Фрицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки Метки: с мобильного устройства через мобильное приложение |
Wiky Miky (обсуждение | вклад) Нет описания правки Метка: отмена |
||
(не показаны 24 промежуточные версии 17 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Плакат Превращение фрицев.jpg|thumb|Советский плакат, 1942 г.]]'''Фри́цы''' — фронтовое уничижительное прозвище немцев. Использовалось британскими солдатами во время [[Первая мировая война|Первой мировой войны]]<ref>[http://www.firstworldwar.com/features/slang.htm Magical Slang: Ritual, Language and Trench Slang of the Western Front] {{V|11|9|2013}}</ref>. В [[СССР]] использовалось во время [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] [[1941]]—[[1945]] гг<ref name="Ef"> |
[[Файл:Плакат Превращение фрицев.jpg|thumb|Советский плакат, 1942 г.]]'''Фри́цы''' — фронтовое [[Этнофолизм|уничижительное прозвище]] немцев. Использовалось британскими солдатами во время [[Первая мировая война|Первой мировой войны]]<ref>[http://www.firstworldwar.com/features/slang.htm Magical Slang: Ritual, Language and Trench Slang of the Western Front] {{Wayback|url=http://www.firstworldwar.com/features/slang.htm |date=20130820194759 }} {{V|11|9|2013}}</ref>. В [[СССР]] использовалось во время [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] [[1941]]—[[1945]] гг<ref name="Ef">{{книга|заглавие=Толковый словарь Ефремовой|часть=Фрицы|год=2000|автор=Т. Ф. Ефремова.|язык=ru}}</ref><ref name="BSRP"> |
||
{{книга |
{{книга |
||
|автор = Вальтер X., Мокиенко В. М. |
|автор = Вальтер X., Мокиенко В. М. |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
|заглавие = Большой словарь русских прозвищ |
|заглавие = Большой словарь русских прозвищ |
||
|оригинал = |
|оригинал = |
||
|ссылка = |
|ссылка = https://books.google.ru/books?id=lUEeuWZdUloC&pg=PA567&lpg=PA567&dq=Фриц+прозвище&source=bl&ots=89FhWhk-Fh&sig=r8Q7gsWVA3F_m9z7WqAKxpRm3Bs&hl=ru&ei=2Q-uTPfHFIGZOsyWoZUG&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CC4Q6AEwBQ#v=onepage&q=Фриц%20прозвище&f=false |
||
|ответственный = |
|ответственный = |
||
|издание = |
|издание = |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
}}</ref>. |
}}</ref>. |
||
[[Фриц]] ({{lang-de|Fritz}}) — характерное немецкое имя, может быть как полным, так и уменьшительным от имени [[Фридрих (имя)|Фридрих]]. |
[[Фриц]] ({{lang-de|Fritz}}) — характерное немецкое имя, может быть как полным, так и уменьшительным от имени [[Фридрих (имя)|Фридрих]]. |
||
В похожем пренебрежительном ключе имя Фриц использовалось и в других армиях [[Антигитлеровская коалиция| |
В похожем пренебрежительном ключе имя Фриц использовалось и в других армиях союзников по [[Антигитлеровская коалиция|антигитлеровской коалиции]]<ref name="Eng">{{книга |
||
|автор |
|автор = Irving Allen |
||
|часть |
|часть = |
||
|заглавие |
|заглавие = The Language of Ethnic Conflict: Social Organization and Lexical Culture |
||
|оригинал |
|оригинал = |
||
|ссылка |
|ссылка = https://books.google.co.uk/books?id=xtf9teh-BTYC |
||
|ответственный |
|ответственный = |
||
|издание |
|издание = |
||
|место |
|место = |
||
|издательство |
|издательство = Columbia University Press |
||
|год |
|год = 1983 |
||
|том |
|том = |
||
|страницы |
|страницы = 57 |
||
|страниц |
|страниц = |
||
|серия |
|серия = |
||
|isbn |
|isbn = 0231055579 |
||
|тираж |
|тираж = |
||
|archive-date = 2022-07-05 |
|||
}} |
|||
|archive-url = https://web.archive.org/web/20220705154537/https://books.google.co.uk/books?id=xtf9teh-BTYC |
