Вольный ветер (оперетта): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Іоахимъ (обсуждение | вклад) м →Музыкальный номера: Сан-Клу. |
Нет описания правки |
||
(не показано 6 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{значения|Вольный ветер}} |
{{значения|Вольный ветер}} |
||
{{не путать|Вольный ветер мечты|Вольный ветер мечты|опереттой Жанны Жердер на музыку И.Дунаевского (2015)}} |
|||
{{Оперетта |
{{Оперетта |
||
| РусНаз = Вольный ветер |
| РусНаз = Вольный ветер |
||
Строка 6: | Строка 7: | ||
| Подпись = |
| Подпись = |
||
| Композитор = [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]] |
| Композитор = [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]] |
||
| Автор либретто = В. Винников, В. Крахт,<br |
| Автор либретто = В. Винников, В. Крахт,<br>[[Типот, Виктор Яковлевич|В. Типот]] |
||
| Источник = |
| Источник = |
||
| Количество действий = |
| Количество действий = |
||
Строка 13: | Строка 14: | ||
| Место первой постановки = |
| Место первой постановки = |
||
}} |
}} |
||
'''«Вольный ветер»''' — [[оперетта]] [[Дунаевский, Исаак Осипович|И. |
'''«Вольный ветер»''' — [[оперетта]] [[Дунаевский, Исаак Осипович|И. О. Дунаевского]], написанная им в [[1947 год]]у. [[Либретто]] В. Винникова, [[Крахт, Владимир Константинович|В. Крахта]], [[Типот, Виктор Яковлевич|В. Типота]]. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Действие оперетты происходит, как сказано в авторской ремарке, «в стране, которой нет на географической карте». Либретто оперетты создавалось в 1947 |
Действие оперетты происходит, как сказано в авторской ремарке, «в стране, которой нет на географической карте». Либретто оперетты создавалось в 1947 году, в период нарастающего советско-югославского конфликта<ref>{{Cite web |url=http://www.coldwar.ru/conflicts/yugoslaviya/conflict-1948-1953.php |title=Советско-Югославский конфликт |access-date=2017-06-02 |archive-date=2020-08-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200805084235/http://www.coldwar.ru/conflicts/yugoslaviya/conflict-1948-1953.php |deadlink=no }}</ref> и [[Гражданская война в Греции|гражданской войны в Греции]]. Это наложило отпечаток на сюжет оперетты — многие персонажи имеют славянские имена, в музыке отчётливо прослеживаются хорватские мотивы (см. ниже), так что изображённая в оперетте страна, народ которой ведёт борьбу против продажной власти и иностранной оккупации, без труда отождествляется с Югославией{{sfn |Владимир Березин}}. При более поздних постановках и в экранизациях оперетты югославские мотивы частично затушёваны — имя Янко заменено на Янго, имя Стан на Стэн и т. д. |
||
Война закончилась, и матросы портового города мечтают снова выйти в море. Однако власть после ухода фашистов захватили американцы в лице мистера Честерфильда и его подопечного Георга Стана, совсем недавно активно сотрудничавшего с фашистскими захватчиками. А бывший партизанский вождь Янко, прозванный в народе Стефаном-мстителем, вынужден скрываться, за его голову и сейчас обещана награда, только в другой валюте. |
