Акутагава, Рюноскэ: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Исправлена недостоверная информация Метки: отменено через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии |
IskoPlay (обсуждение | вклад) Нет описания правки Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим |
||
(не показаны 53 промежуточные версии 27 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Однофамильцы| |
{{Однофамильцы|Акутагава}} |
||
{{Писатель |
{{Писатель |
||
| имя = Акутагава |
| имя = Акутагава Рюноскэ |
||
| оригинал имени = {{lang-ja|芥川龍之介}} |
| оригинал имени = {{lang-ja|芥川龍之介}} |
||
| изображение = AkutagawaRyunosuke.jpg |
| изображение = AkutagawaRyunosuke.jpg |
||
| описание изображения = |
| описание изображения = |
||
| псевдонимы = Gaki |
| псевдонимы = Gaki |
||
| место рождения = |
| место рождения = {{МР|Токио}}, [[Японская империя]] |
||
| место смерти = |
| место смерти = {{МС|Токио}}, [[Японская империя]] |
||
| род деятельности = прозаик, эссеист |
| род деятельности = прозаик, эссеист |
||
| годы активности = 1914—1927 |
| годы активности = 1914—1927 |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
| жанр = [[рассказ]], [[новелла]] |
| жанр = [[рассказ]], [[новелла]] |
||
| язык произведений = японский |
| язык произведений = японский |
||
| lib = www.lib.ru/INOFANT/RUNOSKE/ |
|||
| викитека = |
| викитека = |
||
}} |
}} |
||
{{нихонго-но-намаэ|''' |
{{нихонго-но-намаэ|'''Рюноскэ Акутагава'''|芥川 龍之介|Акутагава Рю:носукэ|1 марта 1892, [[Токио]] — 24 июля 1927, там же}} — [[Япония|японский]] [[писатель]], классик новой японской литературы. Отец композитора [[Акутагава, Ясуси|Ясуси Акутагавы]] и драматурга {{Нп3|Акутагава, Хироси|Хироси Акутагавы|ja|芥川比呂志}}. Известен своими [[рассказ]]ами и [[новелла]]ми. В 1935 году в Японии учреждена литературная [[Премия имени Рюноскэ Акутагавы]]. |
||
== Жизнь и творчество == |
== Жизнь и творчество == |
||
[[Файл:Akutagawa Ryunosuke.jpg|мини|left|upright]] |
[[Файл:Akutagawa Ryunosuke.jpg|мини|left|upright]] |
||
Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час [[Японский дракон|Дракона]]. Матери |
Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час [[Японский дракон|Дракона]] дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф, 龍, означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было восемь месяцев, его мать была помещена в психиатрическую лечебницу<ref>[https://www.jstor.org/stable/25791036 The Defeat of Rationality and the Triumph of Mother «Chaos»: Akutagawa Ryūnosuke’s Journey]</ref>, после чего он был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Старая интеллигентная семья дяди имела в числе своих предков писателей и учёных, бережно хранила древние культурные традиции. Здесь увлекались средневековой поэзией и старинной живописью, строго соблюдался старинный уклад, построенный на повиновении главе дома. |
||
Учёбу Акутагава начал в престижной Токийской средней школе, где проявил выдающиеся способности в литературе и языках. В 1910 году он поступил на филологический факультет Токийского Императорского университета, где изучал английскую литературу. В университете он познакомился с произведениями европейских и американских писателей, которые оказали значительное влияние на его творчество. Среди его любимых авторов были Уильям Шекспир, Чарльз Диккенс, Эдгар Аллан По и Иоганн Вольфганг фон Гёте. |
|||
В 1913 году поступил на отделение английской литературы [[Филология|филологического]] факультета [[Токийский университет|Токийского университета]], где вместе с друзьями издавал литературный [[журнал]] «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «[[Ворота Расёмон]]» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие. |
|||
В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов [[Период Мэйдзи|эпохи Мэйдзи]], как [[Нацумэ Сосэки]] и [[Мори Огай]], а также европейской литературы ([[Мопассан]], [[Франс, Анатоль|Франс]], [[Стриндберг]], [[Достоевский]]). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью [[Гоголь, Николай Васильевич|Гоголя]] «[[Шинель (повесть)|Шинель]]», «Нос» — [[Нос (повесть)|одноимённой]] повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]] «[[Вишнёвый сад]]». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели [[Толстой, Лев Николаевич|Лев Толстой]] и [[Тургенев, Иван Сергеевич|Иван Тургенев]]. |
В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов [[Период Мэйдзи|эпохи Мэйдзи]], как [[Нацумэ Сосэки]] и [[Мори Огай]], а также европейской литературы ([[Мопассан]], [[Франс, Анатоль|Франс]], [[Стриндберг]], [[Достоевский]]). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью [[Гоголь, Николай Васильевич|Гоголя]] «[[Шинель (повесть)|Шинель]]», «Нос» — [[Нос (повесть)|одноимённой]] повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]] «[[Вишнёвый сад]]». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели [[Толстой, Лев Николаевич|Лев Толстой]] и [[Тургенев, Иван Сергеевич|Иван Тургенев]]. |
||
В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие. |
|||
[[Файл:Kikuchi Kan, Akutagawa Ryunosuke, and so on.jpg|thumb|left|upright|Фото 1919 года. Акутагава Рюноскэ второй слева, самый левый — [[Кикути Кан]]]] |
|||
[[Файл:Kikuchi Kan, Akutagawa Ryunosuke, and so on.jpg|thumb|left|upright|Фото 1919 года. Рюноскэ Акутагава второй слева, самый левый — [[Кикути Кан]]]] |
