Верлиока: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Спасено источников — 2, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.8 |
Lvova (обсуждение | вклад) м CheckWiki: замена прямых интервики-ссылок |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{значения}} |
{{значения}} |
||
{{Персонаж |
|||
{{Карточка персонажа |
|||
| |
| имя = Верлиока |
||
| оригинал имени = |
|||
| имя в оригинале = |
|||
| изображение = Verlioka (кадр).jpg |
| изображение = Verlioka (кадр).jpg |
||
| ширина = 250px |
| ширина = 250px |
||
| |
| описание изображения = Верлиока в [[Верлиока (мультфильм)|одноимённом советском мультфильме 1957 года]] |
||
| вселенная = |
|||
⚫ | |||
| создатель = |
| создатель = |
||
| исполнение = |
| исполнение = |
||
⚫ | |||
| имя = |
|||
| последнее появление = |
|||
| прозвище = |
|||
| вид = |
|||
| пол = мужской |
| пол = мужской |
||
| статус = |
| статус = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| рождение = |
|||
| дата рождения = |
|||
| обитание = лес |
|||
| место рождения = |
|||
⚫ | |||
| место жительства = лес |
|||
⚫ | |||
| мать = |
|||
| отец = |
|||
| родственники = |
|||
| друзья = |
|||
| противники = |
|||
| мировоззрение = |
|||
| способности = |
|||
}} |
}} |
||
'''Верлио́ка''' ({{lang-uk|Вирлоок}}) — восточнославянская народная сказка об одноглазом существе, предположительно мифологического происхождения<ref>Примеры сказок см. в указателе: [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/a133.htm Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка] {{Wayback|url=http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/a133.htm |date=20100816034358 }}. — Л., 1979. — '''С. 86'''. Электронная версия: (сюжет 210*=АА, 210*В).</ref>. В [[Народные русские сказки|сборнике Афанасьева]] имеет номер 301. По системе классификации сказочных сюжетов [[Указатель сюжетов фольклорной сказки|Aарне — Томпсона]] это номер 210*. |
'''Верлио́ка''' ({{lang-uk|Вирлоок}}) — восточнославянская народная сказка об одноглазом существе, предположительно мифологического происхождения<ref>Примеры сказок см. в указателе: [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/a133.htm Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка] {{Wayback|url=http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/a133.htm |date=20100816034358 }}. — Л., 1979. — '''С. 86'''. Электронная версия: (сюжет 210*=АА, 210*В).</ref>. В [[Народные русские сказки|сборнике Афанасьева]] имеет номер 301. По системе классификации сказочных сюжетов [[Указатель сюжетов фольклорной сказки|Aарне — Томпсона]] это номер 210*. |
||
Строка 26: | Строка 35: | ||
== Варианты сюжета == |
== Варианты сюжета == |
||
Согласно примечанию [[Афанасьев, Александр Николаевич|А. Н. Афанасьева]], сказка была записана Николаем Тихорским в «южной России». Русских вариантов — 3, украинских — 7, белорусских — 1. По мнению составителей примечаний [[Бараг, Лев Григорьевич|Л. Г. Барага]] и Н. В. Новикова, типичная для украинских сказок концовка «Вот вам сказка, а мне бубликов вязка» и украинская форма обращения деда к селезню — «А вы, добродею, знаете Верлиоку?», вероятно, связаны с тем обстоятельством, что сказка записана на Украине или в недалекой от нее местности<ref>Народные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томах. Том II. Москва: Издательство «Наука», 1985. С. 451.</ref>. |
Согласно примечанию [[Афанасьев, Александр Николаевич|А. Н. Афанасьева]], сказка была записана Николаем Тихорским в «южной России». Русских вариантов — 3, украинских — 7, белорусских — 1. По мнению составителей примечаний [[Бараг, Лев Григорьевич|Л. Г. Барага]] и Н. В. Новикова, типичная для украинских сказок концовка «Вот вам сказка, а мне бубликов вязка» и украинская форма обращения деда к селезню — «А вы, добродею, знаете Верлиоку?», вероятно, связаны с тем обстоятельством, что сказка записана на Украине или в недалекой от нее местности<ref>Народные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томах. Том II. Москва: Издательство «Наука», 1985. С. 451.</ref>. |
