Подольский, Барух: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Преамбула: убираю ссылку на магазин
 
(не показано 111 промежуточных версий 44 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{однофамильцы|Подольский}}
{{изолированная статья|сирота1}}
{{Персона
{{Персона
|имя = Барух Подольский
|имя = Барух Подольский
|оригинал имени =
|оригинал имени = {{lang-he|ברוך פודולסקי}}
|портрет = Podolsky.jpg
|изображение = Baruch Podolsky.jpg
|размер =
|ширина =
|описание =
|описание изображения =
|имя при рождении = Борис Семёнович Подольский
|имя при рождении = Борис Семёнович Подольский
|род деятельности = лингвист, [[лексикограф]], специалист в области [[иврит]]а и семитских языков
|род деятельности = {{лингвист|Израиля}}, {{лексикограф|Израиля}}, специалист в области [[иврит]]а, сравнительной лингвистики и семитских языков
|дата рождения = 1940
|дата рождения = 18.2.1940
|место рождения = [[Москва]], [[Россия]]
|место рождения = {{МестоРождения|Москва}}, [[Россия]]
|гражданство = {{Флагификация|Израиль}}
|гражданство = {{Флагификация|СССР}}<br>{{Флагификация|Россия}}<br>{{Флагификация|Израиль}}
|подданство =
|подданство =
|религия =
|дата смерти = 21.2.2011
|место смерти = {{МестоСмерти|Холон|в Холоне|Холон (город)}}, [[Израиль]]
|дата смерти =
|отец = Семён Моисеевич Подольский
|место смерти =
|отец = Семён Моисеевич Подольский
|мать = Дора Борисовна Кустанович
|мать = Дора Борисовна Кустанович
|супруг =
|супруг =
|супруга = Лидия Камень
|супруга = Лидия Камень
|дети =
|награды и премии = Человек года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля». <br> Почётный гражданин города [[Холон (город)|Холон]]
|дети =
|сайт = http://www.slovar.co.il
|награды и премии = Человек Года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля». <br /> Почётный гражданин города [[Холон]]
|сайт = http://www.slovar.co.il
|викисклад =
}}
}}
'''Барух (Борис Семёнович) Подольский''' (род. [[1940]], [[Москва]]) — [[израиль]]ский лингвист, [[лексикограф]], ведущий специалист в области [[иврит]]а и семитских языков. Автор исторической Краткой грамматики языка иврит, Большого иврит-русско-ивритского словаря, а также самого крупного сетевого [[идиш]]-[[русский язык|русского]] словаря.
'''Бару́х (Бори́с Семёнович) Подо́льский''' ({{lang-he|ברוך פודולסקי}}, {{ДатаРождения|18|02|1940}}, {{МестоРождения|Москва}} — {{ДатаСмерти|21|2|2011}}, [[Холон (город)|Холон]]) — [[израиль]]ский лингвист, [[лексикограф]], теле- и радиоведущий, преподаватель и популяризатор науки, ведущий специалист в области [[иврит]]а и [[Семитские языки|семитских языков]]. Автор исторической «Краткой грамматики языка иврит», «Большого иврит-русско-ивритского словаря», «[[Идиш]]-[[Русский язык|русского]] словаря», «Амхарско-ивритского словаря», самого крупного [[Интернет|сетевого]] иврит-русско-ивритского словаря, а также ряда научно-популярных книг.


== Биография ==
== Биография ==
Родился в Москве в [[1940 год]]у. Мать, Дора Борисовна Кустанович из города [[Хойники]], окончила еврейский педагогический техникум и [[Московский педагогический государственный университет|Московский пединститут]] на факультете [[идиш|еврейского языка]] и литературы. После закрытия факультета работала в школе учителем русского языка и литературы. Отец, Семён Моисеевич Подольский, родился в местечке [[Нововоронцовка]] недалеко от [[Херсон]]а, закончил [[исторический факультет МГУ]] и преподавал историю в старших классах школы<ref name="slovar">{{Cite web |url=https://www.slovar.co.il/life.php |title=Жизнь и похождения Баруха Подольского |lang=ru |author=Подольский Б. |description=мемуары |publisher=OLAN |access-date=2024-03-17 |archive-date=2024-03-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240317093422/https://www.slovar.co.il/life.php |url-status=live }}</ref>.