|||
С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «[[В чаще]]» (1922). По утверждению [[Стругацкий, Аркадий Натанович|Аркадия Стругацкого]], это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу. |
|||
С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «[[В чаще]]» (1922). По утверждению [[Стругацкий, Аркадий Натанович|Аркадия Стругацкого]], это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу. |
|||
После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации. |
|||
После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации. Симпатизировал [[Социализм|социализму]], победу которого считал неизбежной и к сторонникам которого относил [[Чаплин, Чарльз|Чарли Чаплина]]. |
|||
Все последние годы жизни Акутагава переживал сильное нервное напряжение. Навязчивыми стали мысли о самоубийстве. Всё это выражено в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти [[24 июля]] [[1927 год]]а он покончил с собой, приняв смертельную дозу [[веронал]]а. |
|||
Несмотря на успех в литературной карьере, Акутагава страдал от различных психических расстройств (во многом обусловленных боязнью наследования душевной болезни матери) и переживал личные трагедии, что отразилось в его поздних работах. Навязчивые мысли о самоубийстве выражены в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти 24 июля 1927 года он покончил с собой, приняв смертельную дозу [[веронал]]а. В своем прощальном письме он выразил свою усталость от жизни и страдания от душевных недугов. |
|||
С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России. |
|||
== Литературный стиль и темы == |
|||
25 сентября 2015 года его именем назван кратер ''Akutagawa'' на [[Меркурий|Меркурии]]<ref>[http://planetarynames.wr.usgs.gov/nomenclature/Feature/15386 Akutagawa]</ref>. |
|||
Произведения Акутагавы отличаются глубоким психологизмом, вниманием к деталям и использованием различных повествовательных приемов. Одним из его любимых приемов был «рассказ в рассказе», который позволял исследовать разные точки зрения на одно и то же событие. Темы морали, человеческой природы и психологии занимают центральное место в его творчестве. Акутагава часто обращался к темам, связанным с внутренними конфликтами, личными амбициями и моральными дилеммами. Одним из наиболее известных произведений является новелла «В чаще» (1922), где события описываются с точки зрения нескольких свидетелей, каждый из которых представляет свою версию истины. |
|||
== Влияние и признание == |
|||
[[Файл:Akutagawa Ryunosuke photo2.jpg|мини]] |
|||
В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов [[Период Мэйдзи|эпохи Мэйдзи]], как [[Нацумэ Сосэки]] и [[Мори Огай]], а также европейской литературы ([[Мопассан]], [[Франс, Анатоль|Франс]], [[Стриндберг]], [[Достоевский]]). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью [[Гоголь, Николай Васильевич|Гоголя]] «[[Шинель (повесть)|Шинель]]», «Нос» — [[Нос (повесть)|одноимённой]] повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]] «[[Вишнёвый сад]]». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели [[Толстой, Лев Николаевич|Лев Толстой]] и [[Тургенев, Иван Сергеевич|Иван Тургенев]]. Сам Акутагава оказал значительное влияние на развитие японской литературы. Его работы высоко ценились такими современниками, как Нацумэ Сосэки и [[Танидзаки, Дзюнъитиро|Дзюнъитиро Танидзаки]]. После смерти Акутагавы его литературное наследие продолжает оказывать влияние на последующие поколения писателей. В 1935 году, через восемь лет после его смерти, была учреждена [[Премия Рюноскэ Акутагавы|Премия Акутагавы]], одна из самых престижных литературных наград в Японии. Эта премия присуждается дважды в год за лучшие литературные произведения молодых авторов. |
|||
С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России. Большинство рассказов известно в переводах [[Фельдман-Конрад, Наталия Исаевна|Н. И. Фельдман-Конрад]], ставших классическими. Отдельные рассказы также переводились в советское время [[Стругацкий, Аркадий Натанович|А. Н. Стругацким]], [[Гривнин, Владимир Сергеевич|В. С. Гривниным]], [[Ермакова, Людмила Михайловна|Л. М. Ермаковой]], [[Маркова, Вера Николаевна|В. Н. Марковой]] и другими. В 2023 г. издательство АСТ выпустило сборник «Ворота Расёмон» в новом переводе Е. Т. Хузиятовой. |
|||
25 сентября 2015 года его именем назван кратер ''Akutagawa'' на [[Меркурий|Меркурии]]<ref>[http://planetarynames.wr.usgs.gov/nomenclature/Feature/15386 Akutagawa]</ref>. |
|||
== Основные произведения == |
|||
* «Расёмон» (1915) — один из первых значительных рассказов Акутагавы, который положил начало его литературной карьере. Рассказ основан на древней японской легенде и исследует тему морали и выживания. |
|||
* «В чаще» (1922) — новелла, ставшая классикой японской литературы, исследующая относительность истины через разные рассказы очевидцев одного и того же события. Этот рассказ был адаптирован в фильм Акиры Куросавы «Расёмон», который получил международное признание. |
|||
* «Нос» (1916) — рассказ, исследующий тему человеческой тщеславности и восприятия себя. Главный герой, священник Дзэнти, страдает из-за своего большого носа и пытается его уменьшить. |
|||
