Когурё (язык): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
(не показана 31 промежуточная версия 21 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Язык |
{{Язык |
||
|цвет=изолят |
|||
|имя=Когурёский язык |
|имя=Когурёский язык |
||
|самоназвание= |
|самоназвание= |
||
Строка 10: | Строка 9: | ||
|рейтинг= |
|рейтинг= |
||
|статус= |
|статус= |
||
|вымер= ок. |
|вымер= ок. VIII в. н. э. |
||
|категория=[[Языки Евразии]] |
|категория=[[Языки Евразии]] |
||
|классификация= |
|классификация= |
||
[[Изолированный язык|Изолированный]] ([[ |
[[Изолированный язык|Изолированный]] ([[Пуёские языки]]?) |
||
|письмо=[[ |
|письмо=[[ханча]] |
||
|ГОСТ 7.75-97= |
|ГОСТ 7.75-97= |
||
|ISO1= |
|ISO1= |
||
Строка 20: | Строка 19: | ||
|ISO3= |
|ISO3= |
||
}} |
}} |
||
⚫ | '''Когурёский язык''' был распространён в древнем царстве [[Когурё]] (37 до н. э. — 668 гг. н. э.), одном из [[Три царства Кореи|Трёх царств Кореи]]. Известно только небольшое количество слов, сходных с аналогичными древнеяпонскими терминами. В некоторых случаях прослеживается сходство со словами [[Силла (язык)|языка царства Силла]] и [[тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурскими языками]]. |
||
⚫ | |||
⚫ | '''Когурёский язык''' был распространён в древнем царстве [[Когурё]] (37 до |
||
⚫ | К настоящему времени существуют несколько спорных гипотез о классификации когурёского языка<ref>{{Cite web |url=http://www.historyfoundation.or.kr/Data/DataGarden/Journal(02-2)(2).pdf |title=Архивированная копия |accessdate=2008-11-20 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090226195328/http://www.historyfoundation.or.kr/Data/DataGarden/Journal%2802-2%29%282%29.pdf |archivedate=2009-02-26 |deadlink=yes }}</ref>. Ряд лингвистов предполагают существование [[пуёские языки|пуёской семьи]], которая включала языки царств [[Пуё (государство)|Пуё]], [[Когурё]], [[Пэкче]], а также [[Праяпонский язык|древний японский язык]]. Согласно китайским хроникам, языки [[Когурё]], Пуё, восточного [[Окчо]] и [[Кочосон]] были похожи, в то же время когурёский язык сильно отличался от языка царства [[Мальгаль]] ([[Мохэ (племена)|Мохэ]])<ref>後漢書 東夷列傳 第七十五 挹婁</ref><ref>魏書 捲一百 列傳第八十八 勿吉</ref><ref>北史 捲九十四 列傳第八十二 勿吉</ref>. В других случаях когурёсский язык включается в [[алтайские языки|алтайскую семью]], наряду с современным корейским языком (последняя классификация в основном популярна среди корейских лингвистов). |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | К настоящему времени существуют несколько спорных гипотез о классификации когурёского языка |
||
⚫ | |||
== Сопоставление лексики == |
== Сопоставление лексики == |
||
{|class="wikitable" style="font-size: 85%" |
{|class="wikitable" style="font-size: 85%" |
||
|- |
|- |
||
!width="75"|[[Русский язык|Русский]] |
!width="75"|[[Русский язык|Русский]] |
||
! [[Язык когурё|Когурё]]<br |
! [[Язык когурё|Когурё]]<br> произн. |
||
! [[Древнетюркский язык|Пратюркский]] |
! [[Древнетюркский язык|Пратюркский]] |
||
! [[Монгольский язык|Монгольский]] |
! [[Монгольский язык|Монгольский]] |
||
Строка 48: | Строка 45: | ||
! [[Эвенкийский язык|Эвенкийский]] |
! [[Эвенкийский язык|Эвенкийский]] |
||
|- |
|- |
||
|правитель || kʌi / kai(皆)<br |
