Сим победиши!: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
уточнение
 
(не показано 46 промежуточных версий 35 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:5 rub Kolchak project.jpg|thumb|250px|Герб Российского государства на проекте банкноты достоинством 5 рублей [[Российское правительство (1919)|правительства адмирала Колчака]] (автор проекта герба — художник [[Ильин, Глеб Александрович|Г. А. Ильин]]; 1919 год). Над двуглавым орлом помещены крест и лента с девизом «Симъ побѣдиши»<ref name="РР">''Ражнёв Г. В., Ранчугова Н. Г.'' Социальные представления Белой армии о гербе России (на примере проектов Г. А. Ильина и И. Д. Шадра). — Гербоведение, том IV. — М., 2015. — С. 54—64.</ref>.]]
[[Файл:Kolchak (blason).jpg|thumb|250px|Герб Российского государства при [[Колчак, Александр Васильевич|А. В. Колчаке]] (проект Г. А. Ильина)]]
[[Файл:Moeda-400-reis-ioan-v.jpg|thumb|right|250px|Монета 1721 года, на [[реверс (нумизматика)|реверсе]] которой изображён крест [[Орден Христа|ордена Христа]] и помещён девиз португальских монархов ''In hoc signo vinces'']]
[[Файл:Moeda-400-reis-ioan-v.jpg|thumb|right|250px|Монета 1721 года, на [[реверс (нумизматика)|реверсе]] которой изображён крест [[Орден Христа|ордена Христа]] и помещён девиз португальских монархов ''In hoc signo vinces'']]
'''Сим победи́ши!''' ({{lang-cu|Си́мъ побѣди́ши}}) — [[старославянский язык|старославянский]] перевод (неточный) фразы, которую, по преданию, римский император [[Константин I Великий]] увидел в небе рядом с крестом перед [[Битва_у_Мульвийского_моста|победоносной битвой]] с тогдашним правителем Италии [[Максентий|Максентием]]. В [[Православие|православной]] [[Христианство|христианской]] традиции лозунг утверждает всепобеждающую веру в [[Иисус Христос|Христа]]. Первое упоминание этой фразы дошло до нас в сочинении [[Евсевий Кесарийский|Евсевия Кесарийского]] «О жизни Константина», написанном на греческом языке — «{{lang-el2|ἐν τούτῳ νίκα}}» ({{lang-cu|Си́мъ побѣжда́й}}, {{lang-ru|Этим побеждай}}). Латинский вариант этой фразы — '''In hoc signo vinces''' ({{lang-ru|Под этим знаком ты победишь}}) — стал [[Список латинских фраз|крылатым выражением]] и [[девиз]]ом, широко используемым в западной культуре.
'''«Сим победи́ши!»''' ({{lang-cu|''Си́мъ побѣди́ши''}}, {{Lang-grc|'' Ἐν τούτῳ νίκα''}}, {{lang-ru|Этим победишь}}) — [[старославянский язык|старославянский]] перевод фразы ([[лозунг]]а), которую, по преданию, будущий римский император [[Константин I Великий]] увидел в небе рядом с крестом перед [[Битва у Мульвийского моста|победоносной битвой]] с тогдашним правителем Древнего Рима императором [[Максенций|Максенцием]].
В [[Православие|православной]] [[Христианство|христианской]] традиции лозунг утверждает всепобеждающую веру в [[Иисус Христос|Христа]]. Первое упоминание этой фразы дошло до нас в сочинении [[Евсевий Кесарийский|Евсевия Кесарийского]] «О жизни Константина», написанном на греческом языке — «{{lang-el2|''ἐν τούτῳ νίκα''}}» ({{lang-cu|''Си́мъ побѣжда́й''}}, {{lang-ru|Этим побеждай}}). Латинский вариант этой фразы — '''In hoc signo vinces''' ({{lang-ru|Сим знаком победишь}}) — стал [[Список латинских фраз|крылатым выражением]] и [[девиз]]ом, широко используемым в западноевропейской культуре.


