Гимн Венгрии: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta14) |
Etažy (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| название = Himnusz |
| название = Himnusz |
||
| транскрипция = |
| транскрипция = |
||
| страна = {{Флагификация|Венгрия}} |
|||
| русское название = Национальный гимн Венгерской Республики |
| русское название = Национальный гимн Венгерской Республики |
||
| изображение = Himnusz.jpg |
| изображение = Himnusz.jpg |
||
Строка 9: | Строка 10: | ||
| дата написания слов = 1823 |
| дата написания слов = 1823 |
||
| композитор = [[Эркель, Ференц|Ференц Эркель]] |
| композитор = [[Эркель, Ференц|Ференц Эркель]] |
||
| дата написания музыки = 1844 |
| дата написания музыки = [[1844 год]] |
||
| утверждён = 1918 |
| утверждён = [[1918 год]] |
||
| аудиофайл = |
| аудиофайл = |
||
| описание = Himnusz |
| описание = Himnusz |
Версия от 16:02, 22 ноября 2019
Национальный гимн Венгерской Республики | |
---|---|
Himnusz | |
| |
Автор слов | Ференц Кёльчеи, 1823 |
Композитор | Ференц Эркель, 1844 год |
Страна | Венгрия |
Утверждён | 1918 год |
|
Гимн Венгрии — композиция «Himnusz», также известная по первой строке как «Isten, áldd meg a magyart» («Боже, благослови мадьяр»). Автор слов — Ференц Кёльчеи (Kölcsey Ferenc). Автор музыки — Ференц Эркель (Erkel Ferenc).
Текст и перевод
Himnusz | Гимн (перевод Александра Кирилова) | Anthem (перевод Уильяма Лоу, 1881) |
---|---|---|
Isten, áldd meg a magyart Őseinket felhozád Értünk Kunság mezein Hajh, de bűneink miatt Hányszor zengett ajkain Bújt az üldözött, s felé Vár állott, most kőhalom, Szánd meg Isten a magyart |
Одари, Господь, добром, На верха святых Карпат На равнинах Кунша дар Но, увы! наш грех храня, О, как часто изо ртов Меч изгнанника сражал, Вместо замка — груз камней, Боже! Венгров пожалей! |
O, my God, the Magyar bless By Thy help our fathers gained For us let the golden grain But, alas! for our misdeed, O, how often has the voice Though in caves pursued he lie, ‘Neath the fort, a ruin now, Pity, God, the Magyar, then, |
См. также
Ссылки
- венгерские гимн (Видео с субтитрами на 33 языках)
- Музыка гимна (без слов) mp3
- о файле ogg
- Исполнение гимна на телеканале M1 (конец вещания) на YouTube
Это заготовка статьи о государственных и политических символах. Помогите Википедии, дополнив её. |