Подмосковные вечера: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
запрос АИ
Строка 46: Строка 46:
В компьютерной игре [[Метро 2033 (игра)|Metro 2033]] на станциях, которые контролируют коммунисты, звучат мотивы этой мелодии в исполнении музыкального коллектива [[Anthesteria]]{{нет АИ|7|08|2016}}.
В компьютерной игре [[Метро 2033 (игра)|Metro 2033]] на станциях, которые контролируют коммунисты, звучат мотивы этой мелодии в исполнении музыкального коллектива [[Anthesteria]]{{нет АИ|7|08|2016}}.


На альбоме ''[[Оптимизм]]'' 1985 года группы [[Гражданская Оборона]], в песне "Кленовый Лист" звучат соло мелодии из этой песни.
На альбоме ''[[Оптимизм]]'' 1985 года группы [[Гражданская Оборона]], в песне "Кленовый Лист" звучат соло мелодии из этой песни{{Нет АИ|16|11|2017}}.


== Анализ ==
== Анализ ==

Версия от 10:43, 16 ноября 2017

Мемориальная табличка на стене дома № 15/25 в переулке Сивцев Вражек в Москве, где была написана песня «Подмосковные вечера»

«Подмосковные вечера» — широко известная советская песня послевоенного времени, сохраняющая многочисленных почитателей и по сей день. Написана композитором Василием Соловьёвым-Седым на слова Михаила Матусовского.

История создания

В 1955 году на московской студии документальных фильмов начали монтировать картину «В дни спартакиады» — о Спартакиаде народов РСФСР. Дабы разнообразить фильм, было решено вставить в него лирическую песню[1].

Заказ дали творческому дуэту — поэту Михаилу Матусовскому и композитору Василию Соловьеву-Седому. Звонок застал авторов на даче в Комарове. Было жарко, заниматься сочинительством авторам не хотелось, к тому же они понимали, что фильм проходной. Но не хотелось и мимо денег пройти[1].

Вот тогда Соловьёв-Седой порылся в ящиках стола и извлек лист с написанной двумя годами ранее мелодией, навеянной тихим летним ленинградским вечером, покоем, близостью любимого человека. Впрочем, композитор тогда счёл её неудачной, потому и отложил. Михаил Матусовский набросал слова. Так появилась песня «Ленинградские вечера». По мысли авторов фильма песня должна была прозвучать на фоне кадров Подмосковья, где спортсмены отдыхают на спортбазе, набираясь сил перед ответственными стартами, и Матусовский «ленинградские» вечера сделал «подмосковными». Мелодию тоже чуть изменили, после чего авторы отправились с песней в Москву[1].

Художественный совет киностудии принял песню в штыки: и слова скучные, и музыка не очень выразительная. Как вспоминала впоследствии вдова поэта Евгения Матусовская, расстроенные авторы вышли после обсуждения и Соловьёв-Седой сказал: «Михей, наверное, они правы. Будем считать, что это наша неудача». Тем не менее песню приняли — исключительно по той причине, что другую написать уже никто не успевал[1].

Исполнить «Подмосковные вечера» предлагали популярнейшему в то время певцу Марку Бернесу. Музыка ему показалась «ничего», а о словах он сказал так: «Ну, и что это за песня, которая слышится и не слышится? А что это за речка — то движется, то не движется?». А прочитав слова «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня», расхохотался и сказал: «Ребята, я бы от такого взгляда девушки тоже онемел, как и ваш герой»[1].

Нашли другого певца. Его исполнение авторам не нравилось. В итоге песню исполнил не профессиональный певец, а актёр Московского художественного театра Владимир Трошин.

Фильм, где песня прозвучала лишь как фон, как и предполагалось, не имел никакой популярности, но фонограмму с песней однажды прокрутили по радио… После этого почтальоны стали приносить в Радиокомитет тюки писем: пожалуйста, повторите снова песню о речке, которая движется и не движется, и вся из лунного серебра. Песню повторили. Количество тюков с письмами удвоилось, потом утроилось…[1]

В 1957 году песня «Подмосковные вечера» в исполнении Владимира Трошина стала торжественной песней Московского фестиваля молодёжи и студентов. Полной неожиданностью для Соловьёва-Седого стало присуждение ему Первой премии и Большой Золотой медали фестиваля за «Подмосковные вечера».

