Мелкий бес: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Ocherik (обсуждение | вклад) Ссылка на научную статью Метки: добавление ссылки через визуальный редактор |
Sldst-bot (обсуждение | вклад) м В шаблон 'много цитат' добавлена дата установки: 2017-11-17 |
||
(не показано 55 промежуточных версий 37 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Литературное произведение |
{{Литературное произведение |
||
| Название = Мелкий бес |
| Название = Мелкий бес |
||
| Название-оригинал = |
| Название-оригинал = |
||
| Изображение = |
| Изображение = The Petty Demon 1907.jpg |
||
| Подпись изображения = |
| Подпись изображения = Титульный лист первого отдельного издания |
||
| Жанр = роман |
| Жанр = роман |
||
| Автор |
| Автор = Фёдор Сологуб |
||
| Язык оригинала = Русский|русский |
| Язык оригинала = Русский|русский |
||
| Написан = 1892—1902 |
| Написан = 1892—1902 |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
}} |
}} |
||
'''«Мелкий бес»''' |
'''«Мелкий бес»''' — [[роман (жанр)|роман]] [[Россия|русского]] писателя [[Фёдор Сологуб|Фёдора Сологуба]], впервые опубликованный (частично) в [[1905 год]]у. Именно это произведение Сологуба имело наибольший читательский успех, выдержав одиннадцать<ref>{{Книга|автор = Сологуб Ф.К.|заглавие = Мелкий бес|ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = Наука|год = 2004|страницы = 758|страниц = 890|isbn = }}</ref> прижизненных изданий. |
||
==Публикация== |
== Публикация == |
||
Как сказано в предисловии, роман писался десять лет (1892—1902), хотя |
Как сказано в предисловии, роман писался десять лет (1892—1902), хотя работа собственно над «Мелким бесом» началась с [[1897 год]]а: до этого было множество набросков, планов, которые частично предполагались для «[[Тяжёлые сны|Тяжёлых снов]]», но так и не вошли в них. В основу сюжета романа легли реальные события, свидетелем которых был автор в годы службы в Великих Луках: история учителя Ивана Ивановича Страхова (прототип Передонова), одержимого идеей получить инспекторское место и закончившего дни в сумасшедшем доме. |
||
Провести роман в печать оказалось нелегко. Несколько лет Сологуб обращался в редакции различных журналов, — рукопись читали и возвращали, роман казался «слишком рискованным и странным». Впервые роман напечатан в журнале «[[Вопросы жизни]]» за 1905 год (№ 6—11)<ref>[https://www.sgu.ru/sites/default/files/journals/izvestiya/pdf/2013/12/13/14vanyukov.pdf Ванюков А. И. «Вопросы Жизни» — журнал 1905 года] {{Wayback|url=https://www.sgu.ru/sites/default/files/journals/izvestiya/pdf/2013/12/13/14vanyukov.pdf |date=20200605215109 }} // Известия Саратовского университета. 2007. Т. 7. Сер: Филология. Журналистика, вып. 2. — С. 93—101.</ref>, но его публикация оборвалась<ref>Публикация была прервана на 24-й главе.</ref> в связи с закрытием журнала. Журнальная публикация прошла незамеченной (единственная рецензия: Л. Д. Зиновьева-Аннибал — «Весы», 1905). То был год [[Революция 1905—1907 годов в России|Первой Русской революции]], и политические ожидания возвысились над вопросами искусства и литературы, поэтому «Мелкий бес» прошёл незамеченным широкой публикой и критикой. Только в марте 1907 года, когда роман вышел отдельным изданием, он не только получил справедливое признание читателей и внимание литературных критиков, но и стал одним из самых популярных произведений предреволюционной России. При жизни Сологуба вышло 11 изданий «Мелкого беса». Только с 1907 по 1910 год роман выходил отдельными изданиями шесть раз, общий тираж составил около 15 тыс. экземпляров<ref>Павлова М. М. Творческая история романа Мелкий бес // Сологуб Ф. / Сост., комментарий М. М. Павловой. — СПб., 2004. — С. 807.</ref>. В СССР вышло 2 посмертных издания (1933, 1958), затем, начиная с 1988 года, роман издаётся массовыми тиражами. |
|||
==Образы и сюжетные линии== |
|||
===Передонов=== |
|||
В романе изображена душа зловещего учителя-садиста Ардальона Борисовича Передонова на фоне тусклой бессмысленной жизни провинциального города. Зависть, злость и предельный эгоизм довели Передонова до полного бреда и потери реальности. |
|||
== Образы и сюжетные линии == |
|||
Передонов, учитель русского языка, томится в ожидании места инспектора, которое ему обещано далёкой княгиней, правда, обещано не ему лично, а через его сожительницу, «троюродную сестру» Варвару. «Сумрачными глазами» Передонов глядел на мир и людей («На улице всё казалось Передонову враждебным и зловещим»). |
|||
{{много цитат|дата=2017-11-17}} |
|||
=== Передонов === |
|||
<blockquote>«Его чувства были тупы, и сознание его было растлевающим и умертвляющим аппаратом, — описывает его автор. — Всё доходящее до его сознания претворялось в мерзость и грязь. В предметах ему бросались в глаза неисправности, и радовали его. […] У него не было любимых предметов, как не было любимых людей, — и потому природа могла только в одну сторону действовать на его чувства, только угнетать их. Также и встречи с людьми. Особенно с чужими и незнакомыми, которым нельзя сказать грубость. Быть счастливым для него значило ничего не делать и, замкнувшись от мира, ублажать свою утробу». </blockquote> |
|||
В романе изображена душа зловещего учителя-садиста Ардальона Борисовича Передонова на фоне тусклой бессмысленной жизни провинциального города. Зависть, злость и предельный [[эгоизм]] довели Передонова до полного бреда и потери реальности. |
|||
Передонов, учитель русского языка, томится в ожидании места инспектора, которое ему обещано далёкой княгиней, правда, обещано не ему лично, а через его [[Сексуальный партнёр|сожительницу]], «троюродную сестру» Варвару, которая живет с ним и хочет за него выйти. «Сумрачными глазами» Передонов глядел на мир и людей («На улице всё казалось Передонову враждебным и зловещим»). |
|||
Параллельно развёртывается панорама окружающей жизни, — всего того, что лепится к среднему, «маленькому», человеку, и хоть эта жизнь словно стеной отгорожена от Передонова, — он вовсе не антигерой: «под конец романа, — пишет критик [[Боцяновский, Владимир Феофилович|Боцяновский В.Ф.]], — вас уже страшит не этот маньяк, не сам Передонов, а то общество, которое нисколько не лучше его. Матери и невесты наперебой стараются его залучить в свою семью. Окружающие преспокойно с ним уживаются. […] Пусть всем известно, что эти люди, быть может, нередко даже просто психически ненормальны, но с ними считаются». («Передоновщина — не случайность, а общая болезнь, это и есть современный быт России» — подтверждает сам Сологуб.) |
