Обсуждение:МиГ-21: различия между версиями
AndreiK (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
(не показаны 32 промежуточные версии 17 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Статья проекта Авиация|важность=высокая|уровень=II}} |
{{Статья проекта Авиация|важность=высокая|уровень=II}} |
||
{{Ежегодные просмотры}} |
|||
{{TOCr}} |
|||
== Нестыковка == |
== Нестыковка == |
||
Этот вопрос уже задавался анонимным участником в статьe про МИГ-19, но, похоже, что он так и остался без ответа. |
Этот вопрос уже задавался анонимным участником в статьe про МИГ-19, но, похоже, что он так и остался без ответа. |
||
Строка 8: | Строка 9: | ||
* Вообще МиГ-19 не может считаться истребителем второго поколения, потому что его максимальная скорость значительно меньше 2 М, а также он не несет управляемого вооружения воздух-воздух. --[[Участник:Droni4ch|Droni4]][[Обсуждение участника:Droni4ch|®]] 05:03, 17 августа 2010 (UTC) |
* Вообще МиГ-19 не может считаться истребителем второго поколения, потому что его максимальная скорость значительно меньше 2 М, а также он не несет управляемого вооружения воздух-воздух. --[[Участник:Droni4ch|Droni4]][[Обсуждение участника:Droni4ch|®]] 05:03, 17 августа 2010 (UTC) |
||
:* Ага... Тогда нужно убрать упоминание о "втором поколении" из статьи про МИГ-19. Спасибо. --[[User:Барабан|Барабан]] 18:08, 17 августа 2010 (UTC) |
|||
⚫ | |||
МиГ-19 относится к «переходному» поколению, между 1-м и 2-м, особенно его модификация с цельноповоротным горизонтальным оперением. МиГ-21 относится ко 2-му поколению самолётов «истребительного» типа, начало разработки — лето 1953 г. Самолёты истребительного типа 2-го поколения отражают собой достижения авиационной науки и техники конца 1950-х гг., в областях: двигателестроения, аэродинамики, авиаматериаловедения, авиационного оборудования, радиоэлектронного оборудования и вооружения. |
|||
[[User:Барабан|Барабан]] 18:08, 17 августа 2010 (UTC) |
|||
: Характерные отличительные особенности самолёта МиГ-21 по сравнению с МиГ-19: |
|||
⚫ | |||
: По аэродинамической компоновке: фюзеляж увеличенного относительного удлинения со сверхзвуковым регулируемым воздухозаборником; крыло малого относительного удлинения треугольной формы в плане; все аэродинамические несущие поверхности имеют бо́льшие углы стреловидности и образованы аэродинамическими профилями с меньшей относительной толщиной; |
|||
: По силовой установке: сверхзвуковой регулируемый воздухозаборник в сочетании с ТРДФ с регулируемым всережимным соплом;--[[User:Абрамов В.Г.|Абрамов В.Г.]] 19:30, 2 марта 2016 (UTC) |
|||
== Нестыковка в хронологии == |
== Нестыковка в хронологии == |
||
Строка 32: | Строка 36: | ||
Форматирование раздела нужно бы поправить. Я что-то не соображу, в чем дело. --[[User:KVK2005|KVK2005]] 17:13, 6 мая 2013 (UTC) |
Форматирование раздела нужно бы поправить. Я что-то не соображу, в чем дело. --[[User:KVK2005|KVK2005]] 17:13, 6 мая 2013 (UTC) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
--> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
вот: |
|||
⚫ | |||
⚫ | {{начало цитаты}}7—11 июня 1982 года небе над Ливаном развернулись ряд воздушных сражений между боевыми самолётами сирийских и израильских ВВС. С обеих сторон в них участвовало около 350 самолётов. Согласно оценкам участников событий, в отдельных фрагментах боёв одновременно участвовало по 120—200 боевых машин. Всего сирийские ВВС за это время, по разным оценкам, потеряли 78—82 самолёта МиГ-21, Миг-23 и Су-22. У израильтян потерь не было.{{конец цитаты|источник= |
||
⚫ | |||
--[[Special:Contributions/91.239.140.120|91.239.140.120]] 18:32, 24 декабря 2015 (UTC) |
|||