* «Мандарины» (1919) — повествование о встрече с девушкой в поезде, отражающее простые человеческие эмоции и переживания. Рассказ показывает, как маленькие жесты и доброта могут изменить восприятие мира. |
|||
* «Паутинка» (1918) — рассказ о грешнике Кандате, которому Будда дает шанс спастись, спустив ему паутинку из рая. Этот рассказ является аллегорией на тему искупления и моральных выборов. |
|||
* «Муки ада» (1918) — история о художнике Ёсихидэ, который создает шедевр, запечатлев муки ада. Рассказ исследует тему искусства и страдания. |
|||
* «Текстура хлопка» (1922) — новелла о молодом человеке, который возвращается в родную деревню и сталкивается с переменами, произошедшими в его отсутствие. |
|||
== Библиография == |
== Библиография == |
||
Строка 44: | Строка 62: | ||
! Год !! Японское название !! Русское название |
! Год !! Японское название !! Русское название |
||
|- |
|- |
||
| 14 апреля |
| 14 апреля 1914 || 老年 || Старость |
||
|- |
|- |
||
| 14 августа |
| 14 августа 1914 || 青年と死 || Юноши и смерть |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="1"| |
|rowspan="1"| 1915 || 火男 || Маска Хёттоко |
||
|- |
|- |
||
| Сентябрь |
| Сентябрь 1915 || 羅生門 || [[Расёмон (рассказ)|Ворота Расёмон]] |
||
|- |
|- |
||
| Январь |
| Январь 1916 || 鼻 || Нос |
||
|- |
|- |
||
| Февраль |
| Февраль 1916 || 孤 独 地 獄 || Ад одиночества |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="2"| Март |
|rowspan="2"| Март 1916 || 虱 || Вши |
||
|- |
|- |
||
| 父 || Отец |
| 父 || Отец |
||
|- |
|- |
||
| Апрель |
| Апрель 1916 || 酒虫 || Винные черви |
||
|- |
|- |
||
| 18 июля |
| 18 июля 1916 || 野 呂 松 人 形 || Куклы Норома |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="2"| Август |
|rowspan="2"| Август 1916 || 芋粥 || Бататовая каша |
||
|- |
|- |
||
| 猿 || Обезьяна |
| 猿 || Обезьяна |
||
|- |
|- |
||
| Сентябрь |
| Сентябрь 1916 || 手巾 || Носовой платок |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="2"| Октябрь |
|rowspan="2"| Октябрь 1916 || 煙草と悪魔 || Табак и дьявол |
||
|- |
|- |
||
| 煙管 || Трубка |
| 煙管 || Трубка |
||
|- |
|- |
||
| 23 ноября |
| 23 ноября 1916 || MENSURA ZOILI || [[Мензура Зоили]] |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="2"| Декабрь |
|rowspan="2"| Декабрь 1916 || 運 || Счастье (тж. «Удача» в другом переводе) |
||
|- |
|- |
||
| 尾形了斎覚え書 || Показания Огата |
| 尾形了斎覚え書 || Показания Огата Рёсай |
||
|- |
|- |
||
| 13 декабря |
| 13 декабря 1916 || 道祖問答 || Беседа с богом странствий |
||
|- |
|- |
||
|rowspan="4"| 1917 || 忠義 || Верность |
|||
|- |
|- |
||
| 片恋 || Безответная любовь |
|||
| 20 апреля [[1917]] || 偸盗 || Разбойники |
|||
|- |
|- |
||
| 黄粱夢 || Пока варилось просо |
|||
| 10 мая [[1917]] || さまよえる猶太人 || Вечный жид |
|||
|- |
|- |
||
| 世之助の話 || Рассказ Ёноскэ |
|||
| 15 августа [[1917]] || 或日の大石内蔵助 || Оиси Кураноскэ в один из своих дней |
|||
|- |
|- |
||
| 20 апреля 1917 || 偸盗 || Разбойники |
|||
| Ноябрь [[1917]] || 戯作三昧 || Фантастика в изобилии |
|||
|- |
|- |
||
| 10 мая 1917 || さまよえる猶太人 || Вечный жид |
|||
|rowspan="6"| [[1918]] || 蜘蛛の糸 || [[Паутинка (рассказ)|Паутинка]] |
|||
|- |
|||
| 15 августа 1917 || 或日の大石内蔵助 || Оиси Кураноскэ в один из своих дней (тж. «Один день из жизни Оиси Кураноскэ» в другом переводе) |
|||
|- |
|||
| Ноябрь 1917 || 戯作三昧 || Одержимый творчеством |
|||
|- |
|||
| Декабрь 1917 || 首が落ちた話 || Рассказ о том, как отвалилась голова |
|||
|- |
|||
|rowspan="10"| 1918 || 蜘蛛の糸 || [[Паутинка (рассказ)|Паутинка]] |
|||
|- |
|- |
||
| 地獄変 || Муки ада |
| 地獄変 || Муки ада |
||
|- |
|- |
||
| 邪宗門 || |
| 邪宗門 || Ворота Дзясюмон |
||
|- |
|||
| 貉 || Барсук |
|||
|- |
|- |
||
| 奉教人の死 || Смерть христианина |
| 奉教人の死 || Смерть христианина |
||
|- |
|- |
||
| 袈裟と盛遠 || Кэса и Морито |
|||
| 枯野抄 || |
|||
|- |
|- |
||
| 枯野抄 || Нечто о выжженных полях |
|||
| るしへる || |
|||
|- |
|- |
||
| 森先生 || Учитель Мори |
|||
|rowspan="4"| [[1919]] || 犬と笛 || Собаки и свисток |
|||
|- |
|- |
||
| 西郷隆盛 || Сайго Такамори |
|||
| きりしとほろ上人伝 || Житие святого Кирисутохоро |
|||
|- |
|||
| るしへる || Люцифер |
|||
|- |
|||
|rowspan="10"| 1919 || 犬と笛 || Собаки и свисток |
|||
|- |
|||
| 開化の良人 || Просвещённый супруг |
|||
|- |
|||
| きりしとほろ上人伝 || Житие святого Христофоро |
|||
|- |
|||
| じゅりあの・吉助 || Жулиано-Китискэ |
|||
|- |
|||
|あの時の自分の事 || О себе в те годы |
|||
|- |
|||
| 疑惑 || Сомнение |
|||
|- |
|||
| 沼地 || Трясина |
|||
|- |
|- |
||
| 魔術 || Чудеса магии |
| 魔術 || Чудеса магии |
||
Строка 111: | Строка 156: | ||
| 蜜柑 || Мандарины |
| 蜜柑 || Мандарины |
||
|- |
|- |
||
| 路上 || В дороге |
|||
|rowspan="5"| [[1920]] || 舞踏会 || Бал |
|||
|- |
|||
|rowspan="14"| 1920 || 黒衣聖母 || Мадонна в чёрном |
|||
|- |
|||
| 舞踏会 || Бал |
|||
|- |
|||
| 捨児 || Подкидыш |
|||
|- |
|||
| 影 || Тень |
|||
|- |
|- |
||
| 秋 || Осень |
| 秋 || Осень |
||
|- |
|||
| 或敵打の話 || Рассказ об одной мести |
|||
|- |
|||
| 素戔嗚尊 || Сусаноо-но-микото |
|||
|- |
|||
| 老いたる素戔嗚尊 || Сусаноо-но-микото на склоне лет |
|||
|- |
|- |
||
|南京の基督 || Нанкинский Христос |
|南京の基督 || Нанкинский Христос |
||
|- |
|||
| 尾生の信 || Верность Вэй Шэна |
|||
|- |
|- |
||
| 杜子春 || |
| 杜子春 || Ду Цзычунь |
||
|- |
|- |
||
|アグニの神 || Бог Агни |
|アグニの神 || Бог Агни |
||
|- |
|- |
||
| 鼠小僧次郎吉 || Нэдзумикодзо Дзирокити |
|||
|rowspan="1"| [[1921]] || 藪の中 || [[В чаще]] |
|||
|- |
|- |
||
| 秋山図 || «Осенние горы» |
|||
|rowspan="5"| [[1922]] || 将軍 || Генерал |
