Вирза, Эдвартс: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 11: Строка 11:
Первый сборник стихов Вирзы, «Кубок» ({{lang-lv|Biķeris}}; [[1907]]), носил декадентско-эротический характер и был принят консервативной критикой в штыки. Однако после мировой и гражданской войн и обретения Латвией независимости художественные ориентиры Вирзы радикально изменились, и в его последующих поэтических книгах преобладают неоклассические тенденции и патриотическая, а порой и пасторальная тематика. В [[1937]] г. в рамках предпринятых в Латвии торжественных мероприятий в честь [[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкина]] Вирза выступил с юбилейной речью в [[Латвийский театр оперы и балета|Национальном оперном театре]], в которой, как указывало советское литературоведение, «превозносил гений Пушкина, его эллиническую ясность, совершенство стиха и ни словом не обмолвился о социальном содержании поэзии Пушкина»<ref>В. Вавере, Г. Мацков. Латышско-русские литературные связи. — Рига: Зинатне, 1965. — С. 322.</ref>. Тем не менее, интерес к французской модернистской поэзии Вирза сохранил, разделяя его со своей женой [[Стерсте, Элза|Элзой Стерсте]]. В [[1920]] г. в переводах Вирзы вышла книга стихов [[Эмиль Верхарн|Эмиля Верхарна]], годом позже — антология французской лирики XIX века, а в [[1930]] г. — сборник «Лирика французского Ренессанса». В ранние годы занимался также переводом поэзии [[Ян Райнис|Райниса]] на русский язык.
Первый сборник стихов Вирзы, «Кубок» ({{lang-lv|Biķeris}}; [[1907]]), носил декадентско-эротический характер и был принят консервативной критикой в штыки. Однако после мировой и гражданской войн и обретения Латвией независимости художественные ориентиры Вирзы радикально изменились, и в его последующих поэтических книгах преобладают неоклассические тенденции и патриотическая, а порой и пасторальная тематика. В [[1937]] г. в рамках предпринятых в Латвии торжественных мероприятий в честь [[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкина]] Вирза выступил с юбилейной речью в [[Латвийский театр оперы и балета|Национальном оперном театре]], в которой, как указывало советское литературоведение, «превозносил гений Пушкина, его эллиническую ясность, совершенство стиха и ни словом не обмолвился о социальном содержании поэзии Пушкина»<ref>В. Вавере, Г. Мацков. Латышско-русские литературные связи. — Рига: Зинатне, 1965. — С. 322.</ref>. Тем не менее, интерес к французской модернистской поэзии Вирза сохранил, разделяя его со своей женой [[Стерсте, Элза|Элзой Стерсте]]. В [[1920]] г. в переводах Вирзы вышла книга стихов [[Эмиль Верхарн|Эмиля Верхарна]], годом позже — антология французской лирики XIX века, а в [[1930]] г. — сборник «Лирика французского Ренессанса». В ранние годы занимался также переводом поэзии [[Ян Райнис|Райниса]] на русский язык.


Основным трудом Вирзы-прозаика был роман «Страумены» ({{lang-lv|Straumēni}}; по названию хутора), которому автор дал два подзаголовка: «Из жизни старейших жителей Земгале» и «Поэма»; роман печатался с продолжением в периодике на протяжении [[1929]]—[[1933]] гг., а затем вышел отдельным изданием и многократно переиздавался, став самой читаемой книгой в Латвии после классического романа братьев [[Каудзите]] «Времена землемеров». В [[1989]] г. был напечатан перевод романа «Страумены» на русский язык.
Основным трудом Вирзы-прозаика был роман «Страумены» ({{lang-lv|Straumēni}}; по названию хутора), которому автор дал два подзаголовка: «Из жизни старейших жителей Земгале» и «Поэма»; роман печатался с продолжением в периодике на протяжении [[1929]]—[[1933]] гг., а затем вышел отдельным изданием и многократно переиздавался, став самой читаемой книгой в Латвии после классического романа братьев [[Каудзите]] «Времена землемеров». В [[1939]] г. был напечатан перевод романа «Страумены» на русский язык.


Вирзе принадлежит также несколько документальных книг, в том числе биографии первого командующего вооружёнными силами Латвии [[Калпакс, Оскар|Оскара Калпака]] ([[1927]]) и президента Латвии [[Карлис Ульманис|Карлиса Ульманиса]] ([[1935]]), курс которого Вирза поддерживал. В связи с этим вплоть до [[1985]] г. произведения Вирзы в Латвии не публиковались.
Вирзе принадлежит также несколько документальных книг, в том числе биографии первого командующего вооружёнными силами Латвии [[Калпакс, Оскар|Оскара Калпака]] ([[1927]]) и президента Латвии [[Карлис Ульманис|Карлиса Ульманиса]] ([[1935]]), курс которого Вирза поддерживал. В связи с этим вплоть до [[1985]] г. произведения Вирзы в Латвии не публиковались.
Строка 24: Строка 24:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{Век перевода|http://www.vekperevoda.com/1855/virza.htm}}
* {{Век перевода|http://www.vekperevoda.com/1855/virza.htm}}
* Вирза, Э. [http://gramatas.lndb.lv/periodika2-viewer/view/index-dev.html#issue:/g_001_0311016572|issueType:B ''Страумени (1939)'']
* Э. Вирза. [http://gramatas.lndb.lv/periodika2-viewer/view/index-dev.html#issue:/g_001_0311016572|issueType:B Страумени] / Пер. на русский язык В. Т. — Рига, 1939.