В [[1941]]—[[1944]] гг. Борис Подольский с семьёй жил на [[Южный Урал|Южном Урале]] в городе [[Орск]]е, в 1944 году вернулся в Москву<ref name="slovar"/>.
Родился в Москве в [[1940 год]]у. Мать, Дора Борисовна Кустанович, закончила еврейский педагогический техникум и Московский пединститут на факультете [[идиш|еврейского языка]] и литературы. После закрытия факультета работала в школе учителем русского языка и литературы. Отец, Семён Моисеевич Подольский, закончил исторический факультет [[МГУ]] и преподавал историю в старших классах школы.


Отец и мать были большими любителями еврейской культуры, посещали [[ГОСЕТ]], выписывали газету «[[Эйникайт]]», имели библиотеку книг на идише.
В 1941-44 годах Борис Подольский с семьёй жил на [[Южный Урал|Южном Урале]] в городе [[Орск]], в 1944 вернулся в Москву.

Отец и мать были большими любителями еврейской культуры, посещали ГОСЕТ, выписывали газету «Эйникайт», имели библиотеку книг на идише.


От матери Барух научился читать на идише. Отец, пользуясь бабушкиным молитвенником, научил его читать также и на иврите.
От матери Барух научился читать на идише. Отец, пользуясь бабушкиным молитвенником, научил его читать также и на иврите.


По окончании школы Барух решил изучать семитские языки. Однако в те годы в Советском Союзе семитологию можно было изучать только в двух местах: в Тбилисском университете, где преподавание велось на грузинском языке, и на [[Восточный факультет СПбГУ|восточном факультете Ленинградского университета]]. В Ленинграде приём на это отделение был раз в два года, и в тот год приёма не было. Борис Подольский поступил в [[Институт стран Азии и Африки|Институт Восточных языков]] при [[МГУ]], имея в виду изучать [[арабский]]. Однако арабское отделение не было открыто в тот год, и его приняли на отделение [[хинди]].
По окончании школы Барух решил изучать семитские языки. В те годы в Советском Союзе семитологию можно было изучать только в двух местах: в [[Тбилисский государственный университет|Тбилисском университете]], где преподавание велось на [[Грузинский язык|грузинском языке]], и на [[Восточный факультет СПбГУ|Восточном факультете Ленинградского университета]]. В Ленинграде приём на это отделение был раз в два года, и в тот год приёма не было. Борис Подольский поступил в [[Институт стран Азии и Африки|Институт Восточных языков]] при [[МГУ]], собираясь изучать [[арабский]]. Однако арабское отделение не было открыто в тот год, и его приняли на отделение [[хинди]].


Участвовал в сионистской деятельности и изучении иврита. В 1958 году был арестован по обвинению в «антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков» (статья 58-10 часть вторая) и «участии в антисоветской организации» (статья 58-11). Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях (Дубравлаг). В 1967 снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.
В [[1958 год]]у вместе с родителями за контакты с сотрудниками посольства [[Израиль|Израиля]] и изучение [[иврит]]а был арестован по обвинению в «антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков» ([[Статья 58 Уголовного кодекса РСФСР|статья 58-10]], часть вторая) и «участии в антисоветской организации» (статья 58-11). Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях ([[Дубравлаг]]). В [[1967 год]]у был снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.


После многих лет отказа в 1971 г. репатриировался с женой в Израиль.
После многих лет [[Отказник (эмиграция)|отказа]] в [[1971 год]]у репатриировался с женой Лидией в Израиль.


=== В Израиле ===
=== В Израиле ===
[[File:Baruch Podolski Hall.jpg|thumb|left|Зал имени Баруха Подольского]]
В Израиле Барух Подольский поступил на отделение семитского языкознания Тель-авивского университета, где закончил первую и вторую степени. Затем последовал докторат по истории амхарского языка.
В Израиле Барух Подольский поступил на отделение [[Семитология|семитологии]] [[Тель-Авивский университет|Тель-Авивского университета]], где получил [[Бакалавр|первую]] и [[Магистр|вторую]] академические степени. Затем последовал [[Доктор философии|докторат]] по исторической фонетике амхарского языка, монография изданна в 1991 году на английском языке ([https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001180318/NLI «Historical Phonetics of Amharic»]).