|||
<blockquote> |
|||
<blockquote>…Передонов отправился домой. Смутные, боязливые мысли медленно чередовались в его голове. |
|||
Его чувства были тупы, и сознание его было растлевающим и умертвляющим аппаратом, — описывает его автор. — Всё доходящее до его сознания претворялось в мерзость и грязь. В предметах ему бросались в глаза неисправности, и радовали его. […] У него не было любимых предметов, как не было любимых людей, — и потому природа могла только в одну сторону действовать на его чувства, только угнетать их. Также и встречи с людьми. Особенно с чужими и незнакомыми, которым нельзя сказать грубость. Быть счастливым для него значило ничего не делать и, замкнувшись от мира, ублажать свою утробу. |
|||
<br />Вершина окликнула его. Она стояла за решёткою своего сада, у калитки, укутанная в большой чёрный платок, и курила. Передонов не сразу признал Вершину. В её фигуре пригрезилось ему что-то зловещее, — чёрная колдунья стояла, распускала чарующий дым, ворожила. Он плюнул, зачурался. Вершина засмеялась и спросила: |
|||
</blockquote> |
|||
<br />— Что это вы, Ардальон Борисыч? |
|||
<br />Передонов тупо посмотрел на неё, и, наконец, сказал: |
|||
<br />— А, это — вы! А я вас и не узнал. |
|||
<br />— Это — хорошая примета. Значит, я скоро буду богатой, — сказала Вершина. |
|||
<br />Передонову это не понравилось: разбогатеть-то ему самому хотелось бы. |
|||
<br />— Ну, да, — сердито сказал он, — чего вам богатеть! Будет с вас и того, что есть. |
|||
<br />— А вот я двести тысяч выиграю, — криво улыбаясь, сказала Вершина. |
|||
<br />— Нет, это я выиграю двести тысяч, — спорил Передонов. |
|||
<br />— Я — в один тираж, вы — в другой, — сказала Вершина. |
|||
<br />— Ну, это вы врёте, — грубо сказал Передонов. — Это не бывает, в одном городе два выигрыша. Говорят вам, я выиграю. |
|||
Вершина заметила, что он сердится. Перестала спорить. Открыла калитку и, заманивая Передонова, сказала: |
|||
<br />— Что ж мы тут стоим? Зайдите, пожалуйста, у нас Мурин. |
|||
<br />Имя Мурина напомнило Передонову приятное для него, — выпивку, закуску. Он вошёл. |
|||
<br />[…] Вершина угощала и Передонова, — он отказался от чая. |
|||
«Ещё отравят, — подумал он. — Отравить-то всего легче, — сам выпьешь, и не заметишь, яд сладкий бывает, а домой придёшь, и ноги протянешь».</blockquote> |
|||
Параллельно развёртывается панорама окружающей жизни, — всего того, что лепится к среднему, «маленькому», человеку, и хоть эта жизнь словно стеной отгорожена от Передонова, — он вовсе не антигерой: «под конец романа, — пишет критик [[Боцяновский, Владимир Феофилович|Боцяновский В. Ф.]], — вас уже страшит не этот маньяк, не сам Передонов, а то общество, которое нисколько не лучше его. Матери и невесты наперебой стараются его залучить в свою семью. Окружающие преспокойно с ним уживаются. […] Пусть всем известно, что эти люди, быть может, нередко даже просто психически ненормальны, но с ними считаются». («Передоновщина — не случайность, а общая болезнь, это и есть современный быт России» — подтверждает сам Сологуб.) |
|||
«Мелкий бес» стал объектом пристального внимания со стороны современной критики. О романе писали [[Измайлов, Александр Алексеевич|Измайлов]], [[Корней Иванович Чуковский|Чуковский]], [[Шестов, Лев Исаакович|Шестов]], [[Иванов-Разумник]]. |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
<blockquote>Огромная философская мысль положена в основу «Мелкого беса», — пишет критик [[П. С. Владимиров]], — и эта-то мысль и служит причиной того, что роман не лежит на полках библиотек, а передаётся с рук на руки. […] |
|||
…Передонов отправился домой. Смутные, боязливые мысли медленно чередовались в его голове. |
|||
Вершина окликнула его. Она стояла за решёткою своего сада, у калитки, укутанная в большой чёрный платок, и курила. Передонов не сразу признал Вершину. В её фигуре пригрезилось ему что-то зловещее, — чёрная колдунья стояла, распускала чарующий дым, ворожила. |
|||
<br />Передонов отвратителен и гадок […] Но почему же ему нет места на земле, когда он плоть от плоти и кость от кости этой земли, того быта, где жил и где «все люди встречались злые, насмешливые»? Ведь и он же был злой, насмешливый […] значит, ему место было здесь и нигде больше. Но в этом-то и весь трагизм Передонова, в его злобе-то и надо искать причину его отщепенства. Злоба тех и злоба его различны. Те злились на своих окружающих, и их злоба была преходящей, она легко сменялась обывательским простодушием, примирением, — карточный стол или выпивка являлись в таких случаях пунктом примирения. |
|||
<…> Вершина угощала и Передонова, — он отказался от чая. |
|||
«Ещё отравят, — подумал он. — Отравить-то всего легче, — сам выпьешь, и не заметишь, яд сладкий бывает, а домой придёшь, и ноги протянешь». |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
«Мелкий бес» стал объектом пристального внимания со стороны современной критики. О романе писали [[Измайлов, Александр Алексеевич|Александр Измайлов]], [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], [[Шестов, Лев Исаакович|Лев Шестов]], [[Иванов-Разумник|Разумник Иванов-Разумник]]. |
|||
<br />Передонов же не мирился. Его злоба вечная, мистическая злоба. Хотя он и был сыном того быта, в котором жили все и он, но ни на кого не был похож. Он был сам по себе. «Я-то один, — а они-то все», — говорит о себе подпольный человек [[Достоевский, Фёдор Михайлович|Достоевского]], — и это же вполне применимо и к Передонову. Он не говорил, но мог бы сказать: «Я-то один, а они-то все». |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
<br />Передонов был один и одинок. Все его близкие, или там друзья — не были близкими и друзьями, потому что никто из них не понимал его беспредельного горя рвущейся души из гнусных сетей гнусной недотыкомки, напротив они ещё более туманили его мысль, ещё сильнее затягивали на его шее петлю недотыкомки-Айсы, с каким-то неосознанным злорадством толкали его в самую глубокую бездну пошлости мелких страстей.<ref name="vladimirov">[http://www.fsologub.ru/o-sologube/vladimirov_fedor-sologub-i-ego-roman-melky-bes.html ''П. С. Владимиров''. Федор Сологуб и его роман «Мелкий бес»]</ref></blockquote> |
|||