Война закончилась, и матросы портового города мечтают снова выйти в море. Однако власть после ухода фашистов захватили американцы в лице мистера Честерфильда и его подопечного Георга Стана, совсем недавно активно сотрудничавшего с фашистскими захватчиками. А бывший партизанский вождь Янко, прозванный в народе Стефаном-мстителем, вынужден скрываться, за его голову и сейчас обещана награда, только в другой валюте. |
||
Стан сообщает радостную весть: корабли выходят в море и доставят скоропортящийся груз фруктов. Моряки ликуют и празднуют новость в своём любимом кабачке «Седьмое небо». Приходят сюда Янко и Стелла, дочь бедной матросской вдовы Клементины. Они любят друг друга. Но Георг Стан также увлечен красавицей Стеллой. Он узнаёт, что Янко разыскивается полицией, и угрожает Стелле выдать Янко. Стелла жертвует собой, соглашаясь на брак со Станом. Выручает Пепита, подруга Стеллы, весёлая и бойкая подавальщица кабачка «Седьмое небо» |
Стан сообщает радостную весть: корабли выходят в море и доставят скоропортящийся груз фруктов. Моряки ликуют и празднуют новость в своём любимом кабачке «Седьмое небо». Приходят сюда Янко и Стелла, дочь бедной матросской вдовы Клементины. Они любят друг друга. Но Георг Стан также увлечен красавицей Стеллой. Он узнаёт, что Янко разыскивается полицией, и угрожает Стелле выдать Янко. Стелла жертвует собой, соглашаясь на брак со Станом. Выручает Пепита, подруга Стеллы, весёлая и бойкая подавальщица кабачка «Седьмое небо» — с помощью Михася, влюбленного в неё племянника Стана, она завладевает компрометирующими Стана бумагами из его сейфа. |
||
Одновременно оказывается, что «скоропортящийся груз» |
Одновременно оказывается, что «скоропортящийся груз» — это не фрукты, а оружие, предназначенное для порабощения маленькой свободолюбивой заморской страны. Это известие приносит Стелла, снимая с себя подозрение в измене и возвращая любовь Янко. Матросы и докеры по призыву Янко отказываются от погрузки оружия — они долго ждали работы, но лучше подождут ещё немного! Зато уж выйдут в свое море, на своих кораблях, со своим грузом, и их паруса наполнит свой, вольный ветер! |
||
== Действующие лица == |
== Действующие лица == |
||
Многие имена персонажей шутливо-пародийны. Имя главной героини (Стелла Марич) |
Многие имена персонажей шутливо-пародийны. Имя главной героини (Стелла Марич) происходит от одного из титулов [[Дева Мария|Девы Марии]]: ''Stella Maris'' (звезда морей). Друзьям-матросам Фоме и Филиппу даны имена апостолов, имя Цезаря Галля заставляет вспомнить «[[Записки о галльской войне]]» [[Юлий Цезарь|Юлия Цезаря]]. |
||
* Клементина Марич, вдова моряка |
* Клементина Марич, вдова моряка |
||
Строка 42: | Строка 43: | ||
== Музыкальные номера == |
== Музыкальные номера == |
||
Ниже представлен список музыкальных номеров по клавиру 1955 |
Ниже представлен список музыкальных номеров по клавиру 1955 года. |
||
*Увертюра |
* Увертюра |
||
'''Действие первое''' |
|||
* |
* № 1. Куплеты Фомы и Филиппа. ''Есть у нас один моряк…'' |
||
* |
* № 2. Ария Клементины. ''Стелла, я была такой, как ты…'' |
||
* |
* № 3. Дуэт Стеллы и Янко. ''Стелла! Я всегда и повсюду с тобой…'' |
||
* |
* № 4. Ансамбль в кабачке «На седьмом небе». ''Еще не вымыты полы…'' (Пепита, Монна, Берта) |
