53°57′20″ с. ш. 11°28′53″ в. д.HGЯO

Рерик (поселение): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Название: цитата из Адама Бременского (с указанием источника), опровергающая мнение С.В. Алексеева
Название: ко мнению Гильфердинга добавлена его цитата, отмечающая, что Рарог было славянским названием города
Строка 24: Строка 24:
Предположительное «Велиград» Ибрагима ибн Якуба (около 965 г.) соотносится с «[[Мекленбург|Михеленбургом]]» у саксов (в 995 г.). В свою очередь «Михеленбург» саксов строго соответствует «Магнополису» хронистов [[Адам Бременский|Адама Бременского]]<ref>Adamus [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/bremen.htm Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum]</ref> и [[Гельмольд фон Бозау|Гельмольда фон Бозау]]<ref>[http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/helmold.htm INCIPIUNT CRONICA SLAVORUM EDITA A VENERABILI HELMOLDO PRESBITERO.]</ref>. Во всех случаях значение совпадает — «великий, большой, главный город». Со своей стороны датчане<ref>[[Анналы королевства франков]]<blockquote>Godofridus vero, priusquam reverteretur, distructo emporio, quod in oceani litore constitutum '''lingua Danorum Reric dicebatur''' et magnam regno illius commoditatem vectigalium persolutione praestabat, translatisque inde negotiatoribus, soluta classe ad portum, qui Sliesthorp dicitur, cum universo exercitu venit.</blockquote></ref> называли его Рерик (предположительно от [[Древнеисландский язык|др.-исл.]] ''reyrr'' — «тростник», по расположению в старой озёрной котловине, покрытой густыми зарослями тростника)<ref>Herrmann J. Siedlung, Wirtschaft und gesellschaftliche Verhältnisse der slawischen Stamme zwischen Oder/Neisse und Elbe. Berlin, 1968, S. 19.</ref>.
Предположительное «Велиград» Ибрагима ибн Якуба (около 965 г.) соотносится с «[[Мекленбург|Михеленбургом]]» у саксов (в 995 г.). В свою очередь «Михеленбург» саксов строго соответствует «Магнополису» хронистов [[Адам Бременский|Адама Бременского]]<ref>Adamus [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/bremen.htm Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum]</ref> и [[Гельмольд фон Бозау|Гельмольда фон Бозау]]<ref>[http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/helmold.htm INCIPIUNT CRONICA SLAVORUM EDITA A VENERABILI HELMOLDO PRESBITERO.]</ref>. Во всех случаях значение совпадает — «великий, большой, главный город». Со своей стороны датчане<ref>[[Анналы королевства франков]]<blockquote>Godofridus vero, priusquam reverteretur, distructo emporio, quod in oceani litore constitutum '''lingua Danorum Reric dicebatur''' et magnam regno illius commoditatem vectigalium persolutione praestabat, translatisque inde negotiatoribus, soluta classe ad portum, qui Sliesthorp dicitur, cum universo exercitu venit.</blockquote></ref> называли его Рерик (предположительно от [[Древнеисландский язык|др.-исл.]] ''reyrr'' — «тростник», по расположению в старой озёрной котловине, покрытой густыми зарослями тростника)<ref>Herrmann J. Siedlung, Wirtschaft und gesellschaftliche Verhältnisse der slawischen Stamme zwischen Oder/Neisse und Elbe. Berlin, 1968, S. 19.</ref>.


