Дубнов, Юджин: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м дополнение
м дополнение
Строка 59: Строка 59:
''Обозрение Аделаиды'',
''Обозрение Аделаиды'',
''Поэзия Ирландии'',
''Поэзия Ирландии'',
''Поэзия Новой Зеландии'',
''Тихоокеанский журнал'',
''Тихоокеанский журнал'',
''Обозрение Новой Англии'',
''Обозрение Новой Англии'',
''Поэзия Лондона'',
''Поэзия Лондона'',
''Поэзия Оксфорда'',
''Поэзия Оксфорда'',
''Новое Уэльское обозрение'',
[https://www.newwelshreview.com/contents-22.php ''Новое Уэльское обозрение''],
''Канадская литература'',
[https://canlit.ca/canlit_authors/eugene-dubnov/ ''Канадская литература''],
''Журнал Массачусетса'',
[https://www.massreview.org/volume-21-issue-3 ''Журнал Массачусетса'' (том 21, вып. 3)] ,
''Западноавстралийский журнал'',
''Западноавстралийский журнал'',
''Южноавстралийский журнал'',
''Южноавстралийский журнал'',
Строка 83: Строка 82:
''Обозрение Арканзаса'',
''Обозрение Арканзаса'',
''Журнал Каролины'',
''Журнал Каролины'',
[https://www.odyssey.pm/contributors/eugene-dubnov/ ''Поэзия Средиземноморья''],
''Санкт-Петербургский журнал'' (США),
''Санкт-Петербургский журнал'' (США),
''Джерузалем Пост''.<ref name="berkovich-zametki.com" /><ref name="e-dubnov.narod.ru" /><ref>[http://www.eugenedubnov.co.uk сайт Евгения Дубнова (co.uk)]</ref>
''Джерузалем Пост''.<ref name="berkovich-zametki.com" /><ref name="e-dubnov.narod.ru" /><ref>[http://www.eugenedubnov.co.uk сайт Евгения Дубнова (co.uk)]</ref>
Строка 98: Строка 98:
на американском сайте ''Poetry Daily''
на американском сайте ''Poetry Daily''
и в переводах на иврит, испанский и немецкий.
и в переводах на иврит, испанский и немецкий.

Рассказы Дубнова вошли в международную англоязычную антологию
Рассказы Дубнова вошли в международную англоязычную антологию
''Литературный Олимп'' (Калифорния, 1987)
''Литературный Олимп'' (Калифорния, 1987)
и антологию современной американской прозы ''Левиафан 3'' (Флорида/Висконсин, 2002).
и антологию современной американской прозы ''Левиафан 3'' (Флорида/Висконсин, 2002).
Главы из воспоминаний Дубнова публиковались в журналах ''Ежеквартальник Северной Дакоты'' и
Главы из воспоминаний Дубнова публиковались в журналах ''Ежеквартальник Северной Дакоты'' и
''Обозрение Южной Каролины'', глава из романа — в журнале
[https://cup.sites.clemson.edu/scr/volumes/scr-36n1.html ''Обозрение Южной Каролины''], глава из романа — в журнале
''Американская литература и комментарии''.
''Американская литература и комментарии''.



Версия от 16:11, 24 сентября 2019

Юджин Дубнов
Дата рождения 2 ноября 1949(1949-11-02)
Место рождения
Дата смерти 5 августа 2019(2019-08-05) (69 лет)
Место смерти
Образование
Род деятельности писатель, поэт, переводчик

Юджин (Евгений) Дубнов (2 ноября 1949, Таллин — 5 августа 2019, Иерусалим) — израильский поэт, новеллист и мемуарист, писавший на русском и английском языках.