||
== Интерпретации образа Верлиоки == |
== Интерпретации образа Верлиоки == |
||
Строка 34: | Строка 43: | ||
== Этимология имени == |
== Этимология имени == |
||
На украинском есть слово «вирлоокий, [[пучеглазие|пучеглазый]]» — так это слово записал [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. В. Гоголь]] в свой «[[Лексикон Малороссийский]]». Имя персонажа имеет соответствия в других языках: в [[Сербский язык|сербском]] слове ''врљоока'' «тот, кто с поврежденным глазом», в белорусском ''вірлавокi'' — «пучеглазый, у кого глаза навыкате», в русском диалектном [[ |
На украинском есть слово «вирлоокий, [[пучеглазие|пучеглазый]]» — так это слово записал [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. В. Гоголь]] в свой «[[Лексикон Малороссийский]]». Имя персонажа имеет соответствия в других языках: в [[Сербский язык|сербском]] слове ''врљоока'' «тот, кто с поврежденным глазом», в белорусском ''вірлавокi'' — «пучеглазый, у кого глаза навыкате», в русском диалектном [[смоленск]]ом ''верлиока'' «сказочное одноглазое существо. Борода космачком, зубы торчком», ''верлиокий'' — «косой, „поворачивающий во все стороны глазами“»<ref>Словарь русских народных говоров. Т.4. — '''С. 147'''</ref>. Было сделано предположение, что речь идет о [[Праславянский язык|праславянском]] сложении *vьrl- «вертеть» + *oko «глаз»<ref>Етимологічний словник украïнськоï мови/А-Г. — Киïв: [[Наукова думка]], 1982. — '''С. 380, 634'''</ref>. |
||
== Образ в культуре == |
== Образ в культуре == |
||
Строка 41: | Строка 50: | ||
* В повести [[Каверин, Вениамин|Вениамина Каверина]] «[[Верлиока (повесть)|Верлиока]]» ([[1981]]) Верлиока является истинным именем главного злого персонажа, но сам образ в остальном имеет мало общего с фольклорным. |
* В повести [[Каверин, Вениамин|Вениамина Каверина]] «[[Верлиока (повесть)|Верлиока]]» ([[1981]]) Верлиока является истинным именем главного злого персонажа, но сам образ в остальном имеет мало общего с фольклорным. |
||
* «[[Jabberwocky]]» [[Льюис Кэрролл|Л. Кэрролла]] в переводе 1924 года [[Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна|Т. Л. Щепкиной-Куперник]] назван Верлиокой<ref>{{Cite web |url=http://az.lib.ru/k/kerroll_l/text_1855_jabberwocky.shtml |title=Кэрролл Льюис. Джаббервокки. Jabberwocky. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1924). |access-date=2019-05-02 |archive-date=2019-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190502132837/http://az.lib.ru/k/kerroll_l/text_1855_jabberwocky.shtml |deadlink=no }}</ref>. |
* «[[Jabberwocky]]» [[Льюис Кэрролл|Л. Кэрролла]] в переводе 1924 года [[Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна|Т. Л. Щепкиной-Куперник]] назван Верлиокой<ref>{{Cite web |url=http://az.lib.ru/k/kerroll_l/text_1855_jabberwocky.shtml |title=Кэрролл Льюис. Джаббервокки. Jabberwocky. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1924). |access-date=2019-05-02 |archive-date=2019-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190502132837/http://az.lib.ru/k/kerroll_l/text_1855_jabberwocky.shtml |deadlink=no }}</ref>. |
||
* Один из персонажей книги «Лекарь сказочных душ» Евгения Чеширко. |
|||
== Литература == |
== Литература == |
Текущая версия от 15:39, 8 мая 2024
Верлиока | |
---|---|
| |
Биография | |
Пол | мужской |
Происхождение | |
Место жительства | лес |
Социальный статус | |
Род занятий | похищение детей |
Верлио́ка (укр. Вирлоок) — восточнославянская народная сказка об одноглазом существе, предположительно мифологического происхождения[1]. В сборнике Афанасьева имеет номер 301. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне — Томпсона это номер 210*.