[[Ганка, Вацлав|Вацлав Ганка]] (известный своими фальсификациями) указывал на связь названия поселения с названием сокола [[Балобан|falco cyanopus]] проводя аналогию с замками и крепостями Sokol, Gestrabj, Falkenstein, Habichtstein<ref name="Lisch">Georg Christian Friedrich Lisch : [http://mvdok.lbmv.de/mjbrenderer?id=mvdok_document_0000000021 Zu Mecklenburgs ältester Geschichte] In: Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde, Band 1 (1836), S. 173—176</ref>. Цитирует Ганку {{Не переведено 5|Лиш, Георг Христиан Фридрих|Георг Лиш|de|Georg Christian Friedrich Lisch}}<ref name="Lisch" />. [[Шафарик, Павел Йозеф|Павел Шафарик]] читал название Рерик как ''Рарог'', а название народа ререги как ''рарожане''. Шафарик указывал на существование слова ''rarog'', обозначающего в польском языке один из видов сокола, [[балобан]]а и сравнивал с именем польской деревни Рарог в [[Плоцкий повят|Плоцком крае]] и с подобными именами других славянских городов и замков — Орел, Сокол, Ястреб<ref name='Shafarik'>{{книга|автор=[[Шафарик, Павел Йозеф|Pavel Jozef Šafárik]]|заглавие=Sebraneʹ spisy|ссылка=http://books.google.com/books?id=nSwiAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA608#v=onepage&q&f=false|место=|издательство=Nákl. B. Tempského|год=1863|том=2|страницы=608}}</ref>. Основываясь на данном прочтении [[Гильфердинг, Александр Фёдорович|Александр Гильфердинг]] предполагал, что Рарог было славянским именем крепости Рерик<ref name='Gilferding'>{{книга|автор=[[Гильфердинг, Александр Фёдорович|А. Гильфердинг]]|заглавие=Исторiя балтiйскихъ славянъ|ссылка=http://krotov.info/libr_min/04_g/il/ferding_4.htm|место=С.-Петербургъ|издательство=Издание Д.Е. Кожанчикова|год=1874|том=4|страницы=272}}</ref>.
[[Ганка, Вацлав|Вацлав Ганка]] (известный своими фальсификациями) указывал на связь названия поселения с названием сокола [[Балобан|falco cyanopus]] проводя аналогию с замками и крепостями Sokol, Gestrabj, Falkenstein, Habichtstein<ref name="Lisch">Georg Christian Friedrich Lisch : [http://mvdok.lbmv.de/mjbrenderer?id=mvdok_document_0000000021 Zu Mecklenburgs ältester Geschichte] In: Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde, Band 1 (1836), S. 173—176</ref>. Цитирует Ганку {{Не переведено 5|Лиш, Георг Христиан Фридрих|Георг Лиш|de|Georg Christian Friedrich Lisch}}<ref name="Lisch" />. [[Шафарик, Павел Йозеф|Павел Шафарик]] читал название Рерик как ''Рарог'', а название народа ререги как ''рарожане''. Шафарик указывал на существование слова ''rarog'', обозначающего в польском языке один из видов сокола, [[балобан]]а и сравнивал с именем польской деревни Рарог в [[Плоцкий повят|Плоцком крае]] и с подобными именами других славянских городов и замков — Орел, Сокол, Ястреб<ref name='Shafarik'>{{книга|автор=[[Шафарик, Павел Йозеф|Pavel Jozef Šafárik]]|заглавие=Sebraneʹ spisy|ссылка=http://books.google.com/books?id=nSwiAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA608#v=onepage&q&f=false|место=|издательство=Nákl. B. Tempského|год=1863|том=2|страницы=608}}</ref>. Основываясь на данном прочтении [[Гильфердинг, Александр Фёдорович|Александр Гильфердинг]] предполагал, что Рарог было славянским именем крепости Рерик<ref name='Gilferding'>{{книга|автор=[[Гильфердинг, Александр Фёдорович|А. Гильфердинг]]|заглавие=Исторiя балтiйскихъ славянъ|ссылка=http://krotov.info/libr_min/04_g/il/ferding_4.htm|место=С.-Петербургъ|издательство=Издание Д.Е. Кожанчикова|год=1874|том=4|страницы=272}}</ref>. А. Гильфердинг пишет, что ободриты-бодричи имеют название ''рароги'' в то время, когда немецкие летописцы называют их главный город Микилинбургом: «Если мы предположим, что Микилинбург имел свое славянское название (а это, кажется, несомненно), то едва ли найдем другое, как Рарог, которое именно совпадало бы с общим названием бодрицкого народа; по крайней мере в современных свидетельствах нет решительно следа другого славянского имени для Микилинбурга.»<ref>Гильфердинг А.Ф. История балтийских славян. М.-СПб., 2013. С.121</ref>