:: Добавил в статью! [[Special:Contributions/158.255.129.124|158.255.129.124]] 16:17, 2 июля 2016 (UTC) |
|||
⚫ | |||
== Общие замечания == |
|||
⚫ | |||
Написано: МиГ-21 (по кодификации НАТО: Fishbed — «Слой c окаменелыми останками рыб»[6])со ссылкой на сомнительный источник…. |
|||
: А почему везде пишут Кодификация а не Идентификация НАТО (корень идентификатор — сокращённое обозначение)?--[[User:Абрамов В.Г.|Абрамов В.Г.]] 16:01, 27 февраля 2016 (UTC) |
|||
: Перевод: Fishbed — «Слой c окаменелыми останками рыб» взят из словаря Лингво — не соответствует смысловому значению идентификатора Fishbed — «Окаменевшая рыба».--[[User:Абрамов В.Г.|Абрамов В.Г.]] 16:05, 27 февраля 2016 (UTC) |
|||
Да не совсем правильно переводить слово "fishbed" как "слой с останками рыб" либо "окаменевшая рыба". Во всех англоязычных монографиях по геологии и прочим дисциплинам это словосочетание употребляется именно как " Fish Bed", раздельно и с заглавных букв. Тот же Абрамов В.Г. совершенно бестолково применяет этот кодовый идентификатор НАТО. Это словосочетание прилипло к данному самолету с лёгкой руки индийцев, и закрепилось по итогам боевых действий в Юго-Восточной Азии. В этом регионе слово "fishbed" (слитно) означает обычное транспортное средство в виде мотоблока с тележкой-прицепом, весьма популярное и распространенное . МиГ-21 в то время и представлял из себя такую воздушную "таратайку" - турбина, две пушки, и пара блоков НУР. На всё это верхом посажен пилот в кресле. Какой тут может быть "слой с рыбами". Уже не смешно! [[У:Old Papuas|Old Papuas]] ([[ОУ:Old Papuas|обс]]) 19:00, 20 июля 2016 (UTC) |
|||
* Кто бы подсказал, что имели ввиду специалисты НАТО, давая такое наименование. Вряд ли заглядывали в словарь и думали как мы будет ломать голову на этим переводом. --[[У:Fighter Pilot|Fighter Pilot]] ([[ОУ:Fighter Pilot|обс]]) 08:05, 21 июля 2016 (UTC) |
|||
Так я о том и пишу. НАТО-спецы часто идут следом за сложившимися словосочетаниями из своей истории и истории англоязычных стран. Это как с Ту-22М3, о чем я уже писал. Какой там к собачьим чертям "Ответный огонь"! Перевод его НАТО-обозначения - "Встречный пал". Читайте Майн Рида и Фенимора Купера, как первые штатовские переселенцы преодолевали прерии, и пожары в них. Зажигался круговой костер по краям вытоптанной травы на площадке с людьми, повозками и припасами. Контролируемый взрослыми и совершенно безобидный для зажегших его. Смысл - фронт ужасающего моря огня стихал вдалеке от лагеря переселенцев, не нанося ущерба. Классику надо читать, в детстве. [[У:Old Papuas|Old Papuas]] ([[ОУ:Old Papuas|обс]]) 21:46, 27 июля 2016 (UTC) |
|||
: По поводу попыток переводить англоязычные названия. Давайте попробуем посмотреть на названия российской техники. «[[2С31|Вена]]» — это столица Австрии или вена в организме? «[[2А3|Конденсатор]]» — это электрический конденсатор или теплотехнический? «[[2С4|Тюльпан]]» — это цветок или тип разъёма? Вряд ли словари тут помогут. — [[У:Monedula|Monedula]] ([[ОУ:Monedula|обс]]) 12:33, 28 июля 2016 (UTC) |
|||
:: Самое главное, что они имели в виду - чтобы слово начиналось с буквы F (потому что Fighter) и было звучным и запоминающимся. Смысловая нагрузка в этих словах в 90% случаев не играет роли; не думаю, что там кто-то вообще в словарь смотрел... Спорщики, вы бы хоть соответствующую [[Кодовые обозначения НАТО|вики-статью]] прочитали - так, чисто для расширения кругозора. '''P.S.''' Я вообще искренне не понимаю, зачем эти кодовые слова так скрупулёзно переводить и растолковывать в каждой русскоязычной статье про отечественное оружие 20-го века. Это бессмысленно, ибо при переводе на русский теряется сам принцип, ''принцип подбора названий на кодовую букву'' [[Special:Contributions/91.79.18.152|91.79.18.152]] 00:10, 29 ноября 2016 (UTC) |