Сюжет
[править | править код]По типичному сюжету сказки Верлиока (иногда его заменяют на медведя) убивает старуху и двух её внучек, а старик, селезень, рак, веревочка и жёлудь наказывают его за убийство.
Характерная особенность сюжета: борьба против Верлиоки идет не через силу, а благодаря хитрости.
Варианты сюжета
[править | править код]Согласно примечанию А. Н. Афанасьева, сказка была записана Николаем Тихорским в «южной России». Русских вариантов — 3, украинских — 7, белорусских — 1. По мнению составителей примечаний Л. Г. Барага и Н. В. Новикова, типичная для украинских сказок концовка «Вот вам сказка, а мне бубликов вязка» и украинская форма обращения деда к селезню — «А вы, добродею, знаете Верлиоку?», вероятно, связаны с тем обстоятельством, что сказка записана на Украине или в недалекой от нее местности[2].
Интерпретации образа Верлиоки
[править | править код]Верлиока, согласно описанию, «ростом высокий, об одном глазе, нос крючком, борода клочком, усы в пол-аршина, на голове щетина, на одной ноге — в деревянном сапоге, костылем подпирается, сам страшно ухмыляется». Выступает в качестве разрушителя и убийцы.
Филолог О. А. Черепанова интерпретирует Верлиоку как сохранившийся в сказочном сюжете древний образ мирового зла[3].
Этимология имени
[править | править код]На украинском есть слово «вирлоокий, пучеглазый» — так это слово записал Н. В. Гоголь в свой «Лексикон Малороссийский». Имя персонажа имеет соответствия в других языках: в сербском слове врљоока «тот, кто с поврежденным глазом», в белорусском вірлавокi — «пучеглазый, у кого глаза навыкате», в русском диалектном смоленском верлиока «сказочное одноглазое существо. Борода космачком, зубы торчком», верлиокий — «косой, „поворачивающий во все стороны глазами“»[4]. Было сделано предположение, что речь идет о праславянском сложении *vьrl- «вертеть» + *oko «глаз»[5].
Образ в культуре
[править | править код]- В 1957 году студией Союзмультфильм по мотивам сказки о Верлиоке был снят мультфильм «Верлиока».
- Верлиока упоминается в сказке В. А. Бахревского «Солдат Орешек».
- В повести Вениамина Каверина «Верлиока» (1981) Верлиока является истинным именем главного злого персонажа, но сам образ в остальном имеет мало общего с фольклорным.
- «Jabberwocky» Л. Кэрролла в переводе 1924 года Т. Л. Щепкиной-Куперник назван Верлиокой[6].
- Один из персонажей книги «Лекарь сказочных душ» Евгения Чеширко.
Литература
[править | править код]Черепанова Ольга. Верлиока: слово и образ // Язык русского фольклора: Межвуз. сб. — Петрозаводск, 1992. 0,4 п. л. 69.
Примечания
[править | править код]- ↑ Примеры сказок см. в указателе: Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка Архивная копия от 16 августа 2010 на Wayback Machine. — Л., 1979. — С. 86. Электронная версия: (сюжет 210*=АА, 210*В).
- ↑ Народные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томах. Том II. Москва: Издательство «Наука», 1985. С. 451.
- ↑ Мифологические рассказы и легенды Русского Севера. СПб., 1995. стр. 158. с. 209
- ↑ Словарь русских народных говоров. Т.4. — С. 147
- ↑ Етимологічний словник украïнськоï мови/А-Г. — Киïв: Наукова думка, 1982. — С. 380, 634
- ↑ Кэрролл Льюис. Джаббервокки. Jabberwocky. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1924). Дата обращения: 2 мая 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
Ссылки
[править | править код]- Сергей Ксаверов Верлиока на сайте «Энциклопедия вымышленных существ»
- Верлиока в «Энциклопедии мифических существ и духов».
- Сказка о Верлиоке