|||
</ref>. Реже немецких солдат именовали «гансами» — по другому распространённому немецкому имени, [[Ганс (имя)|Ганс]]. Сами немцы аналогичным образом называли советских солдат «[[иван]]ами». |
}}</ref>. Реже, немецких солдат именовали также «гансами» — по другому широко распространённому немецкому имени, [[Ганс (имя)|Ганс]]. Сами немцы аналогичным образом называли советских солдат «[[иван]]ами», английских солдат называли «[[Томми Аткинс|томми]]», а американцев называли «[[янки]]». |
||
== Происхождение == |
== Происхождение == |
||
Согласно одной из версий<ref name="Sovr"> |
Согласно одной из версий<ref name="Sovr">{{статья |
||
⚫ | |||
{{статья |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|тип = |
|||
⚫ | |||
| |
|год = 2003 |
||
| |
|том = |
||
| |
|номер = 2 |
||
⚫ | |||
| номер = 2 |
|||
|archivedate = 2016-03-05 |
|||
⚫ | |||
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20160305104242/http://www.nash-sovremennik.ru/p.php?y=2003&n=2&id=6 |
|||
}} |
|||
</ref> прозвище Фриц первоначально было введено в обиход самими немцами. Легендарный [[Фридрих I Барбаросса|Барбаросса]], в честь которого получил название [[Операция «Барбаросса»|план]] нападения на Советский Союз, и автор этого плана [[Паулюс, Фридрих Вильгельм Эрнст|Паулюс]] носили одно и то же имя: Фридрих. В среде штабных работников план «Барбаросса» стали называть уменьшительно: «Фриц». А потом это прозвище перекочевало через линию фронта, став уничижительным прозвищем солдат [[ |
}}</ref> прозвище Фриц первоначально было введено в обиход самими немцами. Легендарный [[Фридрих I Барбаросса|Барбаросса]], в честь которого получил название [[Операция «Барбаросса»|план]] нападения на Советский Союз, и автор этого плана [[Паулюс, Фридрих Вильгельм Эрнст|Паулюс]] носили одно и то же имя: Фридрих. В среде штабных работников план «Барбаросса» стали называть уменьшительно: «Фриц». А потом это прозвище перекочевало через линию фронта, став уничижительным прозвищем солдат [[вермахт]]а и немцев вообще. |
||
Впрочем, это выражение иногда использовалось ещё во время Первой мировой войны. Например, в статье «Семь дней в „лохани“» (Журнал «Нива», № 4 за 1917 год)<ref name="Niva">{{статья |
Впрочем, это выражение иногда использовалось ещё во время Первой мировой войны. Например, в статье «Семь дней в „лохани“» (Журнал «Нива», № 4 за 1917 год)<ref name="Niva">{{статья |
||
| |
|автор = |
||
| |
|заглавие = Семь дней в «лохани» |
||
| |
|ссылка = http://fotki.yandex.ru/users/rolmts/view/28986/?page=6 |
||
| |
|язык = |
||
| |
|издание = Журнал «Нива» |
||
| |
|тип = |
||
| |
|год = 1917 |
||
| |
|том = |
||
| |
|номер = 4 |
||
| |
|страницы = |
||
|archivedate = 2010-10-12 |
|||
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20101012112618/http://fotki.yandex.ru/users/rolmts/view/28986/?page=6 |
|||
}}</ref> немцев помимо «гуннов» называют «фрицами»: |
}}</ref> немцев помимо «гуннов» называют «фрицами»: |
||
{{Начало цитаты}} |
{{Начало цитаты}} |
||
Строка 74: | Строка 77: | ||
Согласно [[Симонов, Константин Михайлович|К. М. Симонову]], это прозвище возникло и получило распространение в войсках осенью 1941 г.: |
Согласно [[Симонов, Константин Михайлович|К. М. Симонову]], это прозвище возникло и получило распространение в войсках осенью 1941 г.: |
||
{{Начало цитаты}} |
{{Начало цитаты}} |
||
— До Вязьмы дольше, — сказал шофёр. — Хотя и близко, а идёт кругом, через Москву… Вязьма-то Смоленской области, а Смоленск у фрицев!<br |