{{Нормативный контроль}}
{{Нормативный контроль}}

Версия от 12:25, 20 мая 2015

Эдвартс Вирза (латыш. Edvarts Virza, настоящее имя Екабс Эдуардс Лиекна, латыш. Jēkabs Eduards Liekna; 27 декабря 1883, Эмбургская волость — 1 марта 1940) — латвийский писатель, поэт, переводчик.

Биография

Окончил школу в Бауске в 1901 г., затем жил в имении своего отца Биллите, самостоятельно изучая французский язык. Короткое время учился в Риге в школе телеграфистов, затем в 1904 г. отправился в Москву, где вольнослушателем посещал лекции по экономике. С началом революции 1905 года вернулся в Латвию. В 1906 г. опубликовал первое стихотворение, в 1907 г. вышла первая книга стихов.

В 1916 г. поступил добровольцем в 5-й Земгальский стрелковый полк под командованием Иоакима Вацетиса. В следующем году вместе с полком оказался в Петрограде, а в 1918 г. вернулся в Латвию. В эти годы активно публиковался как публицист, отстаивая в статьях идею независимости Латвии, выступая по ряду вопросов вместе с Янисом Акуратерсом и Карлисом Скалбе. В 1919 г. в Валке выступил соучредителем газеты «Tautas Balss», затем вернулся в Ригу и вместе с Александром Грином работал в газете «Latvijas Kareivis». Публицистические статьи Вирзы этих лет собраны в книге «Зелёная Земгале» (латыш. Zaļā Zemgale; 1923). В том же году Вирза вступил в партию Крестьянский союз и возглавил литературный отдел в партийной газете «Brīvā Zeme», которым руководил до конца жизни. Некоторое время он также возглавлял отдел искусств Министерства просвещения Латвии.

Творчество

Первый сборник стихов Вирзы, «Кубок» (латыш. Biķeris; 1907), носил декадентско-эротический характер и был принят консервативной критикой в штыки. Однако после мировой и гражданской войн и обретения Латвией независимости художественные ориентиры Вирзы радикально изменились, и в его последующих поэтических книгах преобладают неоклассические тенденции и патриотическая, а порой и пасторальная тематика. В 1937 г. в рамках предпринятых в Латвии торжественных мероприятий в честь А. С. Пушкина Вирза выступил с юбилейной речью в Национальном оперном театре, в которой, как указывало советское литературоведение, «превозносил гений Пушкина, его эллиническую ясность, совершенство стиха и ни словом не обмолвился о социальном содержании поэзии Пушкина»[1]. Тем не менее, интерес к французской модернистской поэзии Вирза сохранил, разделяя его со своей женой Элзой Стерсте. В 1920 г. в переводах Вирзы вышла книга стихов Эмиля Верхарна, годом позже — антология французской лирики XIX века, а в 1930 г. — сборник «Лирика французского Ренессанса». В ранние годы занимался также переводом поэзии Райниса на русский язык.

Основным трудом Вирзы-прозаика был роман «Страумены» (латыш. Straumēni; по названию хутора), которому автор дал два подзаголовка: «Из жизни старейших жителей Земгале» и «Поэма»; роман печатался с продолжением в периодике на протяжении 19291933 гг., а затем вышел отдельным изданием и многократно переиздавался, став самой читаемой книгой в Латвии после классического романа братьев Каудзите «Времена землемеров». В 1939 г. был напечатан перевод романа «Страумены» на русский язык.

Вирзе принадлежит также несколько документальных книг, в том числе биографии первого командующего вооружёнными силами Латвии Оскара Калпака (1927) и президента Латвии Карлиса Ульманиса (1935), курс которого Вирза поддерживал. В связи с этим вплоть до 1985 г. произведения Вирзы в Латвии не публиковались.

Семья

Вирза женился в 1920 году на поэтессе Элзе Стерсте. Их единственная дочь Амариллис Лиекна (1921—2004) вышла замуж за писателя Яниса Жигурса, их дочь — дипломат и писательница Анна Жигуре. Амариллис Лиекна посвятила последние годы жизни возрождению усадьбы Биллите, которая была возвращена потомкам Вирзы в ходе реституции[2].

Примечания

  1. В. Вавере, Г. Мацков. Латышско-русские литературные связи. — Рига: Зинатне, 1965. — С. 322.
  2. Amaryllis Liekna // Latvijas ļaudis: Virtuālā enciklopēdija  (латыш.)

Ссылки