|||
== прочее == |
|||
про "ремонт" при совер. укр. властях: [http://news.rambler.ru/articles/33171046/ В 2013 году Хорватия подписала контракт с Украиной на ремонт семи МиГ-21..] --[[User:Tpyvvikky|Tpyvvikky]] 22:01, 28 марта 2016 (UTC) |
|||
* Интересная новость. Предлагаете её внести в статью? --[[У:Fighter Pilot|Fighter Pilot]] ([[ОУ:Fighter Pilot|обс]]) 08:04, 21 июля 2016 (UTC) |
|||
== Нестыковка - 2 == |
|||
МиГ-21 (по кодификации НАТО: Fishbed) — советский лёгкий сверхзвуковой фронтовой истребитель третьего поколения... |
|||
В начале обсуждения уже говорили, что с поколениями намутили. Но лучше-то не стало. Самое смешное, что в статье по ссылке "истребитель третьего поколения" - МиГ-21 отнесён ко второму. Вы бы хоть сами читали там, куда других отсылаете...<br /> |
|||
[[Special:Contributions/81.177.127.10|81.177.127.10]] 06:50, 20 сентября 2017 (UTC)MichaelMM |
|||
: Может вообще пока про поколения убрать? Всё равно это понятие очень условное. --[[У:Историк2010|Историк2010]] ([[ОУ:Историк2010|обс.]]) 04:43, 22 сентября 2017 (UTC) |
|||
== Боевое применение и инциденты == |
|||
Вот это - "14 февраля 1967 года советский МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Зиновьевым из-за плохой видимости нарушил границу ФРГ и приземлился на аэродроме Темпельхоф. Прошло четыре минуты, после того как пилот понял что находится не в ГДР. Пожарная команда безуспешно попыталась помешать советскому лётчику взлететь, но, несмотря на это, он вернулся на свою территорию." - это не боевое применение, это инцидент. Предлагаю сделать отдельный раздел для таких случаев.--[[У:Артём В.|Артём В.]] ([[ОУ:Артём В.|обс.]]) 19:21, 5 октября 2017 (UTC) |
|||
:Согласен, для таких случаев создается раздел "интересные факты". [[Special:Contributions/176.15.109.225|176.15.109.225]] 07:03, 18 февраля 2018 (UTC) |
|||
:* Дополнить? → В книге «Двигатели боевых самолётов России» приводится фрагмент воспоминаний лётчика-испытателя Б. А. Орлова о сирийских лётчиках, которые использовали самолёт МиГ-21 «на полную катушку». «Инструкция по лётной эксплуатации ограничивала минимальную скорость полёта, но когда мы указали на это сирийским лётчикам, они резонно заметили, что им не до инструкций, когда на хвост сел «Мираж», а лётчик МиГа знает, что может затянуть противника на такой режим, где тот попросту упадёт...» ... «Сирийцы быстро поняли, что на МиГ-21 можно делать буквально всё, не опасаясь сваливания, потому что в [[устойчивый штопор]] загнать МиГ-21 затруднительно, а из сваливания он выходит запросто, летали на малых скоростях, теряли скорость до «нуля», падали и на хвост, и «листом». — [[Special:Contributions/188.64.165.108|188.64.165.108]] 09:24, 14 мая 2023 (UTC) |
|||
== Война на истощение == |
|||
В этом разделе както нужно разделить бои египетских, сирийский и советских лётчиков, выделить цветом или какой-нибудь значок добавить, флага например. [[Special:Contributions/176.15.109.225|176.15.109.225]] 07:05, 18 февраля 2018 (UTC) |
|||
== Война в Анголе == |
|||
Почему в статье у нас два раздела про Анголу, причем второй "Гражданская война в Анголе", какаято голимая пропаганда где указаны только лишь неудачи. [[Special:Contributions/37.146.77.188|37.146.77.188]] 14:12, 4 февраля 2019 (UTC) |
|||
Второй статье ставлю галочку НТЗ сроком на 2 недели для переработки. [[Special:Contributions/37.146.77.188|37.146.77.188]] 14:13, 4 февраля 2019 (UTC) |
|||
Информация не защищалась и была удалена, оставил лишь один очень важный эпизод. [[Special:Contributions/37.146.77.188|37.146.77.188]] 17:23, 22 февраля 2019 (UTC) |
|||
