Рабочая Марсельеза: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
стилевые правки, оформление
Строка 20: Строка 20:
{{Гимны России}}
{{Гимны России}}


'''«Рабо́чая Марселье́за»''' — русская революционная песня на мелодию французского гимна — песни «[[Марсельеза]]». Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после [[Февральская революция|Февральской революции]]. Известна также под названиями «Новая песня» и «Отречёмся от старого мира».
'''«Рабо́чая Марселье́за»''' — русская революционная песня на мелодию французского гимна — песни «[[Марсельеза]]». Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после [[Февральская революция|Февральской революции]]. Известна также под названиями «Новая песня» и «Отречёмся от старого мира».


Слова [[Лавров, Пётр Лаврович|П. Л. Лаврова]] (это не перевод с французского), музыка [[Руже де Лиль, Клод Жозеф|Клода Жозефа Руже де Лиля]]. Текст опубликован в газете [[Вперед (газета народовольцев)|«Вперёд»]] 1 июля 1875 года под названием «Новая песня».
Слова [[Лавров, Пётр Лаврович|П. Л. Лаврова]] (это не перевод с французского), музыка [[Руже де Лиль, Клод Жозеф|Клода Жозефа Руже де Лиля]]. Текст опубликован в газете «[[Вперед (газета народовольцев)|Вперёд]]» 1 июля 1875 года под названием «Новая песня».


Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю<ref>{{Книга|заглавие=Коняев Н.М. "Русский хронограф. История России в датах."|место=Москва|издательство=Вече|год=2008|стр.=618}}<ref>— через 4 дня после отречения от престола [[Николай II|Николая II]]. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор [[Глазунов, Александр Константинович|А. К. Глазунов]] видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.
Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю<ref>{{книга|автор=[[Коняев, Николай Михайлович|Коняев Н. М.]]|заглавие=Русский хронограф. История России в датах|место=М.|издательство=«[[Вече (издательство)|Вече]]»|год=2008|страницы=618|страниц=1152|isbn=978-5-9533-2237-9}}</ref>— через 4 дня после отречения от престола [[Николай II|Николая II]]. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор [[Глазунов, Александр Константинович|А. К. Глазунов]] видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.


В Петрограде местный Совет рабочих и солдатских депутатов 4 апреля 1917 года провозгласил вместо «Марсельезы» гимном «[[Интернационал (гимн)|Интернационал]]», но тогда это решение не встретило поддержки. Временное правительство лишь заявило, что окончательное решение о гимне должно в будущем принять [[Всероссийское учредительное собрание|Учредительное собрание]].
В Петрограде местный Совет рабочих и солдатских депутатов 4 апреля 1917 года провозгласил вместо «Марсельезы» гимном «[[Интернационал (гимн)|Интернационал]]», но тогда это решение не встретило поддержки. Временное правительство лишь заявило, что окончательное решение о гимне должно в будущем принять [[Всероссийское учредительное собрание|Учредительное собрание]].


== Гимн ==
== Текст ==

: Отречёмся от старого мира,
: Отречёмся от старого мира,
: Отряхнём его прах с наших ног!
: Отряхнём его прах с наших ног!
Строка 38: Строка 37:
: С ним пошлём мы злодеям проклятья —
: С ним пошлём мы злодеям проклятья —
: На борьбу мы его поведём.
: На борьбу мы его поведём.

::'''Припев:'''
::'''Вставай, поднимайся, рабочий народ!'''
:: '''Припев:'''
:: '''Вставай, поднимайся, рабочий народ!'''
::'''Вставай на врага, люд голодный!'''
:: '''Вставай на врага, люд голодный!'''
::'''Раздайся, клич мести народной!'''
:: '''Раздайся, клич мести народной!'''
::'''Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!'''
:: '''Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!'''

: Богачи-кулаки жадной сворой
: Богачи-кулаки жадной сворой
: Расхищают тяжёлый твой труд.
: Расхищают тяжёлый твой труд.
Строка 51: Строка 52:
: Они совесть и честь продавали,
: Они совесть и честь продавали,
: Чтоб глумились они над тобой.
: Чтоб глумились они над тобой.

: '''Припев.'''
:: '''Припев.'''
: Тебе отдых — одна лишь могила.

: Весь свой век недоимку готовь.
: Тебе отдых — одна лишь могила.
: Царь-вампир из тебя тянет жилы,
: Весь свой век недоимку готовь.
: Царь-вампир из тебя тянет жилы,
: Царь-вампир пьёт народную кровь.
: Царь-вампир пьёт народную кровь.
: Ему нужны для войска солдаты —
: Ему нужны для войска солдаты —
: Подавай ты ему сыновей.
: Подавай ты ему сыновей.
: Ему нужны пиры и палаты —
: Ему нужны пиры и палаты —
: Подавай ему крови своей.
: Подавай ему крови своей.

: '''Припев.'''
:: '''Припев.'''
:Не довольно ли вечного горя?

