Младенец Иисус (Рождество): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м исправление кирлата в веках |
м удаление незаполненных неподдерживаемых параметров шаблонов Cite модуля Citation/CS1 |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{значения|Младенец Иисус}} |
{{значения|Младенец Иисус}} |
||
[[Файл:Christkind.jpg|thumb|Изображение «Младенца Иисуса»]] |
[[Файл:Christkind.jpg|thumb|Изображение «Младенца Иисуса»]] |
||
'''Младенец Иисус''' — традиционный даритель подарков детям на [[Рождество]] в [[Чехия|Чехии]], [[Словакия|Словакии]], [[Хорватия|Хорватии]], [[Венгрия|Венгрии]], [[Австрия|Австрии |
'''Младенец Иисус''' — традиционный даритель подарков детям на [[Рождество]] в [[Чехия|Чехии]], [[Словакия|Словакии]], [[Хорватия|Хорватии]], [[Венгрия|Венгрии]], [[Австрия|Австрии]], части [[Германия|Германии]], в [[Лихтенштейн]]е, [[Швейцария|Швейцарии]], [[Италия|Италии]], в южной [[Бразилия|Бразилии]], Мексике и в местности [[Акадиана]] штата [[Луизиана]]. На чешском языке его называют ''Ежишек'' (Ježíšek), на словацком — ''Ежишко'' (Ježiško), в Италии — ''Джезу Бамбино'' (Gesù Bambino), в Венгрии — Jézuska, на немецком языке — Christkind, по-[[Испанский язык|испански]] — El Niño Dios. |
||
== История образа == |
== История образа == |
||
Образ «Младенца [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]» был одобрен [[Лютер, Мартин|Мартином Лютером]] во время церковной [[Реформация|Реформации]], явно для того, чтобы воспрепятствовать популяризации образа голландского [[Николай Чудотворец|Святого Николая]], дарителя подарков. На протяжении XVI—XVII вв. многие европейские [[Протестантизм|протестанты]] восприняли идею, предложенную Лютером, а также перенесли традиционную дату дарения подарков с 6 декабря (день святого Николая) на рождественский сочельник<ref>Forbes, Bruce David, ''Christmas: a candid history'', University of California Press, 2007, ISBN 0-520-25104-0, pp. 68-79.</ref>. «Младенец Иисус», как он знаком немецким детям, мало похож на исторического Младенца из [[Вифлеем]]а<ref>Clement A.Miles [https://books.google.com/books?id=1XRjAyL8LogC&pg=PA230&dq=Christkind+alsatian&hl=en&ei=F_BvTcW8Mcy7hAfdtI2qBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CD4Q6AEwAw#v=onepage&q&f=false Christmas customs and traditions, their history and significance] p.230. Courier Dover Publications, 1976 |
Образ «Младенца [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]» был одобрен [[Лютер, Мартин|Мартином Лютером]] во время церковной [[Реформация|Реформации]], явно для того, чтобы воспрепятствовать популяризации образа голландского [[Николай Чудотворец|Святого Николая]], дарителя подарков. На протяжении XVI—XVII вв. многие европейские [[Протестантизм|протестанты]] восприняли идею, предложенную Лютером, а также перенесли традиционную дату дарения подарков с 6 декабря (день святого Николая) на рождественский сочельник<ref>Forbes, Bruce David, ''Christmas: a candid history'', University of California Press, 2007, ISBN 0-520-25104-0, pp. 68-79.</ref>. «Младенец Иисус», как он знаком немецким детям, мало похож на исторического Младенца из [[Вифлеем]]а<ref>Clement A.Miles [https://books.google.com/books?id=1XRjAyL8LogC&pg=PA230&dq=Christkind+alsatian&hl=en&ei=F_BvTcW8Mcy7hAfdtI2qBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CD4Q6AEwAw#v=onepage&q&f=false Christmas customs and traditions, their history and significance] {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=1XRjAyL8LogC&pg=PA230&dq=Christkind+alsatian&hl=en&ei=F_BvTcW8Mcy7hAfdtI2qBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CD4Q6AEwAw#v=onepage&q&f=false |date=20160502121202 }} p.230. Courier Dover Publications, 1976</ref>. В течение XIX века образ дарителя «Младенца Иисуса» был воспринят в [[Католицизм|католических]] областях, и в то же самое время удивительно быстро стал заменяться более или менее секуляризованной версией «святого Николая», ''Вайнахтсмана'' ([[Дед Мороз]], [[Санта-Клаус]]) в собственно протестантских регионах. |
