Пушту: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Классификация: викификация
 
(не показаны 152 промежуточные версии 87 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
| имя = Пушту
|цвет=индоевропейские
| самоназвание = پښتو
|имя=Пушту <br />
| страны = [[Афганистан]], [[Пакистан]]
|самоназвание={{lang-ps2|پښتو|}} {{IPA|[paʂto], [paxto], [pāçte]}}<ref>См. таблицу по диалектам в статье.</ref>
| регионы = [[Пуштунистан]]
[[Файл:Pashto.svg|200px|center]]
|страны=[[Афганистан]], [[Пакистан]], [[Индия]]
| официальный язык = {{флагификация|Афганистан|1997}}<br />[[File:10002 original.png|20px]] [[Вазиристан]]
| регулирующая организация =
|регионы=[[Пуштунистан]]
| число носителей = от 40 до 60 млн
|официальный язык={{AFG}}
| рейтинг = 33
|регулирующая организация=
| статус = в безопасности<ref>Атлас языков ЮНЕСКО</ref>
|число носителей=от 40 до 60 млн.
| вымер =
|рейтинг=33
| категория = [[Языки Евразии]]
|статус=
| классификация = [[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]
|вымер=
|категория=[[Языки Евразии]]
|классификация=
[[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]
: [[Индоиранские языки|Индоиранская ветвь]]
: [[Индоиранские языки|Индоиранская ветвь]]
:: [[Иранские языки|Иранская группа]]
:: [[Иранские языки|Иранская группа]]
::: Восточноиранская подгруппа
::: Восточноиранская подгруппа
:::: Юго-Восточноиранская подгруппа
|письмо=[[арабский алфавит]] с добавлением знаков пушту
| письмо = [[арабский алфавит]] с добавлением знаков пушту
|ГОСТ 7.75–97=пуш 550
| ГОСТ 7.75–97 = пуш 550
|ISO1=ps
| ISO1 = ps
|ISO2=pus
| ISO2 = pus
|ISO3=pus — общий<br />pst — центральный пушту<br />pbu — северный пушту<br />pbt — южный пушту
| ISO3 = pus — общий<br>pst — центральный пушту<br>pbu — северный пушту<br>pbt — южный пушту
}}
}}
[[File:Zaeem speaking Pashto.MTS.webm|thumb|Пушту в речи — ''Wikitongues'']]
'''Пушту́''' ('''''пахто''''', '''''пашто́''''', '''''патани''''', '''''афга́нский язык''''', {{lang-ps2|پښتو}}) — язык [[пуштуны|пуштунов]], один из [[Иранские языки#Классификация новоиранских языков|восточно-иранских языков]]. Является официальным языком [[Афганистан]]а (вместе с [[дари]]) и [[Хайбер-Пахтунхва|некоторых регионов]] [[Пакистан]]а. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному [[Пакистан]]у, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством [[диалект]]ов, которые по разным классификациям объединяются в две, три или четыре группы.
'''Пушту́'''{{Ref+|Также в русском языке используются названия ''пашто́, афга́нский язы́к'' (чаще), ''пашту́, пахто́, патха́ни́'' (крайне редко).|group="прим."}} (самоназв. {{lang-ps2|پښتو|}} {{IPA|[paʂto:], [paxto:], [pa:çte:]}}{{Ref+|См. таблицу по диалектам в статье.|group="прим."}}) — язык [[пуштуны|пуштунов]], один из [[Восточноиранские языки|восточноиранских языков]]. Является официальным языком [[Афганистан]]а (вместе с [[дари]]) и [[Хайбер-Пахтунхва|некоторых регионов]] [[Пакистан]]а. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному [[Пакистан]]у, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством [[Диалекты языка пушту|диалектов]], которые, по разным классификациям, объединяются в две, три или четыре группы.
{{Языки Пакистана}}

== О названии ==
== О названии ==
{| class="standard" align="left" style="margin: 0.5em 1em 0.5em 0; text-align: center;"
|+ Произношение самоназвания в различных диалектах пушту
! Город !! Произношение
|---
| [[Хост (Афганистан)|Хост]] || Pāçte
|---
|[[Вардак]] || Paçto
|---
|[[Банну]], [[Вана (город)|Вана]] || Pāšte
|---
|[[Кветта]] || Pašto
|---
|[[Кандагар]] || Paʂto
|---
|[[Кабул]] || Paxto
|---
|[[Джамруд]] || Pāxto
|---
|[[Пешавар]] || Puxto
|}
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).


Название «''пашто''» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах ([[Кандагар]], [[Харнай (округ)|Харнай]])<ref name="Hallberg">Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.</ref>. Оно произошло от *''Parsawā''- — «персидский»<ref>Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990</ref>. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «[[#Диалекты|Диалекты]]».
«Пушту» в настоящее время является основным названием этого языка в русскоязычной литературе. Точное происхождение такой формы неизвестно.


Носители этого языка называются по-русски ''[[пуштуны]]'' или ''афганцы''. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. ''pəʂˈtu: n'' / ''pəxˈtu: n'', мн. ч. ''pəʂˈta:ˌnə'' / ''pəxˈta:ˌnə''; в Пакистане их называют также ''патха́ны'' (pəˈʈʰɑ:n).
Название «''пашто''» или «пахто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах ([[Кандагар]], [[Харнай (округ)|Харнай]])<ref name="Hallberg">Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.</ref>. Оно произошло от *Parsawā- — «персидский» <ref>Comrie, Bernard. The World's Major Languages. Oxford University Press, 1990</ref>. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу слева.


Носители этого языка называются по-русски ''[[пуштуны]]'' или ''афганцы''. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. ''paʂtun'' / ''paxtun'', мн. ч. ''paʂtanə'' / ''paxtanə''; в Пакистане их называют также ''патаны''.
{| class="standard"
{| class="standard"
|+ Распределение различных названий в русскоязычных работах
|+ Распределение различных названий в русскоязычных работах
Строка 66: Строка 44:
# Калинина З. М. Очерки лексикологии современного литературного пушту. М., 1972.
# Калинина З. М. Очерки лексикологии современного литературного пушту. М., 1972.
# Калинина З. М. Сложноподчинённые предложения в современном литературном пушту. М., 1966.
# Калинина З. М. Сложноподчинённые предложения в современном литературном пушту. М., 1966.
# Лебедев К. А. Граматика языка пушту. М., 1970.
# Лебедев К. А. Грамматика языка пушту. М., 1970.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Конарковский М. А. Русско-пушту-дари словарь. М., 1983.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Конаровский М. А. Русско-пушту-дари словарь. М., 1983.
# Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
# Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
# Ханеев М. В. Грамматика языка пушту в таблицах. М., 2003.
|
|
# Лебедев К. А. Грамматика языка пашто. М., 1956.
# Лебедев К. А. Грамматика языка пашто. М., 1956.
# Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
# Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
# Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
# Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
# Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
# Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
Строка 78: Строка 57:
# Асланов М. Г. Афганско-русский словарь. М., 1966.
# Асланов М. Г. Афганско-русский словарь. М., 1966.
# Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
# Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
# Грюнберг А. Л., Эдельман Д. И. Афганский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: восточная группа. М., 1987.
# Грюнберг А. Л., Эдельман Д. И. Афганский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: восточная группа. М., 1987.
# Зудин П. Б. Русско-афганский словарь. М., 1955; 2 е изд. М., 1963.
# Зудин П. Б. Русско-афганский словарь. М., 1955; 2 е изд. М., 1963.
# Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
# Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
# Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
# Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
# Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
# Шафеев Д. А. Краткий грамматический очерк афганского языка // П. Б. Зудин. Русско-афганский словарь. М., 1955.
# Шафеев Д. А. Краткий грамматический очерк афганского языка // П. Б. Зудин. Русско-афганский словарь. М., 1955.
# Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
# Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
|}

== Географическое распространение ==
[[File:Languages_of_afghanistan-provinces.jpg|350px|thumb|left|Пашто на карте языков Афганистана]]
Как нацииональный язык в Афганистане, пушту распространен, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту - родной язык 35-60% населения Афганистана.<ref name="Pashto-language">{{cite web |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/445534/Pashto-language |title=Pashto language |publisher=Encyclopædia Britannica|accessdate=2010-12-07}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=Afghanistan&countryCode=af&regionCode=sas&#af|title=Languages: Afghanistan|work=Central Intelligence Agency|publisher=The World Factbook|accessdate=2010-09-18}}</ref><ref>{{Cite book|title=Concise encyclopedia of languages of the world|last1=Brown|first1=Keith|authorlink=|author2=Sarah Ogilvie|volume=|edition=|year=2009|publisher=Elsevie|quote=''Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60% of the Afghan population.''|location=|isbn=0-08-087774-5|page=845|url=http://books.google.com/books?id=F2SRqDzB50wC&lpg=PP1&pg=PA845#v=onepage&q&f=false|accessdate=2012-04-07}}</ref><ref name="UCLA">{{cite web|author=|url=http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004 |title=Pashto|publisher=[[University of California, Los Angeles]] |work=UCLA International Institute: Center for World Languages |accessdate=2010-12-10}}</ref><ref name="Iranica-languages">{{Cite web|url=http://www.iranica.com/articles/afghanistan-v-languages|title=AFGHANISTAN v. Languages|work=Ch. M. Kieffer|quote=''A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans...''|publisher=Encyclopædia Iranica|accessdate=2010-10-10}}</ref>

В Пакистане пушту - региональный язык, примерно 15,42% населения всего Пакистана говорят на нём<ref>[http://www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf Government of Pakistan: Population by Mother Tongue]</ref><ref>http://siraiki.blogspot.com/2013/12/languages-of-pakistan.html</ref>. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]] и в Зоне Племен, а также на севере [[Белуджистан]]а. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.<ref name=pbs>{{cite web|url=http://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html|title=Karachi's Invisible Enemy|author=Sharmeen Obaid-Chinoy|publisher=PBS|date=2009-07-17|accessdate=2010-08-24}}</ref><ref name="The National">{{cite web|url=http://www.thenational.ae/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090825/FOREIGN/708249931|title=In a city of ethnic friction, more tinder|publisher=The National|date=2009-08-24|accessdate=2010-08-24}}</ref>

Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии и т.д.<ref name="Ethnologue-2000">{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=PBT|title=Pashto, Southern|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World, 14th edition |year=2000|accessdate=2010-09-18}}</ref><ref>Walter R Lawrence, ''Imperial Gazetteer of India. Provincial Series'', pg 36–37, [http://books.google.com.pk/books?id=TvkpSbmwrf8C&pg=PA36&lpg=PA36&dq=pathans&source=bl&ots=a5ZRNGNsMP&sig=5VnsCvOl1qQhpAaTNaELtqb4HJs&hl=en&ei=hVIlSs6WCo_otQP1kLzMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#PPA36,M1 Link]</ref><ref name="Khyber">{{cite web|url=http://www.khyber.org/articles/2007/StudyofthePathanCommunitiesinF.shtml|title=Study of the Pathan Communities in four States of India|publisher=Khyber.org|accessdate=2009-06-07}}</ref><ref>{{cite web|url=http://crulp.org/Publication%5CCrulp_report%5CCR03_15E.pdf|format=PDF|title=Phonemic Inventory of Pashto|publisher=CRULP|accessdate=2007-06-07}}</ref><ref name="Ethnologue-UAE">{{Cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE |title=Languages of United Arab Emirates|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27}}</ref><ref name="Ethnologue-Iran">{{Cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=iran |title=Languages of Iran|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27}}</ref><ref name="Ethnologue-UAE">{{cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=GB |title=Languages of United Kingdom|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27}}</ref>

== История ==
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы<ref name="Heredotus">{{cite web | author = Translated by George Rawlinson | url = http://www.piney.com/Heredotus7.html | title = The History of Herodotus Chapter 7| work = The History Files. 440 BC| date = 3 ноября 2013 | lang = en}}</ref>. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.

Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века<ref name="Dvoryankov">Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : "Восточная литература", год не указан.</ref><ref name="Berteles">Бертельс Е.Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.</ref>, хотя это утверждение является спорным.

В Средние века языком афганской знати являлся [[дари]], или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.

С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением [[Хабибулла бачаи-и сакао|Хабибулы Калакани]]) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племен.

Процесс популяризации пушту начался при [[Аманулла-хан]]е и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии<ref>Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.</ref>. В 1930-х гг. активизировалось движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году [[Захир-Шах]]ом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлен перевод гимна страны на пушту.

[[Файл:Languages of Pakistan.svg|350px|thumb|right|Пашто на карте языков Пакистана]]

В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]], [[Федерально управляемые племенные территории|Федерально управляемых племенных территориях]] и на севере провинции [[Белуджистан]]. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту<ref>Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845 – 848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.</ref>.

== Фонология ==

=== Гласные ===
{|class="wikitable"
!
!Передние
!Средние
!Задние
|-align=center
!Верхние
|{{IPA|i}} || || {{IPA|u}}
|-align=center
!Средние
|{{IPA|e}}
|{{IPA|ə}}
|{{IPA|o}}
|-align=center
!Нижние
|
|{{IPA|a}}
|{{IPA|ɑ}}
|}

Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ai/, /əi/, /ɑw/, /aw/, /oi/, /ɑi/, /ui/.

=== Согласные ===
{|class="wikitable" style="text-align:center;"
!
! Губные
! Зубные
! Альвеолярные
! Ретрофлексные (церебральные)
! Постальвеолярные
! Палатальные
! Заднеязычные
! Увулярные
! Глоттальные
|-align=center
! Носовые
|{{IPA|m}}
|{{IPA|n}}
|
|{{IPA|ɳ}}
|
|
|
|
|-align=center
! Взрывные
|{{IPA|p b}}
|{{IPA|t̪ d̪}}
|
|{{IPA|ʈ ɖ}}
|
|
|{{IPA|k ɡ}}
|{{IPA|q}}
|{{IPA|ʔ}}
|-align=center
! Аффрикаты
|
|{{IPA|t͡s d͡z}}
|
|
|{{IPA|t͡ʃ d͡ʒ}}
|
|
|
|
|-align=center
! Фрикативные
|{{IPA|f}}
|
|{{IPA|s z}}
|{{IPA|(ʂ ʐ)}}
|{{IPA|ʃ ʒ}}
|{{IPA|(ç ʝ)}}
|{{IPA|x ɣ}}
|
|{{IPA|h}}
|-align=center
! align="left" | Аппроксиманты
|
|{{IPA|l}}
|
|
|
|{{IPA|j}}
|{{IPA|w}}
|
|
|-align=center
! Дрожащие сонанты
|
|{{IPA|r}}
|
|{{IPA|ɭ̆}}
|
|
|
|
|
|-
|}

Звуки [q] и [p] не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на [k] и [f] соответственно.

Звук [ɭ̆] (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl].

Распространено мнение<ref name="Berteles"/>, что пушту исконно не были свойственны [[Ретрофлексные согласные|церебральные (ретрофлексные) звуки]] и те из них, которые встречаются в языке сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ''{{lang-ur|ڑ ,ڈ ,ٹ}}'' (церб. т, д, р), в пушту же, кроме них, имеется ещё и ''ڼ'' (цереб. н), а в диалектах зачастую ''ښ'' и ''ږ'' (церебр. ш/х и ж/г). Кроме того, пуштунский ''ړ'' (церебр. р), аналог ''ڑ'' в урду, может появляться в начале слова (''ړندون'' «слепота»), а в урду это недопустимо.

Звуки, представленные в данной таблице, могут произноситься по—разному в разных говорах ([[#Различия между диалектами|см. раздел «Различия между диалектами»]]). В словах, заимствованных из английского, звуки [d] и [t] произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно.

=== Звук ə (зваракай) ===
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное [[шва]]), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Представление о его произношении можно получить, если произнести слово «всплеск», тогда для удобства произношения между «в» и «с» вставляется звук «ə» («вəсплеск»). Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока». Этот звук произносят как огубленный, поэтому во некоторых диалектах он переходит в «у». Чаще всего, при наличии этого звука, именно на него падает ударение (исключая случаи, когда в слове два или (реже) три «ə»). На письме он обозначается только в дифтонге «əi» на конце слова — в глаголах как ئ, в остальных частях речи как ۍ. Также, для более точного отображения гласных, для зваракая применяется огласовка ــٙـ, изобретённая афганцами специально для этого специфического звука.

== Письменность ==
{{main|Алфавит пушту}}
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с 16 века, однако точное время происхождения письма остается неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия [[Баязид Ансари|Баязида Ансари]], которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины 20-го века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале 17-го века, самым крупным её представителем является [[Хушаль-хан Хаттак]]. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины 18 века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии - найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.<ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S.&nbsp;140.</ref><ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.</ref><ref>Annemarie Schimmel: ''The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture.'' Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S.&nbsp;250&nbsp;f.</ref>

В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков<ref name="Berteles"/>. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах [[Каллиграфия|каллиграфии]] согласно почеркам «насх» и «насталик».

Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединение маленького кружка (который называют «panḍak», «ğaṛwanday» или «skəṇay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x\ś и g\ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.

{| cellpadding=4 style="text-align:center;"
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ا}}</span><br />ā, —<br />{{IPA|/ɑ, ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ب}}</span><br />b<br />{{IPA|/b/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|پ}}</span><br />p<br />{{IPA|/p/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ت}}</span><br />t<br />{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ټ}}</span><br />ṭ<br />{{IPA|/ʈ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ث}}</span><br />s<br />{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ج}}</span><br /><span style="line-height:20pt">{{unicode|j}}<br />{{IPA|/d͡ʒ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ځ}}</span><br /><span style="line-height:20pt">ź<br />{{IPA|/d͡z/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|چ}}</span><br /><span style="line-height:15pt">č<br />{{IPA|/t͡ʃ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|څ}}</span><br /><span style="line-height:15pt">c<br />{{IPA|/t͡s/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ح}}</span><br />h<br />{{IPA|/h/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|خ}}</span><br />x<br />{{IPA|/x/}}
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|د}}</span><br />d<br />{{IPA|/d̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ډ}}</span><br />ḍ<br />{{IPA|/ɖ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ﺫ}}</span><br />z<br />{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ﺭ}}</span><br />r<br />{{IPA|/r/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ړ}}</span><br />ṛ<br />{{IPA|/ɺ˞~ɻ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ﺯ}}</span><br />z<br />{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ژ}}</span><br />ž<br />{{IPA|/ʒ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ږ}}</span><br />{{unicode|ǵ}} (''или'' {{unicode|ẓ̌}})<br />{{IPA|/ʐ, ʝ, ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|س}}</span><br />s<br />{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ش}}</span><br />š<br />{{IPA|/ʃ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ښ}}</span><br />{{unicode|x̌}} (''или'' {{unicode|ṣ̌}})<br />{{IPA|/ʂ, ç, x/}}
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ص}}</span><br />s<br />{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ض}}</span><br />z<br />{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ط}}</span><br />t<br />{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ظ}}</span><br />z<br />{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ع}}</span><br />—<br />{{IPA|/ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|غ}}</span><br />ğ<br />{{IPA|/ɣ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ف}}</span><br />f<br />{{IPA|/f/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ق}}</span><br />q<br />{{IPA|/q/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ک}}</span><br />k<br />{{IPA|/k/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ګ}}</span><br />g<br />{{IPA|/ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ل}}</span><br />l<br />{{IPA|/l/}}
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|م}}</span><br />m<br />{{IPA|/m/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ن}}</span><br />n<br />{{IPA|/n/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ڼ}}</span><br />ṇ<br />{{IPA|/ɳ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|و}}</span><br />w, ū, o<br />{{IPA|/w, u, o/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ه}}</span><br />h, a, ə<br />{{IPA|/h, a, ə/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ي}}</span><br />y, ī<br />{{IPA|/j, i/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ې}}</span><br />e<br />{{IPA|/e/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ی}}</span><br />ay, y<br />{{IPA|/ai, j/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ۍ}}</span><br />əi<br />{{IPA|/əi/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang|ps|ئ}}</span><br />əi, y<br />{{IPA|/əi, j/}}
|}


=== Диакритические знаки ===
В пушту используются следующие огласовки:

{| class="sortable wikitable"
|-align="center"
! Огласовка
! Название
! Произношение
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">َـ</span></div> || {{unicode|zwar, fatha}} || {{IPA|[a]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ٙـ</span></div> || {{unicode|zwarakəy}} || {{IPA|[ə]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ِـ</span></div> || {{unicode|zer, kasra}} || {{IPA|[i]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ُـ</span></div> || {{unicode|peš, zamma}} || {{IPA|[u]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ـٗ</span></div> || {{unicode|peš, zamma}} || {{IPA|[o]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ْـ</span></div> || {{unicode|sukȗn}} || отсутствие гласной
|}
|}


== Классификация ==
== Классификация ==
В пашто, так же как и в других [[Восточноиранские языки|восточноиранских языках]] (памирских), сохранилась категория [[род (грамматика)|рода]] и различие прямого и косвенного [[падеж]]ей. Помимо них выделяют [[звательный падеж]]. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В [[фонетика|фонетике]] и [[словарь|словаре]] заметно влияние соседних [[Индоарийские языки|индийских языков]].
=== Среди иранских языков ===
В пашто, так же как и в других восточно-иранских языках (памирских), сохранилась категория [[род (грамматика)|рода]] и различие прямого и косвенного [[падеж]]ей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В [[фонетика|фонетике]] и [[словарь|словаре]] заметно влияние соседних [[Индоарийские языки|индийских языков]].


Лексика состоит из собственно пуштунских (напр. «ورځ» wradz «день»), персидских («آسمان» ȃsmȃn «небо») и индийских («کړكۍ» kəṛkəy «окно», от «{{Nastaliq|که‍ڑکی}}» kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика («اجتماع» ijtimȃ «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр. «مريض» («больной») в арабском marȋdˤ с [[Эмфаза|эмфатическим]] «dˤ», в фарси же и пушту произносят «marȋz»; «اجتماع», «ijtimȃʕ(un)» («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'[[Айн (буква арабского алфавита)|айном]]», в пушту же «'айн» не произносят: «ijtimȃ»).
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «ورځ» ''wradz'' «день»), персидских («آسمان» ''ȃsemȃn'' «небо») и индийских («کړكۍ» ''kəṛkəy'' «окно», от {{Nastaliq|که‍ڑکی}} kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика (اجتماع ''ijtimȃ'' «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: مريض («больной») в арабском — ''marȋdˤ'' с [[Эмфаза (фонетика)|эмфатическим]] «dˤ», в фарси же и пушту произносят ''marȋz''; اجتماع; ''ijtimȃʕ''(''un'') («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'[[Айн (буква арабского алфавита)|айном]]», в пушту же «'айн» не произносят: ''ijtimȃ''.


Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.<ref name=Gawarjon>{{книга
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.<ref name=Gawarjon>{{книга
Строка 308: Строка 105:
|-
|-
|-
|-
| сын || pesær (پسر) || pisar (писар) || {{IPA|puts}} || {{IPA|puc}} || {{IPA|pɯts}} || {{IPA|putr}} || {{IPA|zoj}} (زوي) || furt || putra
| «сын» || {{IPA|pesær}} (پسر) || ''писар'' || {{IPA|puts}} || {{IPA|puc}} || {{IPA|pɯts}} || {{IPA|putr}} || {{IPA|zo:j}}, {{IPA|zu:j}} (زوي) || ''furt'' || ''putra''
|-
|-
| огонь || {{IPA|ɒtiʃ}} (اتش) || {{IPA|otaʃ}} (оташ) || {{IPA|joːts}} || {{IPA|yuc}} || {{IPA|juts}} || {{IPA|rɯχniɡ}} || {{IPA|wor}}, {{IPA|or}}(اور) || art || âtar
| «огонь» || {{IPA|ɒːtæʃ}} (اتش) || ''оташ'' || {{IPA|joːts}} || {{IPA|yuc}} || {{IPA|juts}} || {{IPA|rɯχniɡ}} || {{IPA|wo:r}}, {{IPA|o:r}} (اور) || ''art'' || ''âtar''
|-
|-
| вода || ɒb (اب) || ob (об) || {{IPA|xats}} || {{IPA|xats}} ||{{IPA|xats}} || {{IPA|jupk}} || {{IPA|obə}}(ابہ) || *-æf, don || aiwyô, ap
| «вода» || {{IPA|ɒːb}} (اب) || ''об'' || {{IPA|xats}} || {{IPA|xats}} ||{{IPA|xats}} || {{IPA|jupk}} || {{IPA|ubə}}, {{IPA|obə}} (ابه) || ''don'' || ''aiwyô'', ''ap''
|-
|-
| кисть руки || dæst (دست) || dast (даѕт) || {{IPA|ðust}} || {{IPA|ðost}} || {{IPA|ðɯst}} || {{IPA|ðast}} || {{IPA|lɑs}}(لس) || dus || zasta
| «кисть руки» || {{IPA|dæst}} (دست) || ''даст'' || {{IPA|ðust}} || {{IPA|ðost}} || {{IPA|ðɯst}} || {{IPA|ðast}} || {{IPA|lɑ:s}} (لاس) || ''dus'' || ''zasta''
|-
|-
| ступня || (پا) || po (по) || {{IPA|poːð}} || {{IPA|pu:ð}} || {{IPA|peð}} || {{IPA|puð}} || {{IPA|pxa, pʂa}}(پښہ) || fad || ?
| «ступня» || {{IPA|pɒː}} (پا) || ''по'' || {{IPA|poːð}} || {{IPA|pu:ð}} || {{IPA|peð}} || {{IPA|puð}} || {{IPA|pxa, pʂa}} (پښه) || ''fad'' ||  ''pâdha''
|-
|-
| зуб || dændɒn (دندان) || dandon (дандон) || {{IPA|ðinðʉn}} || {{IPA|ðinðon}}|| {{IPA|ðanðun}} || {{IPA|ðɯnðɯk}} || {{IPA|ɣɑx, ɣɑʂ}}(غاښ) || dændag || ?
| «зуб» || {{IPA|dændɒːn}} (دندان) || ''дандон'' || {{IPA|ðinðʉn}} || {{IPA|ðinðon}}|| {{IPA|ðanðun}} || {{IPA|ðɯnðɯk}} || {{IPA|ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ}} (غاښ) || ''dændag'' || ''dantan''
|-
|-
| глаз || {{IPA|tʃæʃm}} (چشم) || {{IPA|tʃaʃm}} (чашм) || {{IPA|tsem}} || {{IPA|cam}} || {{IPA|tsem}} || {{IPA|tʂəʐm}} || {{IPA|stərɡa}}(سترګه) || cæstæ || chashman
| «глаз» || {{IPA|t͡ʃeʃm}} (چشم) || ''чашм'' || {{IPA|tsem}} || {{IPA|cam}} || {{IPA|tsem}} || {{IPA|tʂəʐm}} || {{IPA|stərɡa}} (سترګه) || ''cæstæ'' || ''chashman''
|-
|-
| лошадь || æsb (اسب) || asp (асп) || {{IPA|voːrdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|jaʃ}} || {{IPA|âs}}(آس) || æfsæ || aspa
| «лошадь» || {{IPA|æsb}} (اسب) || ''асп'' || {{IPA|voːrdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|jaʃ}} || {{IPA|ɑ:s}} (آس) || ''æfsæ'' || ''aspa''
|-
|-
| облако || æbr (ابر) || abr (абр) || {{IPA|abri}} || {{IPA|abr}} || {{IPA|varm}} || {{IPA|mur}} || {{IPA|uriədz}}(اوريځ) || ævragh || ?
| «облако» || {{IPA|æbr}} (ابر) || ''абр'' || {{IPA|abri}} || {{IPA|abr}} || {{IPA|varm}} || {{IPA|mur}} || {{IPA|ʊrijədz}} (اوريځ) || ''ævragh'' || ?
|-
|-
| пшеница || gændom (گندم) || gandum (гандум) || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒandam}} || {{IPA|ɣɯdim}} || {{IPA|ɣanəm}}(غانم) || mænæwæ || ?
| «пшеница» || {{IPA|gændom}} (گندم) || ''гандум'' || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒandam}} || {{IPA|ɣɯdim}} || {{IPA|ɣanəm}} (غانم) || ''mænæwæ'' || ?
|-
|-
| мясо || {{IPA|ɡuʃt}} (گوشت) || {{IPA|ɡuʃt}} (гушт) || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡɯxt}} || {{IPA|ɡuʂt}} || {{IPA|ɣwəxa, ɣwəʂa}}(غوښہ) || fid || ?
| «мясо» || {{IPA|ɡuʃt}} (گوشت) || ''гушт'' || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡɯxt}} || {{IPA|ɡuʂt}} || {{IPA|ɣwəxa, ɣwəʂa}} (غوښه) || ''fid'' || ''pitu''
|-
|-
| много || besjɒr (بسيار) || bisjor (бисёр) || {{IPA|bisjoːr}} || {{IPA|ghak,fana}} || {{IPA|pɯr}} || {{IPA|təqi}} ||{{IPA|ɖer, ziyât}}(ډېر، زيات) || bewræ || paoiri, paoirîsh, pouru
| «много» || {{IPA|besjɒːr}} (بسيار) || ''бисёр'' || {{IPA|bisjoːr}} || {{IPA|ghak,fana}} || {{IPA|pɯr}} || {{IPA|təqi}} ||{{IPA|ɖe:r, zijɑ:t}} (ډېر، زيات) || ''bewræ'' || ''paoiri'', ''paoirîsh'', ''pouru''
|-
|-
| высокий || bolænd (بلند) || baland (баланд) || {{IPA|biland}} || {{IPA|biland}} || {{IPA|bɯland}} || {{IPA|bɯland}} || {{IPA|lwəɻ}}(لوښ) || bærzond || berezô, berezañt
| «высокий» || {{IPA|bolænd}} (بلند) || ''баланд'' || {{IPA|biland}} || {{IPA|biland}} || {{IPA|bɯland}} || {{IPA|bɯland}} || {{IPA|lwəɻ}} (لوړ) || ''bærzond'' || ''berezô'', ''berezañt''
|-
|-
| далеко || {{IPA|dur}} (دور) || dur (дур) || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðir}} || {{IPA|ləre}}(لره، لرې) || idard || dûra, dûrât
| «далеко» || {{IPA|duːr}} (دور) || ''дур'' || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðir}} || {{IPA|ləre:}}, {{IPA|lərə}} (لره، لرې) || ''idard'' || ''dûra'', ''dûrât''
|-
|-
| хороший || {{IPA|χub}} (خوب) || {{IPA|χub}} (хуб) || {{IPA|χub}} || {{IPA|bashand}} || {{IPA|tʃardʒ}} || {{IPA|baf}} || {{IPA|xə, ʂə}}(ښہ) || xwarz || vohu
| «хороший» || {{IPA|xuːb}} (خوب) || ''хуб'' || {{IPA|χub}} || {{IPA|bashand}} || {{IPA|tʃardʒ}} || {{IPA|baf}} || {{IPA|xə, ʂə}} (ښه) || ''xwarz'' || ''vohu''
|-
|-
| маленький || {{IPA|kutʃik}} (كوچك)) || {{IPA|χurd}} (хурд) || {{IPA|dzul}} || {{IPA|bucik}} || {{IPA|dzɯl}} ||{{IPA|dzəqlai}} || {{IPA|ləɡ, ləʐ}}(لېږ) || minkhij || ?
| «маленький» || {{IPA|kuːtʃækʲ}} (كوچك)) || ''хурд'' || {{IPA|dzul}} || {{IPA|bucik}} || {{IPA|dzɯl}} ||{{IPA|dzəqlai}} || {{IPA|ləɡ, ləʐ}} ((کوچینی{{Нет АИ|1|01|2018}}{{Нет АИ|1|01|2018}})لږ) || ''minkhij'' || ?
|-
|-
| говорить || goft (گفت) || guft (гуфт) || {{IPA|lʉvd}} || {{IPA|luvd}} || {{IPA|levd}} || {{IPA|xənak}} || {{IPA|wajəl}}(ويل) || ʒorun || aoj-, mrû-, sangh-
| «говорить» || {{IPA|goftæn}} (گفت), {{IPA|guːy}}- (گوی) || ''гуфтан'', ''гӯй''- || {{IPA|lʉvd}} || {{IPA|luvd}} || {{IPA|levd}} || {{IPA|xənak}} || {{IPA|wajəl}} (ويل) || ''dzorun'' || ''aoj''-, ''mrû''-, ''sangh''-
|-
|-
| делать || kærd (كرد) || kard (кард) || {{IPA|tʃiːd}} || {{IPA|tʃigo}} || {{IPA|tʃeiɡ}} || {{IPA|tsərak}} || {{IPA|kawəl}}(کول) || kænun || kar-
| «делать» || {{IPA|kʲærdæn}} (كرد), {{IPA|kon}}- (کن) || ''кардан'', ''кун''- || {{IPA|tʃiːd}} || {{IPA|tʃigo}} || {{IPA|tʃeiɡ}} || {{IPA|tsərak}} || {{IPA|kawəl}} (کول) || ''kænun'' || ''kar''-
|-
|-
| видеть || did (ديد) || did (дид) || {{IPA|wiːnt}} || {{IPA|wuːnt}} || {{IPA|wand}} || {{IPA|winɡ}} || {{IPA|lidəl}}(ليدل) || winun || dî-
| «видеть» || {{IPA|didæn}} (ديد), {{IPA|biːn}}- (بین) || ''дидан'', ''бин''- || {{IPA|wiːnt}} || {{IPA|wuːnt}} || {{IPA|wand}} || {{IPA|winɡ}} || {{IPA|li:dəl, wi:n-}} (ليدل، وینـ) || ''winun'' || ''''-
|}
|}

== Лингвогеография ==

=== Географическое распространение ===
[[Файл:Languages of afghanistan-provinces.jpg|thumb|right|350px|Пушту на карте языков Афганистана]]
Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана<ref name="Pashto-language">{{cite web |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/445534/Pashto-language |title=Pashto language |publisher=Encyclopædia Britannica |accessdate=2010-12-07 |archive-date=2010-08-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100815073612/http://www.britannica.com/EBchecked/topic/445534/Pashto-language |deadlink=no }}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=Afghanistan&countryCode=af&regionCode=sas&#af|title=Languages: Afghanistan|work=Central Intelligence Agency|publisher=The World Factbook|accessdate=2010-09-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131015094344/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=Afghanistan&countryCode=af&regionCode=sas&#af|archivedate=2013-10-15|deadlink=yes}}</ref><ref>{{книга|заглавие=Concise encyclopedia of languages of the world|год=2009|издательство=Elsevie|isbn=0-08-087774-5|страницы=845|ссылка=https://books.google.com/books?id=F2SRqDzB50wC&lpg=PP1&pg=PA845#v=onepage&q&f=false|язык=en|автор=Brown, Keith; Sarah Ogilvie}}. — «''Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60 % of the Afghan population''».</ref><ref name="UCLA">{{cite web |author= |url=http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004 |title=Pashto |publisher=[[University of California, Los Angeles]] |work=UCLA International Institute: Center for World Languages |accessdate=2010-12-10 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090103185916/http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004 |archivedate=2009-01-03 |deadlink=yes }}</ref><ref name="Iranica-languages">{{Cite web|url=http://www.iranica.com/articles/afghanistan-v-languages|title=AFGHANISTAN v. Languages|work=Ch. M. Kieffer|quote=''A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans…''|publisher=Encyclopædia Iranica|accessdate=2010-10-10|archive-date=2012-01-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20120121154941/http://iranica.com/articles/afghanistan-v-languages|deadlink=no}}</ref>.