== История возникновения ==
== История возникновения ==
После того как престарелый император [[Диоклетиан]] отрёкся от престола и удалился в свой родной город [[Солин|Салоны]], в государстве началась жестокая борьба за власть между его соправителями, победителем в которой стал сын одного из них [[Константин I Великий|Константин]]. Согласно церковному преданию ([[Евсевий Кесарийский|Евсевий]], «[http://aleteia.narod.ru/pamfil/const/01.htm Жизнь Константина]», I, 28), накануне решающей битвы со своим соперником [[Максенций|Максенцием]] у [[Битва у Мульвийского моста|Мильвиева моста]] недалеко от [[Рим]]а в 312 году н. э. Константин увидел знак. Вот как император описал его, в передаче Евсевия: «Однажды, в полуденные часы дня, когда солнце начало уже склоняться к западу, — говорил василевс, — я собственными очами видел составившееся из света и лежавшее на солнце знамение креста, с надписью: ΤΟΥΤΟ ΝΙΚΑ»<ref>[http://www.archive.org/details/eusebiipamphili00heingoog Eusebii Pamphili. De vita Constantini. Libri IV]. P. 44. 3-4 строки.</ref>. Он приказал изобразить крест на щитах своих солдат и, несмотря на преимущество противника в численности, одержал победу. Впоследствии эти слова были вышиты на его знамени, Константин запретил гонения на христиан и на смертном одре принял христианство<ref name="Цыбульник">{{книга
После того как престарелый император [[Диоклетиан]] отрёкся от престола и удалился в свой родной город [[Солин|Салоны]], в государстве началась жестокая борьба за власть между его соправителями, победителем в которой стал сын одного из них [[Константин I Великий|Константин]]. Согласно церковному преданию ([[Евсевий Кесарийский|Евсевий]], «[http://aleteia.narod.ru/pamfil/const/01.htm Жизнь Константина]», I, 28), накануне решающей битвы со своим соперником [[Максенций|Максенцием]] у [[Битва у Мульвийского моста|Мульвиева моста]] недалеко от [[Рим]]а в 312 году н. э. Константин увидел знак. Вот как император описал его, в передаче Евсевия: «Однажды, в полуденные часы дня, когда солнце начало уже склоняться к западу, — говорил василевс, — я собственными очами видел составившееся из света и лежавшее на солнце [[Хризма|знамение креста]], с надписью: ΤΟΥΤΟ ΝΙΚΑ»<ref>[http://www.archive.org/details/eusebiipamphili00heingoog Eusebii Pamphili. De vita Constantini. Libri IV]. P. 44. 3-4 строки.</ref>. Он приказал изобразить крест на щитах своих солдат и, несмотря на преимущество противника в численности, одержал победу. Впоследствии эти слова были вышиты на его знамени, Константин запретил гонения на христиан и на смертном одре принял христианство<ref name="Цыбульник">{{книга
|автор = Цыбульник Ю. С.
|автор = Цыбульник Ю. С.
|заглавие = Крылатые латинские выражения
|заглавие = Крылатые латинские выражения
Строка 20: Строка 22:


== Распространение ==
== Распространение ==

=== В русской культуре ===
=== В русской культуре ===
На [[Герб России (1919)|гербе]] [[Российское правительство (1919)|правительства]] [[Российское государство (1918—1920)|Российского государства]] надпись «''Симъ побѣдиши''» на лазоревой андреевской ленте венчала весь государственный символ и отсылала к видению перед битвой символа [[Православный крест|Креста]] с этими словами царю Константину<ref>''Кручинин А. С.'' Адмирал Колчак: жизнь, подвиг, память / Андрей Кручинин. — М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. — 538, [6]с.: ил. ISBN 978-5-17-063753-9 (АСТ), ISBN 978-5-271-26057-5 (Астрель), ISBN 978-5-4215-0191-6 (Полиграфиздат)</ref>.
На [[Герб России (1919)|проекте герба]] [[Российское государство (1918—1920)|Российского государства]] надпись «''Симъ побѣдиши''» на ленте венчала весь государственный символ и отсылала к видению перед битвой символа [[Православный крест|креста]] с этими словами царю Константину<ref>''Кручинин А. С.'' Адмирал Колчак: жизнь, подвиг, память / Андрей Кручинин. — М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. — 538, [6]с.: ил. ISBN 978-5-17-063753-9 (АСТ), ISBN 978-5-271-26057-5 (Астрель), ISBN 978-5-4215-0191-6 (Полиграфиздат)</ref>.


=== В западной культуре ===
=== В западной культуре ===
Строка 29: Строка 32:
* девизом [[Португальская революция (1910)|португальских монархов]];
* девизом [[Португальская революция (1910)|португальских монархов]];
* девизом рода [[Собеские|Собеских]] после [[Ян III Собеский|Яна Собеского]];
* девизом рода [[Собеские|Собеских]] после [[Ян III Собеский|Яна Собеского]];
* девизом студенческого братства {{нп3|Сигма Хи|«Сигма Хи»||Sigma Chi}};
* эмблемой масонской ложи «Knights Templar»; (интересно задать вопрос автору данной статьи: с каких пор Рыцари-Храмовники, или как они более известни и в наше время "Тамплиеры", стали частью масонской ложи. как минимум это глубокое заблуждения, а если копнуть глубже, то это оскорбление "Священного Братства")
* девизом студенческого братства «Sigma Chi»;
* девизом на гербе мальтийского города [[Биркиркара]];
* девизом на гербе мальтийского города [[Биркиркара]];