Совместно с профессором [[Вениамин Файн|Вениамином Файном]] создал добровольное товарищество «Тарбут» ({{lang-he|תַרְבּוּת}} — [[культура]]) с целью «содействовать еврейскому просвещению в России». В рамках «Тарбут» был издан самоучитель иврита «Живой иврит», пользующийся до сих пор значительной популярностью. Затем написал небольшую «Практическую грамматику языка иврит» (под редакцией [[Долгопольский, Арон Борисович|Арона Долгопольского]]), которая перепечатывалась множество раз<ref>{{Книга |автор=Барух Подольский |заглавие=Практическая грамматика языка иврит |ответственный=под редакцией проф. Аарона Долгопольского |год=2013 |издание=второе |место=Тель-Авив |издательство=Просветительская организация "Тарбут" |страниц=200 |isbn=978-965-7180-46-4}}</ref>.

В качестве [https://www.tau.ac.il/humanities/semitic/podolsky.html старшего преподавателя отделения семитологии] Тель-Авивского университета<ref>{{Cite web |url=https://www.tau.ac.il/humanities/semitic/podolsky.html |title=Baruch Podolsky |website=www.tau.ac.il |archive-url=https://web.archive.org/web/20201029195407/https://www.tau.ac.il/humanities/semitic/podolsky.html |archive-date=2020-10-29 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref>, Барух Подольский преподавал семитские языки, преимущественно [[Амхарский язык|амхарский]] и [[геэз|древнеэфиопский]]. Читал курсы лекций по самым разным разделам языкознания, таким как карта языков мира, происхождение языка, введение в лингвистику, происхождение письменности, а также курс языка хинди, фонетика и фонология, фонетика и морфология современного иврита и многие другие. Лекции Подольского пользовались огромной популярностью, их слушали студенты других отделений и факультетов, внешние слушатели. Писал статьи, выступал на конференциях.

Составил сначала [https://www.worldcat.org/oclc/233135086 маленький], а затем и довольно большой иврито-амхарский словарь. В последние годы жизни успел завершить составление амхарско-ивритского словаря с транскрипцией и индексом обратного перевода<ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/827864202 |автор=Podolskii, Baruch. |заглавие=Amharic-Hebrew dictionary : 10000 words with transcription |год=2012 |место=[Tel Aviv] |издательство=Lidia Podolsky |страниц=129, 46, xv pages |isbn=978-965-7180-44-0, 965-7180-44-9}}</ref>. Словарь издан посмертно в Тель-Авиве в 2012 году его женой Лидией Подольской (Камень). Ещё находясь в тюремно-лагерном заключении в СССР, сумел собрать и затем вывезти в Израиль материалы по урумскому (греко-татарскому) языку, которые обработал и издал в 1985 году (Greek Tatar — English Glossary. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1985)<ref>{{Cite web |url=https://www.nli.org.il/en/books/NNL_ALEPH001075577/NLI |title=A Greek Tatar-English glossary / Baruch Podolsky {{!}} Baruch Podolʹskiĭ 1940-2011 {{!}} The National Library of Israel |lang=en |website=www.nli.org.il |access-date=2020-10-26}}</ref>.

С [[1991 год]]а являлся главным редактором «Большого иврит-русского и русско-ивритского словаря». В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе. Хотя словарь пользовался большим успехом, доктор Подольский взялся за создание нового иврито-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии (на компакт-диске и онлайн), изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс, а также все словоформы: спряжение глагола, формы женского рода и множественного числа прилагательных и существительных, сочетания предлогов с местоименными суффиксами. После того как компакт-диск был выпущен в свет, в [[2007 год]]у появился «Новейший иврит-русский словарь» на 50 тысяч слов. В [[2010 год]]у вышел ИРИС — [http://www.slovar.co.il большой русско-ивритский онлайн-словарь] объёмом примерно 65 тысяч слов, подготовленный Б. Подольским. Словарь доступен онлайн и в виде мобильного приложения<ref>{{Cite web |url=https://play.google.com/store/apps/details?id=com.iris.dictionary&hl=iw&gl=US |title=איריס מילון נייד - אפליקציות ב-Google Play |lang=he |website=play.google.com |access-date=2020-10-26}}</ref>.