— До Вязьмы дольше, — сказал шофёр. — Хотя и близко, а идёт кругом, через Москву… Вязьма-то Смоленской области, а Смоленск у фрицев!<br> |
||
Синцов чуть не переспросил: «Что?». Слово «фрицы» он слышал в первый раз.<br |
Синцов чуть не переспросил: «Что?». Слово «фрицы» он слышал в первый раз.<br> |
||
— Фашистов теперь так зовём — «фрицы», — заметив скользнувшее по лицу Синцова недоумение, с охотой объяснил шофёр. — Не слыхали там, в окружении?<br |
— Фашистов теперь так зовём — «фрицы», — заметив скользнувшее по лицу Синцова недоумение, с охотой объяснил шофёр. — Не слыхали там, в окружении?<br> |
||
— Не слыхали, — вместо Синцова отозвался Золотарёв.<br |
— Не слыхали, — вместо Синцова отозвался Золотарёв.<br> |
||
— Значит, совсем оторвались от мира, — рассмеялся шофёр. |
— Значит, совсем оторвались от мира, — рассмеялся шофёр. |
||
{{Конец цитаты|источник= |
{{Конец цитаты|источник=Константин Симонов «Живые и мёртвые»}} |
||
[[Файл:Постер фильма Фрицы и блондинки.jpg|thumb|Постер фильма «Фрицы и блондинки»]] |
[[Файл:Постер фильма Фрицы и блондинки.jpg|thumb|Постер фильма «Фрицы и блондинки»]] |
||
Прозвище «фриц» для обозначения |
Прозвище «фриц» для обозначения немецких солдат широко употреблялось в повседневном общении, в пропаганде и искусстве. Примерами такого использования может служить плакат [[Кукрыниксы|Кукрыниксов]], который имел стихотворную подпись (текст [[Демьян Бедный|Д. Бедного]]): |
||
{{Начало цитаты}} |
{{Начало цитаты}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
Строка 100: | Строка 103: | ||
== В наше время == |
== В наше время == |
||
В 2008 г. эстонский режиссёр Арбо Таммиксаар ({{lang-et|Arbo Tammiksaar}}) снял документальный фильм «[[Фрицы и блондинки]]» ({{lang-et|Fritsud ja blondiinid}}) — о прибалтийских актёрах, воплощавших в советском кинематографе образы нацистов. |
В 2008 г. эстонский режиссёр Арбо Таммиксаар ({{lang-et|Arbo Tammiksaar}}) снял документальный фильм «[[Фрицы и блондинки]]» ({{lang-et|Fritsud ja blondiinid}}) — о прибалтийских актёрах, мужчинах и женщинах, воплощавших в советском кинематографе образы разного рода западноевропейцев, германцев, нацистов. |
||
В американской армии современные защитные шлемы [[PASGT]] имеют прозвище «фрицевские шлемы» ({{lang-en|fritz helmet}}), так как повторяют форму немецких касок времён Второй мировой войны. |
В американской армии современные защитные шлемы [[PASGT]] имеют прозвище «фрицевские шлемы» ({{lang-en|fritz helmet}}), так как они очень характерно повторяют форму немецких [[Каска|касок]] [[Stahlhelm M35]], которые были признаны лучшими защитными шлемами для военнослужащих времён Второй мировой войны. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
== Ссылки == |
|||
* [http://imgsrc.ru/main/pic_tape.php?ad=13895&pwd= Блиц-фрицы] |
|||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Бош (национальное прозвище)]] |
* [[Бош (национальное прозвище)|Бош]] |
||
* [[Джон Булль]] |
* [[Джон Булль]] |
||
* [[Жид]] |
* [[Жид]] |
||
* [[Янки]] |
* [[Янки]] |
||
* [[Иван#Примечательные факты]] |
* [[Иван#Примечательные факты|Иван]] |
||
* [[:en:List of terms used for Germans#Fritz (offensive)]] |
* [[:en:List of terms used for Germans#Fritz (offensive)|Fritz]] |
||
{{Немцы}} |
{{Немцы}} |
Текущая версия от 08:52, 23 декабря 2024
Фри́цы — фронтовое уничижительное прозвище немцев. Использовалось британскими солдатами во время Первой мировой войны[1]. В СССР использовалось во время Великой Отечественной войны 1941—1945 гг[2][3].