[[Гедеонов, Степан Александрович|С. А. Гедеонов]] отстаивал идею о том, что ''Рерик'' (сокол) было прозвищем ободритского князя [[Дражко]] в честь которого названа столица, а ''рерики'' (соколы) было прозвищем собственно ободритов. Гедеонов предполагает, что прозвище Рерик могло быть родовым в семействе ободритских князей, родичей [[Рюрик]]а.<ref>{{книга|автор=С. Гедеонов с замѣчаніями А. Куника.|часть=Отрывки изъ исслѣдованій о Варяжскомъ вопросѣ (статья вторая)|заглавие=Записки Императорской Академіи наук|ссылка=http://www.knigafund.ru/books/1061/read#page430|место=СПб.|год=1862|том=2|страницы=184-192}}</ref> Цитировал Гедеонова [[Иловайский, Дмитрий Иванович (историк)|Д. Иловайский]].<ref>{{книга|автор=[[Иловайский, Дмитрий Иванович (историк){{!}}Иловайский Д. И.]]|часть=VI Филологія норманистовъ. Имена князей|заглавие=Разысканія о началѣ Руси|ссылка=http://dlib.rsl.ru/viewer/01003589404#page313?page=313|год=1876|страницы=304}}</ref>
[[Гедеонов, Степан Александрович|С. А. Гедеонов]] отстаивал идею о том, что ''Рерик'' (сокол) было прозвищем ободритского князя [[Дражко]] в честь которого названа столица, а ''рерики'' (соколы) было прозвищем собственно ободритов. Гедеонов предполагает, что прозвище Рерик могло быть родовым в семействе ободритских князей, родичей [[Рюрик]]а.<ref>{{книга|автор=С. Гедеонов с замѣчаніями А. Куника.|часть=Отрывки изъ исслѣдованій о Варяжскомъ вопросѣ (статья вторая)|заглавие=Записки Императорской Академіи наук|ссылка=http://www.knigafund.ru/books/1061/read#page430|место=СПб.|год=1862|том=2|страницы=184-192}}</ref> Цитировал Гедеонова [[Иловайский, Дмитрий Иванович (историк)|Д. Иловайский]].<ref>{{книга|автор=[[Иловайский, Дмитрий Иванович (историк){{!}}Иловайский Д. И.]]|часть=VI Филологія норманистовъ. Имена князей|заглавие=Разысканія о началѣ Руси|ссылка=http://dlib.rsl.ru/viewer/01003589404#page313?page=313|год=1876|страницы=304}}</ref>
Строка 32: Строка 32:
Название «Рерик» является аргументом некоторых представителей российской «[[Антинорманизм|антинорманистской]]» школы. [[Алексеев, Сергей Викторович (историк)|С. В. Алексеев]] отмечает, что поскольку славянское название города «Велиград», а скандинавское «Рерик», то от данного аргумента рациональный «антинорманист» должен был бы отказаться<ref>{{книга|автор=[[Алексеев, Сергей Викторович (историк)|Алексеев С. В.]]|заглавие=Славянская Европа VII—VIII вв|место=М.|издательство=Вече|год=2007|страницы=446|страниц=480|isbn=978-5-9533-2041-2}}<blockquote>Название славянского Велиграда «Рерик» стало излюбленным аргументом некоторых представителей российской «антинорманистской» школы. Действительно, оно перекликается с именем «Рюрик» — и лучшего доказательства неславянского происхождения этого имени трудно было бы представить. Славяне звали свою столицу Велиградом. Скандинавы звали Велиград Рериком, так же, как германцы — Мекленбургом. Не обратить на этот широко известный факт внимания возможно лишь по какому-то недоразумению. Очевидно, от использования данного аргумента рациональный «антинорманист» должен отказаться.<blockquote></ref>.
Название «Рерик» является аргументом некоторых представителей российской «[[Антинорманизм|антинорманистской]]» школы. [[Алексеев, Сергей Викторович (историк)|С. В. Алексеев]] отмечает, что поскольку славянское название города «Велиград», а скандинавское «Рерик», то от данного аргумента рациональный «антинорманист» должен был бы отказаться<ref>{{книга|автор=[[Алексеев, Сергей Викторович (историк)|Алексеев С. В.]]|заглавие=Славянская Европа VII—VIII вв|место=М.|издательство=Вече|год=2007|страницы=446|страниц=480|isbn=978-5-9533-2041-2}}<blockquote>Название славянского Велиграда «Рерик» стало излюбленным аргументом некоторых представителей российской «антинорманистской» школы. Действительно, оно перекликается с именем «Рюрик» — и лучшего доказательства неславянского происхождения этого имени трудно было бы представить. Славяне звали свою столицу Велиградом. Скандинавы звали Велиград Рериком, так же, как германцы — Мекленбургом. Не обратить на этот широко известный факт внимания возможно лишь по какому-то недоразумению. Очевидно, от использования данного аргумента рациональный «антинорманист» должен отказаться.<blockquote></ref>.