В последние годы доктор Подольский работал над расширением идиш-русского словаря<ref>{{Cite web |url=http://www.popdict.com/rdict_yiddish.htm |title=Идиш-русский // Словарных статей: 25 324 // Автор: д-р Барух Подольский |archive-url=https://web.archive.org/web/20110712135054/http://www.popdict.com/rdict_yiddish.htm |archive-date=2011-07-12}}, [http://www.popdict.com/clicks/rdict.php?uri=yid-rus.zip Файл: yid-rus.zip (~1 479 Kb)]</ref> до 50 тысяч лексических единиц.

Практически до самой смерти преподавал на кафедре иврита и семитских языков [[Тель-Авивский университет|Тель-Авивского университета]]. Академические курсы лекций Баруха Подольского «Карта языков мира», «Введение в лингвистику», «Происхождение языка» и «Происхождение письменности» пользовались большой популярностью, привлекая студентов многих факультетов и внешних слушателей.


В течение многих лет Барух Подольский вёл на израильской государственной радиостанции [[РЭКА]] программу «Уроки языка иврит» на русском языке, пользовавшуюся огромной популярностью среди репатриантов из бывшего СССР. Как популяризатор науки и языка иврит, Барух активно выступал с лекциями, вёл познавательную передачу на телевидении «9 канал», написал и издал, в том числе в соавторстве, ряд научно-популярных книг<ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/236221367 |автор=Подольский, Барух, 1940-2011 |заглавие=<>. |год=2004 |издательство=SeferIsrael |isbn=965-7197-19-8, 978-965-7197-19-6}}</ref><ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/52793850 |автор=Shapiro, F., шапиро, Ф. |заглавие=Ocherki istorii ivrita |год=2000 |место=[Tel-Aviv] |издательство=Ivrus |страниц=141 pages |isbn=965-7180-04-X, 978-965-7180-04-4}}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.slovar.co.il/bpod2.php#htalks |title=Беседы об иврите |lang=ru |author=Барух Подольский |website=Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского и программы для изучения иврита |date=2004-2011 |publisher=OLAN Advanced Technologies & Software Ltd. |archive-url=https://web.archive.org/web/20201023221106/https://www.slovar.co.il/bpod2.php#htalks |archive-date=2020-10-23 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref> и учебных пособий<ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/429171706 |автор=Раковская, Рина. |заглавие=<>. |год=2004 |издательство=Sefer Israel |isbn=978-965-7197-18-9, 965-7197-18-X}}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.nli.org.il/en/books/NNL_ALEPH990025832900205171/NLI |title=Корни иврита : грамматические сказки для взрослых и детей / Рина Раковская {{!}} Рина Раковская (Подольский, Барух, 1940-2011 ) {{!}} The National Library of Israel |lang=en |website=www.nli.org.il |archive-url=https://web.archive.org/web/20201029162641/https://www.nli.org.il/en/books/NNL_ALEPH990025832900205171/NLI |archive-date=2020-10-29 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref>. Часть из научно-популярных лекций и книг, а также некоторые записи передач опубликованы на [https://www.slovar.co.il/bpod.php Странице памяти Баруха Подольского.]
Совместно с профессором [[Вениамин Файн|Вениамином Файном]] создал добровольное товарищество «Тарбут» с целью «содействовать еврейскому просвещению в России». В рамках «Тарбут» был издан самоучитель иврита «Живой иврит», пользующийся до сих пор значительной популярностью. Затем написал небольшую «Практическую грамматику языка иврит», которая перепечатывалась множество раз.