* девизом [[Константиновский орден Святого Георгия|Священного военного Константиновского ордена Святого Георгия]]
* эмблемой ордена [[Тамплиеры (масонство)|рыцарей-тамплиеров]]
* публичным девизом [[Лига английской обороны|Лиги Английской обороны]]<ref>{{Cite web|url=https://www.huffingtonpost.co.uk/2013/10/10/edl-appoints-tim-ablitt-as-new-chairman_n_4078152.html|title=EDL Appoints Tim Ablitt As New Chairman After Departure of Tommy Robinson And Kevin Carroll|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2019-03-17|archive-date=2018-07-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20180713012717/https://www.huffingtonpost.co.uk/2013/10/10/edl-appoints-tim-ablitt-as-new-chairman_n_4078152.html|deadlink=no}}</ref>, вписан в логотип группы.

* девизом множества военных подразделений (в частности 2 роты 261 десантного батальона Бундесвера), вооружённых формирований, школ, спортивных сообществ и др.
* девизом множества военных подразделений (в частности 2 роты 261 десантного батальона Бундесвера), вооружённых формирований, школ, спортивных сообществ и др.


Строка 37: Строка 44:


== Употребление в художественной литературе ==
== Употребление в художественной литературе ==

<blockquote>
<blockquote>
Обители севера строгого,<br />
Обители севера строгого,<br>
Накрытые небом, как крышей!<br />
Накрытые небом, как крышей!<br>
На вас, захолустные логова,<br />
На вас, захолустные логова,<br>
Написано: сим победиши.<br />
Написано: сим победиши.<br>
:: ''[[Борис Пастернак]]''
:: ''[[Борис Пастернак]]''
</blockquote>
</blockquote>
Строка 49: Строка 55:
Этим знаком [кольцом, которое глава ордена иезуитов передал своему преемнику Арамису], — сказал он, — вы можете сдвинуть землю; этим знаком вы будете разрушать, этим знаком вы будете создавать: '''''in hoc signo vinces'''''!<ref>{{книга
Этим знаком [кольцом, которое глава ордена иезуитов передал своему преемнику Арамису], — сказал он, — вы можете сдвинуть землю; этим знаком вы будете разрушать, этим знаком вы будете создавать: '''''in hoc signo vinces'''''!<ref>{{книга
|автор = Дюма А.
|автор = Дюма А.
|часть =
|заглавие = Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя
|заглавие = Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя
|оригинал =
|ссылка =
|ответственный =
|издание =
|место = Алма-Ата
|место = Алма-Ата
|издательство = Казахское гос. изд-во худож. лит.
|издательство = Казахское гос. изд-во худож. лит.
Строка 60: Строка 61:
|том = 1
|том = 1
|страницы = 688
|страницы = 688
|страниц =
|серия =
|isbn =
|тираж =
}}</ref>
}}</ref>
</blockquote>


<blockquote>
Раньше на старом стяге было написано: «Сим победиши!» Теперь, вместо Сима, пришла пора другого Ноева сына…
На русском стяге красуется по новому правописанию: «Хам победиши!» <br>
:: ''[[Аверченко, Аркадий Тимофеевич|Аркадий Аверченко]]. «Аристократ Сысой Закорюкин», из сборника «Кипящий Котёл», 1922 г.''
</blockquote>
</blockquote>

* Название пьесы [[Шатров, Михаил Филиппович|М. Шатрова]] «Так победим!», очевидно, восходит к этому же выражению.
Битве у Мульвийского моста посвящён роман [[Крыжановская, Вера Ивановна|В. Крыжановской-Рочестер]] «Сим победиши! (In hoc signo vinces!)» (1893). Название пьесы [[Шатров, Михаил Филиппович|М. Шатрова]] «Так победим!», вероятно, восходит к этому же выражению.

Надпись на пачке сигарет Pall Mall — In hog signo vinces — упоминается в романе [[Кинг, Стивен|Стивена Кинга]] «[[Роза Марена]]».


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}


[[Категория:Древний Рим]]
[[Категория:Латинские фразы и выражения]]
[[Категория:Латинские фразы и выражения]]
[[Категория:Девизы]]

Текущая версия от 03:03, 21 августа 2024

Герб Российского государства на проекте банкноты достоинством 5 рублей правительства адмирала Колчака (автор проекта герба — художник Г. А. Ильин; 1919 год). Над двуглавым орлом помещены крест и лента с девизом «Симъ побѣдиши»[1].
Монета 1721 года, на реверсе которой изображён крест ордена Христа и помещён девиз португальских монархов In hoc signo vinces

«Сим победи́ши!» (ст.‑слав. Си́мъ побѣди́ши, др.-греч. Ἐν τούτῳ νίκα, рус. Этим победишь) — старославянский перевод фразы (лозунга), которую, по преданию, будущий римский император Константин I Великий увидел в небе рядом с крестом перед победоносной битвой с тогдашним правителем Древнего Рима императором Максенцием.

