют две группы с разными грамматическими показателями. В одной группе после сказуемого сразу следовало подлежащее, во второй подлежащее переходило на третье место, а ему предшествовали дополнительные знаки. По аналогии с грамматикой рукописей XVI—XVII веков было сделано заключение о существовании непереходных и переходных глаголов, требующих дополнения. Сопоставление грамматической структуры потребовало от Кнорозова точно так же проанализировать структуру текстов майя, записанных латиницей[213].

После получения чёткой типологии майяской иероглифики и грамматической структуры языка Ю. Кнорозов мог приступить к фонетическому чтению текстов и наращиванию количества читаемых знаков. Оправдались и расчёты на возможность сопоставления переменных знаков с категориями грамматики из известных текстов и словарей колониальной эпохи. Структурный анализ сам по себе ещё не означал чтения, поскольку грамматические показатели могли читаться совершенно иначе. Это можно было проверить, только применяя метод перекрёстного чтения. Например, если предлог, произносившийся в XVI веке как «ти», действительно имел такое чтение, то его можно было использовать для прочтения слов, в которых этот знак использовался для записи корневой части слова, а не грамматического показателя, поскольку он читается одинаково во всех позициях. Но для окончательного установления чтения требуется наличие не менее двух разных слов, использующих данный знак[214].

«Письменность индейцев майя» и казус с машинной дешифровкой

[править | править код]
Обложка «Письменности индейцев майя»

По замечанию С. Корсуна, в начале 1960-х годов дешифровка письменности майя считалась не меньшим научным достижением, чем космические полёты[215]. Важнейшей задачей Кнорозова после признания его метода было расширение проблемного поля исследований. Последнее предполагало разработку универсальной теории дешифровки древних письменностей[216]. Текст диссертации не предполагал комплексного рассмотрения метода дешифровки и описания письма майя, поэтому уже к декабрю 1957 года текст монографии «Письменность индейцев майя» объёмом 55 авторских листов был подготовлен к публикации. Глубокий разбор с положительным отзывом на рукопись представил В. В. Струве — один из ведущих организаторов исторической науки в СССР[217]. Однако издание застопорилось. Отчасти это было связано с тем, что в Институте этнографии существовала оппозиция деятельности Кнорозова, пользовавшегося большой поддержкой «сверху»[218].

В 1959 году Вячеслав Всеволодович Иванов возглавил Научный совет по кибернетике при Президиуме АН СССР, что и привело его к идее привлечь Кнорозова, который в 1960 году принял главенство над группой семиотики в ИАЭ (официально она именовалась Комиссией по дешифровке исторических систем письма)[219]. Для Юрия Валентиновича, во-первых, это было возможностью проверить методы машинной дешифровки, во-вторых, это подтверждало его формальный статус в институте[220]. Основную часть работ предполагалось осуществить в Москве, разработкой программ для ЭВМ занялись математики Ю. А. Шрейдер, М. Л. Цетлин и М. А. Пробст; предполагалось создать библиотеку программ, позволяющих статистически обработать системы письма, располагающих обширным корпусом текстов. Однако инициативу в этом вопросе перехватил Институт математики Сибирского отделения АН СССР, а точнее, проектная группа Э. В. Евреинова, Ю. Г. Косарева и В. А. Устинова, которых всемерно поддерживал С. Л. Соболев[221].

Группа Ю. Косарева вышла на Кнорозова и сумела заинтересовать Вячеслава Иванова[222]. Летом 1959 года материалы Кнорозова были переданы в Новосибирск, и в 1960 году было объявлено, что с помощью ЭВМ якобы была проведена обработка Дрезденской и Мадридской рукописей майя с дешифровкой древней письменности. Эти результаты были доложены на конференции по машинному переводу и автоматической обработке текста в январе 1961 года[223]. Сенсация ширилась, а С. Л. Соболев и участники группы машинной группировки собирали целые залы на свои доклады. В 1961 году база данных Кнорозова составила основу четырёхтомника «Применение электронных вычислительных машин в исследовании письменности древних майя». Книгу вручили руководителю страны Н. С. Хрущёву как главное достижение советской лингвистики и математики[224]. В популярной публикации в журнале «Огонёк» была сделана попытка принизить достижение самого Юрия Валентиновича[225]. Это вызвало сильнейшее разочарование Кнорозова, и в журнале «Вопросы языкознания» он опубликовал рецензию «Машинная дешифровка письма майя», тон которой Д. Д. Беляев характеризовал как «глумливо-критический»[226]. В заключении разбора публикаций группы Косарева Ю. В. Кнорозов писал:

Проведённая авторами работа показала практически, что современная вычислительная техника может быть использована для целей дешифровки древних систем письма. «Машинная» дешифровка подтвердила тот факт, что при объективном изучении письма результаты неминуемо совпадают. Следует заметить, что если бы результаты «машинной» дешифровки не совпали с результатами предшествовавшей ей «ручной», то пришлось бы пересматривать «машинную» (а не уже доказанную «ручную»), как её и придётся пересматривать в той части, где приведены заведомо неправильные фонетические чтения (хотя они также дублируют опубликованные раньше). «Машинная» дешифровка только отчасти дублировала «ручную» и не прибавила нового к нашим знаниям о письме майя[227].

Статья Кнорозова была оперативно опубликована на испанском языке в Мексике[228]. Это вызвало большой конфликт с С. Соболевым, который даже выступил в качестве научного руководителя на защите диссертации В. А. Устинова, назначенной на 1962 год. Решительно против присвоения степени выступил Л. В. Канторович, что в свою очередь спровоцировало новую волну конфликта[229]. По всей видимости, это стало основной причиной того, что Кнорозов не был направлен на международный конгресс американистов в Мехико и вообще стал «невыездным»[230].

Наконец, в 1963 году вышла монография Кнорозова «Письменность индейцев майя», включающая репродукции трёх кодексов и переводы некоторых текстов колониального периода. Важной частью труда был каталог иероглифов (540 знаков), составленный по строго графическому принципу. Знаки сопровождались комментариями, в которых указывалось, что знак предположительно означает, его чтение, отсылки к аллографам и вариантам, ссылки на каталоги Циммермана (1931) и Гейтса (1952) — каталог Томпсона вышел только в 1962 году[231]. Автор также дополнил историографический обзор пристрастной характеристикой работы новосибирской группы[232]. Книга вышла тиражом 1000 экземпляров, которые рассылали как по крупнейшим библиотекам мира, так и по посольствам СССР[233]. В 1965 году рецензию на труд Кнорозова опубликовал Майкл Ко. Он отметил, что, несмотря на критику Э. Томпсона, работа русского учёного заслуживает самого пристального внимания, и подробно описал содержательные особенности текста[234]. М. Ко обратил внимание на то, что Кнорозов, сравнив грамматическую структуру кодексов, некоторых доступных ему эпиграфических памятников и документов колониального периода, сделал вывод, что иероглифический язык не тождественен юкатекскому, зафиксированному грамматиками и словарями XVI—XVII веков[235]. Рецензент делал однозначный вывод: «Кнорозов — пионер дешифровки некалендарных иероглифов майя»[236]. Рецензия М. Ко упоминалась в обосновании представления Кнорозова к премии им. Н. Н. Миклухо-Маклая за 1966 год, которую Юрий Валентинович, впрочем, так и не получил[237].

Переводы кодексов майя

[править | править код]

Ю. В. Кнорозов принимал значение термина «дешифровка» в узком смысле — как установление чтения знаков забытого письма. Задачи чтения, изучения языка, перевода и интерпретации текстов он считал относящимися к другой сфере, филологии[238]. Тем не менее в 1967 году Кнорозов приступил к следующему этапу своей работы в области майянистики — исследованию Дрезденского кодекса. В первую очередь его интересовала применимость методов криминалистики в палеографии, поскольку он рассчитывал восстановить утраченные фрагменты и стёршиеся знаки[239]. Этот проект так и не был реализован, однако в плановом отчёте Кнорозова за 1970—1975 годы значится монография «Иероглифические рукописи майя» объёмом 17 авторских листов. Эта книга продолжала «Письменность древних майя» и включала полный перевод четырёх сохранившихся кодексов (включая Кодекс Гролье) и комментарий Кнорозова. По свидетельству Г. Ершовой, рукопись монографии была сильно сокращена, пришлось отказаться от «таблиц богов». Крайне низким было и полиграфическое качество: книга большого формата вышла в мягкой обложке, а печать была ротапринтной, а не высокой типографской[240]. Во французской рецензии Владимира Ермакова (Vladimir Ermakoff) также подчёркивалось, что эта книга является продолжением монографии 1963 года, в которой на практике проверяется дешифровка. Однако критику рецензента вызвал популярный характер 30-страничного комментария, который более основывался на археологических и этнографических источниках; в заключении было сказано, что «аналитическое исследование данных, содержащихся в переведённых рукописях майя, ещё только предстоит»[241].

Признание метода Кнорозова на Западе

[править | править код]
Майкл Ко в 2008 году. Фото А. Березина

Отзывы на статьи Кнорозова 1952—1956 годов оказались прямо противоположными. Первый положительный отзыв представил профессор Гётеборгского университета синолог Тур Ульвинг. В своей статье о советской дешифровке он прямо утверждал: «трудно поверить, что такая непротиворечивая система могла бы быть разработана, если бы она не была по существу надёжной»[99]. Т. Ульвинг справедливо отмечал, что работы Кнорозова касались исключительно кодексов и что в эпиграфических памятниках классического периода встречаются знаки, вовсе не используемые в кодексах. Это не отменяло правоты советского учёного и того, что система письма была принципиально единой: «ключ, кажется, подходит, есть основания надеяться, что дверь в конечном итоге распахнётся»[242].