В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём<ref>[http://www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf Government of Pakistan: Population by Mother Tongue] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060217220529/http://www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf |date=2006-02-17 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://siraiki.blogspot.com/2013/12/languages-of-pakistan.html |title=سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : Languages of Pakistan |access-date=2014-09-13 |archive-date=2014-11-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141103074326/http://siraiki.blogspot.com/2013/12/languages-of-pakistan.html |deadlink=no }}</ref>. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]] и в Зоне Племён, а также на севере [[Белуджистан]]а. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.<ref name=pbs>{{cite web|url=https://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html|title=Karachi's Invisible Enemy|author=Sharmeen Obaid-Chinoy|publisher=PBS|date=2009-07-17|accessdate=2010-08-24|archive-date=2019-09-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20190920092517/http://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html|deadlink=no}}</ref><ref name="The National">{{cite web|url=http://www.thenational.ae/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090825/FOREIGN/708249931|title=In a city of ethnic friction, more tinder|publisher=The National|date=2009-08-24|accessdate=2010-08-24|archiveurl=https://www.webcitation.org/61C4DGLuo?url=http://www.thenational.ae/news/worldwide/in-a-city-of-ethnic-friction-more-tinder|archivedate=2011-08-25}}</ref>

Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.<ref name="Ethnologue-2000">{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=PBT|title=Pashto, Southern|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World, 14th edition|year=2000|accessdate=2010-09-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20080626003043/http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=PBT|archivedate=2008-06-26}}</ref><ref>Walter R Lawrence, ''Imperial Gazetteer of India. Provincial Series'', pg 36-37, [https://books.google.com.pk/books?id=TvkpSbmwrf8C&pg=PA36&lpg=PA36&dq=pathans&source=bl&ots=a5ZRNGNsMP&sig=5VnsCvOl1qQhpAaTNaELtqb4HJs&hl=en&ei=hVIlSs6WCo_otQP1kLzMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#PPA36,M1 Link] {{Wayback|url=https://books.google.com.pk/books?id=TvkpSbmwrf8C&pg=PA36&lpg=PA36&dq=pathans&source=bl&ots=a5ZRNGNsMP&sig=5VnsCvOl1qQhpAaTNaELtqb4HJs&hl=en&ei=hVIlSs6WCo_otQP1kLzMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#PPA36,M1 |date=20141118003925 }}</ref><ref name="Khyber">{{cite web|url=http://www.khyber.org/articles/2007/StudyofthePathanCommunitiesinF.shtml|title=Study of the Pathan Communities in four States of India|publisher=Khyber.org|accessdate=2009-06-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20090511135819/http://www.khyber.org/articles/2007/StudyofthePathanCommunitiesinF.shtml|archivedate=2009-05-11}}</ref><ref>{{cite web|url=http://crulp.org/Publication%5CCrulp_report%5CCR03_15E.pdf|format=PDF|title=Phonemic Inventory of Pashto|publisher=CRULP|accessdate=2007-06-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070723120307/http://crulp.org/Publication/Crulp_report/CR03_15E.pdf|archivedate=2007-07-23}}</ref><ref name="Ethnologue-UAE">{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE|title=Languages of United Arab Emirates|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27|archive-date=2013-01-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20130131124257/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE|deadlink=no}}</ref><ref name="Ethnologue-Iran">{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=iran|title=Languages of Iran|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120204023910/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=iran|archivedate=2012-02-04|deadlink=yes}}</ref><ref name=autogenerated1>{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=GB|title=Languages of United Kingdom|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|accessdate=2010-09-27|archive-date=2013-02-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20130213084829/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=GB|deadlink=no}}</ref>


=== Диалекты ===
=== Диалекты ===
{{main|Диалекты языка пушту}}
{{main|Диалекты языка пушту}}
{| class="standard" style="margin: 0.5em 1em 0.5em 0; text-align: center;"
Традиционно в русскоязычной литературе многочисленные диалекты пушту делят на две ветви: западную и восточную<ref name="Dvoryankov"/><ref name="Berteles"/><ref name="Lebedev">Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литературы, этнография. — Москва : "Муравей", 2003.</ref><ref name="Yatsevich">Новгородова И.Ю. Яцевич Л.С., Остапенко В.Б. Учебник языка пушту. — Москва : "Муравей", 200й.</ref>. Современный литературный язык складывается на основе говоров [[Кабул]]а, [[Кандагар]]а и [[Джелалабад]]а в Афганистане и [[Пешавар]]а в Пакистане. Пуштунские диалекты, в основном, различаются фонетически, но близки морфологически.<ref>David Neil MacKenzie: ''A standard Pashto.'' In: ''Bulletin of the School of Oriental and African Studies.'' Bd. 22, Nr. 1/3, 1959, {{ISSN|0041-977X}}, S.&nbsp;231–235.</ref> Основное отличие, которое указывается практически во всех работах по языку — различное произношение звуков, обозначаемых буквами <big><big>ښ</big></big> и <big><big>ږ</big></big>. На западе они произносятся как церебральные [ш] и [ж], а на востоке как [х] и [г] соответственно. Помимо этого незначительно различается произношение букв <big><big>څ ,ځ ,ژ</big></big> , а также звуков [у] и долгого [а], которые обозначаются следующим образом (в зависимости от диалекта): <big><big>ا, و ــُ ـٗـ</big></big>. Более подробная таблица — ниже.
|+ Произношение самоназвания в различных диалектах пушту

! Город !! Произношение
{|class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" align="center"
!style="padding:5px;"|Диалекты<ref name="Hallberg"/>
!Места распространения
!align = «center»|<span style="font-size:140%;">{{unicode|ښ}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:140%;">{{unicode|ږ}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:140%;">{{unicode|څ}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:140%;">{{unicode|ځ}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:140%;">{{unicode|ژ}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:125%;">{{unicode|Ā}}</span>
!align = «center»|<span style="font-size:125%;">{{unicode|U}}</span>
|-
!align = «left»|Южный
|Юг Афганистана, включая [[Кандагар]]
|align = «center»|{{IPA|[ʂ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʐ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Юго-восточный
|Северный [[Белуджистан]], включая Кветту
|align = «center»|{{IPA|[ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|[[Ванеци (диалект пушту)|Ванеци]] (Чальгари)
|[[Харнай (округ)|Округ Харнай]] и Синджавский [[техсил]]
|align = «center»|{{IPA|[ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s, t͡ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z, d͡ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ, z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Марватский
|[[Лакки-Марват (округ)|Округ Лакки-Марват]]
|align = «center»|{{IPA|[ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Каракский
|[[Карак (округ)|Округ Карак]]
|align = «center»|{{IPA|[ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Баннуйский
|[[Банну (округ)|Округ Банну]]
|align = «center»|{{IPA|[ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[i]}}
|-
!align = «left»|[[Вазирвола]]
|[[Вазиристан]]
|align = «center»|{{IPA|[ɕ, ʃ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʑ, ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʑ, ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o, u]}}
|align = «center»|{{IPA|[i]}}
|-
!align = «left»|Танийский
|Округ Тани, южный [[Хост]]
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[i]}}
|-
!align = «left»|Хостский
|Северный и восточный Хост
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Дзадранский
|Места расселения клана Дзадран, восток «Большой Пактии»
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʝ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[u, i]}}
|-
!align = «left»|Афридийский
|[[Хайбер (агентство)|Агентство Хайбер]]
|align = «center»|{{IPA|[x]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[o]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Багаш-турийский
|[[Куррам]], [[Хангу (округ)|округ Хангу]], [[Оракзай]] и [[Кохат (округ)|округ Кохат]]
|align = «center»|{{IPA|[x]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Северо-западный
|[[Газни (провинция)|Провинция Газни]] и [[Логар (провинция)|провинция Логар]]
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Вардакский
|Южный [[Вардак]]
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʝ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|[[Центральный пушту|Центральный]]
|Центральные [[Гильзаи]]
|align = «center»|{{IPA|[ç]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʝ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Северный
|Восточный и северо-восточный Афганистан
|align = «center»|{{IPA|[x]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[t͡s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|-
!align = «left»|Северо-восточный
|Центр и Север провинции [[Хайбер-Пахтунхва|Хайбер-Паштунхва]]
|align = «center»|{{IPA|[x]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɡ]}}
|align = «center»|{{IPA|[s]}}
|align = «center»|{{IPA|[z]}}
|align = «center»|{{IPA|[d͡ʒ]}}
|align = «center»|{{IPA|[ɑ]}}
|align = «center»|{{IPA|[u]}}
|}

{| class="standard" align="left" style="margin: 0.5em 1em 0.5em 0; text-align: center;"
|+ Метатеза в диалектах
! Западная ветвь !! Восточная ветвь
|---
|---
| [[Хост (Афганистан)|Хост]] || ''Pāçte''
| مځكه mdzəka «земля» || ځمكه dzməka
|---
|---
|[[Вардак]] || ''Paçto''
|روځ rwadz «день» || ورځ wradz
|---
|---
|[[Банну]], [[Вана (город)|Вана]] [[Мираншах]]|| ''Pāšte''
|اروېدل ar(w)edəl «слышать» || اورېدل o(w)redəl
|---
|---
|[[Кветта (город)|Кветта]] || ''Pašto''
|پښه pșa «нога» || خپه, ښپه, پښه xpa (но также pxa)
|---
|[[Кандагар]] || ''Paʂto''
|---
|[[Кабул]] || ''Paxto''
|---
|[[Джамруд]] || ''Pāxto''
|---
|[[Пешавар]] || ''Puxto''
|}
|}
{{:Диалекты языка пушту}}


== История ==
Помимо этого, в западной и восточной ветвях можно встретить различие в произношении и написании отдельных слов.
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы<ref name="Heredotus">{{cite web | author = Translated by George Rawlinson | url = http://www.piney.com/Heredotus7.html | title = The History of Herodotus Chapter 7 | work = The History Files. 440 BC | date = 2013-11-03 | lang = en | access-date = 2014-03-08 | archive-date = 2012-02-01 | archive-url = https://www.webcitation.org/657c4JeQH?url=http://www.piney.com/Heredotus7.html | deadlink = yes }}</ref>. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.
Морфологические различия проявляются в разном использовании предлогов, послеслогов, глаголов, местоимений, флексий. Например, как связка во 2 лице мн. ч. (аналог — церковнослав. и древнерус. «(вы) есте») на западе используется форма ياست yȃst, на востоке же — ئۍ yəy или ياستۍ yȃstəy. В западной ветви распространено نسته nəsta «нет, не имеется», а в восточной — نشته ,نشته دئ nəşta, nəşta dəy. Иногда можно встретить послеслог كې , كي ke, ki в устаревшей форме كښي ,كښې kșe, kxe. В одних диалектах местоимение «мой, моя» выглядит как زما z(a)mȃ, в других — اېمو emo. Ниже представлена таблица, показывающая звучание разных слов в разных регионах Пуштунистана<ref name="Hallberg"/>. Как уже отмечалось выше, самым своеобразным диалектом пушту является [[ванеци]], который можно услышать в округе Харнай и Синджавском техсиле.


Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века<ref name="Dvoryankov">Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.</ref><ref name="Berteles">Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.</ref>, хотя это утверждение является спорным.
{|class="wikitable"

! Перевод !! [[Кандагар]] !! [[Кветта]] !! [[Харнай (округ)|Харнай]] !! [[Банну (округ)|Банну]] !! [[Мираншах]] !! Тани !! Тира Майдан !! [[Майданшахр|Майдан Хар]] !! [[Кабул]] !! [[Пешавар]] !! Арабицей (разные диалекты)
В Средние века языком афганской знати являлся [[дари]], или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.

С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением [[Хабибулла бачаи-и сакао|Хабибулы Калакани]]) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён.

Процесс популяризации пушту начался при [[Аманулла-хан]]е и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии<ref>Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.</ref>. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году [[Захир-Шах]]ом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту.

[[Файл:Pakistan ethnic map (ru).svg|350px|thumb|right|Пуштуны на карте народов Пакистана]]

В Пакистане официальный статус имеют английский и [[урду]]. На региональном уровне язык имеет статус в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]] и на севере провинции [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистан]]. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту<ref>Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.</ref>.

== Письменность ==
{{main|Алфавит пушту}}
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия [[Баязид Ансари|Баязида Ансари]], которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является [[Хушаль-хан Хаттак]]. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.<ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.</ref><ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.</ref><ref>Annemarie Schimmel: ''The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture.'' Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.</ref>

В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков<ref name="Berteles"/>. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах [[Каллиграфия|каллиграфии]] согласно почеркам «насх» и «насталик».

Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «''panḍak''», «''ğaṛwanday''» или «''skəṇay''») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x/ś и g/ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ''ts'' и ''dz'' (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.

{| cellpadding=4 style="text-align:center;"
|-
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ا}}</span><br>ā, —<br>{{IPA|/ɑ, ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ب}}</span><br>b<br>{{IPA|/b/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|پ}}</span><br>p<br>{{IPA|/p/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ت}}</span><br>t<br>{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ټ}}</span><br>ṭ<br>{{IPA|/ʈ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ث}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ج}}</span><br><span style="line-height:20pt">j<br>{{IPA|/d͡ʒ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ځ}}</span><br><span style="line-height:20pt">ź<br>{{IPA|/d͡z/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|چ}}</span><br><span style="line-height:15pt">č<br>{{IPA|/t͡ʃ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|څ}}</span><br><span style="line-height:15pt">c<br>{{IPA|/t͡s/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ح}}</span><br>h<br>{{IPA|/h/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|خ}}</span><br>x<br>{{IPA|/x/}}
| Пашто || Paṣ̌to || Pašto || Pašto || Pāštē || Pāštē || Pāx̌tē || Pāxto || Pax̌to || Pəxto || Puxto || پښتو
|-
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|د}}</span><br>d<br>{{IPA|/d̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ډ}}</span><br>ḍ<br>{{IPA|/ɖ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺫ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺭ}}</span><br>r<br>{{IPA|/r/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ړ}}</span><br>ṛ<br>{{IPA|/ɺ˞~ɻ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺯ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ژ}}</span><br>ž<br>{{IPA|/ʒ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ږ}}</span><br>ǵ (''или'' ẓ̌)<br>{{IPA|/ʐ, ʝ, ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|س}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ش}}</span><br>š<br>{{IPA|/ʃ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ښ}}</span><br>x̌ (''или'' ṣ̌)<br>{{IPA|/ʂ, ç, x/}}
| Четыре || tsalor || tsalor || čalər/tsaler || sālēr || tsālwēr || tsālēr || tsālwor || tsalor || tsalor || salor || څلور، څلېر
|-
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ص}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ض}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ط}}</span><br>t<br>{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ظ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ع}}</span><br>—<br>{{IPA|/ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|غ}}</span><br>ğ<br>{{IPA|/ɣ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ف}}</span><br>f<br>{{IPA|/f/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ق}}</span><br>q<br>{{IPA|/q/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ک}}</span><br>k<br>{{IPA|/k/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ګ}}</span><br>g<br>{{IPA|/ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ل}}</span><br>l<br>{{IPA|/l/}}
| Шесть || špaẓ̌ || špaž || špož || špēž || špēž || špēg || špēg || špaγ̌ || špag|| špag || شپږ
|-
|-
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|م}}</span><br>m<br>{{IPA|/m/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ن}}</span><br>n<br>{{IPA|/n/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ڼ}}</span><br>ṇ<br>{{IPA|/ɳ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|و}}</span><br>w, ū, o<br>{{IPA|/w, u, o/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ه}}</span><br>h, a, ə<br>{{IPA|/h, a, ə/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ي}}</span><br>y, ī<br>{{IPA|/j, i/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ې}}</span><br>e<br>{{IPA|/e/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ی}}</span><br>ay, y<br>{{IPA|/ai, j/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ۍ}}</span><br>əi<br>{{IPA|/əi/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ئ}}</span><br>əi, y<br>{{IPA|/əi, j/}}
| Как || tsənga || tsənga || tsona || sərāng || tsərāng || tsərgē || tsərāng || tsənga || tsənga || singa || څنګه، څرانګ
|}

=== Диакритические знаки ===
В пушту используются следующие огласовки:

{| class="sortable wikitable"
|-align="center"
! Огласовка
! Название
! Произношение
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">َـ</span></div> || ''zwar'', ''fatha'' || {{IPA|[a]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ٙـ</span></div> || ''zwarakəy'' || {{IPA|[ə]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ِـ</span></div> || ''zer'', ''kasra'' || {{IPA|[i]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ُـ</span></div> || ''peš'', ''zamma'' || {{IPA|[u]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ـٗ</span></div> || ''peš'', ''zamma'' || {{IPA|[o]}}
|- align="center"
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ْـ</span></div> || ''sukȗn'' || отсутствие гласной
|}

== Лингвистическая характеристика ==

=== Фонетика и фонология ===

==== Гласные ====
<div style="background:transparent;">
{| cellspacing="0px" cellpadding=0 style="text-align:center; background:transparent;"
|- style="text-align:center; font-size:7pt;"
|
| style="width:60px;" | '''[[Гласные переднего ряда|Передние]]'''
| style="width:60px;" | '''[[Ненапряжённые гласные переднего ряда|Ненапряж. передние]]'''
| style="width:60px;" | '''[[Гласные среднего ряда|Средние]]'''
| style="width:60px;" | '''[[Ненапряжённые гласные заднего ряда|Ненапряж. задние]]'''
| style="width:60px;" | '''[[Гласные заднего ряда|Задние]]'''
|-
|-
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные верхнего подъёма|Верхние]]'''
| Мы || muẓ̌ || muž || moš || miž || miž || mig || mu || muγ̌ || mung || mung || موږ , مونږ، میږ، موش
| style="height:210px;" colspan=5 rowspan=7 | <div style="position:relative;">[[Файл:Blank vowel trapezoid.svg|300px]]<div style="background:transparent; position:absolute; top:0px; left:0px;">
{| style="position:relative; width:300px; height:210px; text-align:center; background:transparent;"
|-
|-
| style="width:300px; height:210px; text-align:center; background:transparent;" |
| Мой, мое, моя || zmā || zmā || mā eghē || ēmo || ēmo || ēmo || ēmo || zmâ || zəmā || zamā || زما، ما اغې، اېما، اېمو

|-
<!-- ВЕРХНИЙ РЯД -->
| Твой, твое, твоя || stā || stā || tāgha || ēto || ēto || ēto || ēto || stâ || stā || stā || ستا، تاغه، اېمو
<div style="position:absolute; left:5%; width:2.33em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
|-
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма|i:]]|nolink=1}}</div>
| Мальчик || halək || halək || waṛīz, čorī || wēṛkā || wēṛkai || wēṛkai || wēṛkai || halək || halək || halək || هلک، وړیز، چوري، وېړکی
<div style="position:absolute; left:82%; width:3em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
|-
{{IPA|[[Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма|u:]]|nolink=1}}</div>
| Девочка, девушка || nǰiləi || nǰiləi || čuwara || wēṛkyē || ǰəlkiyē || ǰəlkiyē || wēṛkyē || ǰiləi || ǰinəi || ǰinē || نجلۍ، چواره، وېړکې، ژلکې، ژلۍ، ژنۍ

|-
<!-- НЕНАПРЯЖЁННЫЕ -->
| Нога || pṣ̌a || pša || špa, ghədəi || pšā || pšā || px̌ā || pxā || px̌a || pxa || xpa || پښا، غدۍ، پښه
<div style="position:absolute; left:29%; width:2.33em; top:16%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
|-
{{IPA|[[Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма|ɪ]]|nolink=1}}</div>
| Солнце || lmar || lmar || mērə || myērə stərgā || ghormə stərgā || myērə stərgā || myērə stərgā || lmar || nmar || nwar || ٔلمر، مېره سترګا، غورمه سترګا، نیېره سترګا، نور، نمر
<div style="position: absolute; left: 69%; width: 1.5em; top: 16%; height: 1.33em; font-size: 120%; background: white;" class="nounderlines"> {{МФА|[[Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма|ʊ]]|nolink=1}}</div>
|-

| Кто || tsok || tsok || čok || sēk || tsēk || tsēk || tsok || tsok || tsok || sok || څوک، چوک، څېك
<!-- СРЕДНЕ-ВЕРХНИЕ -->
|-
<div style="position:absolute; left:16%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
| Много || ḍēr, zyāt || ḍēr, zyāt || tsaṭ || pirā, zyot || rəṭ, zyot || rəṭ, zyot || ḍēr, zyot || ḍēr, zyât || ḍēr, zyāt || ḍēr, zyāt || ډېر، زیات، څټ، پیرا، رټ
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма|e:]]|nolink=1}}</div>
|-
<div style="position:absolute; left:50%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
| Маленький || ləẓ̌ || ləž || ləž || ləški || ləški || ləg || ləg || ləγ̌ || ləg || ləg || لېږ، لېښکي
{{IPA|[[Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма|'''ɵ:''']]|nolink=1}}</div>
|-
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
| Пить || čṣ̌əl || čšəl || ghwətəl || čšəl || čšəl || tsəx̌əl || tsəxəl || tsəx̌əl || tskəl || skəl || چښل، غوتل، څخل، څکل
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма|'''ɤ:''']]•[[Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма|o:]]|nolink=1}}</div>
|-

| Яйцо || hagəi || hagəi || hoya || yēya || yēya || yēya || woya || hagəi || hagəi/hā || hagē/hā || هګۍ، هویه، یېیه، وویه، ها، هګې
<!-- СРЕДНИЕ -->
<!-- <div style="position:absolute; left:23%; width:2.66em; top:44%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|(e • '''ø''')|nolink=1}}</div> -->
<div style="position:absolute; left:57%; width:1em; top:44%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|[[шва|ə]]|nolink=1}}</div>

<!-- СРЕДНЕ-НИЖНИЕ -->
<div style="position:absolute; left:31%; width:2.66em; top:58%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ɛ:''']]|nolink=1}}</div>
<div style="position:absolute; left:84%; width:2.33em; top:58%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ʌ''']]•[[Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ɔ:''']]|nolink=1}}</div>

