Нюй-шу: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
MBHbot (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Общее == |
== Общее == |
||
В стандартном китайском логографическом [[письмо|письме]] каждый символ означает слово или его часть. Нюй-шу — [[фонетическое письмо]] с 600—700 символами для обозначения слогов местного диалекта ''сяннань тухуа'', на котором говорят жители района рек Сяо и Юнмин на севере уезда Цзянъюн<ref name="Zhao 2006 162">Zhao 2006, p. 162</ref>. Для выражения всех звуков этого диалекта нужно приблизительно вдвое больше, считая [[ |
В стандартном китайском логографическом [[письмо|письме]] каждый символ означает слово или его часть. Нюй-шу — [[фонетическое письмо]] с 600—700 символами для обозначения слогов местного диалекта ''сяннань тухуа'', на котором говорят жители района рек Сяо и Юнмин на севере уезда Цзянъюн<ref name="Zhao 2006 162">Zhao 2006, p. 162</ref>. Для выражения всех звуков этого диалекта нужно приблизительно вдвое больше, считая [[тон (лингвистика)|тон]]альные различия<ref>Zhao Liming, "The Women's Script of Jiangyong". // Jie Tao, Bijun Zheng, Shirley L. Mow, eds, ''Holding up half the sky: Chinese women past, present, and future'', 2004:39ff</ref>. Для слогов, не вошедших в алфавит, используются [[диграфы]]. |
||
Цзянъюн населён китайцами и [[яо]], но нюйшу используется только для записи местного китайского диалекта; неизвестны случаи передачи им языка яо<ref>Zhao 2006, p. 247</ref>. |
Цзянъюн населён китайцами и [[яо]], но нюйшу используется только для записи местного китайского диалекта; неизвестны случаи передачи им языка яо<ref>Zhao 2006, p. 247</ref>. |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
== Памятники == |
== Памятники == |
||
Большое число памятников письменности нюй-шу — это «послания третьего дня» ({{ |
Большое число памятников письменности нюй-шу — это «послания третьего дня» ({{Китайский||三朝书|sānzhāoshū}}), свёрнутые тканые книжицы, на которых подруги и мать новобрачной вышивали песни с помощью нюй-шу, и на третий день после [[свадьба|свадьбы]] новобрачная их получала. Так родственники выражали надежды на счастье девушки в незнакомой деревне и печаль от расставания. |
||
Другие работы — вышитые пояса и ленты, а также повседневные вещи, на которых женщины писали стихи и песни. |
Другие работы — вышитые пояса и ленты, а также повседневные вещи, на которых женщины писали стихи и песни. |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
* [http://www.guardian.co.uk/china/story/0,,1576641,00.html The forbidden tongue — World news — The Guardian] |
* [http://www.guardian.co.uk/china/story/0,,1576641,00.html The forbidden tongue — World news — The Guardian] |
||
* [http://homepage3.nifty.com/nushu/home.htm Сайт Эндо Ориэ, крупного исследователя нюй-шу] |
* [http://homepage3.nifty.com/nushu/home.htm Сайт Эндо Ориэ, крупного исследователя нюй-шу] |
||
⚫ | |||
[[Категория:Языки Китая]] |
[[Категория:Языки Китая]] |
||
[[Категория:Китайская каллиграфия]] |
[[Категория:Китайская каллиграфия]] |
||
⚫ | |||
[[br:Nǚshū]] |
[[br:Nǚshū]] |
Версия от 13:48, 25 ноября 2011
Нюй-шу (Шаблон:Lang-zh-тупб) — слоговая система письменности, использовавшаяся исключительно женщинами уезда Цзянъюн южнокитайской провинции Хунань.
Общее
В стандартном китайском логографическом письме каждый символ означает слово или его часть. Нюй-шу — фонетическое письмо с 600—700 символами для обозначения слогов местного диалекта сяннань тухуа, на котором говорят жители района рек Сяо и Юнмин на севере уезда Цзянъюн[1]. Для выражения всех звуков этого диалекта нужно приблизительно вдвое больше, считая тональные различия[2]. Для слогов, не вошедших в алфавит, используются диграфы.
Цзянъюн населён китайцами и яо, но нюйшу используется только для записи местного китайского диалекта; неизвестны случаи передачи им языка яо[3].
Многие знаки нюй-шу представляют собой скорописные варианты китайских иероглифов кайшу, как само название письма. Другие же были заимствованы из вышивки: символы состоят из точек, горизонтальных и косых линий и дуг. Надпись на нюй-шу легко вышить, и многие найденные образцы были как раз вышиты на ткани.