Эрик Томпсон так и не смог согласиться с результатами дешифровки Кнорозова, и в 1959 году в журнале American Antiquity выпустил объёмную статью, в которой систематически изложил свои возражения. В частности, он утверждал, что в системном отношении письменность майя не отличалась от доколумбовой ацтекской, то есть не была фонетической. Только после Конкисты индейцы стали использовать фонетические элементы и «ребусный метод» для записи начальных гласных и финальных согласных. Томпсон утверждал, что «алфавит Ланды» — это попытка приспособить пиктографию к новой культурной ситуации или просто плод заблуждения миссионера. Метод Кнорозова, основанный на рукописи де Ланды как аналоге «Розеттского камня», категорически отвергался на том основании, что фонетическое чтение и изобразительный знак совершенно не соотносились между собой. Отвергал он и все фонетические реконструкции русского учёного, в том числе сингармонизм, а также настаивал на использовании современного юкатекского языка для огласовки[243].

В 1960—1970-х годах неуклонно происходило признание метода и работ Кнорозова на Западе. Главным сторонником Юрия Валентиновича стал Майкл Ко, жена которого — София Феодосьевна Добржанская (дочь Ф. Добржанского) — перевела на английский язык обе основополагающие монографии Кнорозова. Предисловие к «Письменности индейцев майя» написала Татьяна Проскурякова[244]. В 1969 году супруги Ко впервые посетили СССР и лично встретились с учёным[245]. Ещё в 1962 году Дэвид Келли[англ.] с успехом читал имена правителей «по Кнорозову» на стелах в Чичен-Ице. С начала 1970-х годов в США к методам Кнорозова решительно обратился Флойд Лаунсбери, который занимался идентификацией имён и реконструкцией последовательности царской династии Паленке и в 1973 году впервые прочитал и отождествил имя правителя Пакаля Великого. Это произошло во время первого круглого стола Меса-Редонда. Ранее, на конференции в Думбартон-Окс в 1971 году Лаунсбери представил доклад, в котором прямо поддержал Кнорозова. Окончательное признание метода Кнорозова последовало в 1979 году на конференции «Фонетизм в иероглифической письменности майя», проводимой Университетом штата Нью-Йорк; в конференции участвовали 135 ведущих майянистов всего мира[246]. Планировалось, между прочим, приглашение самого Ю. В. Кнорозова («как ведущего и самого авторитетного специалиста в этой области, как главу признанной школы», по выражению И. Г. Константиновой), но в силу политических обстоятельств в АН СССР было решено, что это «нецелесообразно». Невозможность посетить конференцию по фонетизму была воспринята учёным крайне болезненно[247].

С 1980-х годов связи с западными учёными сделались у Кнорозова более интенсивными. В частности, велась переписка с Корнелией Курбьюн (Kornelia Kurbjuhn), которая занималась каталогом майяских знаков с чтением, вышедшим в 1989 году. В 1987 году в подарок от штатного археолога Национального географического общества Джорджа Стюарта (George E. Stuart III, 1933—2014) был прислан словарь лексики майя «Cordemex[исп.]» вместе с подпиской на журнал «National Geographic»[248]. «Холодная война» зачастую вносила коррективы в научные связи: Джордж и Дэвид Стюарты в середине 1980-х годов собрали для Кнорозова большую посылку с книгами и ксерокопиями статей — новейших исследований по проблемам майянистики, и несколько коробок отнесли прямо в посольство СССР в Вашингтоне, расположенное практически на другой стороне улицы. При передаче бумаг они были засняты агентами ФБР и задержаны[249].

Даже в 1980-х годах Кнорозов оставался невыездным, хотя именно в это десятилетие было множество приглашений от научных обществ, академических учреждений и университетов США, Мексики, Гватемалы, Испании. В 1986 году такое приглашение пришло от Института истории и антропологии Гватемалы, который проводил в августе симпозиум памяти Татьяны Проскуряковой и Генриха Берлина (с посещением Тикаля и Вашактуна); поехать вновь не удалось, но доклад на испанском языке был опубликован[250]. В 1987 году Кнорозов заочно был избран почётным членом Общества по изучению майя в Мадриде[251]. Только в начале 1992 года произошло знакомство Кнорозова с Т. Бартелем и его коллегами, занимавшимися дешифровкой рапануйской письменности. Для этого группе немецких и новозеландских учёных пришлось самим приезжать в Санкт-Петербург[252]. В том же 1992 году вышло первое издание книги «Взламывая код майя» Майкла Ко, в которой дано самое исчерпывающее описание хода и результатов дешифровки Кнорозова на английском языке[253][254].

Рапануйское письмо

[править | править код]

В четвёртом номере журнала «Советская этнография» за 1956 год появилась совместная статья Ю. В. Кнорозова и Н. А. Бутинова «Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи»[111]. Интерес к кохау ронго-ронго возник у Юрия Валентиновича сразу после его появления в Кунсткамере, тем более, что её сотрудники ещё с 1930-х годов проделали большую работу по сопоставлению всех известных надписей с острова Пасхи[255]. Кнорозов и Бутинов предположили, что повторяющиеся мотивы из 15 знаков в Gv5-6 (строки 5 и 6 аверса таблички G) являлись родословной:

Часть предполагаемой родословной

Если повторяющийся одиночный знак 200 знак 200 — титул, например, «король», «вождь», а повторяющийся присоединённый знак 76 знак 76 — патроним, то значение фрагмента примерно следующее:

Король A, сын B, король B, сын C, король C, сын D

и так далее[256][257]. Кнорозов пришёл к выводу, что знаки острова Пасхи — протописьменностьпримитивная иероглифика, в которой служебные части речи и аффиксы могли пропускаться»)[258], и в 1958 году поддержал работы И. К. Фёдоровой, которая профессионально занялась рапануйским языком и фольклором[255]. Более того, 17 марта 1958 года Ю. В. Кнорозов отправил на имя С. П. Толстова официальное письмо, в котором предлагал организовать археолого-этнографическую экспедицию на о. Пасхи с участием чилийских специалистов в качестве наблюдателей[259]:

Ввиду того, что советские суда ведут в Тихом океане исследования, экспедиция может быть доставлена и вывезена на советском судне. Срок пребывания экспедиции на острове Пасхи можно предположительно определить в 5—6 месяцев. В состав экспедиции желательно включить три отряда — этнографический и два археологических, общей численностью в 12—15 человек, конечно, при условии возможности постоянного найма 40 рабочих из местных жителей[260].

Партбюро Института этнографии АН СССР 30 октября 1959 года утвердило характеристику на Кнорозова для «поездки в страны Латинской Америки с научной целью». Однако никакого продолжения этот проект так и не получил[261]. Дальнейшую работу над дешифровкой рапануйской письменности проводила И. К. Фёдорова, но результаты её работ не были приняты научным сообществом.

Письменность долины Инда

[править | править код]
Печати с надписями Хараппской культуры и их оттиски

В 1964 году была предпринята попытка дешифровки хараппского письма, известного, главным образом, по печатям и их оттискам. В группу исследователей под началом Ю. В. Кнорозова входили А. М. Кондратов, Н. В. Гуров, М. А. Пробст, М. Ф. Альбедиль и некоторые другие. В исследовании использовались разработанные Кнорозовым методы, в том числе программы для ЭВМ, для проверки разбиения древних текстов на устойчивые повторяющиеся последовательности знаков (так называемые «блоки»)[9]. В 1976 году в Гааге на английском языке был опубликован сборник статей М. А. Пробста, И. К. Фёдоровой и самого Кнорозова, а также предварительный отчёт о дешифровке письма долины Инда; подготовлен он был ещё в 1968 году[262].

Удалось надёжно установить, что древний хараппский язык имел как минимум три падежа и три склонения, фиксируемых на письме. Удалось также выделить словообразовательные именные суффиксы[263]. Определение системы письма и выделенные базовые характеристики языка, предположительно, свидетельствовали о близости древнего языка дравидийским и получили положительный отзыв специалистов, в том числе на Западе. Однако последующая попытка чтения текстов оказалась неудачной. Кнорозов определил письмо как морфемно-слоговое, предполагая, что отдельные знаки строго соответствуют конкретным грамматическим показателям. Поэтому был использован «ребусный метод», когда изображаемый знак интерпретировался через корни предполагаемых языков — потомков хараппского. Однако перекрёстные чтения, как в письме майя, практически отсутствовали, а доля фонетических подтверждений (слоговых написаний) оказалась ничтожна. В последних статьях, увидевших свет уже в 1980-х годах, письмо описывалось как морфемное. В результате в научном сообществе к результатам работы группы Кнорозова образовалось скептическое отношение[9].

