Последняя песня Бильбо: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:
Песня была включена в адаптацию "Властелина Колец", транслировавшуюся по [[:en:BBC Radio 4|BBC Radio 4]] (1981), с музыкой [[:en:Stephen Oliver (composer)|Стивена Оливера]]. Первая [[строфа]] пелась Джоном Ле Мезурье (Бильбо), вторая была опущена, а третью пел мальчик-[[сопрано]] (однако на записи, включенной в саундтрек, присутствовали все три строфы).
Песня была включена в адаптацию "Властелина Колец", транслировавшуюся по [[:en:BBC Radio 4|BBC Radio 4]] (1981), с музыкой [[:en:Stephen Oliver (composer)|Стивена Оливера]]. Первая [[строфа]] пелась Джоном Ле Мезурье (Бильбо), вторая была опущена, а третью пел мальчик-[[сопрано]] (однако на записи, включенной в саундтрек, присутствовали все три строфы).


В фильме [[Питер Джексон|Питера Джексона]] "[[Властелин колец: Возвращение короля]]" (2003) прямых ссылок на пенсю нет. Дистрибьютор фильма, [[:en:New Line Cinema|New Line Cinema]], не получил лицензии на использование стихотворения, поскольку оно является отдельной от "Властелина Колец" работой, а [[Кристофер Толкин]], сын автора и его литературный [[душеприказчик]], отказал кинокомпании в лицензии, поскольку он в принципе отказывался иметь что-либо общее с экранизацией романа. Финальные титры фильма сопровождаются оригинальной песней "На Запад" ({{lang-en|Into the West}}) в исполнении [[Энни Леннокс]], которая имела аналогичный эмоциональный эффект. В дополнение к этому, композитор [[:en:Howard Shore|Ховард Шор]] ({{lang-en|Howard Shore}}) написал оригинальную композицию для хора с оркестром под названием "Песня Бильбо", которую можно услышать в конце титров на [[DVD]] с режиссерской версией фильма ("Песня Бильбо", включенная в фильм, является эльфийским переводом песни, определяемой в алфавитном указателе "Властелина Колец" как "Песня Бильбо"; это, в действительности, походная песня "Я размышляю у огня" из третьей главы книги 2 тома "[[Братство Кольца]]").
В фильме [[Питер Джексон|Питера Джексона]] "[[Властелин колец: Возвращение короля]]" (2003) прямых ссылок на песню нет. Дистрибьютор фильма, [[:en:New Line Cinema|New Line Cinema]], не получил лицензии на использование стихотворения, поскольку оно является отдельной от "Властелина Колец" работой, а [[Кристофер Толкин]], сын автора и его литературный [[душеприказчик]], отказал кинокомпании в лицензии, поскольку он в принципе отказывался иметь что-либо общее с экранизацией романа. Финальные титры фильма сопровождаются оригинальной песней "На Запад" ({{lang-en|Into the West}}) в исполнении [[Энни Леннокс]], которая имела аналогичный эмоциональный эффект. В дополнение к этому, композитор [[:en:Howard Shore|Ховард Шор]] ({{lang-en|Howard Shore}}) написал оригинальную композицию для хора с оркестром под названием "Песня Бильбо", которую можно услышать в конце титров на [[DVD]] с режиссерской версией фильма ("Песня Бильбо", включенная в фильм, является эльфийским переводом песни, определяемой в алфавитном указателе "Властелина Колец" как "Песня Бильбо"; это, в действительности, походная песня "Я размышляю у огня" из третьей главы книги 2 тома "[[Братство Кольца]]").


Эта песня, спетая в 1978 году композитором Дональдом Суонном под собственный [[фортепиано|фортепианный]] [[аккомпанемент]], была позже добавлена на [[компакт-диск]], включающий песенный цикл "[[Дорога вдаль и вдаль идёт]]".
Эта песня, спетая в 1978 году композитором Дональдом Суонном под собственный [[фортепиано|фортепианный]] [[аккомпанемент]], была позже добавлена на [[компакт-диск]], включающий песенный цикл "[[Дорога вдаль и вдаль идёт]]".

Версия от 10:34, 23 июня 2011

"Последняя песня Бильбо" (англ. Bilbo's Last Song) - стихотворение Дж. Р. Р. Толкина. Было передано Толкином в дар своему секретарю Джою Хиллу (англ. Joy Hill) в 1966 году. После смерти Толкина в 1973 году Хилл показал стихотворение Дональду Суонну, которому оно так понравилось, что он положил его на музыку и включил во второе издание цикла песен "Дорога вдаль и вдаль идет" в 1978 году. Стихотворение было также проиллюстрировано художницей Полин Бэйнс (англ. Pauline Baynes) и опубликовано в виде плаката в 1974 году. В 1990 году текст был в конце концов опубликован в виде книги, заново проиллюстррованной Бэйнс.

Стихотворение поется Бильбо Бэггинсом в Серебристых Гаванях перед тем, как он должен покинуть Средиземье навсегда. Хронологически стихотворение попадает в самый конец "Возвращения короля", последнего тома "Властелина Колец", хотя оно было написано позже, чем основной роман и никогда не включалось в него.

Песня была включена в адаптацию "Властелина Колец", транслировавшуюся по BBC Radio 4 (1981), с музыкой Стивена Оливера. Первая строфа пелась Джоном Ле Мезурье (Бильбо), вторая была опущена, а третью пел мальчик-сопрано (однако на записи, включенной в саундтрек, присутствовали все три строфы).

В фильме Питера Джексона "Властелин колец: Возвращение короля" (2003) прямых ссылок на песню нет. Дистрибьютор фильма, New Line Cinema, не получил лицензии на использование стихотворения, поскольку оно является отдельной от "Властелина Колец" работой, а Кристофер Толкин, сын автора и его литературный душеприказчик, отказал кинокомпании в лицензии, поскольку он в принципе отказывался иметь что-либо общее с экранизацией романа. Финальные титры фильма сопровождаются оригинальной песней "На Запад" (англ. Into the West) в исполнении Энни Леннокс, которая имела аналогичный эмоциональный эффект. В дополнение к этому, композитор Ховард Шор (англ. Howard Shore) написал оригинальную композицию для хора с оркестром под названием "Песня Бильбо", которую можно услышать в конце титров на DVD с режиссерской версией фильма ("Песня Бильбо", включенная в фильм, является эльфийским переводом песни, определяемой в алфавитном указателе "Властелина Колец" как "Песня Бильбо"; это, в действительности, походная песня "Я размышляю у огня" из третьей главы книги 2 тома "Братство Кольца").

Эта песня, спетая в 1978 году композитором Дональдом Суонном под собственный фортепианный аккомпанемент, была позже добавлена на компакт-диск, включающий песенный цикл "Дорога вдаль и вдаль идёт".

Песня также была записана группой The Hobbitons (на музыку Стивена Оливера) и включена в альбом "Песни Дж. Р. Р. Толкина из Средиземья" (англ. J.R.R. Tolkien's Songs from Middle-earth).

Ссылки