Огромная философская мысль положена в основу «Мелкого беса», — пишет критик [[П. С. Владимиров]], — и эта-то мысль и служит причиной того, что роман не лежит на полках библиотек, а передаётся с рук на руки. <…> |
|||
Передонов отвратителен и гадок, <…> в его злобе-то и надо искать причину его отщепенства. Его злоба вечная, мистическая злоба. Хотя он и был сыном того быта, в котором жили все и он, но ни на кого не был похож. Он был сам по себе. «Я-то один, — а они-то все», — говорит о себе подпольный человек [[Достоевский, Фёдор Михайлович|Достоевского]], — и это же вполне применимо и к Передонову. Он не говорил, но мог бы сказать: «Я-то один, а они-то все». |
|||
===Недотыкомка=== |
|||
Как и Логина в «[[Тяжёлые сны|Тяжёлых снах]]», Передонова страшит сама жизнь. Если Логин говорит: «Я как-то запутался в своих отношениях к людям и себе. Светоча у меня нет… Мне жизнь страшна… Мертва она слишком!» и почти гордится осознанием своей мертвизны, то Передонов не может объяснить себе этой тоски и этого страха, он не знает, откуда он, он лишь чувствует, что «погибает», — остаётся только буквально «чураться». А в страх приводило его всё: улицы, трава, птицы, весь земной мир. Этот ужас и мрак Передонова вырвался наружу и воплотился в невоплотимой «[[Недотыкомка|недотыкомке]]»: «Откуда-то прибежала удивительная тварь неопределённых очертаний, — маленькая, серая, юркая недотыкомка. Она посмеивалась, и дрожала, и вертелась вокруг Передонова. Когда же он протягивал к ней руку, она быстро ускользала, убегала за дверь или под шкап, а через минуту появлялась снова, и дрожала, и дразнилась, — серая, безликая, юркая». Недотыкомка изводила Передонова, и она же томила самого автора, написавшего стихотворение «Недотыкомка серая...»: |
|||
Передонов был один и одинок. Все его близкие, или там друзья — не были близкими и друзьями, потому что никто из них не понимал его беспредельного горя рвущейся души из гнусных сетей гнусной недотыкомки, напротив они ещё более туманили его мысль, ещё сильнее затягивали на его шее петлю недотыкомки-Айсы, с каким-то неосознанным злорадством толкали его в самую глубокую бездну пошлости мелких страстей<ref name="vladimirov">{{Cite web |url=http://www.fsologub.ru/o-sologube/vladimirov_fedor-sologub-i-ego-roman-melky-bes.html |title=''П. С. Владимиров''. Федор Сологуб и его роман «Мелкий бес» |access-date=2012-12-28 |archive-date=2015-09-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150924015758/http://www.fsologub.ru/o-sologube/vladimirov_fedor-sologub-i-ego-roman-melky-bes.html |deadlink=no }}</ref>. |
|||
<blockquote>Недотыкомка серая |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
<br>Всё вокруг меня вьётся да вертится, — |
|||
<br>То не Лихо ль со мною очертится |
|||
<br>Во единый погибельный круг? |
|||
=== Недотыкомка === |
|||
<br>Недотыкомка серая |
|||
[[Файл:Недотыкомка (рисунок Добужинского, 1907).jpg|thumb|165px|right|<center><small>Недотыкомка (рисунок [[Добужинский, Мстислав Валерианович|{{nobr|М. В. Добужинского}}]] (1907)</small></center>]] |
|||
<br>Истомила коварной улыбкою, |
|||
Как и Логина в «[[Тяжёлые сны|Тяжёлых снах]]», Передонова страшит сама жизнь. Если Логин говорит: «Я как-то запутался в своих отношениях к людям и себе. Светоча у меня нет… Мне жизнь страшна… Мертва она слишком!» и почти гордится осознанием своей мертвизны, то Передонов не может объяснить себе этой тоски и этого страха, он не знает, откуда он, он лишь чувствует, что «погибает», — остаётся только буквально «чураться». А в страх приводило его всё: улицы, трава, птицы, весь земной мир. Этот ужас и мрак Передонова вырвался наружу и воплотился в невоплотимой «недотыкомке». Недотыкомка появляется в 12-й главе романа «Мелкий бес», в которой описывается очистительный молебен и освящение новой квартиры Передонова и Варвары: «Во время молебна запах ладана, кружа ему голову, вызвал в нём смутное настроение, похожее на молитвенное. Одно странное обстоятельство смутило его. Откуда-то прибежала удивительная тварь неопределённых очертаний, — маленькая, серая, юркая недотыкомка. Она посмеивалась, и дрожала, и вертелась вокруг Передонова. Когда же он протягивал к ней руку, она быстро ускользала, убегала за дверь или под шкап, а через минуту появлялась снова, и дрожала, и дразнилась, — серая, безликая, юркая». Отогнать её помогает лишь языческое заклинание: «Наконец, уж когда кончался молебен, Передонов догадался и зачурался шёпотом. Недотыкомка зашипела тихо-тихо, сжалась в малый комок и укатилась за дверь»<ref>''Сологуб Ф''. Мелкий бес. Роман. 9-е изд. — Пб.; М.; Берлин, 1923. — С. 96.</ref>. Недотыкомка изводила Передонова, и она же томила самого автора, написавшего стихотворение «Недотыкомка серая…»: |
|||
<br>Истомила присядкою зыбкою, — |
|||
<br>Помоги мне, таинственный друг! |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
<br>Недотыкомку серую |
|||
<poem> |
|||
<br>Отгони ты волшебными чарами, |
|||
Недотыкомка серая |
|||
<br>Или наотмашь, что ли, ударами, |
|||
Всё вокруг меня вьётся да вертится, — |
|||
<br>Или словом заветным каким. |
|||
То не Лихо ль со мною очертится |
|||
Во единый погибельный круг? |
|||
Недотыкомка серая |
|||
<br>Недотыкомку серую |
|||
Истомила коварной улыбкою, |
|||
<br>Хоть со мной умертви ты, ехидную, |
|||
Истомила присядкою зыбкою, — |
|||
<br>Чтоб она хоть в тоску панихидную |
|||
Помоги мне, таинственный друг! |
|||
<br>Не ругалась над прахом моим.</blockquote> |
|||
Недотыкомку серую |
|||
Это стихотворение написано [[1 октября]] [[1899 год]]а, в самый разгар работы над «Мелким бесом». За это позднее ухватились некоторые критики — «Передонов это и есть Сологуб», забывая, что герой ограничен, и не способен ни обозреть себя, ни выдвинуться из намеченного ему автором круга. |
|||
Отгони ты волшебными чарами, |
|||
Или наотмашь, что ли, ударами, |
|||
Или словом заветным каким. |
|||
Недотыкомку серую |
|||