||
* |
* № 5. Песенка и танец Пепиты. ''Чертову дюжину детишек…'' |
||
* |
* № 6. Первый дуэт Пепиты и Микки. ''Я вас люблю!'' |
||
* |
* № 7. Куплеты хозяина с ансамблем. ''Пусть бар наш сегодня сверкает…'' |
||
* |
* № 8. Матросская песня. ''Трудно моряку без корабля…'' (мужской хор) |
||
* |
* № 9. Песня о вольном ветре. ''Я песню знал в родном краю…'' (Галль, хор) |
||
* |
* № 10. Финал I акта. ''Где Янко? — Стелла, что случилось?'' |
||
'''Действие второе''' |
|||
* |
* № 11. Вокализ (женский хор) |
||
* |
* № 12. Рассказ Янко и сцена со Стеллой. ''Был тихий день…'' |
||
* |
* № 13. Куплеты Фомы и Филиппа («Фигурально говоря»). ''В наше время без улыбки…'' |
||
* |
* № 14. Второй дуэт Пепиты и Микки. ''Свет зари в окне…'' |
||
* |
* № 15. Танц-квартет (Клементина, Галль, Фома, Филипп) |
||
**А. Вальс. ''Струится нежно вальс…'' |
** А. Вальс. ''Струится нежно вальс…'' |
||
**Б. Фокстрот. ''Фокс плясать совсем не фокус'' |
** Б. Фокстрот. ''Фокс плясать совсем не фокус'' |
||
**В. Песенка Клементины и танец. ''Жил да был один старик…'' |
** В. Песенка Клементины и танец. ''Жил да был один старик…'' |
||
* |
* № 16. Куплеты Регины де Сен-Клу<ref>В клавире 1955 года напечатано: «де-Сан-Клу».</ref>. ''Ах, с детства я была такой святою…'' |
||
* |
* № 17. Ариозо Стеллы. ''Янко, вновь, как прежде…'' |
||
* |
* № 18. Финал II акта |
||
**А. Хор и пляска. ''Эх, на свете лучше песен ничего нет!'' (хор) |
** А. Хор и пляска. ''Эх, на свете лучше песен ничего нет!'' (хор) |
||
**Б. Танцы. Andante |
** Б. Танцы. Andante — Allegretto — L’istesso tempo |
||
**В. Свадебные куплеты. ''До нас дошли дурные вести…'' |
** В. Свадебные куплеты. ''До нас дошли дурные вести…'' |
||
'''Действие третье''' |
|||
* |
* № 19. Куплеты полицейских. ''У нас, как за границею…'' |
||
* |
* № 20. Песня Янко. ''Ты видел всё, морской солёный ветер'' |
||
* |
* № 21. Финал оперетты. ''Друг мой, будь как вольный ветер…'' |
||
== Записи, радиомонтажи и экранизации == |
|||
== Экранизации и радиомонтажи== |
|||
Ранние записи отдельных номеров из оперетты.<ref name="RR">По материалам сайта [https://www.russian-records.com www.russian-records.com] {{Wayback|url=https://www.russian-records.com/ |date=20040227213343 }}</ref> |
|||
⚫ | |||
* 1947: Дуэт Стеллы и Марко [№ 3] ([[Вильшанская, Ирина Петровна|И. П. Вильшанская]], Константин Н. Лапшин, акк. оркестр, дирижёр [[Фукс-Мартин, Георгий Самуилович|Г. С. Фукс-Мартин]]) |
|||
* 1947: Баркарола Стеллы и Марко [из № 10] (И. П. Вильшанская, Константин Н. Лапшин, акк. оркестр, дирижёр Г. С. Фукс-Мартин) |
|||
* 1947: Куплеты Фомы и Филиппа [№ 1] ([[Орлов, Александр Александрович (артист)|А. А. Орлов]], [[Зорин, Константин Иванович|К. И. Зорин]], Оркестр Ленинградского театра музыкальной комедии, дирижёр [[Воловац, Михаил Петрович|М. П. Воловац]]) |
|||
* 1947-1948: Песенка иностранных моряков «Фигурально говоря» [№ 13] (А. А. Орлов, К. И. Зорин, Оркестр Ленинградского театра музыкальной комедии, дирижёр М. П. Воловац) |
|||
* 1950: Песенка Пепитты [sic] [№ 5] ([[Кира Шеляховская]], акк. оркестр, дирижёр И. О. Дунаевский) |
|||