;Потери в Анголе |
|||
У нас в статье написано "За всё время войны в Анголе по всем причинам было потеряно 26 кубинских МиГ-21.", это из вот этого источника [www.airwar.ru/history/locwar/africa/cuba_angola/cubaangola.html] , но если посмотреть этот источник то пилоты у потерянных МиГ-21 указаны только в 18 случаях из 26. Как я понимаю там указаны не только подтверждённые но и заявленные. Это легко подтверждается если сравнить с кубинской статьей [http://www.urrib2000.narod.ru/EqMiG21a-e.html|Cuban MiG-21 in Action Робена Уррибареса]. |
|||
Я меняю цифру на 18 потерянных кубинских, но указываю что было потеряно несколько непосредственно ангольских МиГов. [[Special:Contributions/37.146.77.188|37.146.77.188]] 09:03, 3 апреля 2019 (UTC) |
|||
== Одно и тоже == |
|||
это не один и тот же случай? |
|||
13 февраля 1967 года советский истребитель МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Григорьевым, при перелете из СССР в ГДР потерял ориентировку и выполнил заход в воздушное пространство Западного Берлина. Выполнив посадку в аэропорту Тегель лётчик увидел силуэты самолётов стран НАТО и понял, что находится на территории Западного Берлина. Пожарные и другие машины попытались перегородить взлётную полосу, но летчик выполнил взлет с рулёжной полосы и вернулся на свой аэродром. После посадки на своем аэродроме командир дивизии сказал летчику: «Что сел в Тегеле — дурак, а что удрал — молодец», — и распорядился не наказывать летчика.[88] |
|||
⚫ | |||
14 февраля 1967 года советский МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Зиновьевым, из-за плохой видимости нарушил границу Западного Берлина и приземлился на аэродроме Темпельхоф. Прошло четыре минуты, прежде чем пилот понял, что находится не в ГДР. Пожарная команда попыталась помешать советскому лётчику взлететь, но он смог вернуться на свою территорию. [[Special:Contributions/128.69.190.18|128.69.190.18]] 16:21, 27 сентября 2020 (UTC) |
|||
⚫ |
Текущая версия от 14:20, 15 мая 2024
Проект «Авиация» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Авиация», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с авиацией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Статистика просмотров страницы «МиГ-21» |
Нестыковка
[править код]Этот вопрос уже задавался анонимным участником в статьe про МИГ-19, но, похоже, что он так и остался без ответа.
В статье про МиГ 19-й написано, что он "советский одноместный реактивный истребитель второго поколения, разработанный ОКБ Микояна и Гуревича в начале 1950-х годов. Первый советский серийный сверхзвуковой истребитель". В статье о МиГ-21 написано, что "МиГ-21 является первым советским реактивным истребителем второго поколения". Так кто из них первый, кто второй? Барабан 23:32, 16 августа 2010 (UTC)
- Вообще МиГ-19 не может считаться истребителем второго поколения, потому что его максимальная скорость значительно меньше 2 М, а также он не несет управляемого вооружения воздух-воздух. --Droni4® 05:03, 17 августа 2010 (UTC)
- Ага... Тогда нужно убрать упоминание о "втором поколении" из статьи про МИГ-19. Спасибо. --Барабан 18:08, 17 августа 2010 (UTC)
- Поправил статью о МиГ-19. --Droni4® 20:07, 17 августа 2010 (UTC)
МиГ-19 относится к «переходному» поколению, между 1-м и 2-м, особенно его модификация с цельноповоротным горизонтальным оперением. МиГ-21 относится ко 2-му поколению самолётов «истребительного» типа, начало разработки — лето 1953 г. Самолёты истребительного типа 2-го поколения отражают собой достижения авиационной науки и техники конца 1950-х гг., в областях: двигателестроения, аэродинамики, авиаматериаловедения, авиационного оборудования, радиоэлектронного оборудования и вооружения.
