Обсуждение:Сан-Диего-Ла-Меса-Точимильцинго: различия между версиями
ПОКА ТУТ (обсуждение | вклад) →Как писать артикль «ла»: новая тема |
MikSed (обсуждение | вклад) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
В соответствии с «Инструкцией по русской передаче географических названий стран испанского языка» (которую можно скачать пока вот здесь: <nowiki>http://narod.ru/disk/19945239001/готовые.rar.html</nowiki>), артикли, стоящие в середине названия, пишутся по-русски со строчной буквы, независимо от написания в испаноязычных источниках. Исключение составляют только случаи, когда с артикля начинается фамилия. Таким образом, если ''La Mesa'' не является началом фамилии человека, то название муниципалитета следует писать так: '''Сан-Диего-ла-Меса-Точимильцинго'''. — [[User:ПОКА ТУТ|Николай]] 09:17, 20 сентября 2011 (UTC) |
В соответствии с «Инструкцией по русской передаче географических названий стран испанского языка» (которую можно скачать пока вот здесь: <nowiki>http://narod.ru/disk/19945239001/готовые.rar.html</nowiki>), артикли, стоящие в середине названия, пишутся по-русски со строчной буквы, независимо от написания в испаноязычных источниках. Исключение составляют только случаи, когда с артикля начинается фамилия. Таким образом, если ''La Mesa'' не является началом фамилии человека, то название муниципалитета следует писать так: '''Сан-Диего-ла-Меса-Точимильцинго'''. — [[User:ПОКА ТУТ|Николай]] 09:17, 20 сентября 2011 (UTC) |
||
: Да, я полностью согласен. Статья была создана ботом, который всё переводил из испанской вики. Так вот, в испанской вики я переименовал название с La на la. Мою правку отменили, написав в примечании, что изначально название было '''La Mesa Tochimiltzingo''', а приставка '''San Diego''' было добавлена позднее, и оригинальное название осталось со всеми словами с заглавными буквами. Хотя я подтвердил своё переименование официальным источником — [http://www.inegi.org.mx/sistemas/mexicocifras/default.aspx?ent=21 сайт] [[INEGI|Национального института статистики и географии]]. В русской вики хотел переименовать, когда буду писать статью. --[[User:MikSed|MikSed]] 13:25, 20 сентября 2011 (UTC) |
Версия от 13:25, 20 сентября 2011
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мексика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Мексика. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Как писать артикль «ла»
В соответствии с «Инструкцией по русской передаче географических названий стран испанского языка» (которую можно скачать пока вот здесь: http://narod.ru/disk/19945239001/готовые.rar.html), артикли, стоящие в середине названия, пишутся по-русски со строчной буквы, независимо от написания в испаноязычных источниках. Исключение составляют только случаи, когда с артикля начинается фамилия. Таким образом, если La Mesa не является началом фамилии человека, то название муниципалитета следует писать так: Сан-Диего-ла-Меса-Точимильцинго. — Николай 09:17, 20 сентября 2011 (UTC)
- Да, я полностью согласен. Статья была создана ботом, который всё переводил из испанской вики. Так вот, в испанской вики я переименовал название с La на la. Мою правку отменили, написав в примечании, что изначально название было La Mesa Tochimiltzingo, а приставка San Diego было добавлена позднее, и оригинальное название осталось со всеми словами с заглавными буквами. Хотя я подтвердил своё переименование официальным источником — сайт Национального института статистики и географии. В русской вики хотел переименовать, когда буду писать статью. --MikSed 13:25, 20 сентября 2011 (UTC)