В [[2004 год]]у был избран «человеком года» в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля» [[Израиль плюс|9-м каналом израильского телевидения]]<ref>{{Cite web|url=http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/110865.html|title=«Девятый канал» израильского телевидения назвал «Людей года», 19.11.04|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304194427/http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/110865.html|archive-date=2016-03-04}} [[sem40.ru]]</ref>. Почётный гражданин города Холон, в котором жил много лет<ref>{{Cite web |url=https://www.holon.muni.il/HolonCity/Lists/List2/CustomDispForm.aspx?ID=113 |title=פודולסקי ברוך ד"ר ז"ל |lang=he |website=עיריית חולון |archive-url=https://web.archive.org/web/20201029232012/https://www.holon.muni.il/HolonCity/Lists/List2/CustomDispForm.aspx?ID=113 |archive-date=2020-10-29 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref>.
Преподавал семитские языки, преимущественно [[Амхарский язык|амхарский]] и [[геэз|древнеэфиопский]]. Писал статьи, выступал на конференциях. Составил сначала маленький, а затем и довольно большой иврит-амхарский словарь.


Скончался [[21 февраля]] [[2011 год]]а<ref>Александр Гольденштейн, {{Cite web |url=http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13467.html |title=Он пережил Советскую власть: скончался известный отказник, автор иврит-русского словаря, 21.02.2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110224031936/http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13467.html |archive-date=2011-02-24}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://txt.newsru.co.il/israel/21feb2011/podolsky8008.html |title=Умер лингвист Барух Подольский, составитель иврит-русского словаря, 21 февраля 2011 г. |archive-url=https://web.archive.org/web/20140819084449/http://txt.newsru.co.il/israel/21feb2011/podolsky8008.html |archive-date=2014-08-19 |access-date=2011-02-21 |deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=3388 |title=МЫ ЗДЕСЬ / Публикации / Номер # 303 / Одаренный счастьем |website=www.newswe.com |archive-url=https://web.archive.org/web/20201101170443/http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=3388 |archive-date=2020-11-01 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://rehes.org/panteon/z8.html |title=Барух Подольский |website=rehes.org |archive-url=https://web.archive.org/web/20201030021255/http://rehes.org/panteon/z8.html |archive-date=2020-10-30 |access-date=2020-10-26 |deadlink=no}}</ref>.
В 1991 году являлся главным редактором большого иврит-русского и русско-ивритского словаря. В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе. Хотя словарь пользуется большим успехом, однако д-р Подольский взялся за создание нового иврит-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии (на компакт-диске и он-лайн), изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс, а также все словоформы: спряжение глагола, формы женского рода и множественного числа прилагательных и существительных, сочетания предлогов с местоименными суффиксами. Компакт-диск был выпущен в свет, в 2007 году появился Новейший иврит-русский словарь на 50 тысяч слов. В 2010 появился он-лайн большой русско-ивритский словарь объёмом примерно 65 тысяч слов, подготовленный Б. Подольским.


Лекции Баруха Подольского были записаны на диктофон известным [[Отказник (эмиграция)|отказником]] и врачом Моше (Мечиславом) Варди и частично изданы вдовой Баруха, Лидией Подольской, на иврите и в переводе на русский язык<ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/1091810090 |автор=פודולסקי, ברוך, 1940-2011 |заглавие=<>. |isbn=978-965-7676-00-4, 965-7676-00-2}}</ref><ref>{{Книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/1193264466 |автор=Podolʹskiĭ, B. |заглавие=Istorii͡a pisʹma : (kurs lekt͡siĭ) |год=2018 |место=Ierusalim |издательство=Filobiblon |страниц=307 p. |isbn=978-965-7676-02-8, 965-7676-02-9}}</ref>.
В настоящее время занимается составлением идиш-русского словаря на 50 тысяч лексических единиц.


17 февраля 2020 года имя Баруха Подольского было присвоено читальному залу [http://jerusalib.3dn.ru/ Иерусалимской городской русской библиотеки]<ref>{{Cite web |url=https://www.facebook.com/events/166094378021322?acontext=%7B%22source%22:5,%22action_history%22:%5B%7B%22surface%22:%22page%22,%22mechanism%22:%22main_list%22,%22extra_data%22:%22%5C%22%5B%5D%5C%22%22%7D%5D,%22has_source%22:true%7D |title=Открытие Читального зала им. Баруха Подольского |website=www.facebook.com |access-date=2020-10-26}}</ref>.
Д-р Подольский преподаёт на Кафедре иврита и семитских языков [[Тель-авивский университет|Тель-авивского университета]]. Был избран Человеком Года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля». Почетный гражданин города Холон, в котором живет уже много лет.