|правитель || kʌi / kai (皆)<br> kai-sɐ (皆次)<br><br> ka (加) [[Пуёские языки]] || qaγan<br>kagan || kaγan (可汗) || kami<sub>1</sub> («правитель») <br>[[wiktionary:君#Noun|ki<sub>1</sub>mi<sub>1</sub>]] («царь, император, монарх») || kami (上) («правитель, высший»)<br>kimi («ты»)<br>kai (界) («граница; царство, мир (кого-/чего-либо, напр. животных)»)<br>han (藩) («клан, феод, вотчина, область»)|| ka<br><br>kisi<br><br>nirim|| kan<br><br>han<br><br>kɯm («Кочосонские языки»)|| kɯi<br> nim-kɯm || nim-kɯm <br> || *** || *** || han || *** |
||
|- |
|- |
||
|королевская семья<br |
|королевская семья<br>(大加)|| kochu-ka<br>(古鄒加)|| *** || *** || kitsaki («императрица, королева»)|| kisaki || kənkir-ji («король»)||kəsə-kan («король»)<br>kəsɯl-han («король») || ***|| kɯ, kə, kɯn(«большой»)|| *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|собственник(主)|| i<br |
|собственник(主)|| i<br>(伊) || jɨŋak («сторона, направление») || *** || i («ты»)<br>usi («собственник») || nuʃi || *** || *** || (n)im ||(n)im || nuŋ- (‘главная часть, ствол, стебель; главное русло реки’) || *** ||*** || nuŋīn, nuŋnī («главная часть, ствол, стебель; главное русло реки») |
||
|- |
|- |
||
|почётный титул|| ~ ji / ki<br |
|почётный титул|| ~ ji / ki<br>(支)|| *** || *** || -ti/-ki || -ʨi || ~ ji / ki(支)|| ~ ji / ki /di (支, 智, 至)|| ***|| ~ ji || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|отличный стрелок<br |
|отличный стрелок<br>(善射者) || [[дзюмон]]<br>(朱蒙)<br>[[Пуёские языки]] || *** || jəmə («отличный лук»)<br>Jobe-Mergen («опытный охотник») || yumi/yu («лук»)|| yumi/yu || *** || *** || *** || ~mani («знаток») || *** || *** || jolin-manga,<br>julil-muəl (卓琳莽阿) || *** |
||
|- |
|- |
||
|золото|| so<br |
|золото|| so<br>(蘇)<br>so-miuən/so-mun<br>(蘇文)<br> || *** || *ǯibi (ржавчина) || saɸi<sub>1</sub> («столовый прибор, серебряный цвет») || sai<br>sabi («ржавчина») || so ||so («золото») || *** || sö («металл»)<br> söh || *** || *** || sele («железо»)<br>šun («солнце»)|| sigūn («солнце») |
||
|- |
|- |
||
|серебро|| tʃiεt<br |
|серебро|| tʃiεt<br>(折)<br>tʃiεu-ʃιi/so-l<br>(召尸) || *** || *** || ʦuʣu («олово, оловянные изделия») || suzu || siri («металл») || *** || *** || sö («металл») || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|свинец|| nəi-miuət<br |
|свинец|| nəi-miuət<br>namer<ref name="vovin">板橋義三, Alexander Vovin, 長田俊樹(2003)日本語系統論の現在</ref> <br> (乃勿) || *** || *** || namari («свинец»)<ref name="vovin"/> || namari || *** ||*** || nam{{IPA|ɔ}}r || nap/납 || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|вернуть территорию<br |
|вернуть территорию<br> (復舊土) || ta mul<br>(多勿) || *** || *** || tamu («вернуться, обойти, повернуть»)<br>tamuk («противостоять, отомстить») || temuka || *** || *** || *** || taɕi («снова»)<br> tø- («снова»)<br>muli(tsi)- («оттолкнуть»)<br>mol- («изгнать»)|| *** || *** || tabu- (разделить, разорвать) || *** |
||
|- |
|- |
||
|север (зад)|| je<br |
|север (зад)|| je<br>(提)<br> jwat<br>(絶) <br>ʣo-li<br>(助利)<br>椽那部,提那部,絶奴部,後部 || arka («зад») || hoina ([[даурский язык|даурский]] huain{{IPA|ə}})<br>utara<br>umara || tʃe>se («зад») || se («зад, высота») || *** || *** || tuih || tui <br> («зад, позади») || xama || *** || juleri («перед, юг»)<br>amargi<br>amasi («зад») || *** |
||
