Русинская письменность: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Rubinbot (обсуждение | вклад) м Бот: добавление заголовков в сноски; исправление двойных сносок, см. ЧаВо |
||
Строка 214: | Строка 214: | ||
| [[Ъ]] || ъ || твёрдый знак (ір) || ′ || |
| [[Ъ]] || ъ || твёрдый знак (ір) || ′ || |
||
|} |
|} |
||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 09:23, 10 мая 2021
Руси́нский алфави́т имеет как минимум четыре варианта (в связи с отсутствием общепринятого стандарта русинского языка):
- русины в Воеводине пользуются своим кириллическим письмом и латиницей,
- словацкие русины используют кириллический алфавит, утверждённый в 1995 году в Словакии (на основе желеховки),
- также на кириллице основан алфавит польских русин-лемков,
- закарпатские русины используют несколько вариантов кириллического алфавита (например, с буквой «ÿ» и без неё), один из вариантов которого приведён внизу.
Буквы Ё, І, Ы, Ъ в паннонском алфавите не используют. Словацкая версия русинского алфавита отличается от украинской версии лишь наличием букв «Ы», «Ë» и «Ъ». В лемковском алфавите нет букв «Ë» и «Ї».
На письме русинский язык использует кириллицу в нескольких вариантах (русская кириллица: ы/и/йи/е, украинская кириллица: и/і/ї/є; чаще всего используется их комбинация: ы/і/ї/є). Различаются буквы «г» и «ґ» (последняя используется в иностранных именах: Ґуставсон, Заґреб, Евґения). Паннонский язык иногда использует латиницу.
Лемковский[1] | Пряшевский[2][3] | Паннонский[4] | Закарпатский[5] |
---|---|---|---|
А а | А а | А а | А а |
Б б | Б б | Б б | Б б |
В в | В в | В в | В в |
Г г | Г г | Г г | Г г |
Ґ ґ | Ґ ґ | Ґ ґ | Ґ ґ |
Д д | Д д | Д д | Д д |
Е е | Е е | Е е | Е е |
Є є | Є є | Є є | Є є |
– | Ё ё | – | – |
Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж |
З з | З з | З з | З з |
І і | І і | – | І і |
– | Ї ї | Ї ї | Ї ї |
И и | И и | И и | И и |
Ы ы | Ы ы | – | Ы ы |
Й й | Й й | Й й | Й й |
К к | К к | К к | К к |
Л л | Л л | Л л | Л л |
М м | М м | М м | М м |
Н н | Н н | Н н | Н н |
О о | О о | О о | О о |
– | – | – | Ō ō |
П п | П п | П п | П п |
Р р | Р р | Р р | Р р |
С с | С с | С с | С с |
Т т | Т т | Т т | Т т |
У у | У у | У у | У у |
– | – | – | Ӯ ӯ |
Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф |
Х х | Х х | Х х | Х х |
Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц |
Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч |
Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш |
Щ щ | Щ щ | Щ щ | Щ щ |
Ю ю | Ю ю | Ю ю | Ю ю |
Я я | Я я | Я я | Я я |
Ь ь | Ь ь | Ь ь | Ь ь |
Ъ ъ | Ъ ъ | – | – |
Заглавные | Малые | Название | Транслит. | Произношение |
---|---|---|---|---|
А | а | a | a | /a/ |
Б | б | бы | b | /b/ |
В | в | вы | v | /v/ |
Г | г | гы | h | /ɦ/ |
Ґ | ґ | ґы | g | /g/ |
Д | д | ды | d | /d/ |
Е | е | e | e | /ɛ/ |
Є | є | є | je | /jɛ/ |
Ё | ё | ё | jo | /jɔ/ |
Ж | ж | жы | ž | /ʐ/ |
З | з | зы | z | /z/ |
І | і | i | i | /i/ |
Ї | ї | ї | ji | /ji/ |
И | и | и | y | /ɪ/ |
Ы | ы | ы | y | /ɨ/ |
Й | й | йы | j | /j/ |
К | к | кы | k | /k/ |
Л | л | лы | l | /l/ |
М | м | мы | m | /m/ |
Н | н | ны | n | /n/ |
О | о | o | o | /ɔ/ |
П | п | пы | p | /p/ |
Р | р | ры | r | /r/ |
С | с | сы | s | /s/ |
Т | т | ты | t | /t/ |
У | у | у | u | /u/ |
Ф | ф | фы | f | /f/ |
Х | х | хы | x, ch | /x/ |
Ц | ц | цы | c | /ts/ |
Ч | ч | чы | č | /ʧ/ |
Ш | ш | шы | š | /ʂ/ |
Щ | щ | щы | šč | /ʃʧ/ |
Ѣ (использовалась до 1945 года) | ѣ | їть | /ji/,/i/ | |
Ю | ю | ю | ju | /ju/ |
Я | я | я | ja | /ja/ |
Ь | ь | мягкий знак (ірь) | ′ | |
Ъ | ъ | твёрдый знак (ір) | ′ |
Примечания
- ↑ Курс Лемкiвского Языка, Лемківскы буквы і іх назвы
- ↑ Василь Ябур, Анна Плїшкова «Русиньскый язык у зеркалї новых правил про основны і середнї школы з навчанём русиньского языка», Русин і Народны новинкы, Пряшів 2005
- ↑ Ошибка: не задан параметр
|заглавие=
в шаблоне {{публикация}}. — ISBN 978-80-89441-17-4. - ↑ Transliteration of Rusyn, Rusyn: Vojvodinian Rusyn
- ↑ Карпаторусинська азбука (англ.). rueportal.eu. Дата обращения: 21 мая 2020.
Ссылки
- Василь Ябур, Анна Плїшкова. Русиньскый язык у зеркалї новых правил про основны і середнї школы з навчанём русиньского языка. — 2. — Пряшев: Русин і Народны новинкы, 2005. — С. 7. — 128 с. — ISBN 80-88769-61-2.