* 1950: Дуэт Пепитты и Микки [№ 14] (Кира Шеляховская, [[Понтрягин, Павел Михайлович|П. М. Понтрягин]], акк. оркестр, дирижёр И. О. Дунаевский) |
|||
* 1951: Дуэт моряков [№ 1] ([[Разумовский, Олег Николаевич|О. Н. Разумовский]], [[Катеринский, Владимир Николаевич|В. Н. Катеринский]], акк. оркестр, дирижёр [[Заблоцкий, Евгений Павлович|Е. П. Заблоцкий]]) |
|||
* 1952: Песенка Пепиты [№ 5] ([[Красовицкая, Вера Израилевна|В. И. Красовицкая]], акк. оркестр, дирижёр [[Бадхен, Анатолий Семенович|А. С. Бадхен]]) |
|||
Ранние записи фантазий и попурри на темы из оперетты.<ref name="RR" /> |
|||
* 1948: Фантазия на темы оперетты [из № 9, 1, 3, 8, 7; 2, 18В, 1, 9] (оркестр, дирижёр Г. С. Фукс-Мартин) |
|||
* 1950: Мотивы из оперетты, попурри [из № 1 и 3] (оркестр, дирижёр [[Ветров, Михаил Семёнович|М. С. Ветров]]) |
|||
* 1951: [[Цфасман, Александр Наумович|А. Н. Цфасман]]. Фантазия для фортепиано на темы оперетты [из № 8, 2, ?, 1; 3, 5, 9] (А. Н. Цфасман) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [[Вольный ветер (фильм, 1961)|«Вольный ветер» (1961)]], с [[Скирда, Лионелла Ивановна|Лионеллой Скирдой]]. |
* [[Вольный ветер (фильм, 1961)|«Вольный ветер» (1961)]], с [[Скирда, Лионелла Ивановна|Лионеллой Скирдой]]. |
||
* [[Вольный ветер (фильм, 1983)|«Вольный ветер» (1983)]], с [[Белогурова, Лариса Владимировна|Ларисой Белогуровой]]. |
* [[Вольный ветер (фильм, 1983)|«Вольный ветер» (1983)]], с [[Белогурова, Лариса Владимировна|Ларисой Белогуровой]]. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 92: | Строка 109: | ||
* ''Янковский М.'' Советский театр оперетты. Очерк истории. Л.—М.: Искусство, 1962. |
* ''Янковский М.'' Советский театр оперетты. Очерк истории. Л.—М.: Искусство, 1962. |
||
* ''Янковский М.'' Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. Л.—М.: Искусство, 1937. |
* ''Янковский М.'' Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. Л.—М.: Искусство, 1937. |
||
* ''Ярон |
* ''Ярон Г. М.'' [http://sunny-genre.narod.ru/books/olzj/contents.html О любимом жанре.] М.: Искусство, 1960. |
||
=== Издания произведения === |
|||
* ''Дунаевский И. О.'' [https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_84434/ Вольный ветер] [Ноты] : оперетта в 4 действиях, 5 картинах / либр. В. Винникова, В. Крахта и В. Типота. — [[Клавир]]. — Москва : Музыкальный фонд СССР, 1955. — 232 с. |
|||
* ''Дунаевский И. О.'' Собрание сочинений : в 12 томах. Т. 11. Сольные, ансамблевые и хоровые номера из оперетты «Вольный ветер» [Ноты]. — Москва : Советский композитор, 1972. — 168 с. |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_84434/ Клавир 1955 |
* [https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_84434/ Клавир 1955 года] |
||
* {{cite web |author=Березин, Владимир |datepublished=2013-09-20 |publisher=Русский журнал |
* {{cite web |author=Березин, Владимир |datepublished=2013-09-20 |publisher=Русский журнал |
||
|url=http://www.russ.ru/pole/Istoriya-s-geografiej |title=История с географией |ref=Владимир Березин |
|url=http://www.russ.ru/pole/Istoriya-s-geografiej |title=История с географией |ref=Владимир Березин |
||
|accessdate=2017-06-02 |description=}} |
|accessdate=2017-06-02 |description=}} |
