Когурё (язык): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
Raoul NK (обсуждение | вклад) |
||
Строка 62: | Строка 62: | ||
|серебро|| tʃiεt<br />(折)<br />tʃiεu-ʃιi/so-l<br />(召尸) || *** || *** || ʦuʣu («олово, оловянные изделия») || suzu || siri(«металл») || *** || *** || sö(«металл») || *** || *** || *** || *** |
|серебро|| tʃiεt<br />(折)<br />tʃiεu-ʃιi/so-l<br />(召尸) || *** || *** || ʦuʣu («олово, оловянные изделия») || suzu || siri(«металл») || *** || *** || sö(«металл») || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|свинец|| nəi-miuət<br />namer<ref>板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在</ref> <br /> (乃勿) || *** || *** || namari(«свинец»)<ref |
|свинец|| nəi-miuət<br />namer<ref name="vovin">板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在</ref> <br /> (乃勿) || *** || *** || namari(«свинец»)<ref name="vovin"/> || namari || *** ||*** || nam{{IPA|ɔ}}r || nap/납 || *** || *** || *** || *** |
||
|- |
|- |
||
|вернуть территорию<br /> (復舊土) || ta mul<br />(多勿) || *** || *** || tamu («вернуться, обойти, повернуть»)<br />tamuk(«противостоять, отомстить») || temuka || *** || *** || *** || taɕi («снова»)<br /> tø- («снова»)<br />muli(tsi)- («оттолкнуть»)<br />mol-(«изгнать»)|| *** || *** || tabu-(разделить, разорвать) || *** |
|вернуть территорию<br /> (復舊土) || ta mul<br />(多勿) || *** || *** || tamu («вернуться, обойти, повернуть»)<br />tamuk(«противостоять, отомстить») || temuka || *** || *** || *** || taɕi («снова»)<br /> tø- («снова»)<br />muli(tsi)- («оттолкнуть»)<br />mol-(«изгнать»)|| *** || *** || tabu-(разделить, разорвать) || *** |
||
Строка 68: | Строка 68: | ||
|север (зад)|| je<br />(提)<br /> jwat<br />(絶) <br />ʣo-li<br />(助利)<br />椽那部,提那部,絶奴部,後部 || arka («зад») || hoina ([[даурский язык|даурский]] huain{{IPA|ə}})<br />utara<br />umara || tʃe>se(«зад») || se(«зад, высота») || *** || *** || tuih || tui <br /> («зад, позади») || xama || *** || juleri(«перед, юг»)<br />amargi<br />amasi(«зад») || *** |
|север (зад)|| je<br />(提)<br /> jwat<br />(絶) <br />ʣo-li<br />(助利)<br />椽那部,提那部,絶奴部,後部 || arka («зад») || hoina ([[даурский язык|даурский]] huain{{IPA|ə}})<br />utara<br />umara || tʃe>se(«зад») || se(«зад, высота») || *** || *** || tuih || tui <br /> («зад, позади») || xama || *** || juleri(«перед, юг»)<br />amargi<br />amasi(«зад») || *** |
||
|- |
|- |
||
|юг (перед) || kuan<ref |
|юг (перед) || kuan<ref name="vovin"/><br />(灌)<br />(灌奴部)||kuzey,Ön(перед)|| *** || kasira(«глава, вершина»)<ref name="vovin"/> <br />kaɸo(«лицо»)<br />kan-(«пред-») || kashira<br />kao(«взгляд, лицо»)<br />kana-(«служить, исполнять желание») || *** ||arihi|| *** || kət(«поверхность, взгляд»)<br />arp(перед)|| *** || *** ||julergi|| *** |
||
|- |
|- |
||
|восток (лево) || źwən/sun<br />(順) <br /> (順奴部) || doğu, sol(лево)|| źeü ,<br /> źegün || a-dʒuma/a-duma(«восток») || azuma || *** || *** || *** || wen(«лево»)<br /> sae(«восток») || źun || *** || dergi || jun<br />jəgin(«лево») |
