Обсуждение:Польский алфавит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
передача фамилий
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:
Почему эти звуки не передаются по настоящему?? [[Служебная:Contributions/89.21.77.196|89.21.77.196]] 19:47, 12 декабря 2007 (UTC)
Почему эти звуки не передаются по настоящему?? [[Служебная:Contributions/89.21.77.196|89.21.77.196]] 19:47, 12 декабря 2007 (UTC)


== передача фамилий ==
== передача звуков ==


Цитата " [[Special:Contributions/89.21.77.25|89.21.77.25]] 15:47, 18 января 2008 (UTC)Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая."
Цитата " [[Special:Contributions/89.21.77.25|89.21.77.25]] 15:47, 18 января 2008 (UTC)Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая."

Версия от 17:01, 19 января 2008

передача звуков

Цитата: "При передаче польских имен и названий по-русски многие особенности произношения не учитываются: так, указанные выше Ć, Ś, Ź передаются не шипящими Ч, Ш, Ж, а свистящими Ц, С, З; обычно не передается оглушение согласных в конце слова и рядом с глухими, буква Ł передается как Л, а не как У или В и т. п. Почему эти звуки не передаются по настоящему?? 89.21.77.196 19:47, 12 декабря 2007 (UTC)[ответить]

передача звуков

Цитата " 89.21.77.25 15:47, 18 января 2008 (UTC)Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая." НЕ ВСЕГДА! Почему, например, Барбара Брыльска не Брыльская??[ответить]