||
* Аудиозаписи: |
* Аудиозаписи: |
||
**[https://www.youtube.com/watch?v=IsFnfpIZq18 ''Стелла, я всегда и повсюду с тобой…''] (Янко, Стелла) |
** [https://www.youtube.com/watch?v=IsFnfpIZq18 ''Стелла, я всегда и повсюду с тобой…''] (Янко, Стелла) |
||
**[https://www.youtube.com/watch?v=sXls3Rxas6I ''Есть у нас один моряк…''] (Фома, Филипп) |
** [https://www.youtube.com/watch?v=sXls3Rxas6I ''Есть у нас один моряк…''] (Фома, Филипп) |
||
**[https://www.youtube.com/watch?v=ynTwz3DMyrg ''Чёртову дюжину детишек…''] (Пепита) |
** [https://www.youtube.com/watch?v=ynTwz3DMyrg ''Чёртову дюжину детишек…''] (Пепита) |
||
[[Категория:Оперетты Исаака Дунаевского]] |
[[Категория:Оперетты Исаака Дунаевского]] |
||
[[Категория:Оперетты на русском языке]] |
[[Категория:Оперетты на русском языке]] |
||
[[Категория:Музыкальные произведения 1947 |
[[Категория:Музыкальные произведения 1947 года]] |
||
[[Категория:Спектакли 1947 |
[[Категория:Спектакли 1947 года]] |
||
[[Категория:Оперетты 1940-х годов]] |
[[Категория:Оперетты 1940-х годов]] |
Текущая версия от 12:40, 26 декабря 2024
Оперетта | |
Вольный ветер | |
---|---|
Композитор | Исаак Дунаевский |
Либреттист |
В. Винников, В. Крахт, В. Типот |
Год создания | 1947 |
«Вольный ветер» — оперетта И. О. Дунаевского, написанная им в 1947 году. Либретто В. Винникова, В. Крахта, В. Типота.
Сюжет
[править | править код]Действие оперетты происходит, как сказано в авторской ремарке, «в стране, которой нет на географической карте». Либретто оперетты создавалось в 1947 году, в период нарастающего советско-югославского конфликта[1] и гражданской войны в Греции. Это наложило отпечаток на сюжет оперетты — многие персонажи имеют славянские имена, в музыке отчётливо прослеживаются хорватские мотивы (см. ниже), так что изображённая в оперетте страна, народ которой ведёт борьбу против продажной власти и иностранной оккупации, без труда отождествляется с Югославией[2]. При более поздних постановках и в экранизациях оперетты югославские мотивы частично затушёваны — имя Янко заменено на Янго, имя Стан на Стэн и т. д.
Война закончилась, и матросы портового города мечтают снова выйти в море. Однако власть после ухода фашистов захватили американцы в лице мистера Честерфильда и его подопечного Георга Стана, совсем недавно активно сотрудничавшего с фашистскими захватчиками. А бывший партизанский вождь Янко, прозванный в народе Стефаном-мстителем, вынужден скрываться, за его голову и сейчас обещана награда, только в другой валюте.
Стан сообщает радостную весть: корабли выходят в море и доставят скоропортящийся груз фруктов. Моряки ликуют и празднуют новость в своём любимом кабачке «Седьмое небо». Приходят сюда Янко и Стелла, дочь бедной матросской вдовы Клементины. Они любят друг друга. Но Георг Стан также увлечен красавицей Стеллой. Он узнаёт, что Янко разыскивается полицией, и угрожает Стелле выдать Янко. Стелла жертвует собой, соглашаясь на брак со Станом. Выручает Пепита, подруга Стеллы, весёлая и бойкая подавальщица кабачка «Седьмое небо» — с помощью Михася, влюбленного в неё племянника Стана, она завладевает компрометирующими Стана бумагами из его сейфа.