|||
|- |
|- |
||
|rowspan="6"| 1921 || 藪の中 || [[В чаще]] |
|||
| 三つの宝 || |
|||
|- |
|||
| お律と子等と || О-Рицу и её дети |
|||
|- |
|||
| 妙な話 || Странная история |
|||
|- |
|||
| 好色 || Сладострастие |
|||
|- |
|||
| 山鴫 || Вальдшнеп |
|||
|- |
|||
| 母 || Мать |
|||
|- |
|||
|rowspan="10"| 1922 || 俊寛 || Сюнкан |
|||
|- |
|||
| 将軍 || Генерал |
|||
|- |
|||
| 三つの宝 || Три сокровища |
|||
|- |
|- |
||
| トロツコ || Вагонетка |
| トロツコ || Вагонетка |
||
|- |
|||
| 一夕話 || Разговор однажды вечером за дружеским столом |
|||
|- |
|||
| 神神の微笑 || Усмешка богов |
|||
|- |
|- |
||
| 魚河岸 || Рыбный рынок |
| 魚河岸 || Рыбный рынок |
||
|- |
|- |
||
| お富の貞操 || Чистота о-Томи |
|||
| おぎん || |
|||
|- |
|- |
||
| 百合 || Лилия |
|||
| март 1922 || 仙 人 || Бессмертный мудрец |
|||
|- |
|- |
||
| おぎん || О-Гин |
|||
| Август 1922 || 六の宮の姫君 ||Барышня Рокуномия |
|||
|- |
|- |
||
| Март 1922 || 仙人 || Бессмертный мудрец |
|||
| [[1923]]—[[1927]] || 侏儒の言葉 || Слова пигмея |
|||
|- |
|- |
||
| Май 1922 || 後世 (Afterlife) || После жизни |
|||
|rowspan="6"| 1923 || 漱石山房の冬 || |
|||
|- |
|||
| Август 1922 || 六の宮の姫君 ||Барышня Рокуномия (тж. «Благородная девица Рокуномия» в другом переводе) |
|||
|- |
|||
| 1923—1927 || 侏儒の言葉 || Слова пигмея |
|||
|- |
|||
|rowspan="9"| 1923 || 漱石山房の冬 || Зимой в «Горной келье» Сосэки |
|||
|- |
|- |
||
| 猿蟹合戦 || Сражение обезьяны с крабом |
| 猿蟹合戦 || Сражение обезьяны с крабом |
||
|- |
|||
| 子供の病気 || Болезнь ребёнка |
|||
|- |
|- |
||
| 雛 || Куклы-хина |
| 雛 || Куклы-хина |
||
|- |
|||
| 動物園 || Сад |
|||
|- |
|- |
||
| おしの || О-Сино |
| おしの || О-Сино |
||
|- |
|||
| 二人小町 || Две Комати |
|||
|- |
|- |
||
| あばばばば || А-ба-ба-ба-ба |
| あばばばば || А-ба-ба-ба-ба |
||
Строка 151: | Строка 244: | ||
| 保吉の手帳から || Из записок Ясукити |
| 保吉の手帳から || Из записок Ясукити |
||
|- |
|- |
||
| |
|rowspan="13" |1924 || 一塊の土 || Ком земли (тж. «Клочок земли» в другом переводе) |
||
|- |
|||
| 第四の夫から || Письмо четвёртого мужа |
|||
|- |
|||
| 伊東から || Показания девицы Ито |
|||
|- |
|||
| 三右衛門の罪 || Преступление Санэмона |
|||
|- |
|||
| 伝吉の敵打ち || Месть Дэнкити |
|||
|- |
|||
| 金将軍 || Генерал Ким |
|||
|- |
|||
| 少年 || Детство |
|||
|- |
|||
| 桃太郎 || Момотаро |
|||
|- |
|||
| 或恋愛小説 || Любовный роман |
|||
|- |
|||
| 十円札 || Десятииеновая бумажка |
|||
|- |
|||
| 寒さ || Холод |
|||
|- |
|||
| 不思議な島 || Удивительный остров |
|||
|- |
|||
| 白 || Снежок |
|||
|- |
|||
| rowspan="4"| 1925 || 大導寺信輔の半生 || Половина жизни Дайдодзи Синскэ |
|||
|- |
|||
| 馬の脚 || Лошадиные ноги |
|||
|- |
|||
| 後死 || После смерти |
|||
|- |
|||
| 春 || Весна |
|||
|- |
|||
|rowspan="3"| 1926 || 年末の一日 || День в конце года |
|||
|- |
|- |
||
| 点鬼簿 || Завещание |
|||
| [[1925]] || 大導寺信輔の半生 || Половина жизни Дайдодзи Синскэ |
|||
|- |
|- |
||
| カルメン || Кармен |
|||
| [[1926]] || 点鬼簿 || Завещание |
|||
|- |
|- |
||
|rowspan=" |
|rowspan="12"| 1927 || 玄鶴山房 || Горная келья Гэнкаку (тж. «Приют журавля» в другом переводе) |
||
|- |
|- |
||
| 河童 || В стране водяных |
| 河童 || В стране водяных |
||
|- |
|- |
||
| 誘惑 || |
| 誘惑 || Искушение |
||
|- |
|- |
||
| 浅草公園 || |
| 浅草公園 || Парк Асакуса |
||
|- |
|- |
||
| 文芸的な、余りに文芸的な || |
| 文芸的な、余りに文芸的な || Литературное, исключительно литературное |
||
|- |
|- |
||
| 三つのなぜ || Три «почему» |
|||
| 歯車 || Зубчатые колёса |
|||
|- |
|- |
||
| 歯車 || Зубчатые колёса (тж. «Шестеренки» в другом переводе) |
|||
| 或阿呆の一生 || Жизнь идиота |
|||
|- |
|||
| 或阿呆の一生 || Жизнь идиота (тж. «Жизнь дурака» в другом переводе) |
|||
|- |
|- |
||
| 西方の人 || Люди Запада |
| 西方の人 || Люди Запада |
||
|- |
|- |
||
|続西方の人 || Люди Запада (продолжение) |
|続西方の人 || Люди Запада (продолжение) |
||
|- |
|||
| 冬 || Зима |
|||
|- |
|- |
||
|或旧友へ送る手記 || Завещание. Письмо другу |
|或旧友へ送る手記 || Завещание. Письмо другу |
||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
== Литературное наследие == |
|||
Акутагава считается мастером короткой формы рассказа. Его произведения изучаются в школах и университетах Японии, а также переводятся на многие языки мира. Его литературный стиль и подход к сюжетам остаются образцом для многих писателей. Влияние Акутагавы можно увидеть в работах как японских, так и зарубежных авторов.{{-}} |
|||
== Экранизации == |
== Экранизации == |
||
* По мотивам новеллы «[[В чаще]]»: |
* По мотивам новеллы «[[В чаще]]»: |
||
** «[[Расёмон (фильм)|Расёмон]]» (яп. 羅生門, |
** «[[Расёмон (фильм)|Расёмон]]» (яп. 羅生門, 1950), режиссёр [[Куросава, Акира|Акира Куросава]] |
||
** «[[Железный лабиринт (фильм)|Железный лабиринт]]» (англ. Iron Maze, |
** «[[Железный лабиринт (фильм)|Железный лабиринт]]» (англ. Iron Maze, 1991), режиссёр [[Ёсида, Хироаки|Хироаки Ёсида]] |
||
** «[[В роще (фильм)|В роще]]» (яп. 籔の中, |
** «[[В роще (фильм)|В роще]]» (яп. 籔の中, 1996), режиссёр [[Сато, Хисаясу|Хисаясу Сато]] |
||
** «[[MISTY (фильм)|MISTY]]» ( |
** «[[MISTY (фильм)|MISTY]]» (1997), режиссёр [[Саэгуса, Кэнки|Кэнки Саэгуса]] |
||
** «[[Мешок без дна]]» ([[2017 год в кино|2017]]) |
** «[[Мешок без дна]]» ([[2017 год в кино|2017]]) — реж. [[Рустам Хамдамов]]<ref>[http://39.moscowfilmfestival.ru/miff38/films/?id=39038 «Мешок без дна». Режиссёр Рустам Хамдамов] {{Wayback|url=http://39.moscowfilmfestival.ru/miff38/films/?id=39038|date=20170618004253}} / [[Московский международный кинофестиваль 2017|XXXIX]] [[Московский международный кинофестиваль]], 26, 27 июня 2017.</ref> |
||
