Белая крепость: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
→Преамбула: Указание переводчика |
Lvova (обсуждение | вклад) м Википедия:Оформление статей#Век, replaced: 17 век → XVII век |
||
(не показано 6 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{о|романе Орхана Памука|исторической крепости в городе Белом|Белая (крепость)}} |
|||
{{Литературное произведение |
{{Литературное произведение |
||
|Название = Белая крепость |
|Название = Белая крепость |
||
|Название-оригинал = Beyaz Kale |
|Название-оригинал = Beyaz Kale |
||
|Изображение = |
|Изображение = Beyaz Kale kitap.jpg |
||
|Ширина = 200px |
|Ширина = 200px |
||
|Подпись изображения = |
|Подпись изображения = |
||
Строка 14: | Строка 15: | ||
|Викитека = |
|Викитека = |
||
}} |
}} |
||
'''«Белая крепость»''' ({{lang-tr|Beyaz Kale}}) — роман турецкого писателя [[Орхан Памук|Орхана Памука]]. Впервые |
'''«Белая крепость»''' ({{lang-tr|Beyaz Kale}}) — роман турецкого писателя [[Орхан Памук|Орхана Памука]]. Впервые был опубликован на турецком языке в 1985 году. Первая русская публикация в переводе [[Феонова, Вера Борисовна|Веры Феоновой]] состоялась в журнале «[[Иностранная литература]]» в 2004 году<ref>{{публикация|статья|автор=Орхан Памук|заглавие=Белая крепость|подзаголовок=Роман|ответственный=Перевод с турецкого Веры Феоновой. Публикация Т. Михайловой. Фото Глеба Шульпякова|издание=[[Иностранная литература]]|год=2004|номер=3|страницы=21—99}}</ref><ref>{{cite web|lang=ru|url=https://magazines.gorky.media/inostran/2004/3/belaya-krepost.html|title=Орхан Памук. Белая крепость. Роман. Публикация Т. Михайловой|subtitle=Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2004. Перевод В. Феонова|website=[[Горький (сетевое издание)|Сетевое издание «Горький»]]|accessdate=2023-11-21|archive-date=2023-11-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20231121192752/https://magazines.gorky.media/inostran/2004/3/belaya-krepost.html|url-status=live}}</ref>. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
События происходят в [[ |
События происходят в [[XVII век]]е в [[Стамбул]]е. Главный герой — молодой итальянец — попадает в плен к туркам, где становится рабом странного человека, одержимого познанием Вселенной. Однако наиболее волнующая тайна заключена в лице турецкого учёного, как две капли воды похожего на лицо итальянского пленника. Объединяет их не только страсть к познанию мира, но и необходимость завоевать расположение султана и получить возможность применить свои знания на практике. Терпеливо выжидая подходящий момент, они год за годом идут к цели: создать новое смертоносное оружие и познать суть человеческой индивидуальности. |
||
== Рецензии == |
== Рецензии == |
||
Строка 27: | Строка 28: | ||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
{{перевести|de|Die weiße Festung}} |
{{перевести|de|Die weiße Festung}} |
||
[[Категория:Книги Орхана Памука]] |
[[Категория:Книги Орхана Памука]] |
||
[[Категория:Романы на турецком языке]] |
[[Категория:Романы на турецком языке]] |
||
[[Категория:Книги о Стамбуле]] |
[[Категория:Книги о Стамбуле]] |
||
[[Категория:Романы об Османской империи]] |
[[Категория:Романы об Османской империи]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Романы 1985 года]] |
Текущая версия от 19:32, 8 октября 2024
Белая крепость | |
---|---|
Beyaz Kale | |
Жанр | роман |
Автор | Орхан Памук |
Язык оригинала | турецкий |
Дата написания | 1985 |
Дата первой публикации |
1985 - турецкое издание |
Издательство | Carcanet Press[вд] и Джордж Бразиллер |
«Белая крепость» (тур. Beyaz Kale) — роман турецкого писателя Орхана Памука. Впервые был опубликован на турецком языке в 1985 году. Первая русская публикация в переводе Веры Феоновой состоялась в журнале «Иностранная литература» в 2004 году[1][2].
Сюжет
[править | править код]События происходят в XVII веке в Стамбуле. Главный герой — молодой итальянец — попадает в плен к туркам, где становится рабом странного человека, одержимого познанием Вселенной. Однако наиболее волнующая тайна заключена в лице турецкого учёного, как две капли воды похожего на лицо итальянского пленника. Объединяет их не только страсть к познанию мира, но и необходимость завоевать расположение султана и получить возможность применить свои знания на практике. Терпеливо выжидая подходящий момент, они год за годом идут к цели: создать новое смертоносное оружие и познать суть человеческой индивидуальности.
Рецензии
[править | править код]- Вклад Памука в исследование диалектической связи «хозяин — раб», пожалуй, отчасти является осознанной попыткой привлечь внимание зарубежной аудитории: Турция эпохи султаната всегда была для иностранного читателя предметом более занимательным, чем Турция новейшего времени. Расчет оказался верным, и «Белая крепость» стала первым романом Памука, переведенным на английский.[3]
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Орхан Памук. Белая крепость : Роман / Перевод с турецкого Веры Феоновой. Публикация Т. Михайловой. Фото Глеба Шульпякова // Иностранная литература. — 2004. — № 3. — С. 21—99.
- ↑ Орхан Памук. Белая крепость. Роман. Публикация Т. Михайловой. Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2004. Перевод В. Феонова . Сетевое издание «Горький». Дата обращения: 21 ноября 2023. Архивировано 21 ноября 2023 года.
- ↑ "От «Белой крепости» до «Музея невинности»: Орхан Памук и его главные книги". Афиша. Архивировано 3 августа 2017. Дата обращения: 3 августа 2017.
В другом языковом разделе есть более полная статья Die weiße Festung (нем.). |