|восток (лево) || źwən/sun<br />(順) <br /> (順奴部) || doğu, sol(лево)|| źeü ,<br /> źegün || a-dʒuma/a-duma(«восток») || azuma || *** || *** || *** || wen(«лево»)<br /> sae(«восток») || źun || *** || dergi || jun<br />jəgin(«лево») |
||
Строка 76: | Строка 76: | ||
|камень|| *** || taš || cila{{IPA|ɣ}}u(n) (Classical) <br /> culuu ([[Khalkha]]) <br /> šuluu(n) ([[бурятский язык|бурятский]]) || isi || iʃi || turak || *** || tōlh || tōl <br /> tok(диалект) || *** || *** || tahan(«камень дял перехода через ручей») || *** |
|камень|| *** || taš || cila{{IPA|ɣ}}u(n) (Classical) <br /> culuu ([[Khalkha]]) <br /> šuluu(n) ([[бурятский язык|бурятский]]) || isi || iʃi || turak || *** || tōlh || tōl <br /> tok(диалект) || *** || *** || tahan(«камень дял перехода через ручей») || *** |
||
|- |
|- |
||
|скала, утёс(巌,峴,岑) || pa-・ιəi/pua-・ιəi<br />pàI/pa’i<ref |
|скала, утёс(巌,峴,岑) || pa-・ιəi/pua-・ιəi<br />pàI/pa’i<ref name="vovin"/><br />(巴衣,波衣)<br />pua-ɣei/paxe<br /> (波兮) || *** || *** ||[[wiktionary:岩#Noun|iɸa]] / [[wiktionary:巌#Noun|iɸaɸo]] <ref name="vovin"/> <br />mama(«утёс»)|| iwao («большая скала, скалистая порода») || *** ||*** || pahoy|| pawi|| pax(石・崖) <br /> (нивх. язык) || *** || wehe || *** |
||
|- |
|- |
||
|земля (壌,壤) || no <br /> 内/奴~弩/悩<br />nori<br />奴閭 || *** || ńurū || nu/no(«земля»)<br />na || no || no <br /> buri ||nu¨~nu¨ri/nε <br /> bəl|| *** || bəl <br /><br /> nuri(«мир») || na («земля») || na || na(土地),noro(-n) || *** |
|земля (壌,壤) || no <br /> 内/奴~弩/悩<br />nori<br />奴閭 || *** || ńurū || nu/no(«земля»)<br />na || no || no <br /> buri ||nu¨~nu¨ri/nε <br /> bəl|| *** || bəl <br /><br /> nuri(«мир») || na («земля») || na || na(土地),noro(-n) || *** |
||
|- |
|- |
||
|народ || (nua) > na <ref |
|народ || (nua) > na <ref name="vovin"/> <br /> no <br /> 內,那,奴,惱 || ili || ulus(<*hulu-s<* bulu-s) || nu/na ("страна, народ")<ref name="vovin"/> <br />na<ref name="vovin"/> || na || *** || *** ||narah|| nara || guru-n(< * buru-n) || guru-n(< * buru-n) || gurun || *** |
||
|- |
|- |
||
|город со стенами, крепость, замок || kol<ref |
|город со стенами, крепость, замок || kol<ref name="vovin"/> / hol <br /> (忽)<br /> kuru / kolo <br />(溝婁,屈, 骨) || qol-γan || küri-yen «забор, hedge, device»,/qol-γan || ko{{IPA|ɸ}}ori(«город, страна»)<br /> ki<sub>2</sub>(«city»)<ref name="vovin"/> || kōri<br />-ki || *** || ***|| kolh || ko{{IPA|ɯ}}l <br /> gol || kur ~kur ~kuran || *** || kuran~ kuren (城, 柵: «замок, цитадель») <br />golo(省:province) || *** |
||
|- |
|- |
||
|названия столицы || cholbon(卒本)<br /> solbon(率本)<br />puru-na(不耐,平壤)|| cholpon («Венера») || čolbaŋ(«Венера»)|| *** || *** || soburi || sərabəl <br /> səbəl ||shəbɯl|| seoul <br /> saet-piəl(«Венера») || *** || ***|| *** || *** |