Однако, данное мнение С. В. Алексеева само не выдерживает критики. Поскольку ''ререги'' или ''рароги'' было, как указывает Адам Бременский, самоназванием ободритов («ободриты, которые ныне зовутся ререгами, и их город Магнополь»)<ref>Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любекский. Славянские хроники. М.: «СПСЛ», «Русская панорама», 2011.(MEDLEVALIA: средневековые литературные памятники и источники).</ref>, то логично предположить, что датское название главного города в земле ободритов происходит от самоназвания этого славянского племени.
Однако ''ререги'' или ''рароги'' было, как указывает Адам Бременский, самоназванием ободритов («ободриты, которые ныне зовутся ререгами, и их город Магнополь»)<ref>Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любекский. Славянские хроники. М.: «СПСЛ», «Русская панорама», 2011.(MEDLEVALIA: средневековые литературные памятники и источники).</ref>, из чего следует, что датское название главного города в земле ободритов происходит от самоназвания этого славянского племени.


== Литература ==
== Литература ==

Версия от 15:29, 27 января 2017


Рерик — средневековый город, торговый центр (эмпория) на южном побережье Балтийского моря[1], центр ободритов[2].

Долгое время точное местоположение Рерика было неизвестно. За право считаться историческими правопреемниками Рерика боролись вагрский Ольденбург, Любек, Дорф-Мекленбург, Альт-Гарц[1]. Раскопки Кильского университета и Археологического ведомства земли Мекленбург-Передняя Померания, проводившиеся в 1995—1998 годах в пределах села Бловац (Гросс-Штрёмкендорф) на восточном побережье Висмарского залива Мекленбургской бухты, открыли большую часть некоего торгового центра и прилегающих к нему захоронений площадью 23 гектара. Топографическое расположение и датировка (согласно находкам и дендрохронологии) довольно точно соответствуют времени существования Рерика. Более точное определение, однако, пока археологически невозможно, поскольку принципиально может подходить любой морской торговый центр времён Каролингов[1]. Поселение в Гросс-Штрёмкендорфе являлось одним из самых крупных торговых центров в южной части побережья Балтийского моря между Хедебю и Волином в устье Одера — его территория в 2 раза превышала по площади города Хайтабу (Хедебю) и Рибе того же периода. В поселении обнаружены находки раннего славянского периода, которые дендрологическим методом оцениваются в диапазоне от 735 года до 811 года. Другими поселениями прибрежной зоны VIII—IX века являются Старигард, Старый Любек, Росток-Дирков, Менцлин и Ральсвик к востоку от Гросс-Штрёмкендорфа[3]. Восточнее и северо-восточнее Гросс-Штрёмкендорфа находятся участки с ранней славянской керамикой — товаром, в основном без отделки, который должен быть того же времени, что и прибрежное поселение Гросс-Штрёмкендорф[4].

Рерик был построен около 700 года, когда ободриты поселились в регионе[5], и скоро стал полиэтническим[1] городом со смешанным славяно-скандинавским[6] населением.

В начале IX века, после заключения франками союза с ободритами против саксонцев и датчан Карл Великий использовал порт в торговых целях. Согласно франкским анналам датский конунг Гудфред в 808 году разрушил Рерик, а население переселил в конкурирующий порт Хедебю (Слисторп):

С Годфридом в упомянутом выше походе были славяне, которые назывались вильцы. Из-за старинной вражды, какую они имели обыкновение сохранять с ободритами, они по доброй воле соединились с его войском. И когда сам он вернулся в своё королевство, они также вернулись домой с добычей, которую смогли захватить у ободритов. Годфрид же, прежде чем вернулся, разрушил эмпорий, который на языке данов называется Рерик и который выплатой податей давал его королевству выгоду, и, переселив оттуда торговцев, распустил флот [и] со всем войском пришёл к порту, который называется Слисторп.