||
[[Файл:Christkind Munich.jpg|thumb|''Игрушки в виде «Младенца Иисуса» в сувенирном магазине [[Мюнхен]]а, [[Германия]], 2008 год'']] |
[[Файл:Christkind Munich.jpg|thumb|''Игрушки в виде «Младенца Иисуса» в сувенирном магазине [[Мюнхен]]а, [[Германия]], 2008 год'']] |
||
С 1990-х годов в [[Германия|Германии]] образ «Младенца Иисуса» массово вытесняется персонажем ''Вайнахтсман'' (аналогом американского [[Санта-Клаус]]а), что вызвано рекламой и влиянием массовой культуры, популяризирующей образ Санты. Ещё раньше, в середине XX века, тот же процесс произошёл и в [[Португалия|Португалии]], где появился персонаж по имени ''Пай Натал''. |
С 1990-х годов в [[Германия|Германии]] образ «Младенца Иисуса» массово вытесняется персонажем ''Вайнахтсман'' (аналогом американского [[Санта-Клаус]]а), что вызвано рекламой и влиянием массовой культуры, популяризирующей образ Санты. Ещё раньше, в середине XX века, тот же процесс произошёл и в [[Португалия|Португалии]], где появился персонаж по имени ''Пай Натал''. |
||
В [[Чехия|Чехии]] уже в начале XXI века возникло инициативное движение под лозунгом «Спасите Младенца Иисуса», борющееся за национальные рождественские символы, которое в 2011 году направило петицию к премьер-министру страны, приуроченную к Рождеству. Петицию поддержало около 30 000 чехов. Также активистами организуются акции протеста в чешских городах с плакатами, на которых написано: ''«Пережили мы [[Дед Мороз|Деда Мороза]] — переживём и [[Санта-Клаус]]а»''<ref name="Анти"> |
В [[Чехия|Чехии]] уже в начале XXI века возникло инициативное движение под лозунгом «Спасите Младенца Иисуса», борющееся за национальные рождественские символы, которое в 2011 году направило петицию к премьер-министру страны, приуроченную к Рождеству. Петицию поддержало около 30 000 чехов. Также активистами организуются акции протеста в чешских городах с плакатами, на которых написано: ''«Пережили мы [[Дед Мороз|Деда Мороза]] — переживём и [[Санта-Клаус]]а»''<ref name="Анти">{{Cite web |url=http://pragu.ru/interesnoe-o-prage/mladenec-iisus-protiv-santa-klausa |title=Младенец Иисус против Санта-Клауса (pragu.ru) |access-date=2012-01-02 |archive-date=2019-01-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190107233428/http://pragu.ru/interesnoe-o-prage/mladenec-iisus-protiv-santa-klausa |deadlink=no }}</ref>. |
||
== Описание традиции == |
== Описание традиции == |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* {{cite news |first=Mark |last=Landler |date=2002-12-12 |title=Vienna Journal; For Austrians, Ho-Ho-Ho Is No Laughing Matter |url=https://www.nytimes.com/2002/12/12/world/vienna-journal-for-austrians-ho-ho-ho-is-no-laughing-matter.html |work=The New York Times}} |
* {{cite news |first=Mark |last=Landler |date=2002-12-12 |title=Vienna Journal; For Austrians, Ho-Ho-Ho Is No Laughing Matter |url=https://www.nytimes.com/2002/12/12/world/vienna-journal-for-austrians-ho-ho-ho-is-no-laughing-matter.html |work=The New York Times}} |
||
* {{Cite news |last=Cain |first=Phil |
* {{Cite news |last=Cain |first=Phil |title=Austria campaign to save Christkind from Santa Claus |newspaper=BBC News |location=Graz |pages= |language= |publisher= |date=2009-12-14 |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/8405501.stm |accessdate=}} |
||
[[Категория:Рождественские персонажи]] |
[[Категория:Рождественские персонажи]] |
Текущая версия от 17:55, 13 января 2024
Младенец Иисус — традиционный даритель подарков детям на Рождество в Чехии, Словакии, Хорватии, Венгрии, Австрии, части Германии, в Лихтенштейне, Швейцарии, Италии, в южной Бразилии, Мексике и в местности Акадиана штата Луизиана. На чешском языке его называют Ежишек (Ježíšek), на словацком — Ежишко (Ježiško), в Италии — Джезу Бамбино (Gesù Bambino), в Венгрии — Jézuska, на немецком языке — Christkind, по-испански — El Niño Dios.