== Источники ==
== Примечания ==
{{примечания}}
* Барух Подольский. [http://www.slovar.co.il/life.php Жизнь и похождения Баруха Подольского.]


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.slovar.co.il/bpod.php Барух Подольский — о жизни, об иврите и многом другом]
* [https://www.youtube.com/channel/UClFb-FzShgD-17by-Mo005w Барух Подольский — собрание видеоматериалов]
* [http://www.slovar.co.il/ Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского]
* [http://www.slovar.co.il/ Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского]
* [http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13474.html Последнее интервью д-ра Баруха Подольского, Галина Маламант, 21.02.2011], портал [[IzRus]]
* Барух Подольский. [https://www.slovar.co.il/bpod2.php#htalks Беседы об иврите и о многом другом].
* [http://humanities1.tau.ac.il/semitic_eng/index.php/faculty/435-in-memoriam-baruch-podolsky Мемориальная страница памяти Баруха Подольского на сайте Тель-Авивского университета (англ.)].
* [https://www.jewishheroes.live/heroes/podolsky Барух Подольский на сайте проекта «Еврейские герои»].
{{вс}}


[[Категория:Лингвисты Израиля]]
[[Категория:Выпускники Тель-Авивского университета]]
[[Категория:Филологи Израиля]]
[[Категория:Персоналии:Сионизм в СССР]]
[[Категория:Отказники]]
[[Категория:Преподаватели Тель-Авивского университета]]
[[Категория:Родившиеся в Москве]]
[[Категория:Иммигрировавшие в Израиль из СССР]]
[[Категория:Лексикографы]]
[[Категория:Репрессированные в СССР]]
[[Категория:Заключённые Дубравлага]]
[[Категория:Узники Сиона]]

Текущая версия от 09:38, 15 сентября 2024

Барух Подольский
ивр. ברוך פודולסקי
Имя при рождении Борис Семёнович Подольский
Дата рождения 18 февраля 1940(1940-02-18)
Место рождения Москва, Россия
Дата смерти 21 февраля 2011(2011-02-21) (71 год)
Место смерти Холон, Израиль
Гражданство  СССР
 Россия
 Израиль
Род деятельности лингвист, лексикограф, специалист в области иврита, сравнительной лингвистики и семитских языков
Отец Семён Моисеевич Подольский
Мать Дора Борисовна Кустанович
Супруга Лидия Камень
Награды и премии

Человек года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля».
Почётный гражданин города Холон

Сайт slovar.co.il

Бару́х (Бори́с Семёнович) Подо́льский (ивр. ברוך פודולסקי‎, 18 февраля 1940, Москва — 21 февраля 2011, Холон) — израильский лингвист, лексикограф, теле- и радиоведущий, преподаватель и популяризатор науки, ведущий специалист в области иврита и семитских языков. Автор исторической «Краткой грамматики языка иврит», «Большого иврит-русско-ивритского словаря», «Идиш-русского словаря», «Амхарско-ивритского словаря», самого крупного сетевого иврит-русско-ивритского словаря, а также ряда научно-популярных книг.

Родился в Москве в 1940 году. Мать, Дора Борисовна Кустанович из города Хойники, окончила еврейский педагогический техникум и Московский пединститут на факультете еврейского языка и литературы. После закрытия факультета работала в школе учителем русского языка и литературы. Отец, Семён Моисеевич Подольский, родился в местечке Нововоронцовка недалеко от Херсона, закончил исторический факультет МГУ и преподавал историю в старших классах школы[1].

В 19411944 гг. Борис Подольский с семьёй жил на Южном Урале в городе Орске, в 1944 году вернулся в Москву[1].

Отец и мать были большими любителями еврейской культуры, посещали ГОСЕТ, выписывали газету «Эйникайт», имели библиотеку книг на идише.

От матери Барух научился читать на идише. Отец, пользуясь бабушкиным молитвенником, научил его читать также и на иврите.

По окончании школы Барух решил изучать семитские языки. В те годы в Советском Союзе семитологию можно было изучать только в двух местах: в Тбилисском университете, где преподавание велось на грузинском языке, и на Восточном факультете Ленинградского университета. В Ленинграде приём на это отделение был раз в два года, и в тот год приёма не было. Борис Подольский поступил в Институт Восточных языков при МГУ, собираясь изучать арабский. Однако арабское отделение не было открыто в тот год, и его приняли на отделение хинди.

