Гимн Белорусской Народной Республики: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Aranzavy (обсуждение | вклад) м отмена правки 125655405 участника Norirorim? (обс.) Это не опечатки, это тарашкевица Метка: отмена |
Aranzavy (обсуждение | вклад) м убрал archivedate и archiveurl из шаблона cite web, см. обсуждение |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» государственным гимном наряду с установлением в качестве государственных символов герба «[[Погоня (герб)|Погоня]]» и [[Бело-красно-белый флаг|бело-красно-белого флага]]. В частности, с публичным обращением об этом выступили известные белорусские писатели [[Быков, Василь Владимирович|В. Быков]], [[Адамович, Алесь|А. Адамович]] и [[Бородулин, Рыгор Иванович|Р. Бородулин]]<ref>Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420</ref>. |
В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» государственным гимном наряду с установлением в качестве государственных символов герба «[[Погоня (герб)|Погоня]]» и [[Бело-красно-белый флаг|бело-красно-белого флага]]. В частности, с публичным обращением об этом выступили известные белорусские писатели [[Быков, Василь Владимирович|В. Быков]], [[Адамович, Алесь|А. Адамович]] и [[Бородулин, Рыгор Иванович|Р. Бородулин]]<ref>Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420</ref>. |
||
Сегодня марш пользуется определённой популярностью среди части белорусского народа и регулярно фигурирует среди предлагаемых альтернатив [[Гимн Белоруссии|существующему гимну страны]]<ref>{{Cite web |url=http://nashaniva.by/?c=ar&i=60220 |title=Якая песня павінна быць гімнам Беларусі? — Наша Ніва |accessdate=2013-11-05 |archiveurl= |
Сегодня марш пользуется определённой популярностью среди части белорусского народа и регулярно фигурирует среди предлагаемых альтернатив [[Гимн Белоруссии|существующему гимну страны]]<ref>{{Cite web |url=http://nashaniva.by/?c=ar&i=60220 |title=Якая песня павінна быць гімнам Беларусі? — Наша Ніва |accessdate=2013-11-05 |archiveurl= |archivedate= |deadlink=yes }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://nashaniva.by/?c=ar&i=107965 |title=Якая песня павінна быць гімнам Беларусі? Запісы + апытанка — Наша Ніва |accessdate=2013-11-05 |archiveurl= |archivedate= |deadlink=yes }}</ref>. |
||
== Текст гимна == |
== Текст гимна == |
Версия от 09:02, 10 декабря 2022
Мы выйдем плотными рядами | |
---|---|
Мы выйдзем шчыльнымі радамі | |
Автор слов | Макар Кравцов (Костевич), 1919 |
Композитор | Теравский Владимир Васильевич, 1919 |
Страна | Белорусская народная республика |
Утверждён | 1920 |
Гимн Белорусской народной республики |
«Мы выйдем плотными рядами» (бел. Мы выйдзем шчыльнымі радамі), также известный как «Воинский марш» (бел. Ваяцкі марш) — в настоящее время считается государственным гимном Белорусской народной республики, провозглашённой 25 марта 1918 года.
Текст гимна впервые был опубликован 30 октября 1919 года в Минске, который в то время находился под польским контролем. Современная Рада БНР утверждает, что марш был принят в качестве гимна в 1920 году[1]. Гимн активно использовался участниками Слуцкого восстания.
В советские времена марш был под запретом. При этом существовали попытки адаптировать его согласно реалиям советского строя с заменой упоминания бело-красно-белого флага на упоминание красного флага. Марш активно использовался организациями белорусской диаспоры, выступавшими за независимость Белоруссии от СССР.
В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» государственным гимном наряду с установлением в качестве государственных символов герба «Погоня» и бело-красно-белого флага. В частности, с публичным обращением об этом выступили известные белорусские писатели В. Быков, А. Адамович и Р. Бородулин[2].
Сегодня марш пользуется определённой популярностью среди части белорусского народа и регулярно фигурирует среди предлагаемых альтернатив существующему гимну страны[3][4].
Текст гимна
Текст
Мы выйдзем шчыльнымі радамі |
Текст латинским алфавитом
My vyjdziem ščylnymi radami |
Подстрочный перевод
Мы выйдем плотными рядами |
Вольный поэтический перевод
Мы выйдем плотными рядами |
Вариации
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Существует также две иные версии второго куплета:
Хай ажыве закамянелы
Наш беларускі вольны дух.
Штандар наш бел-чырвона-белы,
Пакрыў сабой народны рух!
Хай перарве усi прапоны
Наш беларускі вольны дух.
Свабоды сцяг штандар чырвоны,
Пакрыў сабой народны рух!
Что в переводе на русский язык означает соответственно:
Пусть оживёт окаменевший
Наш белорусский вольный дух.
Штандарт наш бело-красно-белый,
Покрыл собой народное движение!
Пусть прорвёт все преграды
Наш белорусский вольный дух.
Стяг свободы — красное знамя,
Покрыл собой народное движение!
Примечания
- ↑ ДЗЯРЖАЎНЫЯ СЫМБАЛІ БЕЛАРУСКАЙ НАРОДНАЙ РЭСПУБЛІКІ . Дата обращения: 4 апреля 2021. Архивировано 5 октября 2021 года.
- ↑ Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420
- ↑ Якая песня павінна быць гімнам Беларусі? — Наша Ніва (недоступная ссылка — история). Дата обращения: 5 ноября 2013.
- ↑ Якая песня павінна быць гімнам Беларусі? Запісы + апытанка — Наша Ніва (недоступная ссылка — история). Дата обращения: 5 ноября 2013.
Ссылки
Для улучшения этой статьи желательно:
|