Рерик представлял собой значительное поселение. В XI веке Адам Бременский называл самих ободритов «ререгами». Название «ререги» (Reregis) использует и Саксонский анналист[7][8].

Название

Карта раннесредневекового торгового центра Рерик.

У путешественника Ибрагима ибн Якуба около 965 г. говорится о главной крепости славянского князя Накура. Название крепости может быть прочитано как «Аззан», либо как «Гран» (возможно искажённое «Град»)[9]. Поскольку Ибрагим приводит перевод «большая крепость», то в дальнейшем оперируют возможным славянским названием «Велиград»[10]. Рижский учитель, востоковед Ф. Вестберг отстаивал чтение «Аззан» и отождествлял упомянутый ибн Якубом населённый пункт с Шверином, а не Рериком[11].

Предположительное «Велиград» Ибрагима ибн Якуба (около 965 г.) соотносится с «Михеленбургом» у саксов (в 995 г.). В свою очередь «Михеленбург» саксов строго соответствует «Магнополису» хронистов Адама Бременского[12] и Гельмольда фон Бозау[13]. Во всех случаях значение совпадает — «великий, большой, главный город». Со своей стороны датчане[14] называли его Рерик (предположительно от др.-исл. reyrr — «тростник», по расположению в старой озёрной котловине, покрытой густыми зарослями тростника)[15].

Вацлав Ганка (известный своими фальсификациями) указывал на связь названия поселения с названием сокола falco cyanopus проводя аналогию с замками и крепостями Sokol, Gestrabj, Falkenstein, Habichtstein[16]. Цитирует Ганку Георг Лиш[нем.][16]. Павел Шафарик читал название Рерик как Рарог, а название народа ререги как рарожане. Шафарик указывал на существование слова rarog, обозначающего в польском языке один из видов сокола, балобана и сравнивал с именем польской деревни Рарог в Плоцком крае и с подобными именами других славянских городов и замков — Орел, Сокол, Ястреб[17]. Основываясь на данном прочтении Александр Гильфердинг предполагал, что Рарог было славянским именем крепости Рерик[18]. А. Гильфердинг пишет, что ободриты-бодричи имеют название рароги в то время, когда немецкие летописцы называют их главный город Микилинбургом: «Если мы предположим, что Микилинбург имел свое славянское название (а это, кажется, несомненно), то едва ли найдем другое, как Рарог, которое именно совпадало бы с общим названием бодрицкого народа; по крайней мере в современных свидетельствах нет решительно следа другого славянского имени для Микилинбурга.»[19]

С. А. Гедеонов отстаивал идею о том, что Рерик (сокол) было прозвищем ободритского князя Дражко в честь которого названа столица, а рерики (соколы) было прозвищем собственно ободритов. Гедеонов предполагает, что прозвище Рерик могло быть родовым в семействе ободритских князей, родичей Рюрика.[20] Цитировал Гедеонова Д. Иловайский.[21]

Вальтер Фогель[нем.] выдвинул гипотезу, что Рерик в более ранних рукописях упоминается как Берик[22]. Этой точки зрения придерживался и Омелян Прицак[23], однако она была оспорена[24][25].

Название «Рерик» является аргументом некоторых представителей российской «антинорманистской» школы. С. В. Алексеев отмечает, что поскольку славянское название города «Велиград», а скандинавское «Рерик», то от данного аргумента рациональный «антинорманист» должен был бы отказаться[26].

Однако ререги или рароги было, как указывает Адам Бременский, самоназванием ободритов («ободриты, которые ныне зовутся ререгами, и их город Магнополь»)[27], из чего следует, что датское название главного города в земле ободритов происходит от самоназвания этого славянского племени.

