Хвадай-намак: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 30: Строка 30:
|Викитека = <!-- (страница текста произведения в Викитеке)-->
|Викитека = <!-- (страница текста произведения в Викитеке)-->
}}
}}
'''Хвадай-намак''' ({{lang-pal|𐭧𐭥𐭲𐭠𐭩 𐭭𐭠𐭬𐭪}} ''Khwadāy-Nāmag''; {{lang-fa|خدای‌نامه}} ''«Книга владык»'', ''«Книга государей»'') — ныне утерянный [[Среднеперсидский язык|среднеперсидский]] свод иранских эпических сказаний и придворных хроник [[Сасаниды|сасанидской]] эпохи. Основным особенностью Хвадай-намака являлось — сочетание собственно исторических сведений с легендарными{{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. [[Теодор Нёльдеке]] считал его общим предком всех поздних новоперсоязычных истории о сасанидской эпохе{{sfn|Yarshater|1983|с=360}}, точка зрения, которая была опровергнута{{sfn|Bonner|2011}}. Предполагалось, что впервые книга переведена на арабский язык [[Ибн аль-Мукаффа|Ибн аль-Мукаффой]] (ум. 757), который имел доступ к сасанидским дворцовым документам. В VIII—IX веках, Хвадай-намак переводилась на арабский язык по крайней мере семь раз. Переводы на арабском назывались «Сияр аль-мулук аль-фурс» (''«Жизнеописания персидских царей»''){{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. Сама книга, так и её переводы не сохранились, но они послужили арабским и персидским историкам в качестве источника для изложения до исламской истории Ирана, например эпопея [[Фирдоуси]], «[[Шахнаме]]» один из основных источников который был Хвадай-намак, целиком дошла до наших дней{{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. Согласно теории Нёльдеке, сама книга была написана сначала во время правления [[Хосров I Ануширван|Хосрова I Ануширвана]] (годы правления 531—579 гг.) и отредактирована в период правления последнего сасанидского шахиншаха [[Йездегерд III|Йездигерда III]] (годы правления 632—651 гг.). Хвадай-намак также был переведён на новоперсидский язык и расширен с использованием других источников [[Саманиды|саманидскими]] учёными под руководством Абу Мансура Мамари в [[957 год]]у{{sfn|Khalegi-Motlagh|1983|с=337}}, но сохранилась только часть оригинального предисловия к этой версии, [[957]]—[[958]]){{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}.
'''Хвадай-намак''' (''Khwadāy-Nāmag''; {{lang-fa|خدای‌نامه}} ''«Книга владык»'', ''«Книга государей»'') — ныне утерянный [[Среднеперсидский язык|среднеперсидский]] свод иранских эпических сказаний и придворных хроник [[Сасаниды|сасанидской]] эпохи. Основным особенностью Хвадай-намака являлось — сочетание собственно исторических сведений с легендарными{{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. [[Теодор Нёльдеке]] считал его общим предком всех поздних новоперсоязычных истории о сасанидской эпохе{{sfn|Yarshater|1983|с=360}}, точка зрения, которая была опровергнута{{sfn|Bonner|2011}}. Предполагалось, что впервые книга переведена на арабский язык [[Ибн аль-Мукаффа|Ибн аль-Мукаффой]] (ум. 757), который имел доступ к сасанидским дворцовым документам. В VIII—IX веках, Хвадай-намак переводилась на арабский язык по крайней мере семь раз. Переводы на арабском назывались «Сияр аль-мулук аль-фурс» (''«Жизнеописания персидских царей»''){{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. Сама книга, так и её переводы не сохранились, но они послужили арабским и персидским историкам в качестве источника для изложения до исламской истории Ирана, например эпопея [[Фирдоуси]], «[[Шахнаме]]» один из основных источников который был Хвадай-намак, целиком дошла до наших дней{{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}. Согласно теории Нёльдеке, сама книга была написана сначала во время правления [[Хосров I Ануширван|Хосрова I Ануширвана]] (годы правления 531—579 гг.) и отредактирована в период правления последнего сасанидского шахиншаха [[Йездегерд III|Йездигерда III]] (годы правления 632—651 гг.). Хвадай-намак также был переведён на новоперсидский язык и расширен с использованием других источников [[Саманиды|саманидскими]] учёными под руководством Абу Мансура Мамари в [[957 год]]у{{sfn|Khalegi-Motlagh|1983|с=337}}, но сохранилась только часть оригинального предисловия к этой версии, [[957]]—[[958]]){{sfn|СИЭ|1974|стб=559}}.


