Лашон ха-ра: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta14) |
Добавил несколько разделов, много источников и ссылок |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Leshon ha ra.JPG|thumb|Табличка, запрещающая злословие в квартале [[Меа-Шеарим]]]] |
[[Файл:Leshon ha ra.JPG|thumb|Табличка, запрещающая злословие в квартале [[Меа-Шеарим]]]] |
||
''' |
'''Лашон А-ра''' (Лашон хара, лашон ха-ра, {{lang-he|לְשון הרע}}) в [[еврей]]ской религиозной традиции — запрет произнесения любых слов, унижающих других: сплетен, [[Компромат|компрометации]] или наговора, в случае если унизительные замечания правдивы ({{Библия|Лев|19:16}}). |
||
Лашон А-ра рассматривается как серьезный [[грех]] в еврейской традиции. |
|||
⚫ | {{Начало цитаты}}Запрещено говорить любые слова, унижающие других. Если унижающее заявление правдиво, оно считается |
||
⚫ | {{Начало цитаты}}Запрещено говорить любые слова, унижающие других. Если унижающее заявление правдиво, оно считается лашон а-ра. Если оно лживо, то перед нами [[клевета]]. Во втором случае нарушение намного страшнее (ведь известно, что чести оклеветанного человека наносится больший урон, чем если бы о нём говорили правду)… Произнося лашон а-ра, человек нарушает целый ряд заповедей [[Тора|Торы]], а именно, 31 заповедь, из которых 17 — запреты, а 14 — постановления, и все они впрямую или косвенно касаются лашон а-ра.{{конец цитаты|источник=[[Раввин]] Зелиг Плискин, }} |
||
== Определение == |
|||
Речь считается лашон а-ра, если она содержит что-то негативное о человеке или группе людей, не предназначена для исправления или улучшения негативной ситуации, и соответствует действительности. Заявления, которые соответствуют этому описанию, считаются лашон а-ра, независимо от используемого способа коммуникации, будь то посредством личного разговора, письма, телефона или электронной почты, или даже языка тела. |
|||
В отличие от этого, хоцаат шем ра («распространение дурного имени») - также называемый хоцаат диба или моци шем ра (букв. «Выкрикивание дурного имени») - состоит из несоответствующих действительности утверждений и более соответствует термину «[[клевета]]». Хоцаат шем ра является еще более серьезным грехом, чем лашон а-ра. |
|||
Распространение [[Сплетни|сплетен]] называется рехилут и также запрещается галахой.<ref>{{Cite web|url=http://www.jewfaq.org/speech.htm|title=Judaism 101: Speech and Lashon Ha-Ra|publisher=www.jewfaq.org|accessdate=2020-04-09}}</ref> |
|||
== Этимология == |
|||
Словосочетание состоит из существительного "Лашон" («язык»), определенного артикля "А" ("Ха") и существительного "Ра" («зло»). Существительное "лашон" на иврите означает одновременно «язык» как орган и - как и во многих языках - «речь» или «язык», на котором разговаривают. Фраза обычно переводится как «злая речь». Термин соответствует выражению «злословие» в других культурах, таких как Mala lingua на латыни<ref>{{Книга|автор=Robinson Ellis|заглавие=A Commentary on Catullus|ответственный=|год=2010|издание=|место=|издательство=|страницы=19|страниц=|isbn=}}</ref>, ''mauvaise langue на'' французском<ref>{{Книга|автор=John A. Lent|заглавие=Third World mass media and their search for modernity|ответственный=|год=1977|издание=|место=|издательство=|страницы=179|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{Книга|автор=Caroline Sweetman|заглавие=Men and Masculinity|ответственный=|год=1997|издание=|место=|издательство=|страницы=50|страниц=|isbn=}}</ref>, и ''mala lengua на'' испанском<ref>{{Книга|автор=Isabel Álvarez-Borland, Lynette M. F. Bosch|заглавие=Cuban-American literature and art: negotiating identities|ответственный=|год=2009|издание=|место=|издательство=|страницы=24|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{Книга|автор=Edgar Allison Peers|заглавие=Cassell's Spanish dictionary: Spanish-English, English-Spanish|ответственный=|год=1968|издание=|место=|издательство=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{Книга|автор=Doris Meyer|заглавие=Speaking for themselves: Neomexicano cultural identity|ответственный=|год=1996|издание=|место=|издательство=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>. |
|||
== Источники == |
|||