|- |
|- |
||
|юг (перед) || kuan<ref |
|юг (перед) || kuan<ref name="vovin"/><br>(灌)<br>(灌奴部)||kuzey, Ön (перед)|| *** || kasira («глава, вершина»)<ref name="vovin"/> <br>kaɸo («лицо»)<br>kan- («пред-») || kashira<br>kao («взгляд, лицо»)<br>kana- («служить, исполнять желание») || *** ||arihi|| *** || kət («поверхность, взгляд»)<br>arp (перед)|| *** || *** ||julergi|| *** |
||
|- |
|- |
||
|восток (лево) || źwən/sun<br |
|восток (лево) || źwən/sun<br>(順) <br> (順奴部) || doğu, sol (лево)|| źeü,<br> źegün || a-dʒuma/a-duma («восток») || azuma || *** || *** || *** || wen («лево»)<br> sae («восток») || źun || *** || dergi || jun<br>jəgin («лево») |
||
|- |
|- |
||
|запад (право) || yən<br |
|запад (право) || yən<br> (涓) <br> (涓奴部) ||batı|| ürüne,<br> barun || ini-si («запад») || niʃi || *** || *** || *** || or{{IPA|ɯ}}n («право»)<br>par{{IPA|ɯ}}n («право») || xangid || *** || wargi || anŋū (право) |
||
|- |
|- |
||
|камень|| *** || taš || cila{{IPA|ɣ}}u(n) (Classical) <br |
|камень|| *** || taš || cila{{IPA|ɣ}}u(n) (Classical) <br> culuu ([[Khalkha]]) <br> šuluu(n) ([[бурятский язык|бурятский]]) || isi || iʃi || turak || *** || tōlh || tōl <br> tok (диалект) || *** || *** || tahan («камень для перехода через ручей») || *** |
||
|- |
|- |
||
|скала, утёс(巌,峴,岑) || pa-・ιəi/pua-・ιəi<br |
|скала, утёс (巌, 峴, 岑) || pa-・ιəi/pua-・ιəi<br>pàI/pa’i<ref name="vovin"/><br>(巴衣,波衣)<br>pua-ɣei/paxe<br> (波兮) || *** || *** ||[[wiktionary:岩#Noun|iɸa]] / [[wiktionary:巌#Noun|iɸaɸo]]<ref name="vovin"/> <br>mama («утёс»)|| iwao («большая скала, скалистая порода») || *** ||*** || pahoy|| pawi|| pax(石・崖) <br> (нивх. язык) || *** || wehe || *** |
||
|- |
|- |
||
|земля (壌,壤) || no <br |
|земля (壌,壤) || no <br> 内/奴~弩/悩<br>nori<br>奴閭 || *** || ńurū || nu/no («земля»)<br>na || no || no <br> buri ||nu¨~nu¨ri/nε <br> bəl|| *** || bəl <br><br> nuri («мир») || na («земля») || na || na(土地), noro(-n) || *** |
||
|- |
|- |
||
|народ || (nua) > na |
|народ || (nua) > na<ref name="vovin"/> <br> no <br> 內,那,奴,惱 || ili || ulus (<*hulu-s<* bulu-s) || nu/na («страна, народ»)<ref name="vovin"/> <br>na<ref name="vovin"/> || na || *** || *** ||narah|| nara || guru-n(< * buru-n) || guru-n(< * buru-n) || gurun || *** |
||
|- |
|- |
||
|город со стенами, крепость, замок || kol<ref |
|город со стенами, крепость, замок || kol<ref name="vovin"/> / hol <br> (忽)<br> kuru / kolo <br>(溝婁, 屈, 骨) || qol-γan || küri-yen «забор, изгородь<!-- , device прибор?-->»/qol-γan || ko{{IPA|ɸ}}ori («город, страна»)<br> ki<sub>2</sub> («город»)<ref name="vovin"/> || kōri<br>-ki || *** || ***|| kolh || ko{{IPA|ɯ}}l <br> gol || kur ~kur ~kuran || *** || kuran~ kuren (城, 柵: «замок, цитадель») <br>golo(省: провинция) || *** |
||
|- |
|- |
||
|названия столицы || cholbon(卒本)<br |
|названия столицы || cholbon(卒本)<br> solbon(率本)<br>puru-na(不耐,平壤)|| cholpon («Венера») || čolbaŋ («Венера»)|| *** || *** || soburi || sərabəl <br> səbəl ||shəbɯl|| seoul <br> saet-piəl («Венера») || *** || ***|| *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|средний (中) || kab{{IPA|ə}}l <br |
|средний (中) || kab{{IPA|ə}}l <br>加火 || *** || *** || kapi>kaɸi («содержимое»)<br>kapa>kaɸa («снаружи») || kai<br>kawa («сторона»)|| *** ||*** || ka[[МФА|β]]{{IPA|ɔ}}n<br>가ㅸㄴ || kaun(-de)<br> -gaus/-aus («половина») || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|большой, лучший|| māk/mo <br |