Печать Хараппской цивилизации с изображением зебу и недешифрованной надписью. Художественный музей Кливленда

Брайан Кеннет Уэллс в своей диссертации, посвящённой эпиграфическому исследованию хараппских текстов, отмечал дравидийскую (прото-дравидийскую) гипотезу Кнорозова среди прочих. Ситуация с дешифровкой древнеиндийского письма не похожа на ту, в которой оказались майянисты. Уже в 1970-х годах стало ясно, что дешифровка зашла в тупик, поскольку не был известен языковой контекст существования хараппской письменности, а краткость надписей исключала применение метода позиционной статистики или сильно ограничивала его. До 1990-х годов американистам было неизвестно, на каком именно из языков майя были записаны объёмные иероглифические тексты (юкатекская гипотеза в конечном счёте оказалась ошибочной, языком классического периода был древний чольти). Однако это не повлияло на дешифровку и её результаты. Ситуацию в хараппских исследованиях Уэллс сравнивает с микенологией до дешифровки линейного письма Б: множество равноправных гипотез и надежда, что дешифровка позволит определить язык, на котором написаны тексты. Недостатком метода Кнорозова (как и других исследователей) Уэллс называл то, что дешифровщики априори предположили структуру языка, а также исходили из того, что знаки были в основе своей пиктограммами, и пытались интерпретировать знаки как отражение объектов реального мира, используя их именования в современных дравидийских (алтайских, мунда и др.) языках[Прим. 14]. Естественно, что интерпретация знаков сильно зависит от взглядов и культурного окружения дешифровщика, причём письменность предстала перед исследователями уже сложившейся, то есть первоначальные логографические знаки стабилизировались и далеко отошли от своих предшественников-пиктограмм[265]. При дешифровке письма майя у Кнорозова была билингва, так называемый «алфавит Ланда», пусть и очень краткая, но позволившая получить ключ к фонетическому чтению. Дешифровка Шампольона вообще демонстрирует идеальную ситуацию: на Розеттском камне были представлены идентичные тексты на хорошо известном и неизвестном языках. Ничего подобного не наблюдается в находках из долины Инда. Нет также никаких гарантий, что изобразительные элементы на печатях вообще не связаны с письменными знаками и служили разным целям[266]. Интерпретация изображений сильно зависит и от принятой парадигмы: так, несмотря на многочисленность сцен войн и жертвоприношений в майяском искусстве, почти полвека майянисты поддерживали мифологическую картину мирных изолированных центров цивилизации, в которых учёные жрецы наблюдали за звёздами с вершин пирамид и занимались календарными вычислениями[267].

Фасцинация и теория сигнализации

[править | править код]

В. А. Кузьмищев отмечал, что для Кнорозова дешифровка письменности майя являлась «практическим занятием» в более широкой сфере, называемой им «теорией сигнализации»[8]. Он разъяснял эту теорию следующим образом:

…дешифровка исторических систем письма является лишь частной задачей в общей проблеме формальных исследований текстов, которая, в свою очередь, представляется одним из основных путей изучения механизма возникновения осмысленной человеческой речи. <…> Далее, процесс дешифровки неизвестных письмен, по существу, является обратным процессом, позволяющим восстанавливать ход возникновения письма, графически фиксирующего умственную деятельность человека. А если так, то именно здесь лежит та тонкая и чрезвычайно сложная «тропинка», открывающая путь к моделированию этой специфической деятельности, благодаря которой человек стал человеком, то есть разумным существом[268].

На конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста 21—30 января 1961 года Ю. В. Кнорозов представил доклад на тему общей теории сигнализации. Вяч. Вс. Иванов в Институте славяноведения АН СССР после этого организовал «собеседование» на ту же тему, материалы которого увидели свет в сборнике «Структурно-типологические исследования» в 1962 году. В обсуждении участвовали А. А. Реформатский и Л. А. Калужнин. В сентябре 1961 года Кнорозов участвовал в совещании по применению математических методов в изучении языка художественных произведений, организованном в Горьковском университете при участии Горьковского физико-технического института[269]. На одном из заседаний Кнорозов прочитал доклад «Об изучении фасцинации», где и ввёл это понятие[270]. В описании М. Альбедиль, «Под фасцинацией он понимал такое действие сигнала, при котором полностью или частично стирается ранее принятая информация, при этом происходит преодоление антирезонансной защиты мозга. Подобным действием обладает, например, ритм. Кнорозов… обращался к примерам инструментальной музыки, пения и поэзии в первобытном синкретизме. Особое внимание он уделил семантической фасцинации, полагая, что неясность и многозначность описания действует как сильное фасцинирующее средство, и подчеркнув, что с собственно семантической фасцинации и начинается изобразительное искусство, которое он считал фасцинирующей сигнализацией с использованием художественных образов»[271]. Рассуждения Кнорозова были опровергнуты А. Н. Колмогоровым, который указал на недостатки кнорозовской теории ритма[272].

Как следует из воспоминаний Вяч. Вс. Иванова, Кнорозов со студенческих лет стремился разрешить вопрос о том, как зоологическое сообщество трансформируется в человеческий коллектив. Поэтому его интерес к шаманизму следует считать первым и наиболее глубоким; напрямую с этим смыкались кнорозовские изыскания в области закрытых мужских союзов. Кнорозов искал в истории примеры максимально эффективных форм организации, использующей фасцинацию; по его мнению, это была партия большевиков и мормоны в Америке[273][274]. В 1960-х годах Кнорозов перешёл от неявных прозрений к формированию универсального подхода к системам коммуникации в социуме. Этому вопросу была посвящена статья 1973 года «К вопросу о классификации сигнализации», посвящённая первооснове речи, приведшей к образованию неограниченного коммуникативного репертуара. Человеческий коллектив, полагал Кнорозов, смог выделиться из зоосистемы тогда, когда возникла новая форма коммуникации, отражавшая кардинально новую модель работы головного мозга, когда сигнал не был привязан к немедленной реакции[271].

Ещё одной важной теоретической проблемой, занимавшей Кнорозова, был закон Геккеля. Он полагал, что биогенетический закон приложим также и к социальным системам, то есть развитие отдельного высшего организма — это краткое и быстрое повторение тех этапов, которые прошли предки в своей эволюции. Кнорозов полагал, что доказательство этому может быть обнаружено в системах письма, которые отражают этапы развития и деятельности головного мозга человека. Изучая графическую сторону разных типов письменности, Ю. В. Кнорозов обратился к детским рисункам, которые сопоставлял с первобытными изображениями, пытаясь выявить особенности графической сигнализации. Так, обратив внимание на то, что в рисунках детей до 6—7-летнего возраста отсутствует перспектива, Юрий Валентинович заявил, что детским рисункам как определённому этапу онтогенеза на уровне филогенеза соответствует этап возникновения раннегосударственных образований[275]. Кнорозов исходил из того, что процесс развития письменности — стадиальный процесс[8]. Первобытная пиктография кодирует сообщения с помощью более или менее реалистических сцен, каждая из которых может быть описана неопределённо большим количеством сходных по смыслу фраз. После появления государства появилась необходимость в точных записях, поэтому письменность начинает фиксировать устную речь, первоначально морфемно-силлабическим способом (с большим количеством омонимов и подтверждений — детерминативов, облегчающих чтение и понимание). Внешний облик знаков во всех случаях восходит к пиктографическим формам и отражает местные условия; на позднем этапе развития корпус знаков становится чётко систематизированным, и — в случае китайской письменности и систем, производных от неё, — утрачивает изобразительный характер[276].

Курильские экспедиции, айны и проблема Берингии

[править | править код]
Вулканы Чирип и Богдан Хмельницкий на острове Итуруп. Фото 1990 года

По свидетельству Г. Ершовой, заселение американского континента было одной из глобальных тем, которая интересовала Кнорозова ещё с 1950-х годов. Особый интерес его вызвал вулкан Богдан Хмельницкий, на склонах которого Г. М. Власовым[Прим. 15] в 1948 году были обнаружены петроглифы. Это привело Юрия Валентиновича к гипотезе о том, что Курильскую гряду можно рассматривать как подступы к Берингии. Кнорозов рассчитывал в полевых условиях проверить две научные проблемы: во-первых, реконструировать один из возможных путей заселения Америки, во-вторых, проработать возможные схемы этногенеза индейцев. Это напрямую стыковалось с планом группы этнической семиотики: Кнорозов заявил, что языки и культуры америндов восходят к первой волне заселения, то есть верхнего палеолита, что исключало влияния и заимствования. В случае доказательства этого можно было прямо заявить, что культура и письмо майя могут явиться важными доказательствами его теории коллектива. Для обоснования экспедиции и выделения фондов от Института этнографии на первое место выносилось исследование древней культуры айнов и поиски гипотетической протописьменности или петроглифов доайнского населения[277][278].

В 1979 году Кнорозов участвовал в XIV Тихоокеанском научном конгрессе в Хабаровске (20 августа — 2 сентября) и попутно смог посетить кальдеру вулкана Богдан Хмельницкий на Итурупе. В результате его усилий, до 1990 года было совершено девять поездок на Курильские острова (в 1979, 1982—1985, 1987—1990 годах), каждая продолжительностью в 1—2 месяца[278][279]. В разные годы его сопровождали разные сотрудники Кунсткамеры, в том числе Г. Г. Ершова, а также коллеги из Сахалинского краеведческого музея. Поездки разных лет были посвящены разным задачам. Например, в первые сезоны искали наскальные изображения. Кнорозов применял строго научный метод: из изучения русских и японских карт разных веков он вывел закономерность, что в Тихоокеанском регионе люди могут селиться только в определённых, особо благоприятных для жизни местах. Это было подтверждено во время поездок на Итуруп в 1982—1983 годах, в которых участвовали, в том числе, Е. С. Соболева и Ю. Е. Берёзкин. Были обнаружены «кухонные кучи» возрастом 3600 лет, изучением айнского святилища далее занимались сахалинские археологи. Только в сезон 1988—1989 годов был выявлен бесспорный айнский субстрат на Курильских островах: на стоянке Янкито-I нашли обильный керамический и каменный инвентарь, образцы органики, давшие радиоуглеродную датировку в 5000—7000 лет, декорированные черепки культуры Дзёмон. Кнорозов в этих экспедициях даже стал разрабатывать идеи общих сюжетов и логики орнаментов в бесписьменных культурах[280][281]. На итурупском раскопе Кит-3 возле села Китового были обнаружены восемь каменных кругов, образующих архаический восьмилетний календарь с месяцами по 28 и 35 дней. На Южном Сахалине в районе Невельска были найдены надмогильные столбы «асьни» с космогонической символикой. На столбах Кнорозов обнаружил указания на растительность и береговые очертания определённых географических пунктов. Согласно его дешифровке, на асьни отображался посмертный путь айна: с Южного Сахалина умерший отправлялся на Хоккайдо, потом на Хонсю, и тут столб имел либо круглую законцовку, либо стрелку. По этой стрелке айн уходил в ивасуй, то есть в нору или пещеру в лесу, через которую попадал в покан-катан — нижний мир. На этом основании Кнорозов предположил, что продвижение носителей протоайнской культуры происходило не линейно (Хонсю — Хоккайдо — Сахалин — Курилы), а уже при переселении с Хонсю сразу образовались три разные ветви: хоккайдские, сахалинские и курильские айны[282].