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 21:35, 2 ноября 2023

Хвадай-намак
пехл. 𐭧𐭥𐭲𐭠𐭩 𐭭𐭠𐭬𐭪 Khwadāy-Nāmag
Хвадай-намак
Язык оригинала среднеперсидский язык
Страна
Жанр историческая хроника, эпос

Хвадай-намак (Khwadāy-Nāmag; перс. خدای‌نامه«Книга владык», «Книга государей») — ныне утерянный среднеперсидский свод иранских эпических сказаний и придворных хроник сасанидской эпохи. Основным особенностью Хвадай-намака являлось — сочетание собственно исторических сведений с легендарными[1]. Теодор Нёльдеке считал его общим предком всех поздних новоперсоязычных истории о сасанидской эпохе[2], точка зрения, которая была опровергнута[3]. Предполагалось, что впервые книга переведена на арабский язык Ибн аль-Мукаффой (ум. 757), который имел доступ к сасанидским дворцовым документам. В VIII—IX веках, Хвадай-намак переводилась на арабский язык по крайней мере семь раз. Переводы на арабском назывались «Сияр аль-мулук аль-фурс» («Жизнеописания персидских царей»)[1]. Сама книга, так и её переводы не сохранились, но они послужили арабским и персидским историкам в качестве источника для изложения до исламской истории Ирана, например эпопея Фирдоуси, «Шахнаме» один из основных источников который был Хвадай-намак, целиком дошла до наших дней[1]. Согласно теории Нёльдеке, сама книга была написана сначала во время правления Хосрова I Ануширвана (годы правления 531—579 гг.) и отредактирована в период правления последнего сасанидского шахиншаха Йездигерда III (годы правления 632—651 гг.). Хвадай-намак также был переведён на новоперсидский язык и расширен с использованием других источников саманидскими учёными под руководством Абу Мансура Мамари в 957 году[4], но сохранилась только часть оригинального предисловия к этой версии, 957958)[1].

Примечания

  1. 1 2 3 4 СИЭ, 1974, стб. 559.
  2. Yarshater, 1983, с. 360.
  3. Bonner, 2011.
  4. Khalegi-Motlagh, 1983, с. 337.

Литература

  • Abū Manṣūr Maʿmarī / Dj. Khalegi-Motlagh // Encyclopædia Iranica [Электронный ресурс] : [англ.] / ed. by E. Yarshater. — 1983. — Vol. I, Fasc. 4. — P. 337.
  • M. R. Jackson Bonner. Three Neglected Sources of Sasanian History in the Reign of Khusraw Anushirvan (англ.) // Studia Iranica : журнал. — Paris, 2011. — Vol. 46. — P. 1–116.
  • Ehsan Yarshater. «Iranian National History». In Yarshater, Ehsan (ed.) // The Cambridge History of Iran, Volume 3(2): The Seleucid, Parthian and Sasanian Periods (англ.). — Cambridge: Издательство Кембриджского университета, 1983. — Vol. 3b. — P. 359–481. — ISBN 0-521-24693-8.
  • Хвадай-намак // Советская историческая энциклопедия : в 16 т. / под ред. Е. М. Жукова. — М. : Советская энциклопедия, 1974. — Т. 15 : Феллахи — Чжалайнор. — Стб. 559.