** «Японский Бог» ([[2019 год в кино|2019]]) |
** «Японский Бог» ([[2019 год в кино|2019]]) — реж. [[Басов, Александр Владимирович|Александр Басов]] |
||
* По мотивам новеллы «[[Нанкинский Христос (новелла)|Нанкинский Христос]]»: |
* По мотивам новеллы «[[Нанкинский Христос (новелла)|Нанкинский Христос]]»: |
||
** «[[Нанкинский Христос (фильм)|Нанкинский Христос]]» (кит. 南京的基督, |
** «[[Нанкинский Христос (фильм)|Нанкинский Христос]]» (кит. 南京的基督, 1995), режиссёр [[Ау, Тони|Тони Ау]] |
||
* По мотивам новеллы «[[Ведьма (новелла)|Ведьма]]»: |
* По мотивам новеллы «[[Ведьма (новелла)|Ведьма]]»: |
||
** «[[Ведьма (фильм, 1976)|Ведьма]]» (яп. 妖婆, |
** «[[Ведьма (фильм, 1976)|Ведьма]]» (яп. 妖婆, 1976), режиссёр [[Имаи, Тадаси|Тадаси Имаи]] |
||
* Одиннадцатый эпизод аниме-сериала «[[Aoi Bungaku]]» (2009) представляет собой экранизацию рассказа «Паутинка» |
* Одиннадцатый эпизод аниме-сериала «[[Aoi Bungaku]]» (2009) представляет собой экранизацию рассказа «Паутинка» |
||
* В двенадцатом эпизоде «Aoi Bungaku» авторы сериала экранизировали «Муки Ада» («Главу Ада») Акутагавы. |
* В двенадцатом эпизоде «Aoi Bungaku» авторы сериала экранизировали «Муки Ада» («Главу Ада») Акутагавы. |
||
Строка 217: | Строка 351: | ||
* Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2006, то же, 2008 |
* Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2006, то же, 2008 |
||
* Малое собрание сочинений. — СПб., «Азбука», 2010 |
* Малое собрание сочинений. — СПб., «Азбука», 2010 |
||
* Ворота Расемон. |
* Ворота Расемон. — М., «Издательство АСТ», 2023 (новый перевод) |
||
{{Навигация |
|||
|Тема = Рюноскэ Акутагава |
|||
|Портал = |
|||
|Викисловарь = |
|||
|Викиучебник = |
|||
|Викицитатник = Рюноскэ Акутагава |
|||
|Викитека = |
|||
|Викивиды = |
|||
|Викиновости = |
|||
|Метавики = |
|||
|Проект = |
|||
}} |
|||
{{-}} |
{{-}} |
||
Строка 249: | Строка 370: | ||
|isbn = 5-02-018375-X |
|isbn = 5-02-018375-X |
||
}} |
}} |
||
* [https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-retseptsii-drevnih-yaponskih-predaniy-i-legend-v-novellah-akutagavy-ryunoske Специфика рецепции древних японских преданий и легенд в новеллах Акутагавы Рюноскэ] |
|||
* [https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-yaponskoy-detskoy-literatury-v-hh-veke РАЗВИТИЕ ЯПОНСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ХХ ВЕКЕ] |
|||
* [https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-polikulturnoy-retseptsii-novelly-v-chasche-akutagavy-ryunoske ОСОБЕННОСТИ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ РЕЦЕПЦИИ НОВЕЛЛЫ «В ЧАЩЕ» АКУТАГАВЫ РЮНОСКЭ] |
|||
* [https://www.proquest.com/openview/a01e82ae3c42e10c7c5e49ce70a20ab4/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750&diss=y AKUTAGAWA RYUNOSUKE: HIS CONCEPTS OF LIFE AND ART] |
|||
* [https://www.britannica.com/biography/Akutagawa-Ryunosuke Akutagawa Ryūnosuke: Japanese author] |
|||
* [https://www.proquest.com/openview/071b0f5d0a316447bd77c7ce964c2d68/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750&diss=y 1916: A year in the life of Akutagawa Ryunosuke] |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Навигация |
|||
| Тема = Рюноскэ Акутагава |
|||
| Портал = |
|||
| Викисловарь = |
|||
| Викиучебник = |
|||
| Викицитатник = Рюноскэ Акутагава |
|||
| Викитека = |
|||
| Викивиды = |
|||
| Викиновости = |
|||
| Метавики = |
|||
| Проект = |
|||
}} |
|||
* {{fantlab|http://fantlab.ru/autor6245|title=Библиография Рюноскэ Акутагавы}} |
* {{fantlab|http://fantlab.ru/autor6245|title=Библиография Рюноскэ Акутагавы}} |
||
* {{lib.ru|lib.ru/INOFANT/RUNOSKE/}} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20071024040838/http://jlib.sinor.ru/hudlit/runoske/ Акутагава Рюноскэ] на сайте «Библиотека япониста» |
* [https://web.archive.org/web/20071024040838/http://jlib.sinor.ru/hudlit/runoske/ Акутагава Рюноскэ] на сайте «Библиотека япониста» |
||
* [ |
* [https://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/AKUTAGAVA_RYUNOSKE.html Акутагава, Рюноскэ] — статья в энциклопедии «Кругосвет» |
||
* [https://web.archive.org/web/20170912013656/http://akutagava.org.ru/ Выдающийся японский писатель Акутагава Рюноскэ] (биография, произведения, галерея) |
* [https://web.archive.org/web/20170912013656/http://akutagava.org.ru/ Выдающийся японский писатель Акутагава Рюноскэ] (биография, произведения, галерея) |
||
* [ |
* [https://www.rusf.ru/abs/books/publ13.htm Аркадий Стругацкий, «Три открытия Рюноскэ Акутагавы»] |
||
{{Библиоинформация}} |
{{Библиоинформация}} |
||
Строка 263: | Строка 401: | ||
[[Категория:Родившиеся в Токио]] |
[[Категория:Родившиеся в Токио]] |
||
[[Категория:Умершие в Токио]] |
[[Категория:Умершие в Токио]] |
||
[[Категория:Писатели Японии XX |
[[Категория:Писатели Японии XX века]] |
||
[[Категория:Социалисты Японии]] |
[[Категория:Социалисты Японии]] |
||
[[Категория:Выпускники филологического факультета Токийского университета]] |
[[Категория:Выпускники филологического факультета Токийского университета]] |
||
Строка 270: | Строка 408: | ||
[[Категория:Умершие от передозировки лекарств]] |
[[Категория:Умершие от передозировки лекарств]] |
||
[[Категория:Писатели-модернисты]] |
[[Категория:Писатели-модернисты]] |
||
{{спам-ссылки|1= |