На нюй-шу пишут сверху вниз и справа налево, как и в традиционном китайском. Однако, в отличие от него, чтобы показать мастерство каллиграфа, текст нюй-шу выделяется очень тонкими линиями.
История
До недавних пор женщинам Цзянъюна запрещалось учить нань-шу — «мужское письмо», то есть китайскую письменность. Нюй-шу был женской тайнописью, тщательно охраняемой от мужчин. Женщин учили языку матери и названные сёстры. Чтобы тайна не раскрылась, нюй-шу превращали в часть орнамента. Чаще всего нюй-шу использовали для написания семи- или, реже — пятисложных стихов. Традиционные литературные формы — автобиографии, письма, народные песни, сказы.
Когда Цзянъюн в 1930-х оккупировали японцы, они скрывали существование языка от китайцев, боясь, что народ начнёт использовать его для шифрования посланий.
Несмотря на то, что нюй-шу существовал веками, он был неизвестен до последнего времени. Учёные «переоткрыли» его в отчёте правительству в 1983. Всего было собрано лишь около двух тысяч символов.
После революции женщинам стала доступна грамотность, и необходимость в использовании нюй-шу отпала. Во время Культурной революции были уничтожены тысячи памятников нюй-шу. В настоящем нет носителей, перенявших нюй-шу как часть семейного достояния, однако некоторые энтузиасты выучили его от последней женщины, которая получила знания в семье. После того, как Ян Юэцин создал документальный фильм о нюй-шу, правительство КНР стало поощрять изучение и сохранение этой древней письменности.
Памятники
Большое число памятников письменности нюй-шу — это «послания третьего дня» (кит. упр. 三朝书, пиньинь sānzhāoshū), свёрнутые тканые книжицы, на которых подруги и мать новобрачной вышивали песни с помощью нюй-шу, и на третий день после свадьбы новобрачная их получала. Так родственники выражали надежды на счастье девушки в незнакомой деревне и печаль от расставания. Другие работы — вышитые пояса и ленты, а также повседневные вещи, на которых женщины писали стихи и песни.
В настоящее время
В 1990 скончалась последняя каллиграф нюй-шу И Няньхуа.
Считалось, что Ян Хуаньи, жительница провинции Хунань, умершая 23 сентября 2004 года в 98 лет, была последней носительницей этой письменной системы. Но японский исследователь из университета Бункё по имени Эндо Ориэ (яп. 遠藤織枝 Эндо: Ориэ) обнаружил летом 1994 года Хэ Яньсин (何艶新), 1940 года рождения, владевшую нюй-шу, но позабывшую его. В результате совместной с Эндо работы, Яньсин вспомнила нюй-шу и подарила ему свою автобиографию, написанную этим письмом.[4]
В 1998 Эндо нашёл ещё одну носительницу нюй-шу, Хэ Цзинхуа (何静華), в 2010 году ей исполнилось 69 лет. Сегодня она владеет нюй-шу лучше всех, согласно докладу Эндо по возвращении из Уханя, Цзянъюн.[5]
Исследователь Чжоу Шоуи (周碩沂) изучал нюй-шу с конца 50-х гг, по сей день он помогает женщинам учить письменность их бабушек и прабабушек. Чжоу Шоуи и Эндо Ориэ сегодня работают над тем, чтобы возродить нюй-шу.
Инвестиции из Гонконга и 209 000 долларов из фонда Форда позволили построить музей нюй-шу, открытие которого запланировано на 2007 год. Однако, так как связь утеряна, есть опасение появления фальсификаций с надписями, только внешне стилизованными под аутентичное письмо, для увеличения потока туристов.
Писатель Лиза Си описывает использование нюй-шу женщинами XIX столетия в своей новелле «Секретный веер и снежный цветок».
На данный момент нюй-шу находится в списке возможных символов Юникод, в Дополнительном мультиязыковом пакете, где 385 базовых символов могут занять позиции с U+1B000 по U+1B180, и 64 аллографа с U+1B181 по U+1B1C1.
См. также
- Сравните с хираганой, фонетическим японским письмом на основе китайской иерогифики, использовавшимся женщинами (оннадэ — «женское письмо»), на которой были написаны такие крупные работы, как «Повесть о Гэндзи».
- Хангыль, называвшийся в Средние века женским письмом (амгыль).
- Лаадан — искусственный язык, призванный лучше выражать женские мысли.
Примечания
Источники
- Zhao Liming 赵丽明 (2006). Nüshu yongzi bijiao 女书用字比较 [Сравнение иероглифов, используемых в нюйшу]. Zhishi Chanquan Chubanshe. ISBN 9787801982612.