Биография

Евгений Дубнов родился 2 ноября 1949 года, в Таллине, Эстония (Эстонская ССР в составе бывшего СССР); жил в Риге, Латвия (Латвийская ССР в составе бывшего СССР). Учился в московском университете им. М. В. Ломоносова, продолжал образование в университете имени Бар-Илана (Рамат-Ган, Израиль) и в Лондонском университете, где окончил факультеты психологии и английской литературы. Готовил к защите диссертацию по английской литературе.[1]

В 1971 году Юджин Дубнов репатриировался в Израиль. После учёбы в Великобритании Дубнов вернулся в Израиль, жил в Иерусалиме и преподавал английский язык в основанной им школе Amber College. Дубнов трижды (1972, 1974, 1999) был стипендиатом фонда президента Израиля и дважды (1975, 2001) — Тель-Авивского фонда искусства и литературы. Он был членом-основателем Федерации израильских писателей (1974), входил в союзы русскоязычных и англоязычных писателей Израиля. [2][3][4][5] Он умер 5 августа 2019 года.[2]

Публикации

Юджин Дубнов публиковал стихи, рассказы и очерки в русскоязычных изданиях (журналах, альманахах и газетах) Возрождение, Время и мы (№13, 1977; №67, 1982; №77, 1984), Встречи, Грани (№81, 1971), 22, Континент, Новый журнал, Новое русское слово, Панорама Израиля (№220, 1986), Побережье, Роза ветров, Русская мысль (многократно), Связь времен, Сион (№№1-2, 1973; №9, 1974; №15, 1976), Современник (Канада, №№28-29, 1975), Средиземноморье, Стрелец, Евреи в культуре Русского Зарубежья (Иерусалим, 1994) и др.

Стихотворения и рассказы, написанные на английском и в переводе на английский, публиковались на Западе в ряде изданий, включая Литературное приложение Таймс, Канадский поэтический журнал, Поэзия (Чикаго), Поэзия Нью-Йорка, Иельский литературный журнал, Современная поэзия в переводе, Лондонский литературный журнал, Литературный журнал США, Поэтическая Австралия, Обозрение Аделаиды, Поэзия Ирландии, Тихоокеанский журнал, Обозрение Новой Англии, Поэзия Лондона, Поэзия Оксфорда, Новое Уэльское обозрение, Канадская литература, Журнал Массачусетса (том 21, вып. 3) , Западноавстралийский журнал, Южноавстралийский журнал, Поэзия Новой Зеландии (вып. 46), Обозрение Миссисипи (вып. 15.3, 1987; вып. 16.1, 1988), Париж/Атлантика, Североамериканский журнал, Среднеамериканский журнал, Чикагское обозрение, Журнал Аризоны, Южноафриканский литературный журнал, Обозрение Белфаста, Литературный Висконсина, Обозрение Колорадо, Денверский журнал, Обозрение Арканзаса, Журнал Каролины, Поэзия Средиземноморья, Санкт-Петербургский журнал (США), Джерузалем Пост.[2][3][6]

Английское стихотворение Дубнова, посвященное Осипу Мандельштаму, вошло в международную антологию Памяти Мандельштама (Кембридж, 1981). Стихотворения на английском публиковались также в антологии детских стихов современных английских поэтов Island of the Children (Остров детей, Лондон, 1987), Ежегоднике американской поэзии (Калифорния, 1985 и 1986/1987), Poesie Europe (Поэзия Европы, Франкфурт, 1988), Английские поэты Израиля (1997), Modern Poets of Europe (Современные европейские поэты, 2002/2003), Best Australian Poems 2013 (Альманах австралийской поэзии 2013), на американском сайте Poetry Daily и в переводах на иврит, испанский и немецкий.

Рассказы Дубнова вошли в международную англоязычную антологию Литературный Олимп (Калифорния, 1987) и антологию современной американской прозы Левиафан 3 (Флорида/Висконсин, 2002). Главы из воспоминаний Дубнова публиковались в журналах Ежеквартальник Северной Дакоты и Обозрение Южной Каролины, глава из романа — в журнале Американская литература и комментарии.

Книги

Примечания

  1. Modern Poetry in Translation / The Best of World Poetry
  2. 1 2 3 Евгений (Юджин) Дубнов, авторы журнала Заметки по еврейской старине
  3. 1 2 сайт Евгения Дубнова (narod.ru)
  4. сайт Евгения Дубнова (co.uk)
  5. Справочник Союза русскоязычных писателей Израиля, стр. 81-83 Изд. Федерации союзов писателей Израиля, 1990, Тель-Авив.
  6. сайт Евгения Дубнова (co.uk)

Ссылки