С тех пор «Подмосковные вечера» не только стали хорошо знакомы каждому советскому человеку, но и за рубежом снискали себе славу одной из наиболее известных советских и российских песен[источник не указан 4473 дня]. В 1960 году эту песню по просьбе президента Индонезии Сукарно пела для Никиты Хрущева, посетившего Индонезию с официальным визитом, индонезийская певица Титик Пуспа, выучившая слова на русском языке[источник не указан 3410 дней].

Песня была перепета на многих языках — итальянском («Le serate a Mosca», «Mezzanotte a Mosca», «Tempo di mughetti»)[нет в источнике], французском («Les nuits de Moscou» и «Le temps du muguet»)[нет в источнике], английском («Midnight in Moscow» или «Moscow Nights»)[нет в источнике], испанском («Noches de Moscú»)[нет в источнике], шведском («En natt i Moskva»)[нет в источнике], венгерском («Moszkvai esték»)[нет в источнике], китайском (莫斯科郊外的晚上[нет в источнике]), японском[нет в источнике] и финском (Juha Suominen «Moskovan illat»)[нет в источнике], а также на иврите («לילות מוסקבה»[2][3]) и вьетнамском (Chiều Mátxcơva)[источник не указан 2662 дня].

В 1963 году в Москве проходил Всемирный конгресс женщин, к этому мероприятию были выпущены пластинки с записями песни на английском ("Evenings In The Moscow Woodlands", английский текст: T. Botting)[4] и французском ("Soirees De Moscou", перевод М. Рыгалова)[5] языках. Исполнил обе версии Георг Отс. (Пластинки также содержали франко- и англоязычные версии песни "Я люблю тебя, жизнь!" в исполнении И.Кобзона.)

В 1964 году Анатолий Соловьяненко исполнил «Подмосковные вечера» (в переводе «Le serate a Mosca») в итальянском песенном конкурсе «Napoli contro tutti» и занял третье место[источник не указан 4473 дня].

В 1965 году по песне снят мультфильм «Песня летит по свету» (режиссёр Анатолий Каранович). В мультфильме кроме русского текста песни звучат фрагменты переводов на французский, испанский и немецкий языки[источник не указан 4473 дня].

Также первые такты мелодии используются в качестве позывных Радио «Маяк». Также в течение всего века мелодией заканчивался каждый час эфира радиостанции Голос России[нет в источнике] на английском языке[6].

Начало мелодии песни «Подмосковные вечера» звучит во время сцены погони стрельцов за Жоржем Милославским и И. В. Буншей (Фильм «Иван Васильевич меняет профессию»).

Было сделано множество аранжировок песни в различных жанрах. Одна из наиболее известных — джазовая версия Кенни Болла «Midnight in Moscow» (1961)[7].

В 1997 году вышел Музыкальный фильм «10 песен о Москве», придуманный Леонидом Парфеновым и состоящий из десяти клипов, посвященный 850-летнему юбилею столицы, в котором состоялась премьера клипа Валерия Меладзе на песню «Подмосковные вечера».

В телепередаче 2000-х гг.,[какой?]посвященной юбилею многолетнего главы советских композиторов Тихона Хренникова, последний сказал: "Он (Соловьев-Седой) обогнал меня. Мы оба шли к этой мелодии, к этой песне, через полгода-год эту песню написал бы я". Как полагает культуролог С. Борисов, эта фраза свидетельствует о наличии в мелодии песни "Подмосковные вечера" не субъективно-личностных черт художественного мира Соловьева-Седого, а некоего труднонаходимого звукосочетания, имеющего объективный общеевропейский музыкальный смысл и могущего в принципе быть вычисленным, выявленным (как философский камень) любым русским композитором.[источник не указан 3349 дней]

В издании к 25-летнему юбилею альбома Fireball рок-группы Deep Purple звучит мелодия "Подмосковных вечеров" (авторы: Sedoi / V.P.Soloviev)[источник не указан 3024 дня]

В альбоме немецкой группы U.D.O. Holy в песне «Shout it Out» в качестве соло звучит мелодия этой песни.

В компьютерной игре Metro 2033 на станциях, которые контролируют коммунисты, звучат мотивы этой мелодии в исполнении музыкального коллектива Anthesteria[источник не указан 3079 дней].

На альбоме Оптимизм 1985 года группы Гражданская Оборона, в песне "Кленовый Лист" звучат соло мелодии из этой песни[источник не указан 2613 дней].

Анализ

«Народный характер» поэзии придаёт стилизация в духе кольцовского пятисложника, впрочем, полностью проигнорированная Соловьёвым-Седым, озвучившим стих в обычном (для песни) двухдольном метре.

См. также

Примечания

Ссылки