В 1958 году вместе с родителями за контакты с сотрудниками посольства Израиля и изучение иврита был арестован по обвинению в «антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков» (статья 58-10, часть вторая) и «участии в антисоветской организации» (статья 58-11). Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях (Дубравлаг). В 1967 году был снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.

После многих лет отказа в 1971 году репатриировался с женой Лидией в Израиль.

Зал имени Баруха Подольского

В Израиле Барух Подольский поступил на отделение семитологии Тель-Авивского университета, где получил первую и вторую академические степени. Затем последовал докторат по исторической фонетике амхарского языка, монография изданна в 1991 году на английском языке («Historical Phonetics of Amharic»).

Совместно с профессором Вениамином Файном создал добровольное товарищество «Тарбут» (ивр. תַרְבּוּת‎ — культура) с целью «содействовать еврейскому просвещению в России». В рамках «Тарбут» был издан самоучитель иврита «Живой иврит», пользующийся до сих пор значительной популярностью. Затем написал небольшую «Практическую грамматику языка иврит» (под редакцией Арона Долгопольского), которая перепечатывалась множество раз[2].

В качестве старшего преподавателя отделения семитологии Тель-Авивского университета[3], Барух Подольский преподавал семитские языки, преимущественно амхарский и древнеэфиопский. Читал курсы лекций по самым разным разделам языкознания, таким как карта языков мира, происхождение языка, введение в лингвистику, происхождение письменности, а также курс языка хинди, фонетика и фонология, фонетика и морфология современного иврита и многие другие. Лекции Подольского пользовались огромной популярностью, их слушали студенты других отделений и факультетов, внешние слушатели. Писал статьи, выступал на конференциях.

Составил сначала маленький, а затем и довольно большой иврито-амхарский словарь. В последние годы жизни успел завершить составление амхарско-ивритского словаря с транскрипцией и индексом обратного перевода[4]. Словарь издан посмертно в Тель-Авиве в 2012 году его женой Лидией Подольской (Камень). Ещё находясь в тюремно-лагерном заключении в СССР, сумел собрать и затем вывезти в Израиль материалы по урумскому (греко-татарскому) языку, которые обработал и издал в 1985 году (Greek Tatar — English Glossary. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1985)[5].

С 1991 года являлся главным редактором «Большого иврит-русского и русско-ивритского словаря». В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе. Хотя словарь пользовался большим успехом, доктор Подольский взялся за создание нового иврито-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии (на компакт-диске и онлайн), изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс, а также все словоформы: спряжение глагола, формы женского рода и множественного числа прилагательных и существительных, сочетания предлогов с местоименными суффиксами. После того как компакт-диск был выпущен в свет, в 2007 году появился «Новейший иврит-русский словарь» на 50 тысяч слов. В 2010 году вышел ИРИС — большой русско-ивритский онлайн-словарь объёмом примерно 65 тысяч слов, подготовленный Б. Подольским. Словарь доступен онлайн и в виде мобильного приложения[6].

В последние годы доктор Подольский работал над расширением идиш-русского словаря[7] до 50 тысяч лексических единиц.

Практически до самой смерти преподавал на кафедре иврита и семитских языков Тель-Авивского университета. Академические курсы лекций Баруха Подольского «Карта языков мира», «Введение в лингвистику», «Происхождение языка» и «Происхождение письменности» пользовались большой популярностью, привлекая студентов многих факультетов и внешних слушателей.

В течение многих лет Барух Подольский вёл на израильской государственной радиостанции РЭКА программу «Уроки языка иврит» на русском языке, пользовавшуюся огромной популярностью среди репатриантов из бывшего СССР. Как популяризатор науки и языка иврит, Барух активно выступал с лекциями, вёл познавательную передачу на телевидении «9 канал», написал и издал, в том числе в соавторстве, ряд научно-популярных книг[8][9][10] и учебных пособий[11][12]. Часть из научно-популярных лекций и книг, а также некоторые записи передач опубликованы на Странице памяти Баруха Подольского.