|большой, лучший|| māk/mo <br>(莫)<br> ma<br>(馬)<br>makhara<br>(莫何邏)|| *** || *** || ma- (префикс со значением «реальный/большой/верный/совершенный»)<br>kara («рождение, родство»)<br>makari («подлинный»)<br> || ma-<br>kara<br>makari || *** ||*** ||*** || mal-말 <br> mat 맏 («первый, старший») || maŋga («сильный») || *** || maŋga («сложный, упорный, сильный; больше, лучше») || maŋa («сильный») |
||
|- |
|- |
||
|вождь племени<br |
|вождь племени<br>(太大兄)|| makha-ha-raji<br>(莫何何羅支/太大兄)<br>~ji/ki («почётный титул»)<br>兄 laji / haraji («патриарх»)|| *** || *** || ma- («реально»)<br>kakar- («передать полномочия, зависеть»)<br>-dati («патриарх»)<br>ukara («племя»)<br>-ti («почётный титул»)<br>muraji («титул влиятельных кланов»)||ma-<br>kakar-<br>-dati<br>-kara ||*** ||kak-kan<br><br>kan-ki/kanji<br><br>~ji («почётный титул») || *** || hara(«великий»)<br>~ji («почётный титул»)<br>har-abə-ji («дед»)<br>~achi («дипломатический титул»)|| *** || *** || mahala («шапка»)<br>makta-ra- («наградить») || *** |
||
|- |
|- |
||
|вождь, предводитель|| makri-key/makli-ji/mori-ji<br |
|вождь, предводитель|| makri-key/makli-ji/mori-ji<br>(莫離支)|| baš (голова) || *** || makari («подлинный, верный») || makari ||*** || Marip-gan («король»)<br> Mae-kɯm («король»)|| maruha <br> mari («глава») || məri («глава») || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|вершина(峰) || süni <br |
|вершина(峰) || süni <br>(首泥) || *** || *** || sone<sub>1</sub> («горная цепь»)|| sone || *** ||*** || sunɯrk || {{IPA|tɕəŋ}}suri («макушка») || *** || *** || šun («солнце»)<br>sukdun («воздух») || *** |
||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
⚫ | |||
Более подробный анализ лексики приведен в [[:en:Goguryeo language|англоязычной версии данной статьи]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{ |
{{примечания|2}} |
||
== Литература == |
== Литература == |
||
Строка 107: | Строка 110: | ||
* Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» ''Altai Hakpo'' 2006, 16: 199—234. |
* Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» ''Altai Hakpo'' 2006, 16: 199—234. |
||
* Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» ''Journal of Inner and East Asian Studies'', 2006, Vol. 2-2: 34-64. |
* Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» ''Journal of Inner and East Asian Studies'', 2006, Vol. 2-2: 34-64. |
||
* Beckwith (2007): ''Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese.'' Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025- |
* Beckwith (2007): ''Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese.'' Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-6 |
||
* http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf |
* http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf{{Недоступная ссылка|date=2018-10|bot=InternetArchiveBot }} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
=== Японский язык === |
=== Японский язык === |
||
* [http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Club/5420/koukuri.html/ 娜々志娑无のぺぇじ] |
* [https://web.archive.org/web/20080212045452/http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Club/5420/koukuri.html/ 娜々志娑无のぺぇじ] |