- Характерные отличительные особенности самолёта МиГ-21 по сравнению с МиГ-19:
- По аэродинамической компоновке: фюзеляж увеличенного относительного удлинения со сверхзвуковым регулируемым воздухозаборником; крыло малого относительного удлинения треугольной формы в плане; все аэродинамические несущие поверхности имеют бо́льшие углы стреловидности и образованы аэродинамическими профилями с меньшей относительной толщиной;
- По силовой установке: сверхзвуковой регулируемый воздухозаборник в сочетании с ТРДФ с регулируемым всережимным соплом;--Абрамов В.Г. 19:30, 2 марта 2016 (UTC)
Нестыковка в хронологии
[править код]Меня очень смутила следующая фраза: "Модификация с этим двигателем называлась МиГ-21бис и могла вполне конкурировать по ЛТХ со своим тогдашним американским конкурентом — F-16, сильно уступая ему по массе полезной нагрузки и авионике. В 1977 году с появлением МиГ-29 самолёт окончательно устарел и начал постепенно вытесняться новым." Как по мне, во первых, нельзя расценивать МиГ-21 и Ф-16 как прямых конкурентов, первый полет американца был, емнип, на 2 года позже разработки МиГа. К тому же совершенно опускается МиГ-23, который было бы правильнее расценивать как прямого конкурента Ф-16 в то время, к тому же именно он, а не 29й разрабатывался на замену 21му.. Во-вторых, называть 1977 год годом появления МиГ-29 неправильно, ведь до того, как он "встал на крыло" прошло еще как минимум 6-7 лет, в которые с этой машиной, как известно, происходили непростые события 178.165.2.75 16:08, 3 января 2011 (UTC)Андрей
Иллюстрация по экспорту
[править код]Ребят, я не знаю, как вы делаете такие картинки (может шаблон есть?), но никому не кажется, что было бы удобнее и нагляднее сменить один из цветов? Тёмно-красный и красный - слишком уж похожи и сливаются. Может, было бы логичнее сделать, скажем, тёмно-красный - чёрным (например)--Dom kobb 21:27, 8 мая 2011 (UTC)
Карта
[править код]На карте в числе стран эксплуатирующих Миг-21 не показан Китай, хотя в тексте он называется Simba16 21:30, 17 сентября 2012 (UTC)
Модификации
[править код]Форматирование раздела нужно бы поправить. Я что-то не соображу, в чем дело. --KVK2005 17:13, 6 мая 2013 (UTC)
А где "достижения" Миг-21 во время Ливанской войны 1982 года ?
[править код]Почему так стыдливо умолчали про колоссальные потери сирийской авиации во время израильской операции "Медведка 19" ?
вот:
7—11 июня 1982 года небе над Ливаном развернулись ряд воздушных сражений между боевыми самолётами сирийских и израильских ВВС. С обеих сторон в них участвовало около 350 самолётов. Согласно оценкам участников событий, в отдельных фрагментах боёв одновременно участвовало по 120—200 боевых машин. Всего сирийские ВВС за это время, по разным оценкам, потеряли 78—82 самолёта МиГ-21, Миг-23 и Су-22. У израильтян потерь не было.
--91.239.140.120 18:32, 24 декабря 2015 (UTC)
- Добавил в статью! 158.255.129.124 16:17, 2 июля 2016 (UTC)
Общие замечания
[править код]Написано: МиГ-21 (по кодификации НАТО: Fishbed — «Слой c окаменелыми останками рыб»[6])со ссылкой на сомнительный источник….