«Недотыкомка у него, — размышляет [[Владимир Боцяновский]] о месте этого образа русской литературе, — своя собственная, хотя до него мучила [[Гоголь|Гоголя]] и почти так же мучила [[Достоевский|Достоевского]]. Чёрт Гоголя перекочевал к Достоевскому и теперь обосновался у [[Сологуб]]а. Герои Достоевского, правда, видели его в несколько ином виде, почти всегда во сне. Чахоточному Ипполиту («[[Идиот (роман)|Идиот]]») является недотыкомка в виде скорпиона. Она была вроде скорпиона, но не скорпион, а гаже и гораздо ужаснее, и кажется, именно тем, что таких животных в природе нет… […] [[Иван Карамазов|Ивану Карамазову]] она является в виде приличного чёрта, одетого в коричневый пиджак от лучшего портного. […] Передонов — это лишь разновидность Недотыкомки, новая форма кошмарного карамазовского чёрта…»<ref name="botsyanovky">[http://www.fsologub.ru/about/articles/articles_280.html ''Владимир Боцяновский''. «О Сологубе, Недотыкомке, Гоголе, Грозном и пр.»]</ref> |
|||
Хоть со мной умертви ты, ехидную, |
|||
Чтоб она хоть в тоску панихидную |
|||
Не ругалась над прахом моим. |
|||
</poem> |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
Это стихотворение написано [[1 октября]] [[1899 год]]а, в самый разгар работы над «Мелким бесом». За это позднее ухватились некоторые критики — «Передонов это и есть Сологуб», забывая, что герой ограничен и не способен ни обозреть себя, ни выдвинуться из намеченного ему автором круга. |
|||
«Недотыкомка у него, — размышляет [[Владимир Боцяновский]] о месте этого образа в русской литературе, — своя собственная, хотя до него мучила [[Гоголь|Гоголя]] и почти так же мучила [[Достоевский|Достоевского]]. Чёрт Гоголя перекочевал к Достоевскому и теперь обосновался у Сологуба. Герои Достоевского, правда, видели его в несколько ином виде, почти всегда во сне. Чахоточному Ипполиту („[[Идиот (роман)|Идиот]]“) является недотыкомка в виде скорпиона. Она была вроде скорпиона, но не скорпион, а гаже и гораздо ужаснее, и кажется, именно тем, что таких животных в природе нет… <…> [[Иван Карамазов|Ивану Карамазову]] она является в виде приличного чёрта, одетого в коричневый пиджак от лучшего портного. <…> Передонов — это лишь разновидность Недотыкомки, новая форма кошмарного карамазовского чёрта…»<ref name="botsyanovky">{{Cite web|url=http://www.fsologub.ru/about/articles/articles_280.html|title=Владимир Боцяновский. «О Сологубе, Недотыкомке, Гоголе, Грозном и пр.». О Федоре Сологубе: критика, статьи, воспоминания, исследования|publisher=www.fsologub.ru|accessdate=2020-06-02|archive-date=2020-01-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20200130225515/http://www.fsologub.ru/about/articles/articles_280.html|deadlink=no}}</ref> |
|||
В отличие от чёрта в «Братьях Карамазовых» и чёрного монаха у Чехова, «недотыкомка гораздо более объективный образ. Передонов скорее лишь медиум, способный в силу своего болезненного состояния увидеть её, но это не означает, что болезненное состояние Передонова породило недотыкомку. Недотыкомка не столько свидетельствует о безумии Передонова, сколько о хаотической природе вещного мира. Она — символ этого хаоса и как таковой принадлежит миру, а не Передонову», — пишет В. Ерофеев<ref>''Ерофеев В.'' На грани разрыва // Вопросы литературы. 1985. № 2. — С. 156.</ref>. |
|||
=== Саша и Людмила === |
|||
В романе помимо сумрачных дел Передонова развивалась и другая история, выраженная в отношениях «скромного» гимназиста Саши Пыльникова и «весёлой» барышни Людмилы Рутиловой. Передонову везде чудились дурманы, а яд цветочных благоуханий погружал его в пугающее уныние, — Людмила же, напротив, «любила духи, выписывала их из [[Санкт-Петербург]]а и много изводила их, любила ароматные цветы», любила и «наряжаться, и одевалась откровеннее сестёр». Одурманивая всевозможной парфюмерией и возбуждая юношу потехи ради, Людмила скоро сама влюбилась в него. На Пыльникове Людмила Рутилова отрабатывала все свои желания, он — лишь покорялся. |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
Дарья спросила досадливо: |
|||
— Да что в нём интересного, скажи, пожалуйста? |
|||
===Саша и Людмила=== |
|||
В романе помимо сумрачных дел Передонова развивалась и история светлая,однако в силу возраста героев, патологичная, выраженная в отношениях «скромного» гимназиста Саши Пыльникова и «весёлой» барышни Людмилы Рутиловой. Передонову везде чудились дурманы, а яд цветочных благоуханий погружал его в пугающее уныние, — Людмила же напротив «любила духи, выписывала их из [[Санкт-Петербург]]а, и много изводила их, любила ароматные цветы», любила и «наряжаться, и одевалась откровеннее сестёр». Одурманивая всевозможной парфюмерией и возбуждая юношу потехи ради, Людмила скоро сама влюбилась в него. На Пыльникове Людмила Рутилова отрабатывала все свои желания, он — лишь покорялся. |
|||
<blockquote> Дарья спросила досадливо: |
|||
<br>– Да что в нем интересного, скажи, пожалуйста? |
|||
Людмила все с тою же удивительною улыбкою задумчиво и медленно ответила: |
Людмила все с тою же удивительною улыбкою задумчиво и медленно ответила: |
||
<br>– Какой он красавец! И сколько в нем есть неистраченных возможностей! |
|||
<br>– Ну, это дешево стоит, – решительно сказала Дарья. – Это у всех мальчишек есть. |
|||
<br>– Нет, не дешево, – с досадою ответила Людмила. – Есть поганые. |
|||
<br>– А он чистый? – спросила Валерия; так пренебрежительно протянула “чистый”. |
|||
<br>– Много ты понимаешь! – крикнула Людмила, но сейчас же опять заговорила тихо и мечтательно: – он невинный. |
|||
<br>– Еще бы! – насмешливо сказала Дарья. |
|||
<br>– Самый лучший возраст для мальчиков, – говорила Людмила, – четырнадцать-пятнадцать лет. Еще он ничего не может и не понимает по-настоящему, а уж все предчувствует, решительно все. И нет бороды противной. |
|||
<br>– Большое удовольствие! – с презрительною ужимкою сказала Валерия. |
|||
Она была грустна. Ей казалось, что она – маленькая, слабая, хрупкая, и она завидовала сестрам, – Дарьину веселому смеху и даже Людмилину плачу. Людмила сказала опять: |
|||
<br>– Ничего вы не понимаете. Я вовсе не так его люблю, как вы думаете. Любить мальчика лучше, чем влюбиться в пошлую физиономию с усиками. Я его невинно люблю. Мне от него ничего не надо.</blockquote> |
|||
— Какой он красавец! И сколько в нём есть неистраченных возможностей! |
|||
Скоро Саша весь пропах женскими духами и в довершение всего стал наряжаться в юбки и чулки — к радости Рутиловой. |
|||
— Самый лучший возраст для мальчиков, — говорила Людмила, — четырнадцать-пятнадцать лет. Ещё он ничего не может и не понимает по-настоящему, а уж все предчувствует, решительно все. И нет бороды противной. |
|||