Для местных жителей, военнослужащих и научных сотрудников «десант» известных учёных из Северной столицы также представлял большой интерес. В семье сохранилось благодарственное письмо «члену Курильской экспедиции Института этнографии АН СССР, доктору исторических наук, лауреату Государственной премии СССР Ю. В. Кнорозову за активное участие в патриотическом воспитании воинов-пограничников и в честь 40-летия победы советского народа над Японией (сентябрь 1985 года)»[181].

Из-за экономической ситуации в стране, в 1990-х годах курильские экспедиции МАЭ закончились[252]. Они принесли огромный археологический и этнографический материал по айнам, однако важнейшие гипотезы Кнорозова подтверждены не были[278].

Частная жизнь

[править | править код]

О домашних обыкновениях Кнорозова ходило множество легенд, которые опровергаются его родными. В быту он всегда был крайне неприхотлив (хотя поддерживал вокруг себя идеальный порядок и всех к нему приучал), одежду носил всегда по принципу удобства и привычки, даже если костюм и обувь выглядели непрезентабельно. В то же время он прекрасно знал себе цену и, находясь в экспедиции на Курильских островах, неизменно прикреплял к рабочей одежде значок лауреата Государственной премии СССР. Не будучи привередливым в еде, он любил экспериментировать с приправами. Любил цветы и комнатные растения, за которыми сам и ухаживал. Играл в нарды и старался приохотить к этой игре окружающих[283][284]. Будучи кабинетным учёным, он предпочитал работать над текстами стоя, в качестве конторки в его комнате стояла трибуна из зала заседаний[285].

Супруги Кнорозовы собирали домашнюю библиотеку, в которой были (по тогдашней моде) подписные собрания сочинений; как все отмечали, Юрий Валентинович был исключительно глубоким знатоком художественной литературы и поэзии. Профессиональная часть библиотеки включала не только монографии по этнографии, лингвистике, литературоведению, религиоведению, фольклористике, но и естественным наукам[286]. Однако, несмотря на увлечение романтизмом в молодости (в частности, Вячеславом Ивановым[287]), вкусы Кнорозова были исключительно индивидуальны. Например, он вслух мог заявить, что не считает Ахматову поэтессой, о Цветаевой «никогда не слышал», а «Доктор Живаго» оценивал как весьма посредственное произведение. По свидетельствам учеников и близких, Кнорозов всё время что-то читал, из беллетристики предпочитал детективы (в том числе «лоточные»), цитировал Пушкина, Лермонтова и Гоголя. Из авторов XX века явно оказывал предпочтение Гашеку и Грэму Грину. Смешное он ценил, причём сам был склонен к парадоксам на грани чёрного юмора[288][286]. По свидетельству Г. Ершовой, Кнорозов любил людям и вещам из своего окружения присваивать прозвища-характеристики, причём система образов охватывала только характеры и явления, которые вызывали симпатии[289]. В частности, толстый словарь лексики юкатекского языка Cordemex превратился в «Толстомяса»[290].

Кнорозов в последние годы жизни мог проявлять деспотизм («как если бы доктор Джекил прямо на глазах превратился бы в мистера Хайда») и подозрительность. Г. Ершова, аспирантка, знакомая с Кнорозовым с 1979 года, утверждала, что наставник крайне негативно относился к её дружбе с И. К. Фёдоровой, и им приходилось в его присутствии делать вид, что они едва знакомы[291].

Юрий Кнорозов был любителем кошек. И. К. Фёдорова вспоминала, что около 1970 года подарила коллеге сиамскую кошку Асю (Аспид), далее родился котёнок, которого Кнорозов прозвал «Толстый Кыс». Тогда сиамская порода была редкостью в СССР. Привязанность Кнорозова к кошке была так велика, что он почти серьёзно именовал её «своим соавтором» (и включил в этом качестве в машинопись статьи 1973 года о классификации сигнализации)[292]. Самая известная фотография учёного — с Асей (Аспидом) на руках была сделана тогда же сотрудницей Кунсткамеры Галиной Ивановной Дзенискевич (1933—2002); по свидетельству Г. Ершовой, это была единственная фотография, которая нравилась самому Кнорозову[293]. Однако сиамские кошки прожили недолго (Ася пропала, когда её выпустили погулять)[188], но их сменили другие животные: обыкновенный полосатый кот и белая кошка Белобандитка (про которую Кнорозов говорил, что она «прикидывается котом»), пережившая хозяина на восемь лет[286][294].

Слева: Памятник Юрию Кнорозову в Мериде
Справа: оборотная сторона

После кончины Кнорозова его архив оказался разделён: значительная часть материалов оказалась в Москве; оставшуюся у Е. Ю. Кнорозовой долю архива в 2007 году она передала в Думбартон-Окс[195]. Архив включает 14 коробок с бумагами и коробку с газетами и газетными вырезками. Авторский порядок документов был утрачен, поэтому сотрудники архива (первичное описание проводил Александр Токовинин) условно разделили документы на четыре секции: биографическую, переписку, рукописи монографий и статей и исследовательские материалы. Часть материалов по айнам поступила в Библиотеку Конгресса США[295].

В 1999 году вышел в свет трёхтомный «Компендиум Шкарет» (Compendio Xcaret. De la escritura jeroglífica maya descifrada por Yuri V. Knórosov) — издание избранных работ Кнорозова в сопровождении репродукций трёх кодексов майя (Дрезденского, Парижского и Мадридского). Первый том включал пересмотренный каталог Кнорозова с указанием фонетических чтений и статьи, разъясняющие суть его метода. Второй том посвящён репродукциям кодексов, на основе которых была осуществлена дешифровка. Третий том включает переводы текстов кодексов с комментариями[296]. В 2018 году Кунсткамера опубликовала почти 600-страничное собрание избранных трудов Ю. В. Кнорозова (составитель и ответственный редактор М. Ф. Альбедиль), с биографией отца, написанной Е. Ю. Кнорозовой и её дочерью А. А. Масловой. Материалы разделены на четыре секции, отражающие основные интересы учёного (включая англоязычный отчёт о дешифровке хараппской письменности), напечатана также опись архива, переданного в Думбартон-Окс. 6 сентября 2019 года в рамках 32-й Московской международной книжной ярмарки состоялась презентация книги «Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба учёного» Г. Г. Ершовой. Первая объёмная биография учёного издана Российским государственным гуманитарным университетом (РГГУ)[297].

Ещё при жизни Кнорозова в 1998 году в Историко-архивном институте РГГУ по инициативе А. П. Логунова открылась программа «Культуры древней Мезоамерики в контексте эпиграфического наследия»[172]. Постепенно сформировался Мезоамериканский центр им. Ю. В. Кнорозова, возглавляемый Г. Ершовой. С 2010 года центры имени Кнорозова существуют в Гватемале и Мексике. Они занимаются различными проектами, в том числе пропагандой русского языка и культуры, исследованиями современных майя[298]. В ноябре 2019 года в Историко-архивном институте РГГУ был открыт Мультимедийный историко-культурный центр им. Ю. В. Кнорозова, главной задачей которого является организация и осуществление на качественном уровне культурно-просветительской работы по подготовке и развитию музейно-выставочной деятельности в рамках научной проблематики Центра[299].

В 2012 году в Канкуне был установлен первый памятник Кнорозову работы Г. Потоцкого, который вызвал негативную реакцию Г. Ершовой[172]. 11 марта 2018 года в Мериде был установлен новый памятник, работы мексиканского скульптора Рейнальдо Болио Суареса (Пачелли). Монумент находится рядом с Большим музеем мира майя. На лицевой стороне стелы помещён горельеф: Кнорозов изображён с кошкой Асей в полный рост, а на обратной стороне — иероглифы майя. На постаменте выбиты слова учёного: «Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем». Работы оплатили Мезоамериканский центр имени Кнорозова и другие представители российской стороны[300][301].

Юрий Кнорозов на фоне иероглифических рукописей майя почтовая марка России 2022 года ко столетию со дня рождения учёного. Показаны иероглифы майя из храма Паленке (ЦФА [АО «Марка»] № 2990)

Юрий Кнорозов на склоне лет является одним из героев мистико-фантастического романа Д. Глуховского «Сумерки», вышедшего в печатном виде в 2007 году. Больной, умирающий герой показан как «диковинное мифологическое существо с чертами бога и безумца»[274].