Одновременно оказывается, что «скоропортящийся груз» — это не фрукты, а оружие, предназначенное для порабощения маленькой свободолюбивой заморской страны. Это известие приносит Стелла, снимая с себя подозрение в измене и возвращая любовь Янко. Матросы и докеры по призыву Янко отказываются от погрузки оружия — они долго ждали работы, но лучше подождут ещё немного! Зато уж выйдут в свое море, на своих кораблях, со своим грузом, и их паруса наполнит свой, вольный ветер!
Действующие лица
[править | править код]Многие имена персонажей шутливо-пародийны. Имя главной героини (Стелла Марич) происходит от одного из титулов Девы Марии: Stella Maris (звезда морей). Друзьям-матросам Фоме и Филиппу даны имена апостолов, имя Цезаря Галля заставляет вспомнить «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря.
- Клементина Марич, вдова моряка
- Стелла, её дочь
- Янко (Стефан)
- Фома, матрос
- Филипп, матрос
- Пепита, служанка кабачка «Седьмое небо»
- Георг Стан, богатый судовладелец
- Микась, его племянник
- Цезарь Галль, старый актер
- Регина де Сен-Клу, невеста Микася
Музыка
[править | править код]Дунаевский широко использовал в оперетте мелодику югославских республик. Например, баркарола-дуэт Стеллы и Янко представляет собой переработанную хорватскую народную песню, в финале II акта также звучит хорватский танец[3].
Музыкальные номера
[править | править код]Ниже представлен список музыкальных номеров по клавиру 1955 года.
- Увертюра
Действие первое
- № 1. Куплеты Фомы и Филиппа. Есть у нас один моряк…
- № 2. Ария Клементины. Стелла, я была такой, как ты…
- № 3. Дуэт Стеллы и Янко. Стелла! Я всегда и повсюду с тобой…
- № 4. Ансамбль в кабачке «На седьмом небе». Еще не вымыты полы… (Пепита, Монна, Берта)
- № 5. Песенка и танец Пепиты. Чертову дюжину детишек…
- № 6. Первый дуэт Пепиты и Микки. Я вас люблю!
- № 7. Куплеты хозяина с ансамблем. Пусть бар наш сегодня сверкает…
- № 8. Матросская песня. Трудно моряку без корабля… (мужской хор)
- № 9. Песня о вольном ветре. Я песню знал в родном краю… (Галль, хор)
- № 10. Финал I акта. Где Янко? — Стелла, что случилось?
Действие второе
- № 11. Вокализ (женский хор)
- № 12. Рассказ Янко и сцена со Стеллой. Был тихий день…
- № 13. Куплеты Фомы и Филиппа («Фигурально говоря»). В наше время без улыбки…
- № 14. Второй дуэт Пепиты и Микки. Свет зари в окне…
- № 15. Танц-квартет (Клементина, Галль, Фома, Филипп)
- А. Вальс. Струится нежно вальс…
- Б. Фокстрот. Фокс плясать совсем не фокус
- В. Песенка Клементины и танец. Жил да был один старик…
- № 16. Куплеты Регины де Сен-Клу[4]. Ах, с детства я была такой святою…
- № 17. Ариозо Стеллы. Янко, вновь, как прежде…
- № 18. Финал II акта
- А. Хор и пляска. Эх, на свете лучше песен ничего нет! (хор)
- Б. Танцы. Andante — Allegretto — L’istesso tempo
- В. Свадебные куплеты. До нас дошли дурные вести…
Действие третье
- № 19. Куплеты полицейских. У нас, как за границею…
- № 20. Песня Янко. Ты видел всё, морской солёный ветер
- № 21. Финал оперетты. Друг мой, будь как вольный ветер…
Записи, радиомонтажи и экранизации