<!-- НЕНАПРЯЖЁННЫЕ -->

<!-- НИЖНИЕ -->
<div style="position:absolute; left:44%; width:2.66em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма|a]]|nolink=1}}</div>
<!-- <div style="position:absolute; left:67%; width:1.33em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|(a)|nolink=1}}</div> -->
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines">
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма|ɑ:]]•[[Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма|'''ɒ:''']]|nolink=1}}</div>
|}
</div></div>
|-
|-
| style="height: 30px; font-size: 7pt; text-align: right;" | '''[[Ненапряжённые гласные верхнего подъёма|Ненапряж.<br>верхние]]'''
| Да || wo || wo || wo || ēh || ēh || ēh || ēh || wo || wo || ao || وو، اېه، او، هو
|-
|-
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные средне-верхнего подъёма|Ср.-верхние]]'''
| Есть (связка 1-го лица ед. ч.) || yəm || yəm || ī || yə || yə || yəm || yəm || yəm || yəm || yəm || یم، اي، یه
|-
|-
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные среднего подъёма|Средние]]'''
| Иду || dzəm || dzəm || drimī || sə, drimə || tsə, drimə || tsəm, driməm || tsəm, druməm || dzəm, druməm || zəm || zəm || ځم، دريمه، درومم، ځه
|-
|-
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные средне-нижнего подъёма|Ср.-нижние]]'''
| Язык (средство общения) || žəba || žəba || zbə || žəbā || žəbā || žəbā || ǰəba || žəba || žəba || ǰəba || ژبه، ژبا
|-
|-
| style="height: 30px; font-size: 7pt; text-align: right;" | '''[[Ненапряжённые гласные нижнего подъёма|Ненапряж.<br>нижние]]'''
| Дом || kor || kor || kor || kēr || kēr || kēr || kolə || kor || kor || kor || کور، کېر، کوله
|-
|-
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные нижнего подъёма|Нижние]]'''
| Отец (уважительно) || plār || plār || piyār || plor || plor || plor || plor || plâr || plār || plār || پلار, پيار
|}
|}
</div>


Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /ɛ:/ и /ɔ:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — ʊ/, /e — i — ɪ/, /a — (ə)/<ref name="Hallberg"/><ref name="Grunberg">Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).</ref>.
==== Центральный диалект ====
{{main|Центральный пушту}}
Центральный пушту (منځنۍ پښتو‎ manźanəi pax̌to) — диалект языка пушту, представляющий собой говоры Кабула, Северного Вардака, Логара, части провинции Пактия, большинства племени Гильзаи. Этот диалект считается основой литературного пушту в Афганистане, он используется в СМИ, медиа, Академии наук Афганистана. Большинство пуштунов в Пакистане, Афганистане и за границей (кроме говорящих на ванеци и некоторых других диалектах) хорошо понимают этот говор.


Часть исследователей выделяют отдельные звуки /ʊ/ и /ɪ/<ref name="CAL">Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.</ref>, другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/<ref name="Grunberg"/><ref name="David">{{книга |заглавие=A Descriptive Grammar of Pashto and its Dialects |isbn=978-1-61451-303-2 |год=2014 |издательство=[[Walter de Gruyter|De Gruyter Mouton]] |язык=en |автор=Anna B. David}}</ref>.
==== Ванеци ====
{{main|Ванеци (диалект пушту)}}
Ванеци (Тарино, Чальгари) (пуштуوڼېڅي، ترينو، څلګري) — говор племени Тарин, живущего преимущественно в округе Харнай и Синджавском техсиле в Пакистане. Считается диалектом пушту, но из-за сильных различий с ним часто называется отдельным иранским языком. Схож с памирскими языками, особенно с мунджи, на котором говорят в Южном Бадахшане. В последнее время все более приближается к стандартному литературному пушту.


В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное [[шва]]), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»<ref name="Lebedev">Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.</ref><ref name="Yatsevich">Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. Москва, «Муравей-гайд», 2001 г.</ref>. Встречается преимущественно в ударном слоге<ref name="Dvoryankov"/>. Во многих словах чередуется с a<ref name="Grunberg"/>.
{|border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" class="wikitable"

! Ванеци !! Пашто (Кандагарский диалект) !! Перевод
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными [[дифтонг]]ами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/<ref name="Grunberg"/>.

В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме<ref name="Grunberg"/>:
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|-
! [[Фарси]]-[[Дари]]
| اندي وګوړي چي موښ پيار غه څټ لېژدي وي<br />indī waguṛī čī mōš piyār gha tsaṭ lēždī wī || په دې کلي کې زموږ د پلار ډېر غويان وو<br />pə dē kəli kē zamuẓ̌ da plār ḍēr ghwayān wu || В этой деревне у нашего отца было много быков.
| i || e̞ || eː || a (æ) || ɒː || o̞ || o: || u:
|-
|-
! Пашто
| شمزې و خوارږه شوې مي دې غوزين<br />šamze o khwāržə šwe mī de ghōzīn || شلومبې او خواږه شوده هم چښي<br />šlombē aw khwāẓ̌ə šawdə ham čṣ̌i || А ещё [они] пили кефир и сладкое молоко.
| colspan=2|i || e(:) || a/ə || ɑ: || o/u ||colspan=2| u:
|}

==== Согласные ====
{|class="wikitable" style="text-align:center;"
!
! [[Губно-губные согласные|Губные]]
! [[Зубные согласные|Зубные]]
! [[Альвеолярные согласные|Альвеол.]]
! [[Ретрофлексные согласные|Цереб.]]
! [[Постальвеолярные согласные|Постальвеол.]]
! [[Палатальные согласные|Палатал.]]
! [[Заднеязычные согласные|Заднеязыч.]]
! [[Увулярные согласные|Увуляр.]]
! [[Глоттальные согласные|Глоттал.]]
|-align=center
! Носовые
|{{Audio-IPA|Bilabial_nasal.ogg|m}}
|{{Audio-IPA|Alveolar nasal.ogg|n}}
|
|{{Audio-IPA|Retroflex nasal.ogg|ɳ}}
|
|
|({{Audio-IPA|Velar nasal.ogg|ŋ}})
|
|-align=center
! Взрывные
|{{Audio-IPA|Voiceless bilabial plosive.ogg|p}} {{Audio-IPA|Voiced bilabial plosive.ogg|b}}
|{{Audio-IPA|Voiceless dental stop.ogg|t̪}} {{Audio-IPA|Voiced dental stop.ogg|d̪}}
|
|{{Audio-IPA|Voiceless retroflex stop.oga|ʈ}} {{Audio-IPA|Voiced retroflex stop.oga|ɖ}}
|
|
|{{Audio-IPA|Voiceless velar plosive.ogg|k}} {{Audio-IPA|Voiced velar stop.ogg|ɡ}}<br>({{Audio-IPA|Labialized voiceless velar plosive.ogg|kʷ}}, {{Audio-IPA|Labialized voiced velar plosive.ogg|ɡʷ}})
|({{Audio-IPA|Voiceless uvular plosive.ogg|q}})
|({{Audio-IPA|Glottal stop.ogg|ʔ}})
|-align=center
! Аффрикаты
|
|({{Audio-IPA|Voiceless alveolar sibilant affricate.oga|t͡s}} {{Audio-IPA|Voiced alveolar sibilant affricate.oga|d͡z}})
|
|
|{{Audio-IPA|Voiceless palato-alveolar affricate.ogg|t͡ʃ}} {{Audio-IPA|Voiced palato-alveolar affricate.ogg|d͡ʒ}}
|
|
|
|
|-align=center
! Фрикативные
|({{Audio-IPA|Voiceless labiodental fricative.ogg|f}})
|
|{{Audio-IPA|Voiceless alveolar sibilant.ogg|s}} {{Audio-IPA|Voiced alveolar sibilant.ogg|z}}
|({{Audio-IPA|Voiceless retroflex sibilant.ogg|ʂ}} {{Audio-IPA|Voiced retroflex sibilant.ogg|ʐ}})
|{{Audio-IPA|Voiceless palato-alveolar sibilant.ogg|ʃ}} ({{Audio-IPA|Voiced palato-alveolar sibilant.ogg|ʒ}})
({{Audio-IPA|Voiceless alveolo-palatal sibilant.ogg|ɕ}} {{Audio-IPA|Voiced alveolo-palatal sibilant.ogg|ʑ}})
|({{Audio-IPA|Voiceless palatal fricative.ogg|ç}} {{Audio-IPA|Voiced palatal fricative.ogg|ʝ}})
|{{Audio-IPA|Voiceless velar fricative.ogg|x}} {{Audio-IPA|Voiced velar fricative.ogg|ɣ}}<br>({{Audio-IPA|Labialized voiceless velar fricative.ogg|xʷ}} {{Audio-IPA|Labialized voiced velar fricative.ogg|ɣʷ}})
|
|{{Audio-IPA|Voiceless glottal fricative.ogg|h}}
|-align=center
! align="left" | Аппроксиманты
|
|{{Audio-IPA|Alveolar lateral approximant.ogg|l}}
|
|
|
|{{Audio-IPA|Palatal approximant.ogg|j}}
|{{Audio-IPA|Voiced labio-velar approximant.ogg|w}}
|
|
|-align=center
! Дрожащие сонанты
|
|{{Audio-IPA|Alveolar tap.ogg|ɾ}} ({{Audio-IPA|Alveolar trill.ogg|r}})
|
|{{Audio-IPA|Retroflex flap.ogg|ɽ}}
|
|
|
|
|
|-
|-
|}
|}


В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как /ɳ/, а перед заднязычными — как /ŋ/. Лабиализованные /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ могут передаваться как сочетания /xw, ɣw, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться.
==== Вазирвола ====
{{main|Вазирвола}}
'''Вазирвола''' или '''Вазири''' ({{lang-ps|وزیر واله‎, وزیري}}) - один из восточных диалектов языка пушту, распространённый в [[Вазиристан]]е, округе [[Банну (пограничный регион)|Банну]], части округа [[Танк (округ)|Танк]], а также в приграничных районах провинций [[Пактия]], [[Пактика]] и [[Хост (провинция)|Хост]]. Этот диалект схож (практически идентичен) с говорами округов [[Ургун (округ)|Ургун]] и [[Банну (округ)|Банну]], имеет общие черты с диалектом местности [[Карак (округ)|Карак]]. Он родственен [[Задрани|Дзадранскому]] и [[Хости|Хостскому]] диалектам. В фонетике и грамматике этот диалект значительно разнится с литературным пушту, основанным на нормах Пешавара, Кабула и Кандагара.


В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/.
=== Различия в правописании ===
Помимо фонетических различий, в среде грамотных пуштунов не выработано единой системы записи слов языка пушту. Таким образом выработались «пакистанские» и «афганские» стандарты написания.<ref name="kmoddl">{{cite web| url = http://www.hadihairan.com/2011/06/learn-pashto-introduction.html | title = Learn Pashto: Introduction (پښتو زده کړه: پېژندګلوی) | author = Hadi Hairan | publisher = Hadi Hairan | lang = en}}</ref>. Таблица ниже иллюстрирует некоторые из таких различий.


Звук /ɽ/ (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный /ɳ/ может произноситься и писаться как /ɳɽ/.
{| class="standard"
!Перевод
!Пакистан (провинция Хайбер-Пахтунхва)
!Афганистан (Кандагар)
!Транскрипция
|-
!о, об
|په حقله
|په هکله
|pə hkəla
|-
!Кандагар
|قندهار
|کندهار
|kandahār
|-
!смысл, значение
|معنی
|مانا
|mānā
|-
!(послелог)
|کښې
|کې
|kxi, kṣ̌i
|-
!извинение
|بخښنه
|بښنه
|bəxəna, bexṣ̌əna
|-
!Кунар
|کنړ
|کونړ
|kunaṛ
|-
!утро
|سحر
|سهار
|sahar, sahār
|-
!лагерь, кампус
|کیمپ
|کمپ
|kəmp, kemp
|-
!комиссия
|کمیشن
|کمیسیون
|kamişn, komisyun
|}


Распространено мнение<ref name="Berteles" />, что пушту исконно не были свойственны [[Ретрофлексные согласные|церебральные (ретрофлексные) звуки]] и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ڑ ,ڈ ,ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная ''ڼ'' (ɳ, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую ''ښ'' и ''ږ'' (ʂ, ʐ). Кроме того, пуштунский ''ړ'' (ɽ), аналог ''ڑ'' в урду, может появляться в начале слова (ړندون ɽandu: n «слепота»), а в урду это недопустимо.
== Грамматика ==
{{main|Грамматика языка пушту}}


Наиболее распространённые кластеры согласных /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr/, /d̪r/, /wr/, /kɺ̢/, /mɺ̢/, /wɺ̢/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /ʒb/, /d͡zm/, /md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, /gm/, /ʐm/ и т. д.
=== Местоимения ===
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т.д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.