В 2016 году одна из улиц Харькова получила имя Юрия Кнорозова. В родном городе Кнорозова — Южном — улица Карла Маркса, на которой располагался дом Кнорозовых, также получила имя учёного. На доме, в котором вырос Юрий, в августе 2019 года была установлена памятная доска. Кнорозов запечатлён и на барельефе в вестибюле главного корпуса Харьковского университета[302][303]. В 2018 году имя Кнорозова получила и одна из скал на Итурупе[282]. В ноябре 2022 года в Санкт-Петербурге на доме 10 по Гранитной улице, где с 1959 года по 1992 год проживал Кнорозов, была открыта памятная доска[304], а в мае 2023 года его имя было присвоено близлежащему скверу[305]. В сентябре 2022 года Кнорозов был изображён на мурале на одном из домов в микрорайоне Железнодорожный подмосковной Балашихи в рамках фестиваля «Культурный код»[306].

Украинский учёный Юрий Полюхович, ранее занимавший должность первого заместителя министра образования и науки этой страны, официально объявил, что «проводится работа» по празднованию 100-летия со дня рождения Юрия Валентиновича в 2022 году на официальном уровне[307]. 1 июля 2022 года Президент РФ Владимир Путин подписал указ об увековечении памяти и праздновании 100-летия со дня рождения Юрия Кнорозова, постановив «правительству РФ в трехмесячный срок обеспечить разработку и утверждение плана основных мероприятий по увековечению памяти Ю. В. Кнорозова»[308].

В октябре 2022 года в учебно-научном Мезоамериканском центре им. Ю. В. Кнорозова РГГУ проходила выставка «Кнорозов и шоколад. Два столетия одного века», большая часть которой была посвящена учёному и истории шоколада[309].

«Почта России» выпустила к 100-летию Ю. В. Кнорозова памятную марку, конверт и штемпели специального гашения для Москвы и Санкт-Петербурга[310].

Научные труды

[править | править код]

Монографии

[править | править код]
  • Система письма древних майя = La escritura de los antiguos mayas / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; отв. ред. С. А. Токарев. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 95 с.
  • «Сообщение о делах в Юкатане» Диего де Ланда как историко-этнографический источник // Ланда, Д. де. Сообщение о делах в Юкатане. — М.; Л.: Изд. АН СССР, 1955. — С. 3—96.
  • Письменность индейцев майя. — М.—Л.: Изд. АН СССР, 1963. — 664 с.
    • Selected Chapters from The Writing of the Maya Indians / translated by Sophie Coe; collaborating editor Tatiana Proskouriakoff. — Cambridge, Massachusetts: Peabody Museum, 1967. — 152 p. — (Russian translation series of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, v. 4.)
  • Иероглифические рукописи майя. — Л.: Наука, Лен. отд., 1975. — 272 с.
  • Compendio Xcaret de la escritura jeroglifica maya descifrada por Yuri V. Knorosov. — Mexico, 1999. — Т. 1—3.
  • Кнорозов Ю. В. Избранные труды / Сост. и отв. ред. М. Ф. Альбедиль. — СПб. : МАЭ РАН, 2018. — 594 с. — ISBN 978-5-88431-363-7.
  • Мазар Шамун-Наби (Некоторые пережитки домусульманских верований у народов Хорезмского оазиса) // Советская этнография. — 1949. — № 2. — С. 86—97.
  • Древняя письменность Центральной Америки // Советская этнография. — 1952. — № 3. — С. 100—118.
  • La antigua escritura de los pueblos de la America Central. — Mexico, 1953. — 10 p. — (Boletin de informacion de la embajada de la URSS, № 20)
  • La antigua escritura de los pueblos de la America Central. — Mexico, 1953. — 37 p. — (Biblioteca obrera. Segunda epoca, № 5).
  • Письменность древних майя: (опыт расшифровки) // Советская этнография. — 1955. — № 1. — С. 94-115.
  • Краткие итоги изучения древней письменности майя в Советском Союзе. — М.: Изд-во АН СССР, 1955.- 53 с. [Доклады (сов. делегации) на Х Междунар. конгрессе историков в Риме].
  • A brief Summary of the Studies of the Ancient Maya Hieroglyphic Writing in the Soviet Union [Reports of the Soviet Delegation at the Tenth International Congress of Historical Sciences in Rome]. — Moscow, 1955. — P. 29-53.
  • La escritura de los antiguos mayas // Instituto de intercambio cultural mexicano-ruso. — Mexico. 1956. — 77 p. — (Colección ideas. № 1).
  • New data on the Maya written Language // Journal de la Societe des americanistes. — 1956. — № 45. — P. 209—216.
  • New data on the Maya written Language // Proseedings of 32 International Congress of Americanists. — Copenhagen, 1956. — P. 467—475.
  • Estudio de los jerogliphicos maya en la U.R.S.S. // Ciencia y tecnica. — 1955. — T. 1. No 2. — P. 37-56. — Tabl. 1-3: p. 46-56
  • Das Ratsel der Maya // Sowietunion. — 1956. — № 1. — S. 32.
  • Einstreit um alte Schriftzeichen // Neue Zeit. — 1956. — № 41. — P. 26-30.
  • Кнорозов Ю. В., Бутинов Н. А. Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи // Советская этнография. — 1956. — № 4. — С. 77-91.
  • Кнорозов Ю. В., Бутинов Н. А. Новые материалы об острове Пасхи: О списке «королей» острова Пасхи // Советская этнография. — 1957. — № 6. — С. 38-42.
  • Preliminary Report on the Study of the Written Language of Easter Island // Jourhal of the Polynesian Society. — 1957. — Vol. 66, № l. P. 5-17 (в соавт. с Бутиновым H. A.)
  • The Problem of the Study of the Maya Hierogliphic Writing // American Antiquity. — 1958. — Vol. 23, № 3. — P. 284—291.
  • Население Мексики и Центральной Америки до испанского завоевания // Народы мира: Этнографические очерки: Народы Америки. Т. 2. — М., 1959. — С. 55—100.
  • La lengua de los texos jeroglificos mayas // Actas del 33 Congreso Internacional de Americanistas. — San Jose, 1959. — P. 573—579.
  • Собеседование по теории сигнализации с Ю. В. Кнорозовым // Структурно-типологические исследования: сб. статей. Отв. редактор Т. Н. Молошная. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — С. 283‒285.
  • Ku Ma-ya wen yen-chiu chien-shu (古馬牙文研究簡述). Transl. from the Engl. by Yu-Kuang Chou (周有光)// Chung-kuo yu-wen [Chinese language and writing. 1962. № 4. P. 167—174 [A brief description of the stuidy of the anc. Maya script].
  • Le problème du déchiffrement de l'écriture maya // Diogène. — 1962. — Vol. 40. — P. 121—128.
  • Aplicacion de las matematicas al estudio linguistico // Estudios de cultura maya. — Mexico, 1963. — Vol. 3. — P. l69—185.
  • Об изучении фасцинации // Вопросы языкознания. — 1962.- № 1. — С. 163.
  • Характеристика языка протоиндийских надписей // Предварительное сообщение об исследовании протоиндийских текстов. — М., 1965. — С. 46-51.
  • Формальное описание протоиндийских изображений // Proto-indica. 1972: Сообщение об исследовании протоиндийских текстов. Ч. 2. — М., 1972. — С. 178—245.
  • К вопросу о классификации сигнализации // Основные проблемы африканистики: этнография, история, филология: к 70-летию чл.-кор. АН СССР Д. А. Ольдерогге / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; редкол.: Ю. В. Бромлей (отв. ред.) [и др.]. — М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1973. — С. 324—334.
  • К вопросу о генезисе палеолитических изображений // Советская этнография. — 1976. — № 2. — С. 99-102.
  • Этногенетические процессы в древней Америке // Проблемы истории и этнографии Америки / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; редкол.: Ю. В. Бромлей (отв. ред.) [и др.]. — М.: Наука, 1979. — С. 133—141
  • Протоиндийские надписи: К проблеме дешифровки // Советская этнография. — 1981. — № 5. — С. 47-71.
  • Альбедиль М. Ф., Волчок Б. Я., Кнорозов Ю. В. Исследование протоиндийских надписей // Забытые системы письма: остров Пасхи, Великое Ляо, Индия: Материалы по дешифровке. — М., 1982. — С. 240—295.
  • Неизвестные тексты // Забытые системы письма: Остров Пасхи, Великое Ляо. Индия: Материалы по дешифровке. — М.: Наука, 1982. — С. 3-10.
  • Прорицание жреца: Расшифровка надписи на сосуде древних майя // Латинская Амер. — 1983. — № 3. — С. 123—137 (в соавт. с Ершовой Г. Г.).
  • Пиктографические надписи айнов // Полевые исследования Ин-та этнографии. 1980—1981. — М., 1984.- С. 226—233 (в соавт. со Спеваковским А. Б., Таксами Ч. М.)
  • К вопросу о связях доколониальной Америки со Старым Светом // Латинская Америка. — 1986. — № 1. — С. 84-98.
  • Надписи майя на керамических сосудах // Древние системы письма: этническая семиотика. — М.: Наука, 1986. — С. 114—151.(в соавт. с Ершовой Г. Г.).
  • La reina del Vado del Jaguar // Primer Simposio Mundial sobre Epigrafia Maya dedicado al Dr. Heinrich Berlin y a la memoria de Tatiana Proskouriakoff, 1909—1985. Guatemala, agosto 19-21, 1986. — Guatemala, 1987. — P. 121—126. With Yershova G.G.
  • [Предисл. к кн.]: Галич М. История доколумбовых цивилизаций. — М., 1990. — С. 7-27.
  • Кнорозов Ю. В., Ершова Г. Г. Диего де Ланда как основоположник изучения культуры майя (из истории миссионерской культуры XVI в.) // Iberica Americans: Культуры Нового и Старого Света XVI—XVIII вв. в их взаимодействии. — СПб., 1991. — С. 80-86.
  • Формула возрождения у айнов: опыт расшифровки знаков-пиктограмм на надмогильных столбах айнов из фондов Сахалинского областного краеведческого музея // Вестник Сахалинского музея. Южно-Сахалинск. — 1995. — № 2. — С. 208—221. (в соавт. с Прокофьевым М. М.).
  • Особенности детских изображений // Вопросы этнической семиотики. Забытые системы письма. — СПб, 1999. — С. 186—192.
  • Имена богов в рукописях майя: Общий обзор // История и семиотика индейских культур Америки / Отв. ред. А. А. Бородатова, В. А. Тишков. — М., 2002. — С. 23-97.