<blockquote>— Люблю красоту. Язычница я, грешница. Мне бы в древних Афинах родиться. Люблю цветы, духи, яркие одежды, голое тело. Говорят, есть душа. Не знаю, не видела. Да и на что она мне? Пусть умру совсем, как русалка, как тучка под солнцем растаю. Я тело люблю, сильное, ловкое, голое, которое может наслаждаться. |
|||
<br>— Да и страдать ведь может, — тихо сказал Саша. |
|||
<br>— И страдать, и это хорошо, — страстно шептала Людмила. — Сладко и когда больно, — только бы тело чувствовать, только бы видеть наготу и красоту телесную.</blockquote> |
|||
— Большое удовольствие! — с презрительною ужимкою сказала Валерия. <…> |
|||
Людмила и Саша быстро подружились нежною, но беспокойною дружбою. Дружба, тем не менее, несла в себе яд вынужденной несвободы, принуждённой тайны, которая проникала их отношения чем-то тяжёлым, ими ещё еле уловляемым. В конце романа уже выходит наружу не только истинная, эротическая подоплека чувств Людмилы, которая раздевает юношу и покрывает его поцелуями, но и их разрушающее влияние на его душу. |
|||
<blockquote>Досадно было, что приходилось видеться урывками, и Саша вымещал досаду на самой Людмиле. Уже он частенько называл ее Людмилкою, дурищею, ослицею сиамскою, поколачивал ее. А Людмила на все это только хохотала.</blockquote> |
|||
Людмила сказала опять: |
|||
==Создание романа== |
|||
Образ города в романе восходит к [[Вытегра|Вытегре]], где Сологуб жил в [[1889]]—[[1892]] гг. Персонажи «Мелкого беса», также как и «Тяжёлых снов», были наделены чертами своих живых моделей. Были реальные Передонов, барышни Рутиловы, история с маскарадом. Насколько известно, прототипом учителя был некий Страхов, по словам Сологуба, более безумный, чем Передонов, и действительно сошедший окончательно с ума в [[1898 год]]у. Что касается «симфонии духов» Людмилы Рутиловой, то большим любителем парфюмерии был сам писатель, на столе у которого, по воспоминаниям современников, всегда стоял флакон с духами. И дело даже не в самой парфюмерии, сколько в значении запаха, аромата для творчества Сологуба в целом. |
|||
— Ничего вы не понимаете. Я вовсе не так его люблю, как вы думаете. Любить мальчика лучше, чем влюбиться в пошлую физиономию с усиками. Я его невинно люблю. Мне от него ничего не надо. |
|||
Какие-то части, предполагавшиеся для «Тяжёлых снов» и оставленные, получили, наконец, своё развитие в «Мелком бесе». Было в романе и множество эпизодов, не включённых в окончательную редакцию, в частности глава, повествующая о приезде в городок двух столичных литераторов. Эта глава («Тургенев и Шарик») была опубликована в [[1912 год]]у и вызвала неудовольствие [[Максим Горький|Максима Горького]], приписавшего образ одного из литераторов себе. |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
Скоро Саша весь пропах женскими духами и в довершение всего стал наряжаться в юбки и чулки — к радости Рутиловой. |
|||
В [[1909 год]]у Сологуб по мотивам своего романа написал одноимённую [[Пьеса|пьесу]], поставленную в ряде театров [[Российская империя|Российской империи]]. В [[1995 год]]у режиссёр [[Досталь, Николай Николаевич|Николай Досталь]] поставил [[Мелкий бес (фильм)|одноимённый фильм]] по роману. |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
<blockquote>Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работая над ним усердно. Ровна поверхность моего зеркала, и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражаются в нём одинаково точно. (Из предисловия автора ко 2-му изданию, январь 1908)</blockquote> |
|||
— Люблю красоту. Язычница я, грешница. Мне бы в древних Афинах родиться. Люблю цветы, духи, яркие одежды, голое тело. Говорят, есть душа. Не знаю, не видела. Да и на что она мне? Пусть умру совсем, как русалка, как тучка под солнцем растаю. Я тело люблю, сильное, ловкое, голое, которое может наслаждаться. |
|||
— Да и страдать ведь может, — тихо сказал Саша. |
|||
— И страдать, и это хорошо, — страстно шептала Людмила. — Сладко и когда больно, — только бы тело чувствовать, только бы видеть наготу и красоту телесную. |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
Людмила и Саша быстро подружились нежною, но беспокойною дружбою. Дружба тем не менее несла в себе яд вынужденной несвободы, принуждённой тайны, которая проникала в их отношения чем-то тяжёлым, ими ещё еле уловимым. В конце романа уже выходит наружу не только истинная, эротическая подоплёка чувств Людмилы, которая раздевает юношу и покрывает его поцелуями, но и её разрушающее влияние на его душу. |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
Досадно было, что приходилось видеться урывками, и Саша вымещал досаду на самой Людмиле. Уже он частенько называл её Людмилкою, дурищею, ослицею сиамскою, поколачивал её. А Людмила на все это только хохотала. |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
== Создание романа == |
|||
Образ города в романе восходит к [[Вытегра|Вытегре]], где Сологуб жил в [[1889]]—[[1892 год]]ах. Персонажи «Мелкого беса», также как и «Тяжёлых снов», были наделены чертами своих живых моделей. Были реальные Передонов, барышни Рутиловы, история с маскарадом. Насколько известно, прототипом учителя был некий Страхов, по словам Сологуба, более безумный, чем Передонов, и действительно сошедший окончательно с ума в [[1898 год]]у. Что касается «симфонии духов» Людмилы Рутиловой, то большим любителем парфюмерии был сам писатель, на столе у которого, по воспоминаниям современников, всегда стоял флакон с духами. И дело даже не в самой парфюмерии, сколько в значении запаха, аромата для творчества Сологуба в целом. |
|||
Какие-то части, предполагавшиеся для «Тяжёлых снов» и оставленные, получили, наконец, своё развитие в «Мелком бесе». Было в романе и множество эпизодов, не включённых в окончательную редакцию, в частности глава, повествующая о приезде в городок двух столичных литераторов. Эта глава («Тургенев и Шарик») была опубликована в [[1912 год]]у и вызвала неудовольствие [[Максим Горький|Максима Горького]], приписавшего образ одного из литераторов себе. |
|||
В [[1909 год]]у Сологуб по мотивам своего романа написал одноимённую [[Пьеса|пьесу]], поставленную в ряде театров [[Российская империя|Российской империи]]. |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работая над ним усердно. Ровна поверхность моего зеркала, и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражаются в нём одинаково точно. |
|||
{{конец цитаты|Из предисловия автора ко 2-му изданию, январь 1908 года}} |
|||
== Адаптации == |
|||