История образа
[править | править код]Образ «Младенца Иисуса Христа» был одобрен Мартином Лютером во время церковной Реформации, явно для того, чтобы воспрепятствовать популяризации образа голландского Святого Николая, дарителя подарков. На протяжении XVI—XVII вв. многие европейские протестанты восприняли идею, предложенную Лютером, а также перенесли традиционную дату дарения подарков с 6 декабря (день святого Николая) на рождественский сочельник[1]. «Младенец Иисус», как он знаком немецким детям, мало похож на исторического Младенца из Вифлеема[2]. В течение XIX века образ дарителя «Младенца Иисуса» был воспринят в католических областях, и в то же самое время удивительно быстро стал заменяться более или менее секуляризованной версией «святого Николая», Вайнахтсмана (Дед Мороз, Санта-Клаус) в собственно протестантских регионах.
С 1990-х годов в Германии образ «Младенца Иисуса» массово вытесняется персонажем Вайнахтсман (аналогом американского Санта-Клауса), что вызвано рекламой и влиянием массовой культуры, популяризирующей образ Санты. Ещё раньше, в середине XX века, тот же процесс произошёл и в Португалии, где появился персонаж по имени Пай Натал.
В Чехии уже в начале XXI века возникло инициативное движение под лозунгом «Спасите Младенца Иисуса», борющееся за национальные рождественские символы, которое в 2011 году направило петицию к премьер-министру страны, приуроченную к Рождеству. Петицию поддержало около 30 000 чехов. Также активистами организуются акции протеста в чешских городах с плакатами, на которых написано: «Пережили мы Деда Мороза — переживём и Санта-Клауса»[3].
Описание традиции
[править | править код]«Младенец Иисус» в роли дарителя подарков изображается подобным эльфу, обычно со светлыми волосами и ангельскими крыльями. Влетает в комнату через форточку или лоджию. Иногда вместе с «Младенцем Христом» приходит Ангел, который и приносит подарки. Дети никогда не видят дарителя лично, а родители говорят им, что «Младенец Иисус» не придёт, если дети будут любопытны и попытаются подсмотреть, кто положил подарки под ёлку. Дети могут войти в гостиную, где находится Рождественская ёлка, чтобы распечатать подарки, только когда родители скажут, что «Младенец Иисус» уже ушёл. В некоторых традициях об отбытии Гостя уведомляет звон маленького колокольчика (настоящий или выдуманный). Родители или объявляют детям, что сами его слышали, или звон тайно производится одним из взрослых.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Forbes, Bruce David, Christmas: a candid history, University of California Press, 2007, ISBN 0-520-25104-0, pp. 68-79.
- ↑ Clement A.Miles Christmas customs and traditions, their history and significance Архивная копия от 2 мая 2016 на Wayback Machine p.230. Courier Dover Publications, 1976
- ↑ Младенец Иисус против Санта-Клауса (pragu.ru) . Дата обращения: 2 января 2012. Архивировано 7 января 2019 года.
Ссылки
[править | править код]- Landler, Mark (2002-12-12). "Vienna Journal; For Austrians, Ho-Ho-Ho Is No Laughing Matter". The New York Times.
- Cain, Phil (2009-12-14). "Austria campaign to save Christkind from Santa Claus". BBC News. Graz.