Примечания

[править | править код]

Комментарии

[править | править код]
  1. В источниках приводятся разные данные об ударении в фамилии «Кнорозов». В советских энциклопедических изданиях фамилия исследователя последовательно указывалась с ударением на втором слоге[1][2][3] Такое ударение встречается и в ряде воспоминаний, например: «…Кноро́зов, — рекомендовался он, помедлив, пока я протяну ему руку (именно с этим произношением своей редкой фамилии; теперь его называют Кно́розов)…» (Л. Мильская)[4]. В других источниках, в том числе в Большой Российской энциклопедии, приводится ударение, падающее на первый слог[5][6]. Внучка Кнорозова Анна Маслова делает ударение на первый слог — Кно́розов[7]
  2. 1 2 У Юрия Кнорозова было трое старших братьев и сестра:
    • Сергей Валентинович Кнорозов (1911—2005);
    • Галина Валентиновна Кнорозова, в замужестве Терехова (1912—1991);
    • Борис Валентинович Кнорозов (1914—1982)
    • Леонид Валентинович Кнорозов (1916—1992).
  3. По утверждению самого Юрия Валентиновича, он родился 31 августа[19].
  4. Педагогический эксперимент Кнорозовых увенчался успехом — все пятеро детей сделали карьеру учёных, все братья были удостоены степени доктора наук, сестра — кандидата. Сергей и Юрий были удостоены, соответственно, Ленинской (в 1988 году) и Государственной премий СССР (в 1977-м)[23][24].
  5. По одной из версий, Кнорозов со свойственным ему чёрным юмором говорил: «Могу дать рекомендацию: будущих дешифровщиков бить по башке, только неясно как. Можно для эксперимента взять контрольную группу — а если кто концы отдаст, тому так и надо!»[27].
  6. В. Д. Кнорозов успешно справился с эвакуацией заводов, далее был переведён в Саратов, в 1942 году был командирован в Брянск, Куйбышев и Ташкент[39].
  7. Эту же легенду пересказывал и А. Пятигорский[42].
  8. «Автобиография» не может считаться надёжным источником, например, Кнорозов в ней утверждал, что с 1939 года сразу поступил в МГУ, а не в Харьковский университет[49]. Однако и в военном билете, сведения из которого приводятся в биографии Г. Г. Ершовой, указан именно «158 пуш. Артиллерийский полк»[50]
  9. Schellhas P. Die Entzifferung der Mayahieroglyphen ein unlösbares Problem? : [нем.] // Ethnos. — Jan—Feb, 1945. — Vol. 10, no. 1. — P. 44—53. — doi:10.1080/00141844.1945.9980637.
  10. Шамун-наби — один из почитаемых святых низовьев Амударьи, легенда о нём является контаминацией местных легенд о человеке-быке Гавомарде с библейским Самсоном. Сильно разрушившееся здание мавзолея в 2018 году было снесено, и на его месте возведён новодел[62].
  11. В 1958 и 1969 годах между Кнорозовым и Хейердалом возникали заочные конфликты, когда Юрий Валентинович уличал норвежского путешественника в тех или иных ошибках. Доходило даже до жалоб норвежской стороны в ЦК КПСС и МИД[106].
  12. Tiahoga Ruge. IMDb. Дата обращения: 28 сентября 2019. Архивировано 13 марта 2022 года.
  13. Епископ де Ланда писал: «Оказалось, что они не употребляют 6 наших букв, а именно: D, F, G, Q, R, S, в которых не было никакой надобности. Но они принуждены были удваивать и добавлять другие, чтобы различать разные значения некоторых слов…»[206].
  14. Впрочем, ещё в 1986 году М. Ф. Альбедиль утверждала: «…надо полагать, что жители протоиндийских городов не только читали и писали (кто мог), но и говорили друг с другом и скорее всего их разговорный язык отличался от того, который представлен в надписях. Если к этому прибавить, что в языке или, точнее, языках, обслуживаемых протоиндийской иероглифической системой письма, кроме территориальных и хронологических могли существовать и социальные различия, то становится очевидной неправомерность самой постановки вопроса о точных фонетических чтениях»[264].
  15. Власов Георгий Михайлович (1912—2006). Институт тектоники и геофизики им. Ю. А. Косыгина ДВО РАН. Дата обращения: 29 октября 2019. Архивировано 28 октября 2019 года.
  1. Кноро́зов Юрий Валентинович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978. — Т. 12: Кварнер — Конгур; 1973. — С. 344. — 623 с. — Стб. 1020. — 1658 стб.
  2. Кноро́зов Юр. Вал. // Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. — 4-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1988. — С. 593. — 1600 с.
  3. Кноро́зов, Юрий Валентинович // Советская историческая энциклопедия : [в 16 т.] / гл. ред. Е. М. Жуков. — М. : Советская энциклопедия, 1961—1976. — Т. 7: Каракеев—Кошакер; 1965. — Стб. 444. — 1022 стб.
  4. 1 2 Портреты историков, 2004, Примечание Л. Т. Мильской., с. 490.
  5. КНО́РОЗОВ : [арх. 24 октября 2022] / Давлетшин А. И. // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  6. Агеенко Ф. Л. Собственный имена в русском языке. Словарь ударений. — М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2001. — С. 148.
  7. Открыли сквер имени Юрия Кнорозова вместе с внучкой великого ученого Анной Масловой // Интервью с Анной Кнорозовой в ВК-паблике администрации Красногвардейского района Санкт-Петербурга. 19 ноября 2024
  8. 1 2 3 Кузьмищев, 1967, с. 135.
  9. 1 2 3 Давлетшин, Беляев, 2010, с. 188.
  10. Ершова, 2002, с. 11.
  11. Ершова, 2019, с. 37.
  12. Кно́рос // Словарь української мови : в 4-х т : [арх. 31 октября 2019] / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко. — Київ : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Т. 2. — Стб. 257.
  13. Мел С. Забел // Театральная энциклопедия. — М. : Советская энциклопедия, 1965. — Т. 2: Глов—Кету. — С. 717. — 1216 с.
  14. Ершова, 2019, с. 37—39, 44—45.
  15. Ершова, 2019, с. 34—35.
  16. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 6—7.
  17. Ершова, 2019, с. 49—51.
  18. Ершова, 2019, с. 53, 56.
  19. Портреты историков, 2004, с. 474.
  20. Ершова, 2019, с. 57—58.
  21. Ершова, 2019, с. 59.
  22. Ершова, 2019, с. 62, 64, 78.
  23. Ершова, 2019, с. 65, 70.
  24. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 7.
  25. 1 2 Ершова, 2019, с. 303.
  26. Ершова, 2019, с. 338.
  27. Портреты историков, 2004, с. 475.
  28. Ершова, 2019, с. 72—73, 410.
  29. Ершова, 2019, с. 409.
  30. Ершова, 2019, с. 75—77.
  31. Ершова, 2019, с. 78.
  32. Ершова, 2019, с. 79.
  33. Ершова, 2019, с. 80.
  34. Ершова, 2019, с. 82—83.
  35. Туторский, Сафронов, Каргина, 2022, с. 129—130.
  36. Ершова, 2019, с. 85.
  37. Ершова, 2019, с. 96—97.
  38. Ершова, 2019, с. 89, 92.
  39. Ершова, 2019, с. 98, 102.
  40. Ершова, 2019, с. 95—97.
  41. Ершова, 2019, с. 97, 99, 101—103.
  42. 1 2 Александр Филоненко. Александр Пятигорский — рассказчик. Неприкосновенный запас, №2, 2011. Горький Медиа. Дата обращения: 21 сентября 2019. Архивировано 21 сентября 2019 года.
  43. Ершова, 2019, с. 102—103.
  44. 1 2 3 Корсун, 2014, с. 109.
  45. Ершова, 2019, с. 103.
  46. Ершова, 2019, с. 107.
  47. Ершова, 2019, с. 109—113.
  48. Ершова, 2019, с. 119.
  49. 1 2 Корсун, 2019, с. 80.
  50. Ершова, 2019, с. 177.
  51. Ершова, 2019, с. 125—126, 177.
  52. Туторский, Сафронов, Каргина, 2022, с. 131—136.
  53. Ершова, 2019, с. 127.
  54. Валерий Александрович Тишков. С С. И. Вайнштейном беседует В. А. Тишков. ОИФН РАН (август 2007). Дата обращения: 21 сентября 2019. Архивировано 9 июня 2016 года.
  55. 1 2 3 Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 9.
  56. Ершова, 2019, с. 136.
  57. Ершова, 2019, с. 130.
  58. Ершова, 2019, с. 137—138.
  59. Ершова, 2019, с. 132—133.
  60. Ершова, 2019, с. 144.
  61. Ершова, 2019, с. 148—149.
  62. Темир Исаев. В Минкультуры прокомментировали снос мавзолея Шамун-Наби. Агентство новостей «Podrobno.uz» (30 октября 2018). Дата обращения: 26 октября 2019. Архивировано 26 октября 2019 года.