* «[[Мелкий бес (пьеса, Сологуб)|Мелкий бес]]» (1909) — инсценировка [[Сологуб, Фёдор Кузьмич|Фёдора Сологуба]] |
|||
* «[[Мелкий бес (пьеса, Виктюк)|Мелкий бес]]» — инсценировка [[Виктюк, Роман Григорьевич|Романа Виктюка]]: Таллинский русский драматический театр (1983, 1990); Московский театр «Современник» (1989), Театр Романа Виктюка (2019). |
|||
* «[[Мелкий бес (телекспектакль)|Мелкий бес]]» (1989) — телеспектакль [[Карасик, Давид Исаакович|Давида Карасика]] |
|||
* Радиопостановка «Мелкий бес». Страницы романа (1991) — читает Александр Диденко. |
|||
* «[[Мелкий бес (фильм)|Мелкий бес]]» (1995) — фильм [[Досталь, Николай Николаевич|Николая Досталя]] |
|||
* «[[Тварь (пьеса)|Тварь]]» (1999) — пьеса [[Семеновский, Валерий Оскарович|Валерия Семеновского]], опирающаяся на сюжет романа |
|||
* «[[Мелкий бес (пьеса, Яковлев)|Мелкий бес]]» (2007)<ref>{{Cite web|lang=|url=http://www.vakhtangov.ru/shows/melkyi_bes|title=Фёдор Сологуб. Мелкий бес (2007). Трагифарс в 2 действиях|author=|website=Государственный театр имени Евгения Вахтангова|date=|publisher=|access-date=2020-06-02|archive-date=2020-02-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20200217210247/http://www.vakhtangov.ru/shows/melkyi_bes|deadlink=no}}</ref> — инсценировка [[Яковлев, Антон Юрьевич|Антона Яковлева]] |
|||
* «[[Мелкий бес (опера)|Мелкий бес]]» (2012) — опера [[Журбин, Александр Борисович|Александра Журбина]] |
|||
* «Мелкий бес» (2017)<ref>{{Cite web|lang=|url=https://www.puppet24.com/plays/Melkij-bes--18/|title=Мелкий бес / 18+|author=|website=Красноярский театр кукол|date=|publisher=|access-date=2020-06-03|archive-date=2020-06-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20200603214850/https://www.puppet24.com/plays/Melkij-bes--18/|deadlink=no}}</ref> — спектакль Красноярского театра кукол (режиссёр: А. Янушкевич, г. Минск) |
|||
* «Тварь» (2022)<ref>{{Cite web|url=https://alexandrinsky.ru/afisha-i-bilety/tvar/|title=ТВАРЬ - Александринский театр|lang=en|website=alexandrinsky.ru|access-date=2024-01-09|archive-date=2024-01-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20240109122415/https://alexandrinsky.ru/afisha-i-bilety/tvar/|url-status=live}}</ref> — спектакль Александринского театра (режиссер: Никита Кобелев) |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 121: | Строка 150: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Викицитатник|Мелкий бес (роман)}} |
|||
* [http://az.lib.ru/s/sologub_f/text_0010.shtml Текст романа в библиотеке Lib.ru] |
* [http://az.lib.ru/s/sologub_f/text_0010.shtml Текст романа в библиотеке Lib.ru] |
||
* [http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=961 Фёдор Сологуб "Собрание сочинений". 1909-1911. Том 6. "Мелкий бес".] |
|||
* [http://www.fsologub.ru/about/articles/articles_56.html Зинаида Гиппиус. «Слезинка Передонова»] |
* [http://www.fsologub.ru/about/articles/articles_56.html Зинаида Гиппиус. «Слезинка Передонова»] |
||
* [http://litmisto.org.ua/?p=25991 Мифологема провинциального города в романе Ф. Сологуба “Мелкий Бес”] Табатадзе Х.Ш. |
|||
{{Нет иллюстраций}} |
|||
{{Сологуб Фёдор Кузьмич}} |
{{Сологуб Фёдор Кузьмич}} |
||
[[Категория:Романы Фёдора Сологуба]] |
[[Категория:Романы Фёдора Сологуба]] |
||
[[Категория:Романы 1905 года]] |
|||
[[Категория:Художественная литература о психических расстройствах]] |
|||
[[Категория:Русский символизм]] |
|||
[[Категория:Романы символизма]] |
|||
[[Категория:Произведения, впервые опубликованные в журнале «Вопросы жизни»]] |
Текущая версия от 20:25, 6 января 2025
Мелкий бес | |
---|---|
| |
Жанр | роман |
Автор | Фёдор Сологуб |
Язык оригинала | Русский |
Дата написания | 1892—1902 |
Дата первой публикации | 1905 |
Цитаты в Викицитатнике |
«Мелкий бес» — роман русского писателя Фёдора Сологуба, впервые опубликованный (частично) в 1905 году. Именно это произведение Сологуба имело наибольший читательский успех, выдержав одиннадцать[1] прижизненных изданий.
Публикация
[править | править код]Как сказано в предисловии, роман писался десять лет (1892—1902), хотя работа собственно над «Мелким бесом» началась с 1897 года: до этого было множество набросков, планов, которые частично предполагались для «Тяжёлых снов», но так и не вошли в них. В основу сюжета романа легли реальные события, свидетелем которых был автор в годы службы в Великих Луках: история учителя Ивана Ивановича Страхова (прототип Передонова), одержимого идеей получить инспекторское место и закончившего дни в сумасшедшем доме.
Провести роман в печать оказалось нелегко. Несколько лет Сологуб обращался в редакции различных журналов, — рукопись читали и возвращали, роман казался «слишком рискованным и странным». Впервые роман напечатан в журнале «Вопросы жизни» за 1905 год (№ 6—11)[2], но его публикация оборвалась[3] в связи с закрытием журнала. Журнальная публикация прошла незамеченной (единственная рецензия: Л. Д. Зиновьева-Аннибал — «Весы», 1905). То был год Первой Русской революции, и политические ожидания возвысились над вопросами искусства и литературы, поэтому «Мелкий бес» прошёл незамеченным широкой публикой и критикой. Только в марте 1907 года, когда роман вышел отдельным изданием, он не только получил справедливое признание читателей и внимание литературных критиков, но и стал одним из самых популярных произведений предреволюционной России. При жизни Сологуба вышло 11 изданий «Мелкого беса». Только с 1907 по 1910 год роман выходил отдельными изданиями шесть раз, общий тираж составил около 15 тыс. экземпляров[4]. В СССР вышло 2 посмертных издания (1933, 1958), затем, начиная с 1988 года, роман издаётся массовыми тиражами.
Образы и сюжетные линии
[править | править код]В этой статье имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. |
Передонов
[править | править код]В романе изображена душа зловещего учителя-садиста Ардальона Борисовича Передонова на фоне тусклой бессмысленной жизни провинциального города. Зависть, злость и предельный эгоизм довели Передонова до полного бреда и потери реальности.
Передонов, учитель русского языка, томится в ожидании места инспектора, которое ему обещано далёкой княгиней, правда, обещано не ему лично, а через его сожительницу, «троюродную сестру» Варвару, которая живет с ним и хочет за него выйти. «Сумрачными глазами» Передонов глядел на мир и людей («На улице всё казалось Передонову враждебным и зловещим»).