Фриц (нем. Fritz) — характерное немецкое имя, может быть как полным, так и уменьшительным от имени Фридрих. В похожем пренебрежительном ключе имя Фриц использовалось и в других армиях союзников по антигитлеровской коалиции[4]. Реже, немецких солдат именовали также «гансами» — по другому широко распространённому немецкому имени, Ганс. Сами немцы аналогичным образом называли советских солдат «иванами», английских солдат называли «томми», а американцев называли «янки».
Происхождение
[править | править код]Согласно одной из версий[5] прозвище Фриц первоначально было введено в обиход самими немцами. Легендарный Барбаросса, в честь которого получил название план нападения на Советский Союз, и автор этого плана Паулюс носили одно и то же имя: Фридрих. В среде штабных работников план «Барбаросса» стали называть уменьшительно: «Фриц». А потом это прозвище перекочевало через линию фронта, став уничижительным прозвищем солдат вермахта и немцев вообще.
Впрочем, это выражение иногда использовалось ещё во время Первой мировой войны. Например, в статье «Семь дней в „лохани“» (Журнал «Нива», № 4 за 1917 год)[6] немцев помимо «гуннов» называют «фрицами»:
Как дрожат несчастные Фрицы, когда мы забираем их в плен. Они думают, что наш «тэнк» — мясорубка, что мы намереваемся приготовить из них сосиски. Мы с трудом объяснили им, что, чуть они сдались, они невредимы.
Примеры употреблений
[править | править код]Согласно К. М. Симонову, это прозвище возникло и получило распространение в войсках осенью 1941 г.:
— До Вязьмы дольше, — сказал шофёр. — Хотя и близко, а идёт кругом, через Москву… Вязьма-то Смоленской области, а Смоленск у фрицев!
Синцов чуть не переспросил: «Что?». Слово «фрицы» он слышал в первый раз.
— Фашистов теперь так зовём — «фрицы», — заметив скользнувшее по лицу Синцова недоумение, с охотой объяснил шофёр. — Не слыхали там, в окружении?
— Не слыхали, — вместо Синцова отозвался Золотарёв.
— Значит, совсем оторвались от мира, — рассмеялся шофёр.— Константин Симонов «Живые и мёртвые»
Прозвище «фриц» для обозначения немецких солдат широко употреблялось в повседневном общении, в пропаганде и искусстве. Примерами такого использования может служить плакат Кукрыниксов, который имел стихотворную подпись (текст Д. Бедного):
Здесь, где окна все — бойницы,
Здесь, где смерть таят кусты,
Здесь, глотнув чужой землицы,
Одураченные «фрицы»
Превращаются в кресты.
Прозвище пережило породившую его войну и продолжало употребляться в его прежнем значении. Так, например, в песне Михаила Ножкина «Последний бой» есть строки:
Четвёртый год нам нет житья от этих фрицев,
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой…
В наше время
[править | править код]В 2008 г. эстонский режиссёр Арбо Таммиксаар (эст. Arbo Tammiksaar) снял документальный фильм «Фрицы и блондинки» (эст. Fritsud ja blondiinid) — о прибалтийских актёрах, мужчинах и женщинах, воплощавших в советском кинематографе образы разного рода западноевропейцев, германцев, нацистов.
В американской армии современные защитные шлемы PASGT имеют прозвище «фрицевские шлемы» (англ. fritz helmet), так как они очень характерно повторяют форму немецких касок Stahlhelm M35, которые были признаны лучшими защитными шлемами для военнослужащих времён Второй мировой войны.
Примечания
[править | править код]- ↑ Magical Slang: Ritual, Language and Trench Slang of the Western Front Архивная копия от 20 августа 2013 на Wayback Machine (Дата обращения: 11 сентября 2013)
- ↑ Т. Ф. Ефремова. Фрицы // Толковый словарь Ефремовой . — 2000.
- ↑ Вальтер X., Мокиенко В. М. Большой словарь русских прозвищ. — Olma Media Group, 2007. — С. 567. — 701 с. — ISBN 9785373004350.
- ↑ Irving Allen. The Language of Ethnic Conflict: Social Organization and Lexical Culture. — Columbia University Press, 1983. — С. 57. — ISBN 0231055579. Архивировано 5 июля 2022 года.
- ↑ Сегень А. Барбаросса утонул в Волге // Наш современник. — 2003. — № 2. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Семь дней в «лохани» // Журнал «Нива». — 1917. — № 4. Архивировано 12 октября 2010 года.