  63. Туторский, Сафронов, Каргина, 2022, с. 137.
  64. Ершова, 2019, с. 156, 158.
  65. Ершова, 2019, с. 156—157.
  66. Кнорозов, 1955, с. 95—96.
  67. Ершова, 2019, с. 159.
  68. Ершова, 2019, с. 162.
  69. Ершова, 2019, с. 166—167.
  70. Ершова, 2002, с. 141.
  71. Портреты историков, 2004, с. 478.
  72. Ершова, 2019, с. 168—169.
  73. Ершова, 2019, с. 172, 182—183, 186.
  74. Ершова, 2019, с. 184, 186.
  75. Ершова, 2019, с. 206.
  76. А. П. Керзум. Мильштейн Ефим Абрамович. Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры. Биографический словарь. Российская национальная библиотека (29 апреля 2019). Дата обращения: 29 октября 2019. Архивировано 1 октября 2020 года.
  77. Ершова, 2019, с. 208—209.
  78. Ершова, 2019, с. 210.
  79. Ершова, 2019, с. 212.
  80. Ершова, 2019, с. 212—213.
  81. Ершова, 2019, с. 180.
  82. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 12.
  83. Ершова, 2019, с. 215—216.
  84. Кафедра русского языка. История. Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет. Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 22 сентября 2019 года.
  85. Ершова, 2019, с. 272.
  86. Ершова, 2019, с. 217—218.
  87. Ершова, 2019, с. 216—217.
  88. Ершова, 2019, с. 220.
  89. 1 2 3 Корсун, 2015, с. 371.
  90. Ершова, 2019, с. 225—226.
  91. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 13.
  92. Ершова, 2019, с. 229.
  93. Ершова, 2019, с. 256.
  94. Ершова, 2019, с. 228, 238.
  95. Ершова, 2019, с. 250—251.
  96. Ершова, 2019, с. 254—255.
  97. Ершова, 2019, с. 256—259.
  98. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 14.
  99. 1 2 Ulving, 1956, p. 185.
  100. Ершова, 2019, с. 261—262.
  101. Ершова, 2019, с. 272—274.
  102. Ершова, 2019, с. 274.
  103. Ершова, 2019, с. 282—284.
  104. Корсун, 2015, с. 376—377.
  105. Ершова, 2019, с. 275—276.
  106. Ершова, 2019, с. 276.
  107. Coe, 2012, p. 147.
  108. Ершова, 2004, с. 95—96.
  109. Ершова, 2019, с. 278.
  110. Ершова, 2019, с. 284—285.
  111. 1 2 Ершова, 2019, с. 285.
  112. Корсун, 2015, с. 373.
  113. Корсун, 2014, с. 112.
  114. Корсун, 2015, с. 372.
  115. Ершова, 2019, с. 112.
  116. Ершова, 2019, с. 383—385.
  117. Ершова, 2019, с. 395.
  118. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 16.
  119. 1 2 Ершова, 2019, с. 397.
  120. Ершова, 2019, с. 365—366.
  121. Кнорозов Ю. В., Фёдорова И. К. Древнее перуанское письмо: проблемы и гипотезы // Латинская Америка. — 1970. — № 5. — С. 83—94.
  122. Victoria de la Jara Collection (1962-1993). American Museum of Natural History. Дата обращения: 29 октября 2019. Архивировано 29 октября 2019 года.
  123. Инка Гарсиласо де ла Вега. История государства инков : Литературные памятники / перевод со староисп. В. А. Кузьмищев ; отв. ред. Ю. В. Кнорозов. — Л. : Наука, Лен. отделение, 1974. — С. 713—714. — 748 с.
  124. Кнорозов, 1986, Фёдорова И. К. Особенности андского письма, с. 255—256.
  125. Ершова, 2019, с. 385—387, 389.
  126. Ершова, 2019, с. 389.
  127. Ершова, 2019, с. 395—397.
  128. Наш сосед Юрий Кнорозов. На карте Петербурга увековечены люди, прославившие наш город // Газета Санкт-Петербургские ведомости № 225 (7801) от 27.11.2024
  129. Ершова, 2002, с. 148, 410.
  130. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 14—15.
  131. Ершова, 2019, с. 325—326, 409.
  132. Ершова, 2019, с. 410, 412.
  133. Ершова, 2019, с. 302—303, 434.
  134. Ершова, 2019, с. 20.
  135. Solomon C. Tatiana Proskouriakoff: interpreting the ancient Maya. — Norman : University of Oklahoma Press, 2002. — P. 156—157. — 218 p. — ISBN 0-8061-3445-3.
  136. Ершова, 2019, с. 398—401.
  137. Ершова, 2019, с. 403, 406.
  138. Ершова, 2019, с. 407—408.
  139. Ершова, 2019, с. 380—382.
  140. Ершова, 2019, с. 416.
  141. Ершова, 2019, с. 427, 434.
  142. Ершова, 2019, с. 436—437.
  143. Ершова, 2019, с. 439.
  144. Ершова, 2019, с. 446.
  145. Екатерина Юрьевна Кнорозова. Институт восточных рукописей РАН. Дата обращения: 26 сентября 2019. Архивировано 26 октября 2020 года.
  146. Ершова, 2019, с. 435.
  147. 1 2 3 Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 20.
  148. Ершова, 2019, с. 484—485.
  149. Ершова, 2019, с. 498.
  150. Ершова, 2019, с. 487—490.
  151. 1 2 Ершова, 2019, с. 491.
  152. Портреты историков, 2004, с. 488.
  153. Ершова, 2019, с. 494—496.
  154. Ершова, 2019, с. 497.
  155. Ершова, 2019, с. 496, 505.
  156. Morrison, 1993, p. 127.
  157. Ершова, 2019, с. 507—509.
  158. Ершова, 2019, с. 510, 512.
  159. Ершова, 2019, с. 515—516.
  160. Ершова, 2019, с. 517—518, 528.
  161. Ершова, 2019, с. 522—525.
  162. Malvido A.[исп.]. La reina roja : el secreto de los mayas en Palenque : [исп.]. — México : Consejo Nacional para la Cultura y las Artes : Instituto Nacional de Antropología e Historia : Plaza y Janés, 2006. — P. 148—151. — 277 p. — ISBN 9-685-960224.
  163. Ершова, 2019, с. 521.
  164. Ершова, 2019, с. 527—528.
  165. Ершова, 2019, с. 529—532.
  166. Ершова, 2019, с. 533, 535.
  167. Ершова, 2019, с. 535—537.
  168. Ершова, 2019, с. 537—539.
  169. Ершова, 2019, с. 540—541.
  170. Ершова, 2019, с. 542—544.
  171. Ершова, 2019, с. 546—548.
  172. 1 2 3 Абдусаламова К. Великий российский ученый и его кошка-соавтор. Как Кнорозов открыл миру язык майя и что потомки сделали с его памятью. Нож. Интеллектуальный журнал о культуре и обществе. Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 22 сентября 2019 года.
  173. Ершова, 2019, с. 550—553.
  174. Ершова, 2019, с. 554.
  175. Ершова, 2019, с. 557.
  176. Ершова, 2019, с. 558—559.
  177. Ершова, 2019, с. 561—562.
  178. Ершова, 2019, с. 566.
  179. Ершова, 2019, с. 568—569.
  180. Ершова, 2019, с. 570.
  181. 1 2 Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 19.
  182. Ершова, 2019, с. 485—486.
  183. Ершова, 2019, с. 574.
  184. Корсун, 2019, с. 86.
  185. Ершова, 2019, с. 576.
  186. Harri J. Kettunen. Relación de las cosas de San Petersburgo: An Interview with Dr. Yuri Valentinovich Knorozov, Part II. Artikkelit Toukokuu 5/98. Дата обращения: 4 октября 2019. Архивировано 27 января 2021 года.
  187. Ершова, 2019, с. 577.
  188. 1 2 Рябинина О. Дочь Кнорозова, расшифровавшего язык майя, опровергает мифы об отце. Metro (19 марта 2018). Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 31 октября 2019 года.
  189. Ершова, 2019, с. 578.
  190. Ferreira L. Centuries of Silence: The Story of Latin American Journalism : [арх. 20 ноября 2022]. — Westport, L. : Praeger Publ., 2006. — P. 6. — 332 p. — ISBN 0-275-98397-8.
  191. Harald Sack. Yuri Knorozov and the Decipherment of the Mayan Language. The SciHi Blog (19 ноября 2016). Дата обращения: 21 октября 2019. Архивировано 21 октября 2019 года.
  192. Tatiana Proskouriakoff Award Lecture. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology. Дата обращения: 21 октября 2019. Архивировано 21 октября 2019 года.
  193. Ершова, 2019, с. 580.
  194. Coe, 2012, Chapter 6.
  195. 1 2 Ершова, 2019, с. 581.
  196. Ершова, 2019, с. 176—179.
  197. Ершова, 2019, с. 175—176, 202.
  198. Ершова, 2019, с. 226.
  199. Ершова, 2019, с. 191—192.
  200. Кнорозов, 1963, с. 36—38.
  201. 1 2 Кузьмищев, 1967, с. 129.
  202. Кузьмищев, 1975, с. 214—217.
  203. Davoust, 1999, p. 425.
  204. Кузьмищев, 1975, с. 213.
  205. Ершова, 2004, с. 69.
  206. Кнорозов, 1955, с. 136.
  207. Кузьмищев, 1967, с. 130—132.
  208. 1 2 Кузьмищев, 1967, с. 132.
  209. Кузьмищев, 1975, с. 225—226.