В 2004 году был избран «человеком года» в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля» 9-м каналом израильского телевидения[13]. Почётный гражданин города Холон, в котором жил много лет[14].

Скончался 21 февраля 2011 года[15][16][17][18].

Лекции Баруха Подольского были записаны на диктофон известным отказником и врачом Моше (Мечиславом) Варди и частично изданы вдовой Баруха, Лидией Подольской, на иврите и в переводе на русский язык[19][20].

17 февраля 2020 года имя Баруха Подольского было присвоено читальному залу Иерусалимской городской русской библиотеки[21].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Подольский Б. Жизнь и похождения Баруха Подольского. OLAN. — мемуары. Дата обращения: 17 марта 2024. Архивировано 17 марта 2024 года.
  2. Барух Подольский. Практическая грамматика языка иврит / под редакцией проф. Аарона Долгопольского. — второе. — Тель-Авив: Просветительская организация "Тарбут", 2013. — 200 с. — ISBN 978-965-7180-46-4.
  3. Baruch Podolsky. www.tau.ac.il. Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  4. Podolskii, Baruch. Amharic-Hebrew dictionary : 10000 words with transcription. — [Tel Aviv]: Lidia Podolsky, 2012. — 129, 46, xv pages с. — ISBN 978-965-7180-44-0, 965-7180-44-9.
  5. A Greek Tatar-English glossary / Baruch Podolsky | Baruch Podolʹskiĭ 1940-2011 | The National Library of Israel (англ.). www.nli.org.il. Дата обращения: 26 октября 2020.
  6. איריס מילון נייד - אפליקציות ב-Google Play (ивр.). play.google.com. Дата обращения: 26 октября 2020.
  7. Идиш-русский // Словарных статей: 25 324 // Автор: д-р Барух Подольский. Архивировано 12 июля 2011 года., Файл: yid-rus.zip (~1 479 Kb)
  8. Подольский, Барух, 1940-2011. <>.. — SeferIsrael, 2004. — ISBN 965-7197-19-8, 978-965-7197-19-6.
  9. Shapiro, F., шапиро, Ф. Ocherki istorii ivrita. — [Tel-Aviv]: Ivrus, 2000. — 141 pages с. — ISBN 965-7180-04-X, 978-965-7180-04-4.
  10. Барух Подольский. Беседы об иврите. Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского и программы для изучения иврита. OLAN Advanced Technologies & Software Ltd. (апрель 2011). Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 23 октября 2020 года.
  11. Раковская, Рина. <>.. — Sefer Israel, 2004. — ISBN 978-965-7197-18-9, 965-7197-18-X.
  12. Корни иврита : грамматические сказки для взрослых и детей / Рина Раковская | Рина Раковская (Подольский, Барух, 1940-2011 ) | The National Library of Israel (англ.). www.nli.org.il. Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  13. «Девятый канал» израильского телевидения назвал «Людей года», 19.11.04. Архивировано 4 марта 2016 года. sem40.ru
  14. פודולסקי ברוך ד"ר ז"ל (ивр.). עיריית חולון. Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  15. Александр Гольденштейн, Он пережил Советскую власть: скончался известный отказник, автор иврит-русского словаря, 21.02.2011. Архивировано 24 февраля 2011 года.
  16. Умер лингвист Барух Подольский, составитель иврит-русского словаря, 21 февраля 2011 г. Дата обращения: 21 февраля 2011. Архивировано 19 августа 2014 года.
  17. МЫ ЗДЕСЬ / Публикации / Номер # 303 / Одаренный счастьем. www.newswe.com. Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 1 ноября 2020 года.
  18. Барух Подольский. rehes.org. Дата обращения: 26 октября 2020. Архивировано 30 октября 2020 года.
  19. פודולסקי, ברוך, 1940-2011. <>.. — ISBN 978-965-7676-00-4, 965-7676-00-2.
  20. Podolʹskiĭ, B. Istorii͡a pisʹma : (kurs lekt͡siĭ). — Ierusalim: Filobiblon, 2018. — 307 p. с. — ISBN 978-965-7676-02-8, 965-7676-02-9.
  21. Открытие Читального зала им. Баруха Подольского. www.facebook.com. Дата обращения: 26 октября 2020.