В словах, заимствованных из английского языка, звуки /d, t/ произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно.
=== Глагол ===
Язык пушту обладает сложной и разветвленной глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики.


=== Морфология ===
Основа глагола в языке пушту - инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно.
{{main|Морфология языка пушту}}
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.


Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных.


Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами.


Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)).


== Образцы текста ==
Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога.
Выдержка из ''Калама'' [[Абдуррахман Моманд|Рахмана Бабы]]:


{{lang-ps2|
Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
زه رحمان په خپله ګرم يم چې مين يمه


چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څه}}
=== Имя ===
Имена существительные и прилагательные не имеют четких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имен в пушту три падежа (по другой классификации - четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трехпадежная (прямой - косвенный - звательный) и четырехпадежная (прямой - косвенный I - косвенный II - звательный).


''Zə Rahmɑn pə xpəla gram jam t͡ʃe majan jama''<br>
Всего в пушту насчитывается 9 образцов склонения для имен мужского рода и 10 - для женского. Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений.
''t͡ʃe d̪ɑ nor ʈopan me boli gram pə t͡sə''


«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,<br>
Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Для чего же меня в этом винит остальной мир?»


Пословица (''маталь''):
=== Частица ===
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т.д.


{{lang-ps2|
В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом - را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
اوبه په ډانګ نه بېليږي}}


''Obə pə ḍāng na belegī''
== Синтаксис ==
{{В планах|посвящён=синтаксису пушту}}


«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено).
== Словообразование ==
{{В планах|посвящён=словообразованию пушту}}


== См. также ==
== См. также ==
Строка 716: Строка 460:


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания|group="прим."}}
{{примечания|2}}
{{примечания|2}}


== Литература ==
== Литература ==
* [[Мсерианц, Левон Зармайрович|Мсерианц Л. З.]] Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. [[1924]].
* [[Мсерианц, Левон Зармайрович|Мсерианц Л. З.]] Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. [[1924]].
* Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. [[1867]].
* Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. [[1867]].
* Raverty H. G. Pushto Manual. — L. [[1880]].
* Raverty H. G. Pushto Manual. — L. [[1880]].
* Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. [[1895]]—[[1904]] (с подробной библиографией).
* Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. [[1895]]—[[1904]] (с подробной библиографией).
* {{ЛЭ}}
* {{ЛЭ}}
* Н. А. Дворянков. Язык пушту.
* [[Дворянков, Николай Александрович|Н. А. Дворянков]]. Язык пушту.
* К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
* К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
* М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.
* М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.
Строка 731: Строка 476:
{{Interwiki|ps|لومړی مخ||пушту|лого=Wikipedia-logo-ps.png}}
{{Interwiki|ps|لومړی مخ||пушту|лого=Wikipedia-logo-ps.png}}
{{wiktionarycat|type= языка пушту|category=Пушту}}
{{wiktionarycat|type= языка пушту|category=Пушту}}
* [http://www.qamosona.com/ Free Online Pashto Dictionaries]
* [http://www.qamosona.com/ Free Online Pashto Dictionaries.]
* {{книга |автор=[[Дворянков, Николай Александрович|{{s|Дворянков Н. А}}]] |заглавие=Язык пушту |ответственный= |ссылка=http://www.pashtoon.ru/pushtu/dvorjankov-textbook/ |место=М. |издательство=Вост. лит. |год=1960 |серия=[[Языки народов Азии и Африки|Языки зарубежного Востока и Африки]] |страниц=99 |страницы= |isbn= |тираж=1400 }}
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/dvorjankov-textbook/ Подробный очерк по грамматике и истории пашто]
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/grammatika-yazika-pushtu-uchebnoe-posobie-lebedev-k-a/ Справочная грамматика, одна из известнейших в России]
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/grammatika-yazika-pushtu-uchebnoe-posobie-lebedev-k-a/ Грамматика языка пушту К. А. Лебедева]
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/pushtu-russkiy-slovar-aslanov-mg/ Крупнейший в мире словарь с пушту на другой язык. Выполнен на основе западной лексики с включение элементов восточной]
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/pushtu-russkiy-slovar-aslanov-mg/ Афганско-русский словарь М. Г. Асланова.] Выполнен на основе западной лексики с включение элементов восточной.
{{Внешние ссылки}}
{{Иранские языки}}
{{Иранские языки}}
{{Языки Пакистана}}


[[Категория:Пушту| ]]
[[Категория:Пушту| ]]
[[Категория:Языки Афганистана]]
[[Категория:Языки Афганистана]]
[[Категория:Языки Пакистана]]
[[Категория:Языки Пакистана]]

{{Link GA|be-x-old}}

Текущая версия от 16:51, 5 декабря 2024

Пушту
Самоназвание پښتو
Страны Афганистан, Пакистан
Регионы Пуштунистан
Официальный статус  Афганистан
Вазиристан
Общее число говорящих от 40 до 60 млн
Рейтинг 33
Статус в безопасности[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Восточноиранская подгруппа
Юго-Восточноиранская подгруппа
Письменность арабский алфавит с добавлением знаков пушту
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 пуш 550
ISO 639-1 ps
ISO 639-2 pus
ISO 639-3 pus — общий
pst — центральный пушту
pbu — северный пушту
pbt — южный пушту
WALS psh
Ethnologue pus
Linguasphere 58-ABD-a
ABS ASCL 4102
IETF ps
Glottolog pash1269
Википедия на этом языке
Пушту в речи — Wikitongues

Пушту́[прим. 1] (самоназв. پښتو [paʂto:], [paxto:], [pa:çte:][прим. 2]) — язык пуштунов, один из восточноиранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному Пакистану, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством диалектов, которые, по разным классификациям, объединяются в две, три или четыре группы.

О названии

[править | править код]

В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).

Название «пашто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах (Кандагар, Харнай)[2]. Оно произошло от *Parsawā- — «персидский»[3]. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «Диалекты».

Носители этого языка называются по-русски пуштуны или афганцы. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. pəʂˈtu: n / pəxˈtu: n, мн. ч. pəʂˈta:ˌnə / pəxˈta:ˌnə; в Пакистане их называют также патха́ны (pəˈʈʰɑ:n).

Распределение различных названий в русскоязычных работах
Пушту Пашто Афганский
  1. Пушту // Большая российская энциклопедия.
  2. Асланов М. Г. Пушту-русский словарь. М., 1985.
  3. Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. Л., 1936.
  4. Ганиев А. Г. Очерки по глагольной фразеологии литературного пушту. Ташкент, 1985.
  5. Дворянков Н. А. Язык пушту. М., 1960.
  6. Калинина З. М. Очерки лексикологии современного литературного пушту. М., 1972.
  7. Калинина З. М. Сложноподчинённые предложения в современном литературном пушту. М., 1966.
  8. Лебедев К. А. Грамматика языка пушту. М., 1970.
  9. Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Конаровский М. А. Русско-пушту-дари словарь. М., 1983.
  10. Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
  11. Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
  12. Ханеев М. В. Грамматика языка пушту в таблицах. М., 2003.
  1. Лебедев К. А. Грамматика языка пашто. М., 1956.
  2. Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
  3. Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
  4. Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
  1. Асланов М. Г. Афганско-русский словарь. М., 1966.
  2. Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
  3. Грюнберг А. Л., Эдельман Д. И. Афганский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: восточная группа. М., 1987.
  4. Зудин П. Б. Русско-афганский словарь. М., 1955; 2 е изд. М., 1963.
  5. Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
  6. Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
  7. Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
  8. Шафеев Д. А. Краткий грамматический очерк афганского языка // П. Б. Зудин. Русско-афганский словарь. М., 1955.
  9. Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.

Классификация

[править | править код]

В пашто, так же как и в других восточноиранских языках (памирских), сохранилась категория рода и различие прямого и косвенного падежей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В фонетике и словаре заметно влияние соседних индийских языков.

Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «ورځ» wradz «день»), персидских («آسمان» ȃsemȃn «небо») и индийских («کړكۍ» kəṛkəy «окно», от که‍ڑکی‎ kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика (اجتماع ijtimȃ «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: مريض («больной») в арабском — marȋdˤ с эмфатическим «dˤ», в фарси же и пушту произносят marȋz; اجتماع; ijtimȃʕ(un) («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'айном», в пушту же «'айн» не произносят: ijtimȃ.

Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.[4]

Русский перевод Фарси Таджикский Шугнанский Рушанский Сарыкольский Ваханский Пушту Осетинский Авестийский
«сын» pesær (پسر) писар puts puc pɯts putr zo:j, zu:j (زوي) furt putra
«огонь» ɒːtæʃ (اتش) оташ joːts yuc juts rɯχniɡ wo:r, o:r (اور) art âtar
«вода» ɒːb (اب) об xats xats xats jupk ubə, obə (ابه) don aiwyô, ap
«кисть руки» dæst (دست) даст ðust ðost ðɯst ðast lɑ:s (لاس) dus zasta
«ступня» pɒː (پا) по poːð pu:ð peð puð pxa, pʂa (پښه) fad  pâdha
«зуб» dændɒːn (دندان) дандон ðinðʉn ðinðon ðanðun ðɯnðɯk ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ (غاښ) dændag dantan
«глаз» t͡ʃeʃm (چشم) чашм tsem cam tsem tʂəʐm stərɡa (سترګه) cæstæ chashman
«лошадь» æsb (اسب) асп voːrdʒ vurdʒ vurdʒ jaʃ ɑ:s (آس) æfsæ aspa
«облако» æbr (ابر) абр abri abr varm mur ʊrijədz (اوريځ) ævragh ?
«пшеница» gændom (گندم) гандум ʒindam ʒindam ʒandam ɣɯdim ɣanəm (غانم) mænæwæ ?
«мясо» ɡuʃt (گوشت) гушт ɡuːxt ɡuːxt ɡɯxt ɡuʂt ɣwəxa, ɣwəʂa (غوښه) fid pitu
«много» besjɒːr (بسيار) бисёр bisjoːr ghak,fana pɯr təqi ɖe:r, zijɑ:t (ډېر، زيات) bewræ paoiri, paoirîsh, pouru
«высокий» bolænd (بلند) баланд biland biland bɯland bɯland lwəɻ (لوړ) bærzond berezô, berezañt
«далеко» duːr (دور) дур ðar ðar ðar ðir ləre:, lərə (لره، لرې) idard dûra, dûrât
«хороший» xuːb (خوب) хуб χub bashand tʃardʒ baf xə, ʂə (ښه) xwarz vohu
«маленький» kuːtʃækʲ (كوچك)) хурд dzul bucik dzɯl dzəqlai ləɡ, ləʐ ((کوچینی[источник не указан 2546 дней][источник не указан 2546 дней])لږ) minkhij ?
«говорить» goftæn (گفت), guːy- (گوی) гуфтан, гӯй- lʉvd luvd levd xənak wajəl (ويل) dzorun aoj-, mrû-, sangh-
«делать» kʲærdæn (كرد), kon- (کن) кардан, кун- tʃiːd tʃigo tʃeiɡ tsərak kawəl (کول) kænun kar-
«видеть» didæn (ديد), biːn- (بین) дидан, бин- wiːnt wuːnt wand winɡ li:dəl, wi:n- (ليدل، وینـ) winun -

Лингвогеография

[править | править код]

Географическое распространение

[править | править код]
Пушту на карте языков Афганистана

Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана[5][6][7][8][9].