- А почему везде пишут Кодификация а не Идентификация НАТО (корень идентификатор — сокращённое обозначение)?--Абрамов В.Г. 16:01, 27 февраля 2016 (UTC)
- Перевод: Fishbed — «Слой c окаменелыми останками рыб» взят из словаря Лингво — не соответствует смысловому значению идентификатора Fishbed — «Окаменевшая рыба».--Абрамов В.Г. 16:05, 27 февраля 2016 (UTC)
Да не совсем правильно переводить слово "fishbed" как "слой с останками рыб" либо "окаменевшая рыба". Во всех англоязычных монографиях по геологии и прочим дисциплинам это словосочетание употребляется именно как " Fish Bed", раздельно и с заглавных букв. Тот же Абрамов В.Г. совершенно бестолково применяет этот кодовый идентификатор НАТО. Это словосочетание прилипло к данному самолету с лёгкой руки индийцев, и закрепилось по итогам боевых действий в Юго-Восточной Азии. В этом регионе слово "fishbed" (слитно) означает обычное транспортное средство в виде мотоблока с тележкой-прицепом, весьма популярное и распространенное . МиГ-21 в то время и представлял из себя такую воздушную "таратайку" - турбина, две пушки, и пара блоков НУР. На всё это верхом посажен пилот в кресле. Какой тут может быть "слой с рыбами". Уже не смешно! Old Papuas (обс) 19:00, 20 июля 2016 (UTC)
- Кто бы подсказал, что имели ввиду специалисты НАТО, давая такое наименование. Вряд ли заглядывали в словарь и думали как мы будет ломать голову на этим переводом. --Fighter Pilot (обс) 08:05, 21 июля 2016 (UTC)
Так я о том и пишу. НАТО-спецы часто идут следом за сложившимися словосочетаниями из своей истории и истории англоязычных стран. Это как с Ту-22М3, о чем я уже писал. Какой там к собачьим чертям "Ответный огонь"! Перевод его НАТО-обозначения - "Встречный пал". Читайте Майн Рида и Фенимора Купера, как первые штатовские переселенцы преодолевали прерии, и пожары в них. Зажигался круговой костер по краям вытоптанной травы на площадке с людьми, повозками и припасами. Контролируемый взрослыми и совершенно безобидный для зажегших его. Смысл - фронт ужасающего моря огня стихал вдалеке от лагеря переселенцев, не нанося ущерба. Классику надо читать, в детстве. Old Papuas (обс) 21:46, 27 июля 2016 (UTC)
- По поводу попыток переводить англоязычные названия. Давайте попробуем посмотреть на названия российской техники. «Вена» — это столица Австрии или вена в организме? «Конденсатор» — это электрический конденсатор или теплотехнический? «Тюльпан» — это цветок или тип разъёма? Вряд ли словари тут помогут. — Monedula (обс) 12:33, 28 июля 2016 (UTC)
- Самое главное, что они имели в виду - чтобы слово начиналось с буквы F (потому что Fighter) и было звучным и запоминающимся. Смысловая нагрузка в этих словах в 90% случаев не играет роли; не думаю, что там кто-то вообще в словарь смотрел... Спорщики, вы бы хоть соответствующую вики-статью прочитали - так, чисто для расширения кругозора. P.S. Я вообще искренне не понимаю, зачем эти кодовые слова так скрупулёзно переводить и растолковывать в каждой русскоязычной статье про отечественное оружие 20-го века. Это бессмысленно, ибо при переводе на русский теряется сам принцип, принцип подбора названий на кодовую букву 91.79.18.152 00:10, 29 ноября 2016 (UTC)
прочее
[править код]про "ремонт" при совер. укр. властях: В 2013 году Хорватия подписала контракт с Украиной на ремонт семи МиГ-21.. --Tpyvvikky 22:01, 28 марта 2016 (UTC)
- Интересная новость. Предлагаете её внести в статью? --Fighter Pilot (обс) 08:04, 21 июля 2016 (UTC)
Нестыковка - 2
[править код]МиГ-21 (по кодификации НАТО: Fishbed) — советский лёгкий сверхзвуковой фронтовой истребитель третьего поколения...
В начале обсуждения уже говорили, что с поколениями намутили. Но лучше-то не стало. Самое смешное, что в статье по ссылке "истребитель третьего поколения" - МиГ-21 отнесён ко второму. Вы бы хоть сами читали там, куда других отсылаете...