|названия столицы || cholbon(卒本)<br /> solbon(率本)<br />puru-na(不耐,平壤)|| cholpon («Венера») || čolbaŋ(«Венера»)|| *** || *** || soburi || sərabəl <br /> səbəl ||shəbɯl|| seoul <br /> saet-piəl(«Венера») || *** || ***|| *** || *** |
Версия от 11:39, 21 декабря 2009
Когурёский язык | |
---|---|
Самоназвание | 고구려어 |
Страны | царство Когурё (ныне КНР, КНДР, Россия) |
Регионы | Дальний Восток, Маньчжурия |
Вымер | ок. 8 в. н. э. |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный (Алтайские языки?) | |
Письменность | ханчча |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | zkg |
LINGUIST List | zkg |
IETF | zkg |
Glottolog | kogu1234 |
Когурёский язык был распространён в древнем царстве Когурё (37 до н. э. — 668 гг. н. э.), одном из Трёх царств Кореи. Известны только небольшое количество слов, которые сходны со словами языка царства Силла, кроме того, в них прослеживается влияние или родство с тунгусо-маньчжурскими языками. Нередко включается в алтайскую семью, наряду с современным корейским языком.
Лексика когурёского языка особенно близка древнему языку пэкче, что находит параллели в легендах о происхождении царства Пэкче: оно якобы было основано сыновьями царя Когурё. Названия должностей в Когурё в основном совпадали с аналогичными терминами в Силла и Пэкче.
К настоящему времени существуют несколько спорных гипотез о классификации когурёского языка. [1] Ряд лингвистов предполагают существование пуёской семьи, которая включала языки царств Пуё, Когурё, Пэкче, а также древний японский язык. Согласно китайским хроникам, языки Когурё, Пуё, восточного Окчо и Кочосон были похожи, в то же время когурёский язык сильно отличался от языка царства Мальгаль (Мохэ).[1][2][3]
Некоторые слова из когурёского языка встречаются в древнекорейском языке (X — XIV вв.), однако позднее вытесняются словами, происходящими из Силла.
Сопоставление лексики
Русский | Когурё произн. |
Пратюркский | Монгольский | Древнеяпонский | Японский | Пэкче | Силла | Среднекорейский | Корейский | Общетунгусский | Чжурчжэньский | Маньчжурский | Эвенкийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
правитель | kʌi / kai(皆) kai-sɐ(皆次) ka(加)Пуёские языки |
qaγan kagan |
kaγan(可汗) | kami1(«правитель») ki1mi1(«царь, император, монарх») |
kami kimi(«ты») |
ka kisi nirim |
kan han kɯm(«Гочосонские языки») |
kɯi nim-kɯm |
nim-kɯm |
*** | *** | han | *** |
королевская семья (大加) |
kochu-ka (古鄒加) |
*** | *** | kitsaki(«императрица, королева») | kisaki | kənkir-ji(«король») | kəsə-kan(«король») kəsɯl-han(«король») |
*** | kɯ,kə,kɯn(«большой») | *** | *** | *** | *** |
собственник(主) | i (伊) |
jɨŋak (‘сторона, направление’) | *** | i(«ты») usi(«собственник») |
nuʃi | *** | *** | (n)im | (n)im | nuŋ- (‘главная часть, ствол, стебель; главное русло реки’) | *** | *** | nuŋīn, nuŋnī (‘главная часть, ствол, стебель; главное русло реки’) |