В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём[10][11]. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции Хайбер-Пахтунхва и в Зоне Племён, а также на севере Белуджистана. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.[12][13]

Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.[14][15][16][17][18][19][20]

Произношение самоназвания в различных диалектах пушту
Город Произношение
Хост Pāçte
Вардак Paçto
Банну, Вана Мираншах Pāšte
Кветта Pašto
Кандагар Paʂto
Кабул Paxto
Джамруд Pāxto
Пешавар Puxto

Существует несколько вариантов классификации диалектов пашто. Обычно выделяют четыре региональных стандарта (престижных диалекта): пешаварский (северо-западный), кабульский (северо-восточный), кандагарский (юго-восточный), кветтинский (юго-западный).

По историческим и племенным критериям выделяют карланские диалекты (все «фонетические» центральные). По особенностям консонантизма разделяют южную (западную) и северную (восточную) ветви: в первых ʃ~ʂ и ʒ~ʐ, а во вторых x и g. По особенностям вокализма выделяют центральные (южные) диалекты: в них литературной гласной ɑ соответствует гласная ɒ~o, они же в свою очередь делятся на южные (с ʃ и ʒ и переходами o>e, u>i), северные (с x и g, без изменений o и u) и переходные (с x и g как у северных и переходами o>e, u>i как у южных).

Взаимопонимание носителей центральных и «внешних» диалектов затруднено. На центральных диалектах говорит до 15 % всех пашто-язычных. Они населяют провинции Пактия и Хост, северную и восточную части провинции Пактика в Афганистане, а также несколько округов провинций Нанграхар и Вардак. На территории Пакистана носители южных диалектов расселены на обширной территории, полностью охватывающей агентства Куррам, Северный Вазиристан, Южный Вазиристан, а также часть округа Банну[21].

Большая часть носителей пашто говорит на диалектах северной ветви, хотя географически большую территорию занимают южные диалекты.

1. Южная ветвь (или Западная, Юго-западная, «мягкий» пашто)

2. Центральные диалекты (или Южные)

Южные:
  • Хаттакский
  • Баннуци
  • Масудвола (Масидвола)
  • Вазирвола
  • Гурбазвола
Переходные:
  • Тани
  • Дзадрани
Северные:
  • Хости
  • Африди
  • Бангаши-Тури-Зази
  • Хогьяни
  • Вардаки

3. Северная ветвь (или Восточная, Северо-восточная, «жёсткий» пахто)


Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы[22]. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.

Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века[23][24], хотя это утверждение является спорным.

В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.

С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением Хабибулы Калакани) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён.

Процесс популяризации пушту начался при Аманулла-хане и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии[25]. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году Захир-Шахом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту.

Пуштуны на карте народов Пакистана

В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции Хайбер-Пахтунхва и на севере провинции Белуджистан. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту[26].

Письменность

[править | править код]

Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является Хушаль-хан Хаттак. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.[27][28][29]

В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков[24]. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах каллиграфии согласно почеркам «насх» и «насталик».

Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «panḍak», «ğaṛwanday» или «skəṇay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x/ś и g/ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.

ا
ā, —
/ɑ, ʔ/
ب
b
/b/
پ
p
/p/
ت
t
/t̪/
ټ

/ʈ/
ث
s
/s/
ج
j
/d͡ʒ/
ځ
ź
/d͡z/
چ
č
/t͡ʃ/
څ
c
/t͡s/
ح
h
/h/
خ
x
/x/
د
d
/d̪/
ډ

/ɖ/

z
/z/

r
/r/
ړ

/ɺ˞~ɻ/

z
/z/
ژ
ž
/ʒ/
ږ
ǵ (или ẓ̌)
/ʐ, ʝ, ɡ/
س
s
/s/
ش
š
/ʃ/
ښ
x̌ (или ṣ̌)
/ʂ, ç, x/
ص
s
/s/
ض
z
/z/
ط
t
/t̪/
ظ
z
/z/
ع

/ʔ/
غ
ğ
/ɣ/
ف
f
/f/
ق
q
/q/
ک
k
/k/
ګ
g
/ɡ/
ل
l
/l/
م
m
/m/
ن
n
/n/
ڼ

/ɳ/
و
w, ū, o
/w, u, o/
ه
h, a, ə
/h, a, ə/
ي
y, ī
/j, i/
ې
e
/e/
ی
ay, y
/ai, j/
ۍ
əi
/əi/
ئ
əi, y
/əi, j/

Диакритические знаки

[править | править код]

В пушту используются следующие огласовки:

Огласовка Название Произношение
َـ zwar, fatha [a]
ٙـ zwarakəy [ə]
ِـ zer, kasra [i]
ُـ peš, zamma [u]
ـٗ peš, zamma [o]
ْـ sukȗn отсутствие гласной

Лингвистическая характеристика

[править | править код]

Фонетика и фонология

[править | править код]
Передние Ненапряж. передние Средние Ненапряж. задние Задние
Верхние
Ненапряж.
верхние
Ср.-верхние
Средние
Ср.-нижние
Ненапряж.
нижние
Нижние

Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /ɛ:/ и /ɔ:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — ʊ/, /e — i — ɪ/, /a — (ə)/[2][30].

Часть исследователей выделяют отдельные звуки /ʊ/ и /ɪ/[31], другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/[30][32].

В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное шва), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»[33][34]. Встречается преимущественно в ударном слоге[23]. Во многих словах чередуется с a[30].

Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными дифтонгами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/[30].

В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме[30]:

Фарси-Дари i a (æ) ɒː o: u:
Пашто i e(:) a/ə ɑ: o/u u:
Губные Зубные Альвеол. Цереб. Постальвеол. Палатал. Заднеязыч. Увуляр. Глоттал.
Носовые МФА: mо файле МФА: nо файле МФА: ɳо файле (МФА: ŋо файле)
Взрывные МФА: pо файле МФА: bо файле МФА: о файле МФА: о файле МФА: ʈо файле МФА: ɖо файле МФА: kо файле МФА: ɡо файле
(МФА: о файле, МФА: ɡʷо файле)
(МФА: qо файле) (МФА: ʔо файле)
Аффрикаты (МФА: t͡sо файле МФА: d͡zо файле) МФА: t͡ʃо файле МФА: d͡ʒо файле
Фрикативные (МФА: fо файле) МФА: sо файле МФА: zо файле (МФА: ʂо файле МФА: ʐо файле) МФА: ʃо файле (МФА: ʒо файле)

(МФА: ɕо файле МФА: ʑо файле)

(МФА: çо файле МФА: ʝо файле) МФА: xо файле МФА: ɣо файле
(МФА: о файле МФА: ɣʷо файле)
МФА: hо файле
Аппроксиманты МФА: lо файле МФА: jо файле МФА: wо файле
Дрожащие сонанты МФА: ɾо файле (МФА: rо файле) МФА: ɽо файле

В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как /ɳ/, а перед заднязычными — как /ŋ/. Лабиализованные /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ могут передаваться как сочетания /xw, ɣw, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться.

В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/.

Звук /ɽ/ (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный /ɳ/ может произноситься и писаться как /ɳɽ/.

Распространено мнение[24], что пушту исконно не были свойственны церебральные (ретрофлексные) звуки и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ڑ ,ڈ ,ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная ڼ (ɳ, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую ښ и ږ (ʂ, ʐ). Кроме того, пуштунский ړ (ɽ), аналог ڑ в урду, может появляться в начале слова (ړندون ɽandu: n «слепота»), а в урду это недопустимо.

Наиболее распространённые кластеры согласных /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr/, /d̪r/, /wr/, /kɺ̢/, /mɺ̢/, /wɺ̢/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /ʒb/, /d͡zm/, /md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, /gm/, /ʐm/ и т. д.

В словах, заимствованных из английского языка, звуки /d, t/ произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно.

Морфология

[править | править код]

В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.

Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.

Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.

Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.

Образцы текста

[править | править код]

Выдержка из Калама Рахмана Бабы:

زه رحمان په خپله ګرم يم چې مين يمه

چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څه

Zə Rahmɑn pə xpəla gram jam t͡ʃe majan jama
t͡ʃe d̪ɑ nor ʈopan me boli gram pə t͡sə

«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,
Для чего же меня в этом винит остальной мир?»

Пословица (маталь):

اوبه په ډانګ نه بېليږي

Obə pə ḍāng na belegī

«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено).

Примечания

[править | править код]
  1. Также в русском языке используются названия пашто́, афга́нский язы́к (чаще), пашту́, пахто́, патха́ни́ (крайне редко).
  2. См. таблицу по диалектам в статье.
  1. Атлас языков ЮНЕСКО
  2. 1 2 Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
  3. Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990
  4. Gawarjon (高尔锵/Gāo Ěrqiāng). Outline of the Tajik language (塔吉克语简志/Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). — Beijing: Nationalities Publishing House, 1985.
  5. Pashto language. Encyclopædia Britannica. Дата обращения: 7 декабря 2010. Архивировано 15 августа 2010 года.
  6. Languages: Afghanistan. Central Intelligence Agency. The World Factbook. Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года.
  7. Brown, Keith; Sarah Ogilvie. Concise encyclopedia of languages of the world (англ.). — Elsevie, 2009. — P. 845. — ISBN 0-08-087774-5.. — «Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60 % of the Afghan population».
  8. Pashto. UCLA International Institute: Center for World Languages. University of California, Los Angeles. Дата обращения: 10 декабря 2010. Архивировано из оригинала 3 января 2009 года.
  9. AFGHANISTAN v. Languages. Ch. M. Kieffer. Encyclopædia Iranica. — «A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans…». Дата обращения: 10 октября 2010. Архивировано 21 января 2012 года.
  10. Government of Pakistan: Population by Mother Tongue Архивировано 17 февраля 2006 года.
  11. سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : Languages of Pakistan. Дата обращения: 13 сентября 2014. Архивировано 3 ноября 2014 года.
  12. Sharmeen Obaid-Chinoy. Karachi's Invisible Enemy. PBS (17 июля 2009). Дата обращения: 24 августа 2010. Архивировано 20 сентября 2019 года.
  13. In a city of ethnic friction, more tinder. The National (24 августа 2009). Дата обращения: 24 августа 2010. Архивировано 25 августа 2011 года.
  14. Pashto, Southern. SIL International. Ethnologue: Languages of the World, 14th edition (2000). Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано 26 июня 2008 года.
  15. Walter R Lawrence, Imperial Gazetteer of India. Provincial Series, pg 36-37, Link Архивная копия от 18 ноября 2014 на Wayback Machine
  16. Study of the Pathan Communities in four States of India. Khyber.org. Дата обращения: 7 июня 2009. Архивировано 11 мая 2009 года.
  17. Phonemic Inventory of Pashto (PDF). CRULP. Дата обращения: 7 июня 2007. Архивировано 23 июля 2007 года.
  18. Languages of United Arab Emirates. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано 31 января 2013 года.
  19. Languages of Iran. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года.
  20. Languages of United Kingdom. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано 13 февраля 2013 года.
  21. Сатцаев Э. Б. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЮЖНЫХ ДИАЛЕКТОВ АФГАНСКОГО ЯЗЫКА
  22. Translated by George Rawlinson. The History of Herodotus Chapter 7 (англ.). The History Files. 440 BC (3 ноября 2013). Дата обращения: 8 марта 2014. Архивировано из оригинала 1 февраля 2012 года.
  23. 1 2 Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.
  24. 1 2 3 Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.
  25. Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.
  26. Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.
  27. David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.
  28. David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.
  29. Annemarie Schimmel: The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture. Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.
  30. 1 2 3 4 5 Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).
  31. Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.
  32. Anna B. David. A Descriptive Grammar of Pashto and its Dialects (англ.). — De Gruyter Mouton, 2014. — ISBN 978-1-61451-303-2.
  33. Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.
  34. Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. Москва, «Муравей-гайд», 2001 г.

Литература

[править | править код]
  • Мсерианц Л. З. Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. 1924.
  • Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. 1867.
  • Raverty H. G. Pushto Manual. — L. 1880.
  • Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. 18951904 (с подробной библиографией).
  • Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
  • Н. А. Дворянков. Язык пушту.
  • К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
  • М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.