||
* [http://www.dai3gen.net/kg0.htm 高句麗語の研究を勉強する] |
* [http://www.dai3gen.net/kg0.htm 高句麗語の研究を勉強する] |
||
Строка 126: | Строка 123: | ||
* [http://www.chosun.ac.kr/~ongmi/teaching/korhistory/kh4-6.htm Koguryoan Sillan and Paekchean words] |
* [http://www.chosun.ac.kr/~ongmi/teaching/korhistory/kh4-6.htm Koguryoan Sillan and Paekchean words] |
||
* [http://www.chosun.ac.kr/~ongmi/teaching/korhistory/kh4-7.htm Additional Koguryoan and Old Japanese words] |
* [http://www.chosun.ac.kr/~ongmi/teaching/korhistory/kh4-7.htm Additional Koguryoan and Old Japanese words] |
||
* [http://www.wxneworld.com/onews.asp?id=341 The Korean language] |
* [https://web.archive.org/web/20070929075414/http://www.wxneworld.com/onews.asp?id=341 The Korean language] |
||
=== Английский язык === |
=== Английский язык === |
||
* [http://www.msu.edu/~jk13/Abs.Beckwith.pdf Ancient Koguryo, Old Koguryo and the Relationship of Japanese to Korean (Abstract)] |
* [http://www.msu.edu/~jk13/Abs.Beckwith.pdf Ancient Koguryo, Old Koguryo and the Relationship of Japanese to Korean (Abstract)] |
||
{{Пуёские языки}} |
|||
[[Категория:Алтайские языки]] |
[[Категория:Алтайские языки]] |
||
Строка 135: | Строка 134: | ||
[[Категория:Языки Кореи]] |
[[Категория:Языки Кореи]] |
||
[[Категория:История Кореи]] |
[[Категория:История Кореи]] |
||
[[Категория:Когурё]] |
|||
⚫ | |||
[[ja:高句麗語]] |
|||
[[ko:고구려어]] |
|||
[[th:ภาษาโกคูรยอ]] |
|||
[[zh:高句麗語]] |
Текущая версия от 19:31, 25 сентября 2024
Когурёский язык | |
---|---|
Самоназвание | 고구려어 |
Страны | царство Когурё (ныне КНР, КНДР, Россия) |
Регионы | Дальний Восток, Маньчжурия |
Вымер | ок. VIII в. н. э. |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный (Пуёские языки?) | |
Письменность | ханча |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | zkg |
LINGUIST List | zkg |
IETF | zkg |
Glottolog | kogu1234 |
Когурёский язык был распространён в древнем царстве Когурё (37 до н. э. — 668 гг. н. э.), одном из Трёх царств Кореи. Известно только небольшое количество слов, сходных с аналогичными древнеяпонскими терминами. В некоторых случаях прослеживается сходство со словами языка царства Силла и тунгусо-маньчжурскими языками.
Лексика когурёского языка особенно близка древнему языку Пэкче, что находит параллели в легендах о происхождении царства Пэкче: оно якобы было основано сыновьями царя Когурё. Названия должностей в Когурё в основном совпадали с аналогичными терминами в Силла и Пэкче.
К настоящему времени существуют несколько спорных гипотез о классификации когурёского языка[1]. Ряд лингвистов предполагают существование пуёской семьи, которая включала языки царств Пуё, Когурё, Пэкче, а также древний японский язык. Согласно китайским хроникам, языки Когурё, Пуё, восточного Окчо и Кочосон были похожи, в то же время когурёский язык сильно отличался от языка царства Мальгаль (Мохэ)[2][3][4]. В других случаях когурёсский язык включается в алтайскую семью, наряду с современным корейским языком (последняя классификация в основном популярна среди корейских лингвистов).
Некоторые слова из когурёского языка встречаются в языке Корё (X—XIV вв.), однако позднее вытесняются словами, происходящими из Силла.