[править | править код]Ранние записи отдельных номеров из оперетты.[5]
- 1947: Дуэт Стеллы и Марко [№ 3] (И. П. Вильшанская, Константин Н. Лапшин, акк. оркестр, дирижёр Г. С. Фукс-Мартин)
- 1947: Баркарола Стеллы и Марко [из № 10] (И. П. Вильшанская, Константин Н. Лапшин, акк. оркестр, дирижёр Г. С. Фукс-Мартин)
- 1947: Куплеты Фомы и Филиппа [№ 1] (А. А. Орлов, К. И. Зорин, Оркестр Ленинградского театра музыкальной комедии, дирижёр М. П. Воловац)
- 1947-1948: Песенка иностранных моряков «Фигурально говоря» [№ 13] (А. А. Орлов, К. И. Зорин, Оркестр Ленинградского театра музыкальной комедии, дирижёр М. П. Воловац)
- 1950: Песенка Пепитты [sic] [№ 5] (Кира Шеляховская, акк. оркестр, дирижёр И. О. Дунаевский)
- 1950: Дуэт Пепитты и Микки [№ 14] (Кира Шеляховская, П. М. Понтрягин, акк. оркестр, дирижёр И. О. Дунаевский)
- 1951: Дуэт моряков [№ 1] (О. Н. Разумовский, В. Н. Катеринский, акк. оркестр, дирижёр Е. П. Заблоцкий)
- 1952: Песенка Пепиты [№ 5] (В. И. Красовицкая, акк. оркестр, дирижёр А. С. Бадхен)
Ранние записи фантазий и попурри на темы из оперетты.[5]
- 1948: Фантазия на темы оперетты [из № 9, 1, 3, 8, 7; 2, 18В, 1, 9] (оркестр, дирижёр Г. С. Фукс-Мартин)
- 1950: Мотивы из оперетты, попурри [из № 1 и 3] (оркестр, дирижёр М. С. Ветров)
- 1951: А. Н. Цфасман. Фантазия для фортепиано на темы оперетты [из № 8, 2, ?, 1; 3, 5, 9] (А. Н. Цфасман)
Радиомонтажей оперетты существует два.
- 1952: главные партии поют Вера Красовицкая и Николай Петров; хор и оркестр Всесоюзного радиокомитета, дирижёр Л. П. Пятигорский
- 1959: главные партии поют Наталья Соколова и Евгений Кибкало.
По оперетте были сняты два кинофильма.
Примечания
[править | править код]- ↑ Советско-Югославский конфликт . Дата обращения: 2 июня 2017. Архивировано 5 августа 2020 года.
- ↑ Владимир Березин.
- ↑ Шафер Н., 1988, с. 46.
- ↑ В клавире 1955 года напечатано: «де-Сан-Клу».
- ↑ 1 2 По материалам сайта www.russian-records.com Архивная копия от 27 февраля 2004 на Wayback Machine
Литература
[править | править код]- Шафер Н. Дунаевский сегодня. Публицистический очерк. — М.: Советский композитор, 1988. — 184 с. — ISBN 5-85285-022-5.
- Янковский М. Советский театр оперетты. Очерк истории. Л.—М.: Искусство, 1962.
- Янковский М. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. Л.—М.: Искусство, 1937.
- Ярон Г. М. О любимом жанре. М.: Искусство, 1960.
Издания произведения
[править | править код]- Дунаевский И. О. Вольный ветер [Ноты] : оперетта в 4 действиях, 5 картинах / либр. В. Винникова, В. Крахта и В. Типота. — Клавир. — Москва : Музыкальный фонд СССР, 1955. — 232 с.
- Дунаевский И. О. Собрание сочинений : в 12 томах. Т. 11. Сольные, ансамблевые и хоровые номера из оперетты «Вольный ветер» [Ноты]. — Москва : Советский композитор, 1972. — 168 с.
Ссылки
[править | править код]- Клавир 1955 года
- Березин, Владимир. История с географией . Русский журнал (20 сентября 2013). Дата обращения: 2 июня 2017.
- Аудиозаписи:
- Стелла, я всегда и повсюду с тобой… (Янко, Стелла)
- Есть у нас один моряк… (Фома, Филипп)
- Чёртову дюжину детишек… (Пепита)