|||
* lib.ru/INOFANT/RUNOSKE/ |
|||
* www.lib.ru/INOFANT/RUNOSKE/ |
|||
}} |
Текущая версия от 20:17, 10 сентября 2024
Акутагава Рюноскэ | |
---|---|
яп. 芥川龍之介 | |
Имя при рождении | яп. 新原 龍之介 |
Псевдонимы | Gaki |
Дата рождения | 1 марта 1892[1][2][…] |
Место рождения | Токио, Японская империя |
Дата смерти | 24 июля 1927[3][1][…] (35 лет) |
Место смерти | Токио, Японская империя |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | прозаик, эссеист |
Годы творчества | 1914—1927 |
Направление | модернизм |
Жанр | рассказ, новелла |
Язык произведений | японский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Рюноскэ Акутагава (яп. 芥川 龍之介 Акутагава Рю:носукэ, 1 марта 1892, Токио — 24 июля 1927, там же) — японский писатель, классик новой японской литературы. Отец композитора Ясуси Акутагавы и драматурга Хироси Акутагавы[яп.]. Известен своими рассказами и новеллами. В 1935 году в Японии учреждена литературная Премия имени Рюноскэ Акутагавы.
Жизнь и творчество
[править | править код]Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф, 龍, означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было восемь месяцев, его мать была помещена в психиатрическую лечебницу[4], после чего он был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Старая интеллигентная семья дяди имела в числе своих предков писателей и учёных, бережно хранила древние культурные традиции. Здесь увлекались средневековой поэзией и старинной живописью, строго соблюдался старинный уклад, построенный на повиновении главе дома.
Учёбу Акутагава начал в престижной Токийской средней школе, где проявил выдающиеся способности в литературе и языках. В 1910 году он поступил на филологический факультет Токийского Императорского университета, где изучал английскую литературу. В университете он познакомился с произведениями европейских и американских писателей, которые оказали значительное влияние на его творчество. Среди его любимых авторов были Уильям Шекспир, Чарльз Диккенс, Эдгар Аллан По и Иоганн Вольфганг фон Гёте.
В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев.
В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие.
С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «В чаще» (1922). По утверждению Аркадия Стругацкого, это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу.
После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации. Симпатизировал социализму, победу которого считал неизбежной и к сторонникам которого относил Чарли Чаплина.
Несмотря на успех в литературной карьере, Акутагава страдал от различных психических расстройств (во многом обусловленных боязнью наследования душевной болезни матери) и переживал личные трагедии, что отразилось в его поздних работах. Навязчивые мысли о самоубийстве выражены в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти 24 июля 1927 года он покончил с собой, приняв смертельную дозу веронала. В своем прощальном письме он выразил свою усталость от жизни и страдания от душевных недугов.
Литературный стиль и темы
[править | править код]Произведения Акутагавы отличаются глубоким психологизмом, вниманием к деталям и использованием различных повествовательных приемов. Одним из его любимых приемов был «рассказ в рассказе», который позволял исследовать разные точки зрения на одно и то же событие. Темы морали, человеческой природы и психологии занимают центральное место в его творчестве. Акутагава часто обращался к темам, связанным с внутренними конфликтами, личными амбициями и моральными дилеммами. Одним из наиболее известных произведений является новелла «В чаще» (1922), где события описываются с точки зрения нескольких свидетелей, каждый из которых представляет свою версию истины.
Влияние и признание
[править | править код]В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев. Сам Акутагава оказал значительное влияние на развитие японской литературы. Его работы высоко ценились такими современниками, как Нацумэ Сосэки и Дзюнъитиро Танидзаки. После смерти Акутагавы его литературное наследие продолжает оказывать влияние на последующие поколения писателей. В 1935 году, через восемь лет после его смерти, была учреждена Премия Акутагавы, одна из самых престижных литературных наград в Японии. Эта премия присуждается дважды в год за лучшие литературные произведения молодых авторов.
С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России. Большинство рассказов известно в переводах Н. И. Фельдман-Конрад, ставших классическими. Отдельные рассказы также переводились в советское время А. Н. Стругацким, В. С. Гривниным, Л. М. Ермаковой, В. Н. Марковой и другими. В 2023 г. издательство АСТ выпустило сборник «Ворота Расёмон» в новом переводе Е. Т. Хузиятовой.
25 сентября 2015 года его именем назван кратер Akutagawa на Меркурии[5].
Основные произведения
[править | править код]- «Расёмон» (1915) — один из первых значительных рассказов Акутагавы, который положил начало его литературной карьере. Рассказ основан на древней японской легенде и исследует тему морали и выживания.
- «В чаще» (1922) — новелла, ставшая классикой японской литературы, исследующая относительность истины через разные рассказы очевидцев одного и того же события. Этот рассказ был адаптирован в фильм Акиры Куросавы «Расёмон», который получил международное признание.