Литература

  • Müller-Wille, Michael. Emporium Reric // Edited by Sebastian Brather, Dieter Geuenich, Christoph Huth Historia archaeologica. — Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. — P. 453—474. — ISBN 978-3-11-022337-8 eBook ISBN 978-3-11-022338-5.
  • S. Brather. Rerik // Johannes Hoops Reallexikon der germanischen Altertumskunde. Bd. 24. Quadriburgium - Rind. — Walter de Gruyter, 2003. — С. 514-515. — ISBN 3110175754.
  • Vogel W. Das emporium Reric, Festskrift til Halvdan Koht. Oslo, 1933. S. 85-92
Археология Бловаца (Groß Strömkendorf):

  • Wunderlich, Tina; Wilken, Dennis; Riedel, Paul-Benjamin; Karle, Martina; Messal, Sebastian. Marine magnetic and seismic measurements to find the harbour of the early medieval Slavic emporium Groß Strömkendorf/Reric, Germany // Proceedings of the 11th International Conference on Archaeological Prospection, 15.-19.9.2015. — Warsaw, 2015. — P. 178-181.
  • Schmölcke, Ulrich (2004): Nutztierhaltung, Jagd und Fischerei. Zur Nahrungsmittelwirtschaft des frühgeschichtlichen Handelsplatzes von Groß Strömkendorf, Landkreis Nordwestmecklenburg. Beiträge zur Ur- und Frühgeschichte Mecklenburg-Vorpommerns 43. Lübstorf, 200 S.
  • Schmölcke, Ulrich (2004): Die Stetigkeit als archäozoologische Bewertungsmethode: Beispiele aus Paläoichthyologie (frühmittelalterlicher Seehandelsplatz Groß Strömkendorf) und Paläoökologie (Neolithikum Schleswig-Holsteins). Beiträge zur Archäologie und Prähistorischen Anthropologie 4, 195—203.
  • Brorsson, Torbjörn. Ceramics as an identity marker: A preliminary study on the Gross Strömkendorf pottery // Bodendenkmalpflege in Mecklenburg-Vorpommern, 2002, vol. 50, pp. 247—256, ISSN 0947-3998 Huth, Berlin, New York (Walter de Gruyter) 2009, pp. 453—474, ISBN 978-3-11-022337-8
  • Schmölcke, Ulrich (2002): Die Tierknochenfunde des frühmittelalterlichen Seehandelsplatzes von Groß Strömkendorf, Kreis Nordwestmecklenburg
  • Pöche, Alexander. Die Glasfunde des frühmittelalterlichen Handelsplatzes von Groß Strömkendorf bei Wismar. — Kiel, 2001.
  • Wolf M, Lüth F, Jöns H, Schultz M (2001) Auf den Spuren des historischen Reric: Eine anthropologisch-paläopathologische Untersuchung. In: Schultz M, et al. (Hg.) Homo — unsere Herkunft und Zukunft. Cuvillier Verlag, Göttingen, 276—282.
  • Lässig (2000): Die Tiergräber und Tierbeigaben auf dem frühslawischen Gräberfeld von Groß Strömkendorf. Die osteologische Bestimmung und Untersuchungen zur Tiergrabsitte, Kiel
  • Jöns, Hauke. War das „emporium Reric“ der Vorläufer von Haithabu? // Bodendenkmalpflege in Mecklenburg-Vorpommern. — 1999. — Vol. 47. — P. 201-213.
  • Dörfler, W., D. Hoffmann & H. Jöns (1998): Archäologische, geologische und pollenanalytische Untersuchungen in Groß Strömkendorf
  • Astrid Tummuscheit, «Gross Strömkendorf: a market site of the eighth century on the Baltic sea coast». In T. Pestell and K. Ulmschneider (eds) Markets in Early Medieval Europe.
  • Schuldt, Ewald: Eine slawische Siedlung von Groß Strömkendorf, Kreis Wismar