Сопоставление лексики
[править | править код]Русский | Когурё произн. |
Пратюркский | Монгольский | Древнеяпонский | Японский | Пэкче | Силла | Среднекорейский | Корейский | Общетунгусский | Чжурчжэньский | Маньчжурский | Эвенкийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
правитель | kʌi / kai (皆) kai-sɐ (皆次) ka (加) Пуёские языки |
qaγan kagan |
kaγan (可汗) | kami1 («правитель») ki1mi1 («царь, император, монарх») |
kami (上) («правитель, высший») kimi («ты») kai (界) («граница; царство, мир (кого-/чего-либо, напр. животных)») han (藩) («клан, феод, вотчина, область») |
ka kisi nirim |
kan han kɯm («Кочосонские языки») |
kɯi nim-kɯm |
nim-kɯm |
*** | *** | han | *** |
королевская семья (大加) |
kochu-ka (古鄒加) |
*** | *** | kitsaki («императрица, королева») | kisaki | kənkir-ji («король») | kəsə-kan («король») kəsɯl-han («король») |
*** | kɯ, kə, kɯn(«большой») | *** | *** | *** | *** |
собственник(主) | i (伊) |
jɨŋak («сторона, направление») | *** | i («ты») usi («собственник») |
nuʃi | *** | *** | (n)im | (n)im | nuŋ- (‘главная часть, ствол, стебель; главное русло реки’) | *** | *** | nuŋīn, nuŋnī («главная часть, ствол, стебель; главное русло реки») |
почётный титул | ~ ji / ki (支) |
*** | *** | -ti/-ki | -ʨi | ~ ji / ki(支) | ~ ji / ki /di (支, 智, 至) | *** | ~ ji | *** | *** | *** | *** |
отличный стрелок (善射者) |
дзюмон (朱蒙) Пуёские языки |
*** | jəmə («отличный лук») Jobe-Mergen («опытный охотник») |
yumi/yu («лук») | yumi/yu | *** | *** | *** | ~mani («знаток») | *** | *** | jolin-manga, julil-muəl (卓琳莽阿) |
*** |
золото | so (蘇) so-miuən/so-mun (蘇文) |
*** | *ǯibi (ржавчина) | saɸi1 («столовый прибор, серебряный цвет») | sai sabi («ржавчина») |
so | so («золото») | *** | sö («металл») söh |
*** | *** | sele («железо») šun («солнце») |
sigūn («солнце») |
серебро | tʃiεt (折) tʃiεu-ʃιi/so-l (召尸) |
*** | *** | ʦuʣu («олово, оловянные изделия») | suzu | siri («металл») | *** | *** | sö («металл») | *** | *** | *** | *** |
свинец | nəi-miuət namer[5] (乃勿) |
*** | *** | namari («свинец»)[5] | namari | *** | *** | namɔr | nap/납 | *** | *** | *** | *** |
вернуть территорию (復舊土) |
ta mul (多勿) |
*** | *** | tamu («вернуться, обойти, повернуть») tamuk («противостоять, отомстить») |
temuka | *** | *** | *** | taɕi («снова») tø- («снова») muli(tsi)- («оттолкнуть») mol- («изгнать») |
*** | *** | tabu- (разделить, разорвать) | *** |
север (зад) | je (提) jwat (絶) ʣo-li (助利) 椽那部,提那部,絶奴部,後部 |
arka («зад») | hoina (даурский huainə) utara umara |
tʃe>se («зад») | se («зад, высота») | *** | *** | tuih | tui («зад, позади») |
xama | *** | juleri («перед, юг») amargi amasi («зад») |
*** |
юг (перед) | kuan[5] (灌) (灌奴部) |
kuzey, Ön (перед) | *** | kasira («глава, вершина»)[5] kaɸo («лицо») kan- («пред-») |
kashira kao («взгляд, лицо») kana- («служить, исполнять желание») |
*** | arihi | *** | kət («поверхность, взгляд») arp (перед) |
*** | *** | julergi | *** |
восток (лево) | źwən/sun (順) (順奴部) |
doğu, sol (лево) | źeü, źegün |
a-dʒuma/a-duma («восток») | azuma | *** | *** | *** | wen («лево») sae («восток») |
źun | *** | dergi | jun jəgin («лево») |
запад (право) | yən (涓) (涓奴部) |
batı | ürüne, barun |
ini-si («запад») | niʃi | *** | *** | *** | orɯn («право») parɯn («право») |
xangid | *** | wargi | anŋū (право) |
камень | *** | taš | cilaɣu(n) (Classical) culuu (Khalkha) šuluu(n) (бурятский) |
isi | iʃi | turak | *** | tōlh | tōl tok (диалект) |
*** | *** | tahan («камень для перехода через ручей») | *** |
скала, утёс (巌, 峴, 岑) | pa-・ιəi/pua-・ιəi pàI/pa’i[5] (巴衣,波衣) pua-ɣei/paxe (波兮) |