- «Нос» (1916) — рассказ, исследующий тему человеческой тщеславности и восприятия себя. Главный герой, священник Дзэнти, страдает из-за своего большого носа и пытается его уменьшить.
- «Мандарины» (1919) — повествование о встрече с девушкой в поезде, отражающее простые человеческие эмоции и переживания. Рассказ показывает, как маленькие жесты и доброта могут изменить восприятие мира.
- «Паутинка» (1918) — рассказ о грешнике Кандате, которому Будда дает шанс спастись, спустив ему паутинку из рая. Этот рассказ является аллегорией на тему искупления и моральных выборов.
- «Муки ада» (1918) — история о художнике Ёсихидэ, который создает шедевр, запечатлев муки ада. Рассказ исследует тему искусства и страдания.
- «Текстура хлопка» (1922) — новелла о молодом человеке, который возвращается в родную деревню и сталкивается с переменами, произошедшими в его отсутствие.
Библиография
[править | править код]Год | Японское название | Русское название |
---|---|---|
14 апреля 1914 | 老年 | Старость |
14 августа 1914 | 青年と死 | Юноши и смерть |
1915 | 火男 | Маска Хёттоко |
Сентябрь 1915 | 羅生門 | Ворота Расёмон |
Январь 1916 | 鼻 | Нос |
Февраль 1916 | 孤 独 地 獄 | Ад одиночества |
Март 1916 | 虱 | Вши |
父 | Отец | |
Апрель 1916 | 酒虫 | Винные черви |
18 июля 1916 | 野 呂 松 人 形 | Куклы Норома |
Август 1916 | 芋粥 | Бататовая каша |
猿 | Обезьяна | |
Сентябрь 1916 | 手巾 | Носовой платок |
Октябрь 1916 | 煙草と悪魔 | Табак и дьявол |
煙管 | Трубка | |
23 ноября 1916 | MENSURA ZOILI | Мензура Зоили |
Декабрь 1916 | 運 | Счастье (тж. «Удача» в другом переводе) |
尾形了斎覚え書 | Показания Огата Рёсай | |
13 декабря 1916 | 道祖問答 | Беседа с богом странствий |
1917 | 忠義 | Верность |
片恋 | Безответная любовь | |
黄粱夢 | Пока варилось просо | |
世之助の話 | Рассказ Ёноскэ | |
20 апреля 1917 | 偸盗 | Разбойники |
10 мая 1917 | さまよえる猶太人 | Вечный жид |
15 августа 1917 | 或日の大石内蔵助 | Оиси Кураноскэ в один из своих дней (тж. «Один день из жизни Оиси Кураноскэ» в другом переводе) |
Ноябрь 1917 | 戯作三昧 | Одержимый творчеством |
Декабрь 1917 | 首が落ちた話 | Рассказ о том, как отвалилась голова |
1918 | 蜘蛛の糸 | Паутинка |
地獄変 | Муки ада | |
邪宗門 | Ворота Дзясюмон | |
貉 | Барсук | |
奉教人の死 | Смерть христианина | |
袈裟と盛遠 | Кэса и Морито | |
枯野抄 | Нечто о выжженных полях | |
森先生 | Учитель Мори | |
西郷隆盛 | Сайго Такамори | |
るしへる | Люцифер | |
1919 | 犬と笛 | Собаки и свисток |
開化の良人 | Просвещённый супруг | |
きりしとほろ上人伝 | Житие святого Христофоро | |
じゅりあの・吉助 | Жулиано-Китискэ | |
あの時の自分の事 | О себе в те годы | |
疑惑 | Сомнение | |
沼地 | Трясина | |
魔術 | Чудеса магии | |
蜜柑 | Мандарины | |
路上 | В дороге | |
1920 | 黒衣聖母 | Мадонна в чёрном |
舞踏会 | Бал | |
捨児 | Подкидыш | |
影 | Тень | |
秋 | Осень | |
或敵打の話 | Рассказ об одной мести | |
素戔嗚尊 | Сусаноо-но-микото | |
老いたる素戔嗚尊 | Сусаноо-но-микото на склоне лет | |
南京の基督 | Нанкинский Христос | |
尾生の信 | Верность Вэй Шэна | |
杜子春 | Ду Цзычунь | |
アグニの神 | Бог Агни | |
鼠小僧次郎吉 | Нэдзумикодзо Дзирокити | |
秋山図 | «Осенние горы» | |
1921 | 藪の中 | В чаще |
お律と子等と | О-Рицу и её дети | |
妙な話 | Странная история | |
好色 | Сладострастие | |
山鴫 | Вальдшнеп | |
母 | Мать | |
1922 | 俊寛 | Сюнкан |
将軍 | Генерал | |
三つの宝 | Три сокровища | |
トロツコ | Вагонетка | |
一夕話 | Разговор однажды вечером за дружеским столом | |
神神の微笑 | Усмешка богов | |
魚河岸 | Рыбный рынок | |
お富の貞操 | Чистота о-Томи | |
百合 | Лилия | |
おぎん | О-Гин | |
Март 1922 | 仙人 | Бессмертный мудрец |
Май 1922 | 後世 (Afterlife) | После жизни |
Август 1922 | 六の宮の姫君 | Барышня Рокуномия (тж. «Благородная девица Рокуномия» в другом переводе) |
1923—1927 | 侏儒の言葉 | Слова пигмея |
1923 | 漱石山房の冬 | Зимой в «Горной келье» Сосэки |
猿蟹合戦 | Сражение обезьяны с крабом | |
子供の病気 | Болезнь ребёнка | |
雛 | Куклы-хина | |
動物園 | Сад | |
おしの | О-Сино | |
二人小町 | Две Комати | |
あばばばば | А-ба-ба-ба-ба | |
保吉の手帳から | Из записок Ясукити | |
1924 | 一塊の土 | Ком земли (тж. «Клочок земли» в другом переводе) |
第四の夫から | Письмо четвёртого мужа | |
伊東から | Показания девицы Ито | |
三右衛門の罪 | Преступление Санэмона | |
伝吉の敵打ち | Месть Дэнкити | |
金将軍 | Генерал Ким | |
少年 | Детство | |
桃太郎 | Момотаро | |
或恋愛小説 | Любовный роман | |
十円札 | Десятииеновая бумажка | |
寒さ | Холод | |
不思議な島 | Удивительный остров | |
白 | Снежок | |
1925 | 大導寺信輔の半生 | Половина жизни Дайдодзи Синскэ |
馬の脚 | Лошадиные ноги | |
後死 | После смерти | |
春 | Весна | |
1926 | 年末の一日 | День в конце года |
点鬼簿 | Завещание | |
カルメン | Кармен | |
1927 | 玄鶴山房 | Горная келья Гэнкаку (тж. «Приют журавля» в другом переводе) |
河童 | В стране водяных | |
誘惑 | Искушение | |
浅草公園 | Парк Асакуса | |
文芸的な、余りに文芸的な | Литературное, исключительно литературное | |
三つのなぜ | Три «почему» | |
歯車 | Зубчатые колёса (тж. «Шестеренки» в другом переводе) | |
或阿呆の一生 | Жизнь идиота (тж. «Жизнь дурака» в другом переводе) | |
西方の人 | Люди Запада | |
続西方の人 | Люди Запада (продолжение) | |
冬 | Зима | |
或旧友へ送る手記 | Завещание. Письмо другу |
Литературное наследие
[править | править код]Акутагава считается мастером короткой формы рассказа. Его произведения изучаются в школах и университетах Японии, а также переводятся на многие языки мира. Его литературный стиль и подход к сюжетам остаются образцом для многих писателей. Влияние Акутагавы можно увидеть в работах как японских, так и зарубежных авторов.