Примечания

  1. 1 2 3 4 S. Brather Rerik // Reallexikon der germanischen Altertumskunde
  2. Йоахим Херрман. Ободриты, лютичи, руяне // Славяне и скандинавы: Сб. ст. : Пер. с нем. / Общ. ред. Е. А. Мельниковой. — М.: Прогресс, 1986. — 416 с.
  3. Müller-Wille, Emporium Reric, 2009, p. 454.
  4. Müller-Wille, Emporium Reric, 2009, p. 456.
  5. Ole Harck, Christian Lübke, Zwischen Reric und Bornhöved: Die Beziehungen zwischen den Dänen und ihren slawischen Nachbarn vom 9. Bis ins 13. Jahrhundert: Beiträge einer internationalen Konferenz, Leipzig, 4.-6. Dezember 1997, Franz Steiner Verlag, 2001, p.12, ISBN 3-515-07671-9
  6. Jürgen Happ, Reric, der verlorene Handelsplatz der Wikinger am südwestlichen Zipfel der Ostsee 2nd edition, Mensing, 2004, ISBN 3-87533-007-2
  7. Annalista Saxo. — Monumenta Germaniae Historica. SS. — Hannover: Impensis Bibliopolii Avlici Hahniani, 1844. — P. 609. — 842 p.
  8. Саксонский анналист. Годы 745—1039. Восточная литература. Архивировано 2 мая 2012 года.
  9. А. Куник. О времени, въ которомъ жилъ Израильтянинъ Ибрагимъ ибн-Якубъ // Извѣстия ал-Бекри и других авторов о Руси и Славянах (Приложеніе къ XXXII тому записокъ И. Академіи наукъ). — СПб., 1878. — С. 104.
  10. Herrmann, Joachim (1970). Die Slawen in Deutschland. Berlin: Akademie-Verlag GmbH. p. 188
  11. Вестберг Ф. Комментарій на записку Ибрагима Ибн-Якуба о славянахъ. — СПб, 1903. — С. 19-23.
  12. Adamus Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum
  13. INCIPIUNT CRONICA SLAVORUM EDITA A VENERABILI HELMOLDO PRESBITERO.
  14. Анналы королевства франков

    Godofridus vero, priusquam reverteretur, distructo emporio, quod in oceani litore constitutum lingua Danorum Reric dicebatur et magnam regno illius commoditatem vectigalium persolutione praestabat, translatisque inde negotiatoribus, soluta classe ad portum, qui Sliesthorp dicitur, cum universo exercitu venit.

  15. Herrmann J. Siedlung, Wirtschaft und gesellschaftliche Verhältnisse der slawischen Stamme zwischen Oder/Neisse und Elbe. Berlin, 1968, S. 19.
  16. 1 2 Georg Christian Friedrich Lisch : Zu Mecklenburgs ältester Geschichte In: Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde, Band 1 (1836), S. 173—176
  17. Pavel Jozef Šafárik. Sebraneʹ spisy. — Nákl. B. Tempského, 1863. — Т. 2. — С. 608.
  18. А. Гильфердинг. Исторiя балтiйскихъ славянъ. — С.-Петербургъ: Издание Д.Е. Кожанчикова, 1874. — Т. 4. — С. 272.
  19. Гильфердинг А.Ф. История балтийских славян. М.-СПб., 2013. С.121
  20. С. Гедеонов с замѣчаніями А. Куника. Отрывки изъ исслѣдованій о Варяжскомъ вопросѣ (статья вторая) // Записки Императорской Академіи наук. — СПб., 1862. — Т. 2. — С. 184-192.
  21. Иловайский Д. И. VI Филологія норманистовъ. Имена князей // Разысканія о началѣ Руси. — 1876. — С. 304.
  22. Vogel W. Das emporium Reric, Festskrift til Halvdan Koht. Oslo, 1933. S. 85–92
  23. Pritsak O. The Origin of Rus', Russian Review, Vol. 36, No. 3, Jul., 1977, p. 265
  24. P. Paulsen, Studien zur Wikinger-Kultur, Neumunster 1933, p. 212
  25. Dirk Jellema, Frisian Trade in the Dark Ages, Speculum, Vol. 30, No. 1 (Jan., 1955), p. 27
  26. Алексеев С. В. Славянская Европа VII—VIII вв. — М.: Вече, 2007. — С. 446. — 480 с. — ISBN 978-5-9533-2041-2.

    Название славянского Велиграда «Рерик» стало излюбленным аргументом некоторых представителей российской «антинорманистской» школы. Действительно, оно перекликается с именем «Рюрик» — и лучшего доказательства неславянского происхождения этого имени трудно было бы представить. Славяне звали свою столицу Велиградом. Скандинавы звали Велиград Рериком, так же, как германцы — Мекленбургом. Не обратить на этот широко известный факт внимания возможно лишь по какому-то недоразумению. Очевидно, от использования данного аргумента рациональный «антинорманист» должен отказаться.

  27. Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любекский. Славянские хроники. М.: «СПСЛ», «Русская панорама», 2011.(MEDLEVALIA: средневековые литературные памятники и источники).