В православной христианской традиции лозунг утверждает всепобеждающую веру в Христа. Первое упоминание этой фразы дошло до нас в сочинении Евсевия Кесарийского «О жизни Константина», написанном на греческом языке — «ἐν τούτῳ νίκα» (ст.‑слав. Си́мъ побѣжда́й, рус. Этим побеждай). Латинский вариант этой фразы — In hoc signo vinces (рус. Сим знаком победишь) — стал крылатым выражением и девизом, широко используемым в западноевропейской культуре.

История возникновения

[править | править код]

После того как престарелый император Диоклетиан отрёкся от престола и удалился в свой родной город Салоны, в государстве началась жестокая борьба за власть между его соправителями, победителем в которой стал сын одного из них Константин. Согласно церковному преданию (Евсевий, «Жизнь Константина», I, 28), накануне решающей битвы со своим соперником Максенцием у Мульвиева моста недалеко от Рима в 312 году н. э. Константин увидел знак. Вот как император описал его, в передаче Евсевия: «Однажды, в полуденные часы дня, когда солнце начало уже склоняться к западу, — говорил василевс, — я собственными очами видел составившееся из света и лежавшее на солнце знамение креста, с надписью: ΤΟΥΤΟ ΝΙΚΑ»[2]. Он приказал изобразить крест на щитах своих солдат и, несмотря на преимущество противника в численности, одержал победу. Впоследствии эти слова были вышиты на его знамени, Константин запретил гонения на христиан и на смертном одре принял христианство[3].

Впоследствии получила распространение христограмма (анаграмма) «IHS», которая одновременно является сокращением латинизированно-греческой формы имени Иисус — IHSOVS (из Ιησούς) и аббревиатурой первых трёх слов латинского перевода фразы «IN HOC SIGNO». Позднее буквы IHS были помещены на эмблеме ордена иезуитов.

Распространение

[править | править код]

В русской культуре

[править | править код]

На проекте герба Российского государства надпись «Симъ побѣдиши» на ленте венчала весь государственный символ и отсылала к видению перед битвой символа креста с этими словами царю Константину[4].

В западной культуре

[править | править код]
Эмблема иезуитов

Латинский перевод этой фразы — In hoc signo vinces — широко используется в западной культуре. В частности, он является:

  • девизом множества военных подразделений (в частности 2 роты 261 десантного батальона Бундесвера), вооружённых формирований, школ, спортивных сообществ и др.

Кроме того, эта фраза помещена на пачке сигарет Pall Mall.

Употребление в художественной литературе

[править | править код]

Обители севера строгого,
Накрытые небом, как крышей!
На вас, захолустные логова,
Написано: сим победиши.

Борис Пастернак

Этим знаком [кольцом, которое глава ордена иезуитов передал своему преемнику Арамису], — сказал он, — вы можете сдвинуть землю; этим знаком вы будете разрушать, этим знаком вы будете создавать: in hoc signo vinces![6]

Раньше на старом стяге было написано: «Сим победиши!» Теперь, вместо Сима, пришла пора другого Ноева сына… На русском стяге красуется по новому правописанию: «Хам победиши!»

Аркадий Аверченко. «Аристократ Сысой Закорюкин», из сборника «Кипящий Котёл», 1922 г.

Битве у Мульвийского моста посвящён роман В. Крыжановской-Рочестер «Сим победиши! (In hoc signo vinces!)» (1893). Название пьесы М. Шатрова «Так победим!», вероятно, восходит к этому же выражению.

Надпись на пачке сигарет Pall Mall — In hog signo vinces — упоминается в романе Стивена Кинга «Роза Марена».

Примечания

[править | править код]
  1. Ражнёв Г. В., Ранчугова Н. Г. Социальные представления Белой армии о гербе России (на примере проектов Г. А. Ильина и И. Д. Шадра). — Гербоведение, том IV. — М., 2015. — С. 54—64.
  2. Eusebii Pamphili. De vita Constantini. Libri IV. P. 44. 3-4 строки.
  3. Цыбульник Ю. С. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2003. — С. 79—80. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2.
  4. Кручинин А. С. Адмирал Колчак: жизнь, подвиг, память / Андрей Кручинин. — М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. — 538, [6]с.: ил. ISBN 978-5-17-063753-9 (АСТ), ISBN 978-5-271-26057-5 (Астрель), ISBN 978-5-4215-0191-6 (Полиграфиздат)
  5. EDL Appoints Tim Ablitt As New Chairman After Departure of Tommy Robinson And Kevin Carroll. Дата обращения: 17 марта 2019. Архивировано 13 июля 2018 года.
  6. Дюма А. Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. — Алма-Ата: Казахское гос. изд-во худож. лит., 1959. — Т. 1. — С. 688.