Обсуждение:Стретт, Джон Уильям (лорд Рэлей): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Транскрипиця фамилии: "Rayleigh" читается "Рейли"
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 2: Строка 2:
{{Статья проекта Математика|уровень=III|важность=высокая}}
{{Статья проекта Математика|уровень=III|важность=высокая}}
{{Статья проекта Механика|уровень=III|важность=высокая}}
{{Статья проекта Механика|уровень=III|важность=высокая}}
{{Не переименовано|2016-04-05|Стретт, Джон Уильям (лорд Рэлей)|Рэлей, Джон Уильям}}
==Транскрипиця фамилии==
==Транскрипиця фамилии==
Почему он пишется ''Стретт'', а не ''Стратт'' (Strutt)? [[Участник:Mir76|Mir76]] 14:39, 11 апреля 2007 (UTC)
Почему он пишется ''Стретт'', а не ''Стратт'' (Strutt)? [[Участник:Mir76|Mir76]] 14:39, 11 апреля 2007 (UTC)
:Думаю, так получилось исторически. Наверное, впервые переведён когда были другие правила транслитерации. Кроме того, имя не обязательно читается как Стратт. Сравните blood. Ни разу не слышал чтобы его читали блуд. Это, конечно, не значит что нужно переименовывать всех учёных, когда меняются правила транслитерации. Однако, не он один такой - тут один товарищ предлагает [[Рентген, Вильгельм Конрад|Рентгена]] в [[Рёнтген, Вильгельм Конрад|Рёнтгена]] переименовать.[[Участник:Fuxx|fuxx]] 14:52, 11 апреля 2007 (UTC)
:Думаю, так получилось исторически. Наверное, впервые переведён когда были другие правила транслитерации. Кроме того, имя не обязательно читается как Стратт. Сравните blood. Ни разу не слышал чтобы его читали блуд. Это, конечно, не значит что нужно переименовывать всех учёных, когда меняются правила транслитерации. Однако, не он один такой - тут один товарищ предлагает [[Рентген, Вильгельм Конрад|Рентгена]] в [[Рёнтген, Вильгельм Конрад|Рёнтгена]] переименовать.[[Участник:Fuxx|fuxx]] 14:52, 11 апреля 2007 (UTC)
::Английский глагол to strut читается как [strΛt], т.е. страт. Вряд ли удвоение буквы t в конце радикально меняет произношение. [[Участник:Mir76|Mir76]] 16:34, 11 апреля 2007 (UTC)
::Английский глагол to strut читается как [strΛt], т.е. страт. Вряд ли удвоение буквы t в конце радикально меняет произношение. [[Участник:Mir76|Mir76]] 16:34, 11 апреля 2007 (UTC)
:А почему "Релэй", если "Rayleigh" читается "Рейли"?
:А почему "Релэй", если "Rayleigh" читается "Рейли"?{{unsigned|93.73.147.23}}
::Исторически сложилось. [[У:Ququ|Alexander Mayorov]] ([[ОУ:Ququ|обс.]]) 05:15, 12 февраля 2018 (UTC)

Текущая версия от 18:08, 4 декабря 2022

Транскрипиця фамилии

[править код]

Почему он пишется Стретт, а не Стратт (Strutt)? Mir76 14:39, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Думаю, так получилось исторически. Наверное, впервые переведён когда были другие правила транслитерации. Кроме того, имя не обязательно читается как Стратт. Сравните blood. Ни разу не слышал чтобы его читали блуд. Это, конечно, не значит что нужно переименовывать всех учёных, когда меняются правила транслитерации. Однако, не он один такой - тут один товарищ предлагает Рентгена в Рёнтгена переименовать.fuxx 14:52, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Английский глагол to strut читается как [strΛt], т.е. страт. Вряд ли удвоение буквы t в конце радикально меняет произношение. Mir76 16:34, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
А почему "Релэй", если "Rayleigh" читается "Рейли"? — Эта реплика добавлена с IP 93.73.147.23 (о)
Исторически сложилось. Alexander Mayorov (обс.) 05:15, 12 февраля 2018 (UTC)[ответить]