  210. Кузьмищев, 1967, с. 133.
  211. Ершова, 2019, с. 193.
  212. Биография. Юрий Валентинович Кнорозов. Knorosov.ru. Дата обращения: 30 мая 2015. Архивировано 1 августа 2015 года.
  213. Кузьмищев, 1967, с. 133—134.
  214. Кузьмищев, 1967, с. 134—135.
  215. Кнорозов, 2018, С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист, с. 83.
  216. Ершова, 2019, с. 293, 297.
  217. Ершова, 2019, с. 294—296.
  218. Ершова, 2019, с. 300.
  219. Ершова, 2019, с. 379.
  220. Ершова, 2019, с. 298—299.
  221. Ершова, 2019, с. 303—304.
  222. Ершова, 2019, с. 307, 309.
  223. Ершова, 2019, с. 305.
  224. Кнорозов, 2018, С. А. Корсун. Ю. В. Кнорозов — выдающийся американист, с. 84.
  225. Дмитрий Жуков. Электронный следопыт истории // Огонёк. — 1962. — № 12 (март). — С. 12—13.
  226. Ершова, 2019, с. 306.
  227. Кнорозов, 2018, Ю. В. Кнорозов. Машинная дешифровка письма майя, с. 220.
  228. Ершова, 2019, с. 325.
  229. Кутателадзе С. С. Леонид Канторович и Юрий Кнорозов. «Наука в Сибири». № 8, февраль 2004 г. (15 февраля 2004). Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 18 сентября 2019 года.
  230. Ершова, 2019, с. 324, 330.
  231. Ершова, 2004, с. 175—176.
  232. Кнорозов, 1963, с. 46.
  233. Ершова, 2019, с. 383.
  234. Coe, 1965, p. 590.
  235. Coe, 1965, p. 591.
  236. Coe, 1965, p. 592.
  237. Ершова, 2019, с. 391—393.
  238. Кнорозов, 2018, М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова, с. 27.
  239. Ершова, 2019, с. 390.
  240. Ершова, 2019, с. 398.
  241. Ermakoff Vladimir. Jurij Valentinovič Knorozov, Manuscrits hiéroglyphiques mayas : [фр.] : [арх. 26 сентября 2019] // Journal de la société des américanistes. — 1982. — № 68. — P. 248—249.
  242. Ulving, 1956, p. 186.
  243. Thompson, 1959, p. 354, 362.
  244. Coe, 1991, p. 42.
  245. Coe, 1991, p. 40.
  246. Coe, 1991, p. 42, 44.
  247. Корсун, 2014, с. 113.
  248. Ершова, 2019, с. 440—441.
  249. Ершова, 2019, с. 444.
  250. Ершова, 2019, с. 442.
  251. Ершова, 2019, с. 447.
  252. 1 2 Кнорозов, 2018, Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова, с. 494.
  253. Ершова, 2019, с. 381.
  254. Morrison, 1993, p. 126—127.
  255. 1 2 Кнорозов, 2018, Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова, с. 486.
  256. Pozdniakov, 1996, p. 290.
  257. Кнорозов, 2018, Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи, с. 513—514.
  258. Кнорозов, 2018, Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи, с. 515.
  259. Архив МАЭ. Ф. 40, оп. 1, д. 85. Л. 72—73.
  260. Ершова, 2019, с. 287.
  261. Ершова, 2019, с. 286.
  262. The Soviet Decipherment of the Indus Valley Script, 1976, p. 5—6.
  263. Давлетшин, Беляев, 2010, с. 192—194.
  264. Кнорозов, 1986, Альбедиль М. Ф. Типы протоиндийских надписей, с. 40.
  265. Wells, 2006, p. 118—120.
  266. Wells, 2006, p. 121—122.
  267. Wells, 2006, p. 122.
  268. Кузьмищев, 1975, с. 252—253.
  269. Ершова, 2019, с. 314.
  270. Кнорозов, 2018, М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова, с. 24—25.
  271. 1 2 Кнорозов, 2018, М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова, с. 25.
  272. Ершова, 2019, с. 347.
  273. Ершова, 2019, с. 347—348.
  274. 1 2 Иванов, 2013, с. 84.
  275. Кнорозов, 2018, М. Ф. Альбедиль. О теоретических работах Ю. В. Кнорозова, с. 25—26.
  276. Кнорозов, 1986, Кнорозов Ю. В. Предисловие, с. 4.
  277. Ершова, 2019, с. 449—450.
  278. 1 2 3 Корсун, 2014, с. 114.
  279. Кнорозов, 2018, Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова, с. 487.
  280. Ершова, 2019, с. 458.
  281. Кнорозов, 2018, Соболева Е. С. Тихоокеанские интересы Ю. В. Кнорозова, с. 488—489.
  282. 1 2 Степанчук С. Последняя тайна айнов. Сетевое издание «Сахалин и Курилы». Областное автономное учреждение «Издательский дом «Губернские ведомости» (31 августа 2018). Дата обращения: 28 сентября 2019. Архивировано 28 сентября 2019 года.
  283. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 22—23.
  284. Корсун, 2019, с. 85.
  285. Ершова, 2019, с. 14.
  286. 1 2 3 Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 22.
  287. Портреты историков, 2004, с. 487.
  288. Ершова, 2019, с. 17, 19—20.
  289. Ершова, 2019, с. 20, 430.
  290. Ершова, 2019, с. 430.
  291. Ершова, 2019, с. 434.
  292. Кнорозов, 2018, Е. Ю. Кнорозова, А. А. Маслова. Биография Ю. В. Кнорозова, с. 21—22.
  293. Ершова, 2002, с. 146.
  294. Ершова, 2019, с. 575.
  295. Collection MS.PC.001 — Yuri Valentinovich Knorozov Papers, 1945—1998. Dumbarton Oaks Research Library and Collection. Дата обращения: 28 сентября 2019. Архивировано из оригинала 27 августа 2019 года.
  296. Handbook of Latin American Studies : [арх. 20 ноября 2022] / Prepared by... Hispanic Division of the Library of Congress. — Austin : University of Texas Press, 2006. — Vol. 61: Social Sciences. — P. 26—27. — 838 p. — ISBN 0-292-71257-X.
  297. Состоялась презентация книги профессора РГГУ Галины Ершовой «Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба ученого». РГГУ. Дата обращения: 24 сентября 2019. Архивировано 24 сентября 2019 года.
  298. Ершова, 2019, с. 584.
  299. Мультимедийный историко-культурный центр им. Ю. В. Кнорозова. Дата обращения: 22 сентября 2022. Архивировано 26 мая 2022 года.
  300. "В Мексике открылся памятник учёному Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя". ТАСС. Архивировано 12 марта 2018. Дата обращения: 12 марта 2018.
  301. Анна Аскарян (2018-02-25). "В Мексике поставят памятник этнографу Юрию Кнорозову, расшифровавшему письменность майя". Нож. Архивировано 13 марта 2022. Дата обращения: 25 февраля 2018.
  302. Распоряжение Харьковской областной государственной администрации № 181 от 17 мая 2016 г. «О переименовании объектов топонимики г. Харькова» (укр.) : официальный документ. — 2016. — 17 май. Архивировано 29 мая 2016 года.
  303. Шпорт Г. До 100-річчя Ю. В. Кнорозова (укр.). Газета «Харківський університет» (26 января 2021). Дата обращения: 26 декабря 2021. Архивировано 26 декабря 2021 года.
  304. «Собирательный образ». Как на памятной доске этнографу Кнорозову перепутали календарь майя и Камень Солнца ацтеков. Дата обращения: 23 ноября 2022. Архивировано 23 ноября 2022 года.
  305. Ратников, Дмитрий. 16 скверов и бульваров в Петербурге, Петергофе и Павловске перестали быть безымянными. Санкт-Петербургские ведомости (26 мая 2023). Дата обращения: 29 мая 2023. Архивировано 29 мая 2023 года.
  306. Мурал с изображением девушки племени майя с татуировкой русского ученого Кнорозова появился в Балашихе. Официальный сайт Администрации Городского округа Балашиха (6 сентября 2022). Дата обращения: 17 сентября 2022. Архивировано 18 сентября 2022 года.
  307. Мария Чадюк. Гений Юрия Кнорозова. Газета «День», №17-18. ООО «УКРАИНСКАЯ ПРЕСС-ГРУППА» (13 февраля 2020). Дата обращения: 18 февраля 2020. Архивировано 13 марта 2022 года.
  308. Путин утвердил празднование 100-летия со дня рождения ученого Кнорозова. ИТАР-ТАСС (1 июля 2022). Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 2 сентября 2022 года.
  309. В Москве открылась выставка об истории шоколада. TACC (8 октября 2022). Дата обращения: 11 октября 2022. Архивировано 11 октября 2022 года.
  310. 19 ноября в почтовое обращение вышла марка, посвящённая 100-летию со дня рождения учёного, историка, этнографа, основателя советской школы майянистики Юрия Валентиновича Кнорозова. Дата обращения: 20 ноября 2022. Архивировано 20 ноября 2022 года.

Литература

[править | править код]
Первоисточники
Прочие публикации
Открытая лекция