Экранизации
[править | править код]- По мотивам новеллы «В чаще»:
- «Расёмон» (яп. 羅生門, 1950), режиссёр Акира Куросава
- «Железный лабиринт» (англ. Iron Maze, 1991), режиссёр Хироаки Ёсида
- «В роще» (яп. 籔の中, 1996), режиссёр Хисаясу Сато
- «MISTY» (1997), режиссёр Кэнки Саэгуса
- «Мешок без дна» (2017) — реж. Рустам Хамдамов[6]
- «Японский Бог» (2019) — реж. Александр Басов
- По мотивам новеллы «Нанкинский Христос»:
- «Нанкинский Христос» (кит. 南京的基督, 1995), режиссёр Тони Ау
- По мотивам новеллы «Ведьма»:
- «Ведьма» (яп. 妖婆, 1976), режиссёр Тадаси Имаи
- Одиннадцатый эпизод аниме-сериала «Aoi Bungaku» (2009) представляет собой экранизацию рассказа «Паутинка»
- В двенадцатом эпизоде «Aoi Bungaku» авторы сериала экранизировали «Муки Ада» («Главу Ада») Акутагавы.
Издания на русском языке
[править | править код]- Ворота Расемон. Рассказы. — Л., «Художественная литература», 1936
- Новеллы. — М., ГИХЛ, 1959
- В стране водяных. Повесть. — М., «Художественная литература», 1962
- Избранное в 2 томах. — М., «Художественная литература», 1971
- Новеллы. — М., «Художественная литература», 1974, то же, 1989
- Избранное. — М., «Художественная литература», 1979
- Новеллы. Эссе. Миниатюры. — М., «Художественная литература», 1985
- Паутинка. Новеллы. — М., «Правда», 1987
- Слова пигмея. — М., «Прогресс», 1992
- В стране водяных. — М., «Букос», 1995
- Избранное. — СПб., «Corvus»,1995
- Новеллы. — Омск, «Диалог-Сибирь», 1996
- Собрание сочинений в 4 томах. — Рига, «Полярис», 1998
- Семнадцать новелл. — СПб., «Амфора», 2000
- Беседа с Богом странствий. — СПб., «Азбука», 2000
- Собрание сочинений в 3 томах. — СПб., «Азбука», 2001
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2001
- Избранное. — М., «Звонница», 2001
- Ад одиночества. — М., «Олма-Пресс», 2005
- Усмешка Богов. — СПб., «Азбука», 2005
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2006, то же, 2008
- Малое собрание сочинений. — СПб., «Азбука», 2010
- Ворота Расемон. — М., «Издательство АСТ», 2023 (новый перевод)
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Roux P. d. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays (фр.) — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 34. — ISBN 978-2-221-06888-5
- ↑ Akutagawa Ryunosuke // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ Акутагава Рюноскэ // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
- ↑ The Defeat of Rationality and the Triumph of Mother «Chaos»: Akutagawa Ryūnosuke’s Journey
- ↑ Akutagawa
- ↑ «Мешок без дна». Режиссёр Рустам Хамдамов Архивная копия от 18 июня 2017 на Wayback Machine / XXXIX Московский международный кинофестиваль, 26, 27 июня 2017.
Литература
[править | править код]- Гривнин В.С. Акутагава Рюноскэ. Жизнь. Творчество. Идеи. М., Изд-во Моск.ун-та, 1980.-296 с.
- Чегодарь, Н. И. Акутагава Рюноскэ (1892 — 1927) // Литературная жизнь Японии между двумя мировыми войнами. — М.: Вост. лит., 2004. — С. 127—146. — 222 с. — ISBN 5-02-018375-X.
- Специфика рецепции древних японских преданий и легенд в новеллах Акутагавы Рюноскэ
- РАЗВИТИЕ ЯПОНСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ХХ ВЕКЕ
- ОСОБЕННОСТИ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ РЕЦЕПЦИИ НОВЕЛЛЫ «В ЧАЩЕ» АКУТАГАВЫ РЮНОСКЭ
- AKUTAGAWA RYUNOSUKE: HIS CONCEPTS OF LIFE AND ART
- Akutagawa Ryūnosuke: Japanese author
- 1916: A year in the life of Akutagawa Ryunosuke
Ссылки
[править | править код]- Библиография Рюноскэ Акутагавы на сайте «Лаборатория Фантастики»
- Акутагава Рюноскэ на сайте «Библиотека япониста»
- Акутагава, Рюноскэ — статья в энциклопедии «Кругосвет»
- Выдающийся японский писатель Акутагава Рюноскэ (биография, произведения, галерея)
- Аркадий Стругацкий, «Три открытия Рюноскэ Акутагавы»
- Родившиеся 1 марта
- Родившиеся в 1892 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Токио
- Умершие 24 июля
- Умершие в 1927 году
- Умершие в Токио
- Выпускники Токийского университета
- Писатели по алфавиту
- Рюноскэ Акутагава
- Писатели Японии XX века
- Социалисты Японии
- Выпускники филологического факультета Токийского университета
- Буддийские писатели
- Самоубийцы Японии
- Умершие от передозировки лекарств
- Писатели-модернисты