почётный титул | ~ ji / ki (支) |
*** | *** | -ti/-ki | -ʨi | ~ ji / ki(支) | ~ ji / ki /di(支,智,至) | *** | ~ ji | *** | *** | *** | *** |
отличный стрелок (善射者) |
дзюмон (朱蒙) Пуёские языки |
*** | jəmə («отличный лук») Jobe-Mergen(«опытный охотник») |
yumi/yu(«лук») | yumi/yu | *** | *** | *** | ~mani(«знаток») | *** | *** | jolin-manga , julil-muəl(卓琳莽阿) |
*** |
золото | so (蘇) so-miuən/so-mun (蘇文) |
*** | *ǯibi (ржавчина) | saɸi1(«столовый прибор, серебряный цвет») | sai sabi(«ржавчина») |
so | so(«золото») | *** | sö(«металл») söh |
*** | *** | sele(«железо») šun(«солнце») |
sigūn(«солнце») |
серебро | tʃiεt (折) tʃiεu-ʃιi/so-l (召尸) |
*** | *** | ʦuʣu («олово, оловянные изделия») | suzu | siri(«металл») | *** | *** | sö(«металл») | *** | *** | *** | *** |
свинец | nəi-miuət namer[4] (乃勿) |
*** | *** | namari(«свинец»)[4] | namari | *** | *** | namɔr | nap/납 | *** | *** | *** | *** |
вернуть территорию (復舊土) |
ta mul (多勿) |
*** | *** | tamu («вернуться, обойти, повернуть») tamuk(«противостоять, отомстить») |
temuka | *** | *** | *** | taɕi («снова») tø- («снова») muli(tsi)- («оттолкнуть») mol-(«изгнать») |
*** | *** | tabu-(разделить, разорвать) | *** |
север (зад) | je (提) jwat (絶) ʣo-li (助利) 椽那部,提那部,絶奴部,後部 |
arka («зад») | hoina (даурский huainə) utara umara |
tʃe>se(«зад») | se(«зад, высота») | *** | *** | tuih | tui («зад, позади») |
xama | *** | juleri(«перед, юг») amargi amasi(«зад») |
*** |
юг (перед) | kuan[4] (灌) (灌奴部) |
kuzey,Ön(перед) | *** | kasira(«глава, вершина»)[4] kaɸo(«лицо») kan-(«пред-») |
kashira kao(«взгляд, лицо») kana-(«служить, исполнять желание») |
*** | arihi | *** | kət(«поверхность, взгляд») arp(перед) |
*** | *** | julergi | *** |
восток (лево) | źwən/sun (順) (順奴部) |
doğu, sol(лево) | źeü , źegün |
a-dʒuma/a-duma(«восток») | azuma | *** | *** | *** | wen(«лево») sae(«восток») |
źun | *** | dergi | jun jəgin(«лево») |
запад (право) | yən (涓) (涓奴部) |
batı | ürüne , barun |
ini-si(«запад») | niʃi | *** | *** | *** | orɯn(«право») parɯn(«право») |
xangid | *** | wargi | anŋū(право) |
камень | *** | taš | cilaɣu(n) (Classical) culuu (Khalkha) šuluu(n) (бурятский) |
isi | iʃi | turak | *** | tōlh | tōl tok(диалект) |
*** | *** | tahan(«камень дял перехода через ручей») | *** |
скала, утёс(巌,峴,岑) | pa-・ιəi/pua-・ιəi pàI/pa’i[4] (巴衣,波衣) pua-ɣei/paxe (波兮) |
*** | *** | iɸa / iɸaɸo [4] mama(«утёс») |
iwao («большая скала, скалистая порода») | *** | *** | pahoy | pawi | pax(石・崖) (нивх. язык) |
*** | wehe | *** |
земля (壌,壤) | no 内/奴~弩/悩 nori 奴閭 |
*** | ńurū | nu/no(«земля») na |
no | no buri |
nu¨~nu¨ri/nε bəl |
*** | bəl nuri(«мир») |
na («земля») | na | na(土地),noro(-n) | *** |
народ | (nua) > na [4] no 內,那,奴,惱 |
ili | ulus(<*hulu-s<* bulu-s) | nu/na ("страна, народ")[4] na[4] |
na | *** | *** | narah | nara | guru-n(< * buru-n) | guru-n(< * buru-n) | gurun | *** |
