Переяслов, Николай Владимирович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 60: Строка 60:


== Примечание ==
== Примечание ==
Стихи [[http://stihistat.com/st/avtor/zavetiillicha]]
Стихи [[http://stihistat.com/st/avtor/zavetiillicha]] [[http://www.lit-studio.ru/profile/userprofile/nikmar.html]]


Плач Адама. Стихи [[http://omiliya.org/content/plach-adama.html]]
Плач Адама. Стихи [[http://omiliya.org/content/plach-adama.html]]

Версия от 17:18, 4 мая 2015

Николай Владимирович Переяслов
Дата рождения 12 мая 1954(1954-05-12)[1] (70 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, поэт, литературовед, литературный критик, переводчик, литературовед
Язык произведений русский

Переяслов Николай Владимирович (род. 12 мая 1954, Красноармейск (Донецкая область)) — российский поэт

Биография

Родился 12 мая 1954 года в городе Красноармейске Донецкой области.

С 1970 года работал на шахте «Краснолиманская» в Донбассе — сначала учеником электрослесаря, затем мотористом на добычном участке и подземным слесарем. В 1973 году поступил на дневное отделение Московского Горного института (факультет «Подземная разработка угольных месторождений»), в котором доучился до 1977 года. Оставив на IV курсе Горный институт, работал шахтёром, геологом, журналистом в газете «Старицкий Вестник» Тверской области и одновременно — псаломщиком в православном храме святого пророка Ильи в городе Старица.

В 1993 году окончил заочное отделение Московского Литературного института имени А. М. Горького (семинар критики и литературоведения). После работы в газете «Старицкий Вестник» начал работать в городе Самаре директором областного отделения Литературного фонда России, одновременно преподавая историю русской литературы в Самарском епархиальном духовном училище и издавая журнал «Русское эхо». Затем, в 1997 году, переехал с семьёй из Самары в Москву, где начал работать секретарём Правления Союза писателей России.

В настоящее время работает секретарём Правления Союза писателей России. Является также членом Союза журналистов Москвы, Международной Федерации журналистов, Международной Ассоциации писателей и публицистов (МАПП). Действительный член Петровской Академии наук и искусств, а также Славянской литературной и артистической Академии в Варне (Болгария).

Делегат первого Российского Литературного Собрания, прошедшего 21 ноября 2013 года в РУДН. Участник выездного Пленума Союза писателей России в Чеченской Республике; Конгресса народов России в Якутске; 1-й Международной поэтической конференции в Каире; 1-го Международного фестиваля поэзии стран Азии во Вьетнаме и всех Всемирных Русских Народных Соборов с 1997 по 2014 год. Женат на Переясловой Марине Вячеславовне.

Библиография

  • «Цепная реакция» (1991) сборник стихов
  • «Близок час» (1994) сборник стихов
  • «Загадки литературы. Из опыта независимого расследования» (1996) сборник литературоведческих статей
  • «Литература как род любви, или Письма о русской словесности» (1997) сборник литературоведческих статей
  • «Ночь на Селигере» (1998) сборник стихов
  • «Нерасшифрованные послания. Загадки русской литературы от „Слова о полку Игореве“ до наших дней» (2001) сборник литературоведческих работ
  • «Прости, брат» (2001) роман
  • «Тайна двух выстрелов: "Тень «Курска». «Мой дедушка застрелил Берию» (2002) роман
  • «И за то я Самару люблю…» (2003) сборник стихов
  • «Соловей с простуженным горлом» (2003) поэтическая книга
  • «Кому на Руси жить хорошо» (2005) Поэма-парафраз
  • «Литература после Шукшина» (2006) Сборник статей о современной русской литературе 1990-2005 гг.
  • «Моление о миллениуме» (2007) Книга поэм
  • «Испивший молнию» Книга стихов и поэм. Ренат Харис / Перевод с татарского Николая Переяслова (2007)
  • «Царская любовь» Роман-драма в стихах. Люба Балагова / Перевод с адыгского Николая Переяслова (2007)
  • «Русский Кинг» (2008) Роман
  • «Пейзаж» Лирика: Альбом стихов и акварелей. Ренат Харис. / Перевод с татарского Николая Переяслова (2008)
  • «Оставлен наш след среди камня и мха» Стихи. Елена Слепцова-Куорсуннаах. / Перевод с якутского Николая Переяслова (2009)
  • «Река веры: Православие и русская литература сегодня» (2010) Путевой очерк; художественная проза; критические страницы; интервью; поэзия.
  • «Пяточка матушки Матроны» (2010) Поэма
  • «Снилась мне степь» Стихи. Станислав Жуковский. / Перевод с украинского Николая Переяслова (2010)
  • «Спасёмся любовью: Исповедь без оглядки» (2011) / Совместно с Мариной Переясловой
  • «Певчая ночь» Стихи и поэмы. Ренат Харис. / Перевод с татарского Николая Переяслова (2011)
  • «За той рекой: Рубаи» Мухаммат Мирза / Перевод с татарского Николая Переяслова (2011)
  • «Под московским небом» (2012) Стихотворения и поэмы
  • «Недаром помнит вся Россия: Война 1812 года в русской поэзии» (2012) Антология / Составление и вступительное слово Николая Переяслова
  • «Коробушка» (2013) Поэзия, проза
  • «Не по замышлению Бояню» Разгадка «тёмных мест» поэмы «Слово о полку Игореве» и анализ соответствующих им событий XII в. (2013)
  • «Самый феноменальный год в истории» (2014) Роман-досье в биографиях и фактах
  • «Ветер с востока» (2014) Роман
  • «Переспать с чемпионкой» (2014) Роман

Примечание

Стихи [[1]] [[2]]

Плач Адама. Стихи [[3]]

Статьи [[4]]

  1. Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / под ред. Н. Н. Скатов — 2005. — ISBN 5-94848-307-X