: Не довольно ли вечного горя?
: Встанем, братья, повсюду зараз —
: Встанем, братья, повсюду зараз —
: От Днепра и до Белого моря,
: От Днепра и до Белого моря,
: И Поволжье, и Дальний Кавказ.
: И Поволжье, и Дальний Кавказ.
:На врагов, на собак — на богатых,
: На врагов, на собак — на богатых,
:И на злого вампира — царя
: И на злого вампира — царя
:Бей, губи их, злодеев проклятых,
: Бей, губи их, злодеев проклятых,
:Засветись, новой жизни заря.
: Засветись, новой жизни заря.
:'''Припев.'''
:: '''Припев.'''


: И взойдёт за кровавой зарёю
: И взойдёт за кровавой зарёю
Строка 79: Строка 84:
: И сольются в одно все народы
: И сольются в одно все народы
: В вольном царстве святого труда.
: В вольном царстве святого труда.
:'''Припев.'''
:: '''Припев.'''

::


== См. также ==
== См. также ==
*[[Варшавянка]]
* [[Варшавянка]]
*[[Гимн свободной России]] — альтернативный проект гимна Российской республики (не утверждён)
* [[Гимн свободной России]] — альтернативный проект гимна Российской республики (не утверждён)
*[[История гимнов России и СССР]]
* [[История гимнов России и СССР]]


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 92: Строка 95:


== Ссылки ==
== Ссылки ==
*{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=Tpq6p79tQPs|title=Рабочая марсельеза - Worker's Marseillaise|author=VladimirGLenin|date=2017-10-26}}
* {{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=Tpq6p79tQPs|title=Рабочая марсельеза - Worker's Marseillaise|author=VladimirGLenin|date=2017-10-26}}
*{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=c_jnyGJuqi0|title=Revolutionary song - "Рабочая Марсельеза" [Eng subs]|author=XL Commie|date=2016-11-05}}
* {{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=c_jnyGJuqi0|title=Revolutionary song - "Рабочая Марсельеза" [Eng subs]|author=XL Commie|date=2016-11-05}}
*{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=4bJROBO6XiM|title=Рабочая Марсельеза|author=dundurey|date=2012-10-18}} «[[Возвращение Максима]]»
* {{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=4bJROBO6XiM|title=Рабочая Марсельеза|author=dundurey|date=2012-10-18}} «[[Возвращение Максима]]»
{{start box}}
{{start box}}
{{succession box
{{succession box

Версия от 19:46, 7 февраля 2021

Рабочая Марсельеза
Рабочая Марсельеза
Автор слов П. Л. Лавров, 1875
Композитор Клод Жозеф Руже де Лиль (редакция А. К. Глазунова), 1792
Страна
Утверждён 19 марта 1917
Отменён 23 января 1918
Гимны России
1. Россия Гром победы, раздавайся! (неофициальный) (1791—1794)
2. Россия Коль славен наш Господь в Сионе (неофициальный) (1794—1816)
noicon
3. Россия Молитва русских
(1816—1833)
4. РоссияРоссийская империя Боже, Царя храни!
(1833—1917)
noicon
5. Россия Рабочая Марсельеза
(1917—1918)
noicon
6. Россия Коль славен наш Господь в Сионе
(1918—1920)
noicon
7. Российская Советская Федеративная Социалистическая РеспубликаСоюз Советских Социалистических Республик Интернационал
(1920—1944)
noicon
8. Союз Советских Социалистических РеспубликСоюз Советских Социалистических Республик Государственный гимн СССР
(1944—1991)
noicon
9. Российская Советская Федеративная Социалистическая РеспубликаРоссияРоссия Патриотическая песня
(1991—2000)
noicon
10. Россия Государственный гимн РФ
(с 2000 года)
noicon

«Рабо́чая Марселье́за» — русская революционная песня на мелодию французского гимна — песни «Марсельеза». Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции. Известна также под названиями «Новая песня» и «Отречёмся от старого мира».

Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля. Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Новая песня».

Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю[1]— через 4 дня после отречения от престола Николая II. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор А. К. Глазунов видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.

В Петрограде местный Совет рабочих и солдатских депутатов 4 апреля 1917 года провозгласил вместо «Марсельезы» гимном «Интернационал», но тогда это решение не встретило поддержки. Временное правительство лишь заявило, что окончательное решение о гимне должно в будущем принять Учредительное собрание.

Текст

Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям проклятья —
На борьбу мы его поведём.
Припев:
Вставай, поднимайся, рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
Богачи-кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали,
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб глумились они над тобой.
Припев.
Тебе отдых — одна лишь могила.
Весь свой век недоимку готовь.
Царь-вампир из тебя тянет жилы,
Царь-вампир пьёт народную кровь.
Ему нужны для войска солдаты —
Подавай ты ему сыновей.
Ему нужны пиры и палаты —
Подавай ему крови своей.
Припев.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз —
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ.
На врагов, на собак — на богатых,
И на злого вампира — царя
Бей, губи их, злодеев проклятых,
Засветись, новой жизни заря.
Припев.
И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братской любви,
Хоть купили мы страшной ценою —
Кровью нашею — счастье земли.
И настанет година свободы:
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в одно все народы
В вольном царстве святого труда.
Припев.

См. также

Примечания

  1. Коняев Н. М. Русский хронограф. История России в датах. — М.: «Вече», 2008. — С. 618. — 1152 с. — ISBN 978-5-9533-2237-9.

Ссылки