город со стенами, крепость, замок | kol[4] / hol (忽) kuru / kolo (溝婁,屈, 骨) |
qol-γan | küri-yen «забор, hedge, device»,/qol-γan | koɸori(«город, страна») ki2(«city»)[4] |
kōri -ki |
*** | *** | kolh | koɯl gol |
kur ~kur ~kuran | *** | kuran~ kuren (城, 柵: «замок, цитадель») golo(省:province) |
*** |
названия столицы | cholbon(卒本) solbon(率本) puru-na(不耐,平壤) |
cholpon («Венера») | čolbaŋ(«Венера») | *** | *** | soburi | sərabəl səbəl |
shəbɯl | seoul saet-piəl(«Венера») |
*** | *** | *** | *** |
средний (中) | kabəl 加火 |
*** | *** | kapi>kaɸi(«содержимое») kapa>kaɸa(«снаружи») |
kai kawa(«сторона») |
*** | *** | kaβɔn 가ㅸㄴ |
kaun(-de) -gaus/-aus(«половина») |
*** | *** | *** | *** |
большой, лучший | māk/mo (莫) ma (馬) makhara (莫何邏) |
*** | *** | ma-(prefix to mean «реальный/большой/верный/совершенный») kara(«рождение, родство») makari(«подлинный») |
ma- kara makari |
*** | *** | *** | mal-말 mat 맏(«первый, старший») |
maŋga («сильный») | *** | maŋga («сложный, упорный, сильный; больше, лучше») | maŋa («сильный») |
вождь племени (太大兄) |
makha-ha-raji (莫何何羅支/太大兄) ~ji/ki(«почётный титул») 兄 laji / haraji(«патриарх») |
*** | *** | ma-(«реально») kakar-(«передать полномочия, зависеть») -dati(«патриарх») ukara(«племя») -ti(«почётный титул») muraji(«титул влиятельных кланов») |
ma- kakar- -dati -kara |
*** | kak-kan kan-ki/kanji ~ji(«почётный титул») |
*** | hara(«великий») ~ji(«почётный титул») har-abə-ji(«дед») ~achi(«дипломатический титул») |
*** | *** | mahala(«шапка») makta-ra- («наградить») |
*** |
вождь, предводитель | makri-key/makli-ji/mori-ji (莫離支) |
baš(голова) | *** | makari(«подлинный, верный») | makari | *** | Marip-gan(«король») Mae-kɯm(«король») |
maruha mari(«глава») |
məri(«глава») | *** | *** | *** | *** |
вершина(峰) | süni (首泥) |
*** | *** | sone1(«горная цепь») | sone | *** | *** | sunɯrk | tɕəŋsuri («макушка») | *** | *** | šun(«солнце») sukdun(«воздух») |
*** |
Более подробный анализ лексики приведен в англоязычной версии данной статьи.
Примечания
Литература
- Beckwith, C. I. (2004). Koguryo, the language of Japan’s continental relatives: an introduction to the historical-comparative study of the Japanese Koguryoic languages with a preliminary description of Archaic northeastern Middle Chinese. Brill’s Japanese studies library, v. 21. Boston: Brill. ISBN 9004139494
- Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» Altai Hakpo 2006, 16: 199—234.
- Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» Journal of Inner and East Asian Studies, 2006, Vol. 2-2: 34-64.
- Beckwith (2007): Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-5
- http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf
См. также
Ссылки
Японский язык
Корейский язык
- Relationship between Koguryoan and other related languages
- Koguryoan Sillan and Paekchean words
- Additional Koguryoan and Old Japanese words
- The Korean language