*** | *** | iɸa / iɸaɸo[5] mama («утёс») |
iwao («большая скала, скалистая порода») | *** | *** | pahoy | pawi | pax(石・崖) (нивх. язык) |
*** | wehe | *** |
земля (壌,壤) | no 内/奴~弩/悩 nori 奴閭 |
*** | ńurū | nu/no («земля») na |
no | no buri |
nu¨~nu¨ri/nε bəl |
*** | bəl nuri («мир») |
na («земля») | na | na(土地), noro(-n) | *** |
народ | (nua) > na[5] no 內,那,奴,惱 |
ili | ulus (<*hulu-s<* bulu-s) | nu/na («страна, народ»)[5] na[5] |
na | *** | *** | narah | nara | guru-n(< * buru-n) | guru-n(< * buru-n) | gurun | *** |
город со стенами, крепость, замок | kol[5] / hol (忽) kuru / kolo (溝婁, 屈, 骨) |
qol-γan | küri-yen «забор, изгородь»/qol-γan | koɸori («город, страна») ki2 («город»)[5] |
kōri -ki |
*** | *** | kolh | koɯl gol |
kur ~kur ~kuran | *** | kuran~ kuren (城, 柵: «замок, цитадель») golo(省: провинция) |
*** |
названия столицы | cholbon(卒本) solbon(率本) puru-na(不耐,平壤) |
cholpon («Венера») | čolbaŋ («Венера») | *** | *** | soburi | sərabəl səbəl |
shəbɯl | seoul saet-piəl («Венера») |
*** | *** | *** | *** |
средний (中) | kabəl 加火 |
*** | *** | kapi>kaɸi («содержимое») kapa>kaɸa («снаружи») |
kai kawa («сторона») |
*** | *** | kaβɔn 가ㅸㄴ |
kaun(-de) -gaus/-aus («половина») |
*** | *** | *** | *** |
большой, лучший | māk/mo (莫) ma (馬) makhara (莫何邏) |
*** | *** | ma- (префикс со значением «реальный/большой/верный/совершенный») kara («рождение, родство») makari («подлинный») |
ma- kara makari |
*** | *** | *** | mal-말 mat 맏 («первый, старший») |
maŋga («сильный») | *** | maŋga («сложный, упорный, сильный; больше, лучше») | maŋa («сильный») |
вождь племени (太大兄) |
makha-ha-raji (莫何何羅支/太大兄) ~ji/ki («почётный титул») 兄 laji / haraji («патриарх») |
*** | *** | ma- («реально») kakar- («передать полномочия, зависеть») -dati («патриарх») ukara («племя») -ti («почётный титул») muraji («титул влиятельных кланов») |
ma- kakar- -dati -kara |
*** | kak-kan kan-ki/kanji ~ji («почётный титул») |
*** | hara(«великий») ~ji («почётный титул») har-abə-ji («дед») ~achi («дипломатический титул») |
*** | *** | mahala («шапка») makta-ra- («наградить») |
*** |
вождь, предводитель | makri-key/makli-ji/mori-ji (莫離支) |
baš (голова) | *** | makari («подлинный, верный») | makari | *** | Marip-gan («король») Mae-kɯm («король») |
maruha mari («глава») |
məri («глава») | *** | *** | *** | *** |
вершина(峰) | süni (首泥) |
*** | *** | sone1 («горная цепь») | sone | *** | *** | sunɯrk | tɕəŋsuri («макушка») | *** | *** | šun («солнце») sukdun («воздух») |
*** |
В другом языковом разделе есть более полная статья Goguryeo language (англ.). |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]Литература
[править | править код]- Beckwith, C. I. (2004). Koguryo, the language of Japan’s continental relatives: an introduction to the historical-comparative study of the Japanese Koguryoic languages with a preliminary description of Archaic northeastern Middle Chinese. Brill’s Japanese studies library, v. 21. Boston: Brill. ISBN 9004139494
- Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» Altai Hakpo 2006, 16: 199—234.
- Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» Journal of Inner and East Asian Studies, 2006, Vol. 2-2: 34-64.
- Beckwith (2007): Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-6
- http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf (недоступная ссылка)
Ссылки
[править | править код]Японский язык
[править | править код]Корейский язык
[править | править код]- Relationship between Koguryoan and other related languages
- Koguryoan Sillan and Paekchean words
- Additional Koguryoan and Old Japanese words
- The Korean language