Польский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 26: Строка 26:
== Особенности ==
== Особенности ==


Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после [[русский язык|русского]].
Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после [[русский язык|русского]]).


Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные (т.н. [[юсы]]), исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — [[ударение]] в большинстве слов падает на предпоследний [[слог]].
Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные (т.н. [[юсы]]), исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — [[ударение]] в большинстве слов падает на предпоследний [[слог]].

Версия от 15:33, 6 января 2010

Польский язык
Самоназвание język polski, polszczyzna
Страны Польша, США, Германия, Украина, Белоруссия, Литва, Канада, Израиль, Россия, Казахстан, Латвия, Бразилия,Австрия, Словакия, Чехия, Венгрия, Австралия, Румыния, Азербайджан, Эстония, Финляндия
Официальный статус Польша, ЕС
Регулирующая организация Польский языковой совет
Общее число говорящих ~40 млн
Рейтинг 25
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская ветвь
Западнославянская группа
Лехитская подгруппа
Письменность латиница (польский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 пол 540
ISO 639-1 pl
ISO 639-2 pol
ISO 639-3 pol
WALS pol
Ethnologue pol
ABS ASCL 3602
IETF pl
Glottolog poli1260
Википедия на этом языке

По́льский язы́к (język polski, polszczyzna) — язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков индоевропейской языковой семьи. Польский язык близок к чешскому, словацкому, поморскому (кашубский диалект которого часто рассматривается в качестве диалекта польского языка), лужицким и полабскому языкам. Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в республике Польша. Как вторым и иностранным польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.

Особенности

Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после русского).

Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные (т.н. юсы), исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — ударение в большинстве слов падает на предпоследний слог.

Диалекты

К диалектам польского языка относятся:

  • домбровско-крамский (восточнолюбушский, нижнесилезский; dąbrowsko-kramski) — север Силезии
  • великопольский (wielkopolski) — западная Польша
  • западнокрайняцкий (zachodniokrajniacki) — север Великопольского воеводства
  • нижневислинско-мазовецкий диалектный континуум:
    • боровицко-крайняцкий (borowicko-krajniacki)
    • коцевско-мальборкский (kociewsko-malborski)
    • хелминско-добжинский (chełmińsko-dobrzyński)
    • любавско-вармийский (lubawsko-warmiński)
    • любавско-острудский (lubawsko-ostródzki)
    • вармийский (warmiński)
    • мазурский (mazurski)
    • мазовецкий (mazowiecki) — центральная Польша, вкл. Варшаву
    • ловичский (łowicki)
  • малопольские диалекты (małopolski) — южная Польша
    • пулавско-козеницкий (северомалопольский, puławsko-kozienicki)
    • центрально-малопольский (келецко-сандомерско-люблинский; środkowomałopolski)
    • жешувский (подкарпатский; rzeszowski, podkarpacki) — Жешув
    • краковско-карпатский (krakowsko-karpacki) — Краков
      • подгальский (гуральский; gwara podhalańska, góralska) — гурали
  • силезский (śląski, Ślůnsko godka) — юго-запад Польши, вкл. Катовице)
  • периферийные польские говоры («крэсовэ»; polszczyzna kresowa) — Литва, Латвия, Белоруссия, Украина

Также существует два региональных варианта польского литературного языка: варшавский и краковско-познаньский.

История

В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтирь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVIXVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы. Тогда подверглась интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка, в XIVXV веках сложились русский (великорусский), и под очень сильным влиянием польского украинский и белорусский языки[1]. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришёл русский язык, вновь ставший родным, наряду с белорусским и украинским языками, для значительной части населения Белоруссии и бывшей немецкой Пруссии. В последние два десятилетия польский испытывает очень сильное влияние английского.В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста число носителей польского в последние два десятилетия сократилось как в Польше, так и за её пределами.

Итак, кроме чешского и латинского языков, на польский язык наиболее значимое влияние оказали:


Начиная со средневековья, в результате тесных контактов с немецкими государствами, многие польские слова были заимствованы из немецкого языка. Например, szlachta (от немецкого Geschlecht — род), rachunek (Rechnung — счёт), ratusz (Rathaus — ратуша), burmistrz (Bürgermeister — бургомистр), handel (Handel — торговля), kartofel (Kartoffel — картофель), cukier (Zucker — сахар), kelner (Kellner — официант), malarz (Maler — художник; также слово malować — malen — рисовать). Многие слова с немецкими корнями присутствуют в диалектах Верхней Силезии. Во времена Наполеона большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар).

Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.

Многие слова пришли из других славянских языков. Например, hańba и brama — из чешского языка.

При перенимании иноязычных слов происходили орфографические изменения. Например, суффикс -tio, характерный для латинских существительных, перешёл в -cja (для слов в единственном числе) или в -cje (для слов во множественном числе): inauguracja, dewastacja, konurbacja, konotacje и т. д. Или, например, сочитание qu перешло в kw: kwadrat — quadratum, frekwencja — frequentia.

С 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, польский язык становится более однородным, несмотря на то, что некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией).

Также в послевоенное время произошли некоторые изменения в произношении некоторых звуков. Например, ł из твёрдого [л] превратилось в звук вроде белорусского [ў], а ę в конце слов стало произноситься с ослабленным резонансом и в речи многих поляков звучит как чистое e.

Строй языка

Польский алфавит

Польский алфавит состоит из 32 букв:

A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.

Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы. Для передачи самостоятельных звуков используются также диграфы cz, dz, , , rz, sz.

Фонетика

В польском языке 8 гласных звуков (6 так называемых чистых и 2 носовых), 22 согласных (из них 1 носовой) и 2 полугласных, обозначаемых на письме буквами j и ł.

Гласные бывают ударными и безударными, причём в безударном положении, в отличие от русского языка, не редуцируются. Ударение, за некоторыми исключениями (преимущественно отдельными словоформами), падает на предпоследний слог.

Согласные составляют пары по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости. Звонкие согласные оглушаются в положении перед глухими и на конце слова; глухие озвончаются в положении перед звонкими. Исключения: перед w и rz глухие согласные не только не озвончаются, но и полностью оглушают своих соседей.

Периодизация истории польского языка

Периодизация З. Клеменсевича, Т. Лер-Сплавинского и С. Урбанчика:

  • Дописьменный период. С момента выделения польского языка из пралехитской группы до 1136 года.
  • Среднепольский период. С начала XVI до середины XVIII века.
  • Новопольский период. С середины XVIII до начала XX века.
  • Новейший период.

Периодизация П. Зволинского:

  • Латинские памятники с польскими глоссами. X—XII века.
  • Первые памятники на польском языке. XIII — середина XV века.
  • Второе чешское влияние. Начальный период формирования литературного польского языка. Середина XV — середина XVI века.
  • Стабилизация литературного языка. Развитие книгопечатания. Середина XVI — середина XVII века.
  • Упадок языка при продолжающемся развитии. Середина XVII — середина XVIII века.
  • Эпоха Просвещения. Середина XVIII — конец XVIII века.
  • Период важной роли литературы периферии. XIX век.
  • Новейший период.

Антропонимика

Правила практической транскрипции на русский язык

См. статью Польско-русская практическая транскрипция

См. также

Ссылки

Шаблон:Link FA