Его чувства были тупы, и сознание его было растлевающим и умертвляющим аппаратом, — описывает его автор. — Всё доходящее до его сознания претворялось в мерзость и грязь. В предметах ему бросались в глаза неисправности, и радовали его. […] У него не было любимых предметов, как не было любимых людей, — и потому природа могла только в одну сторону действовать на его чувства, только угнетать их. Также и встречи с людьми. Особенно с чужими и незнакомыми, которым нельзя сказать грубость. Быть счастливым для него значило ничего не делать и, замкнувшись от мира, ублажать свою утробу.
Параллельно развёртывается панорама окружающей жизни, — всего того, что лепится к среднему, «маленькому», человеку, и хоть эта жизнь словно стеной отгорожена от Передонова, — он вовсе не антигерой: «под конец романа, — пишет критик Боцяновский В. Ф., — вас уже страшит не этот маньяк, не сам Передонов, а то общество, которое нисколько не лучше его. Матери и невесты наперебой стараются его залучить в свою семью. Окружающие преспокойно с ним уживаются. […] Пусть всем известно, что эти люди, быть может, нередко даже просто психически ненормальны, но с ними считаются». («Передоновщина — не случайность, а общая болезнь, это и есть современный быт России» — подтверждает сам Сологуб.)
…Передонов отправился домой. Смутные, боязливые мысли медленно чередовались в его голове.
Вершина окликнула его. Она стояла за решёткою своего сада, у калитки, укутанная в большой чёрный платок, и курила. Передонов не сразу признал Вершину. В её фигуре пригрезилось ему что-то зловещее, — чёрная колдунья стояла, распускала чарующий дым, ворожила. <…> Вершина угощала и Передонова, — он отказался от чая. «Ещё отравят, — подумал он. — Отравить-то всего легче, — сам выпьешь, и не заметишь, яд сладкий бывает, а домой придёшь, и ноги протянешь».
«Мелкий бес» стал объектом пристального внимания со стороны современной критики. О романе писали Александр Измайлов, Корней Чуковский, Лев Шестов, Разумник Иванов-Разумник.
Огромная философская мысль положена в основу «Мелкого беса», — пишет критик П. С. Владимиров, — и эта-то мысль и служит причиной того, что роман не лежит на полках библиотек, а передаётся с рук на руки. <…>
Передонов отвратителен и гадок, <…> в его злобе-то и надо искать причину его отщепенства. Его злоба вечная, мистическая злоба. Хотя он и был сыном того быта, в котором жили все и он, но ни на кого не был похож. Он был сам по себе. «Я-то один, — а они-то все», — говорит о себе подпольный человек Достоевского, — и это же вполне применимо и к Передонову. Он не говорил, но мог бы сказать: «Я-то один, а они-то все».
Передонов был один и одинок. Все его близкие, или там друзья — не были близкими и друзьями, потому что никто из них не понимал его беспредельного горя рвущейся души из гнусных сетей гнусной недотыкомки, напротив они ещё более туманили его мысль, ещё сильнее затягивали на его шее петлю недотыкомки-Айсы, с каким-то неосознанным злорадством толкали его в самую глубокую бездну пошлости мелких страстей[5].
Недотыкомка
[править | править код]Как и Логина в «Тяжёлых снах», Передонова страшит сама жизнь. Если Логин говорит: «Я как-то запутался в своих отношениях к людям и себе. Светоча у меня нет… Мне жизнь страшна… Мертва она слишком!» и почти гордится осознанием своей мертвизны, то Передонов не может объяснить себе этой тоски и этого страха, он не знает, откуда он, он лишь чувствует, что «погибает», — остаётся только буквально «чураться». А в страх приводило его всё: улицы, трава, птицы, весь земной мир. Этот ужас и мрак Передонова вырвался наружу и воплотился в невоплотимой «недотыкомке». Недотыкомка появляется в 12-й главе романа «Мелкий бес», в которой описывается очистительный молебен и освящение новой квартиры Передонова и Варвары: «Во время молебна запах ладана, кружа ему голову, вызвал в нём смутное настроение, похожее на молитвенное. Одно странное обстоятельство смутило его. Откуда-то прибежала удивительная тварь неопределённых очертаний, — маленькая, серая, юркая недотыкомка. Она посмеивалась, и дрожала, и вертелась вокруг Передонова. Когда же он протягивал к ней руку, она быстро ускользала, убегала за дверь или под шкап, а через минуту появлялась снова, и дрожала, и дразнилась, — серая, безликая, юркая». Отогнать её помогает лишь языческое заклинание: «Наконец, уж когда кончался молебен, Передонов догадался и зачурался шёпотом. Недотыкомка зашипела тихо-тихо, сжалась в малый комок и укатилась за дверь»[6]. Недотыкомка изводила Передонова, и она же томила самого автора, написавшего стихотворение «Недотыкомка серая…»:
Недотыкомка серая
Всё вокруг меня вьётся да вертится, —
То не Лихо ль со мною очертится
Во единый погибельный круг?
Недотыкомка серая
Истомила коварной улыбкою,
Истомила присядкою зыбкою, —
Помоги мне, таинственный друг!
Недотыкомку серую
Отгони ты волшебными чарами,
Или наотмашь, что ли, ударами,
Или словом заветным каким.
Недотыкомку серую
Хоть со мной умертви ты, ехидную,
Чтоб она хоть в тоску панихидную
Не ругалась над прахом моим.
Это стихотворение написано 1 октября 1899 года, в самый разгар работы над «Мелким бесом». За это позднее ухватились некоторые критики — «Передонов это и есть Сологуб», забывая, что герой ограничен и не способен ни обозреть себя, ни выдвинуться из намеченного ему автором круга.
«Недотыкомка у него, — размышляет Владимир Боцяновский о месте этого образа в русской литературе, — своя собственная, хотя до него мучила Гоголя и почти так же мучила Достоевского. Чёрт Гоголя перекочевал к Достоевскому и теперь обосновался у Сологуба. Герои Достоевского, правда, видели его в несколько ином виде, почти всегда во сне. Чахоточному Ипполиту („Идиот“) является недотыкомка в виде скорпиона. Она была вроде скорпиона, но не скорпион, а гаже и гораздо ужаснее, и кажется, именно тем, что таких животных в природе нет… <…> Ивану Карамазову она является в виде приличного чёрта, одетого в коричневый пиджак от лучшего портного. <…> Передонов — это лишь разновидность Недотыкомки, новая форма кошмарного карамазовского чёрта…»[7]
В отличие от чёрта в «Братьях Карамазовых» и чёрного монаха у Чехова, «недотыкомка гораздо более объективный образ. Передонов скорее лишь медиум, способный в силу своего болезненного состояния увидеть её, но это не означает, что болезненное состояние Передонова породило недотыкомку. Недотыкомка не столько свидетельствует о безумии Передонова, сколько о хаотической природе вещного мира. Она — символ этого хаоса и как таковой принадлежит миру, а не Передонову», — пишет В. Ерофеев[8].