81.177.127.10 06:50, 20 сентября 2017 (UTC)MichaelMM
- Может вообще пока про поколения убрать? Всё равно это понятие очень условное. --Историк2010 (обс.) 04:43, 22 сентября 2017 (UTC)
Боевое применение и инциденты
[править код]Вот это - "14 февраля 1967 года советский МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Зиновьевым из-за плохой видимости нарушил границу ФРГ и приземлился на аэродроме Темпельхоф. Прошло четыре минуты, после того как пилот понял что находится не в ГДР. Пожарная команда безуспешно попыталась помешать советскому лётчику взлететь, но, несмотря на это, он вернулся на свою территорию." - это не боевое применение, это инцидент. Предлагаю сделать отдельный раздел для таких случаев.--Артём В. (обс.) 19:21, 5 октября 2017 (UTC)
- Согласен, для таких случаев создается раздел "интересные факты". 176.15.109.225 07:03, 18 февраля 2018 (UTC)
- Дополнить? → В книге «Двигатели боевых самолётов России» приводится фрагмент воспоминаний лётчика-испытателя Б. А. Орлова о сирийских лётчиках, которые использовали самолёт МиГ-21 «на полную катушку». «Инструкция по лётной эксплуатации ограничивала минимальную скорость полёта, но когда мы указали на это сирийским лётчикам, они резонно заметили, что им не до инструкций, когда на хвост сел «Мираж», а лётчик МиГа знает, что может затянуть противника на такой режим, где тот попросту упадёт...» ... «Сирийцы быстро поняли, что на МиГ-21 можно делать буквально всё, не опасаясь сваливания, потому что в устойчивый штопор загнать МиГ-21 затруднительно, а из сваливания он выходит запросто, летали на малых скоростях, теряли скорость до «нуля», падали и на хвост, и «листом». — 188.64.165.108 09:24, 14 мая 2023 (UTC)
Война на истощение
[править код]В этом разделе както нужно разделить бои египетских, сирийский и советских лётчиков, выделить цветом или какой-нибудь значок добавить, флага например. 176.15.109.225 07:05, 18 февраля 2018 (UTC)
Война в Анголе
[править код]Почему в статье у нас два раздела про Анголу, причем второй "Гражданская война в Анголе", какаято голимая пропаганда где указаны только лишь неудачи. 37.146.77.188 14:12, 4 февраля 2019 (UTC)
Второй статье ставлю галочку НТЗ сроком на 2 недели для переработки. 37.146.77.188 14:13, 4 февраля 2019 (UTC)
Информация не защищалась и была удалена, оставил лишь один очень важный эпизод. 37.146.77.188 17:23, 22 февраля 2019 (UTC)
- Потери в Анголе
У нас в статье написано "За всё время войны в Анголе по всем причинам было потеряно 26 кубинских МиГ-21.", это из вот этого источника [www.airwar.ru/history/locwar/africa/cuba_angola/cubaangola.html] , но если посмотреть этот источник то пилоты у потерянных МиГ-21 указаны только в 18 случаях из 26. Как я понимаю там указаны не только подтверждённые но и заявленные. Это легко подтверждается если сравнить с кубинской статьей MiG-21 in Action Робена Уррибареса.
Я меняю цифру на 18 потерянных кубинских, но указываю что было потеряно несколько непосредственно ангольских МиГов. 37.146.77.188 09:03, 3 апреля 2019 (UTC)
Одно и тоже
[править код]это не один и тот же случай?
13 февраля 1967 года советский истребитель МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Григорьевым, при перелете из СССР в ГДР потерял ориентировку и выполнил заход в воздушное пространство Западного Берлина. Выполнив посадку в аэропорту Тегель лётчик увидел силуэты самолётов стран НАТО и понял, что находится на территории Западного Берлина. Пожарные и другие машины попытались перегородить взлётную полосу, но летчик выполнил взлет с рулёжной полосы и вернулся на свой аэродром. После посадки на своем аэродроме командир дивизии сказал летчику: «Что сел в Тегеле — дурак, а что удрал — молодец», — и распорядился не наказывать летчика.[88]
14 февраля 1967 года советский МиГ-21ПФМ, пилотируемый Фёдором Зиновьевым, из-за плохой видимости нарушил границу Западного Берлина и приземлился на аэродроме Темпельхоф. Прошло четыре минуты, прежде чем пилот понял, что находится не в ГДР. Пожарная команда попыталась помешать советскому лётчику взлететь, но он смог вернуться на свою территорию. 128.69.190.18 16:21, 27 сентября 2020 (UTC)