Саша и Людмила
[править | править код]В романе помимо сумрачных дел Передонова развивалась и другая история, выраженная в отношениях «скромного» гимназиста Саши Пыльникова и «весёлой» барышни Людмилы Рутиловой. Передонову везде чудились дурманы, а яд цветочных благоуханий погружал его в пугающее уныние, — Людмила же, напротив, «любила духи, выписывала их из Санкт-Петербурга и много изводила их, любила ароматные цветы», любила и «наряжаться, и одевалась откровеннее сестёр». Одурманивая всевозможной парфюмерией и возбуждая юношу потехи ради, Людмила скоро сама влюбилась в него. На Пыльникове Людмила Рутилова отрабатывала все свои желания, он — лишь покорялся.
Дарья спросила досадливо:
— Да что в нём интересного, скажи, пожалуйста?
Людмила все с тою же удивительною улыбкою задумчиво и медленно ответила:
— Какой он красавец! И сколько в нём есть неистраченных возможностей!
— Самый лучший возраст для мальчиков, — говорила Людмила, — четырнадцать-пятнадцать лет. Ещё он ничего не может и не понимает по-настоящему, а уж все предчувствует, решительно все. И нет бороды противной.
— Большое удовольствие! — с презрительною ужимкою сказала Валерия. <…>
Людмила сказала опять:
— Ничего вы не понимаете. Я вовсе не так его люблю, как вы думаете. Любить мальчика лучше, чем влюбиться в пошлую физиономию с усиками. Я его невинно люблю. Мне от него ничего не надо.
Скоро Саша весь пропах женскими духами и в довершение всего стал наряжаться в юбки и чулки — к радости Рутиловой.
— Люблю красоту. Язычница я, грешница. Мне бы в древних Афинах родиться. Люблю цветы, духи, яркие одежды, голое тело. Говорят, есть душа. Не знаю, не видела. Да и на что она мне? Пусть умру совсем, как русалка, как тучка под солнцем растаю. Я тело люблю, сильное, ловкое, голое, которое может наслаждаться.
— Да и страдать ведь может, — тихо сказал Саша.
— И страдать, и это хорошо, — страстно шептала Людмила. — Сладко и когда больно, — только бы тело чувствовать, только бы видеть наготу и красоту телесную.
Людмила и Саша быстро подружились нежною, но беспокойною дружбою. Дружба тем не менее несла в себе яд вынужденной несвободы, принуждённой тайны, которая проникала в их отношения чем-то тяжёлым, ими ещё еле уловимым. В конце романа уже выходит наружу не только истинная, эротическая подоплёка чувств Людмилы, которая раздевает юношу и покрывает его поцелуями, но и её разрушающее влияние на его душу.
Досадно было, что приходилось видеться урывками, и Саша вымещал досаду на самой Людмиле. Уже он частенько называл её Людмилкою, дурищею, ослицею сиамскою, поколачивал её. А Людмила на все это только хохотала.
Создание романа
[править | править код]Образ города в романе восходит к Вытегре, где Сологуб жил в 1889—1892 годах. Персонажи «Мелкого беса», также как и «Тяжёлых снов», были наделены чертами своих живых моделей. Были реальные Передонов, барышни Рутиловы, история с маскарадом. Насколько известно, прототипом учителя был некий Страхов, по словам Сологуба, более безумный, чем Передонов, и действительно сошедший окончательно с ума в 1898 году. Что касается «симфонии духов» Людмилы Рутиловой, то большим любителем парфюмерии был сам писатель, на столе у которого, по воспоминаниям современников, всегда стоял флакон с духами. И дело даже не в самой парфюмерии, сколько в значении запаха, аромата для творчества Сологуба в целом.
Какие-то части, предполагавшиеся для «Тяжёлых снов» и оставленные, получили, наконец, своё развитие в «Мелком бесе». Было в романе и множество эпизодов, не включённых в окончательную редакцию, в частности глава, повествующая о приезде в городок двух столичных литераторов. Эта глава («Тургенев и Шарик») была опубликована в 1912 году и вызвала неудовольствие Максима Горького, приписавшего образ одного из литераторов себе.
В 1909 году Сологуб по мотивам своего романа написал одноимённую пьесу, поставленную в ряде театров Российской империи.
Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работая над ним усердно. Ровна поверхность моего зеркала, и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражаются в нём одинаково точно.
— Из предисловия автора ко 2-му изданию, январь 1908 года
Адаптации
[править | править код]- «Мелкий бес» (1909) — инсценировка Фёдора Сологуба
- «Мелкий бес» — инсценировка Романа Виктюка: Таллинский русский драматический театр (1983, 1990); Московский театр «Современник» (1989), Театр Романа Виктюка (2019).
- «Мелкий бес» (1989) — телеспектакль Давида Карасика
- Радиопостановка «Мелкий бес». Страницы романа (1991) — читает Александр Диденко.
- «Мелкий бес» (1995) — фильм Николая Досталя
- «Тварь» (1999) — пьеса Валерия Семеновского, опирающаяся на сюжет романа
- «Мелкий бес» (2007)[9] — инсценировка Антона Яковлева
- «Мелкий бес» (2012) — опера Александра Журбина
- «Мелкий бес» (2017)[10] — спектакль Красноярского театра кукол (режиссёр: А. Янушкевич, г. Минск)
- «Тварь» (2022)[11] — спектакль Александринского театра (режиссер: Никита Кобелев)
Примечания
[править | править код]- ↑ Сологуб Ф.К. Мелкий бес. — СПб.: Наука, 2004. — С. 758. — 890 с.
- ↑ Ванюков А. И. «Вопросы Жизни» — журнал 1905 года Архивная копия от 5 июня 2020 на Wayback Machine // Известия Саратовского университета. 2007. Т. 7. Сер: Филология. Журналистика, вып. 2. — С. 93—101.
- ↑ Публикация была прервана на 24-й главе.
- ↑ Павлова М. М. Творческая история романа Мелкий бес // Сологуб Ф. / Сост., комментарий М. М. Павловой. — СПб., 2004. — С. 807.
- ↑ П. С. Владимиров. Федор Сологуб и его роман «Мелкий бес» . Дата обращения: 28 декабря 2012. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ Сологуб Ф. Мелкий бес. Роман. 9-е изд. — Пб.; М.; Берлин, 1923. — С. 96.
- ↑ Владимир Боцяновский. «О Сологубе, Недотыкомке, Гоголе, Грозном и пр.». О Федоре Сологубе: критика, статьи, воспоминания, исследования . www.fsologub.ru. Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 30 января 2020 года.
- ↑ Ерофеев В. На грани разрыва // Вопросы литературы. 1985. № 2. — С. 156.
- ↑ Фёдор Сологуб. Мелкий бес (2007). Трагифарс в 2 действиях . Государственный театр имени Евгения Вахтангова. Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 17 февраля 2020 года.
- ↑ Мелкий бес / 18+ . Красноярский театр кукол. Дата обращения: 3 июня 2020. Архивировано 3 июня 2020 года.
- ↑ ТВАРЬ - Александринский театр (англ.). alexandrinsky.ru. Дата обращения: 9 января 2024. Архивировано 9 января 2024 года.
Ссылки
[править | править код]