Термин «лашон а-ра» не упоминается в [[Танах]]<nowiki/>е, но в Псалме 34:14<ref>{{Cite web|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2634.htm|title=Psalms 34 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre|publisher=www.mechon-mamre.org|accessdate=2020-04-09}}</ref> встречается выражение «берегите язык от зла» (נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע). В Торе содержится общее предписание против рехилут (сплетен): «Не ходи как разносчик сказок среди народа твоего; и не будь безучастен к крови ближнего твоего: Я Господь»<ref>{{Cite web|url=https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0319.htm#16|title=Leviticus 19 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre|publisher=www.mechon-mamre.org|accessdate=2020-04-09}}</ref>. Встречающееся в Торе проклятие на того, кто «наносит скрытно удар по своему ближнему», понимается раввинами как «лашон хара», поскольку это форма причинения вреда человеку без его ведома.<ref>{{Cite web|url=https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0527.htm#24|title=Deuteronomy 27 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre|publisher=www.mechon-mamre.org|accessdate=2020-04-09}}</ref> |
|||
Талмуд перечисляет лашон а-ра как одну из причин библейской болезни цараат<ref>''Arakhin'' 15b</ref>. Там же говорится, что регулярно произносящие лашон а-ра не допускаются в присутствие Бога<ref>Sotah 42a</ref>. Близкие по силе осуждения лашон а-ра можно найти во многих источниках еврейской литературы.<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20070927223335/http://jsafe.org/pdfs/Lashon%20Hara%20and%20Abuse.pdf|title=Wayback Machine|date=2007-09-27|publisher=web.archive.org|accessdate=2020-04-09}}</ref> |
|||
В главе 12 книги [[Книга Чисел|Чисел]] Мириам сплетничает со своим братом Аароном, спрашивая, почему Моисей подходит лучше, чем кто либо еще, чтобы вести еврейский народ. Бог за это поражает ее цараатом. Из-за цараата Мириам пришлось провести неделю вне лагеря. Это время народ Израиля ждал ее. |
|||
== Хафец Хаим == |
|||
Рабби Исраэль Меир ха-Коэн написал два главных галахических произведения о лашон а-ра: Хафец Хаим («Страждующий жизни», Псалмы 34: 13–14) и Шмират Ха-Лашон («Охрана языка»), оба 1873 года. Хафец Хаим перечисляет 31 заповедь, связанную с речью, упомянутую в Торе. Английская адаптация, Guard Your Tongue (2002), антологизирует материал этих двух книг.<ref>{{Книга|автор=Zelig Pliskin|заглавие=Guard Your Tongue|ответственный=|год=2002|издание=Bnay Yakov Publications|место=|издательство=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Баалей лашон а-ра == |
|||
Выражение баалей лашон а-ра буквально означает «господа злого языка», и оно относится к людям, которые часто говорят лашон а-ра. Серьезный запрет на использование в речи лашон а-ра касается прежде всего того, кто делает это случайно. Тот, кто привык говорить о других лашон а-ра («ты слышал ...», «ты уже знаешь ...» и т. д.), называют баал лашон а-ра. Из-за многократного повторения, лашон а-ра стал неотъемлемой частью этого человека, и его/ее грехи гораздо более серьезны, потому что этот человек регулярно совершает Хиллул, «осквернение имени Господа» (Левит 22:32). Лашон а-ра, рехилут и моци шем ра являются неприемлимым социальным поведением в иудаизме, потому что такое поведение отрезает человека от многих хороших вещей в окружающем мире. Часто говорят, что следует держаться подальше от людей, которые общаются на лашон а-ра, потому что иначе рано или поздно окажешься объектом лашон а-ра.<ref>{{Cite web|url=https://torah.org/learning/halashon-chapter10/|title=Speaking Lashon Hara - When It's Permissible • Torah.org|publisher=Torah.org|lang=en-US|accessdate=2020-04-09}}</ref> |
|||
== Исключения == |
|||
Бывают случаи, когда человеку разрешено или даже требуется раскрывать информацию независимо от того, является ли эта информация оскорбительной. Например, если намерение человека делиться негативной информацией имеет положительную, конструктивную и полезную цель, может служить предупреждением для предотвращении вреда или несправедливости, запрет на лашон а-ра не применяется. Хоцаат шем ра, распространяющий ложь и дезинформацию, запрещен всегда. Важно отметить, что даже при наличии позитивных намерений существует много важных ограничений, касающихся того, когда разрешено говорить лашон а-ра. |
|||
== Примеры Лашон А-ра == |
|||
В [[Библия|Библии]] приводятся примеры поступков праведных и нечестивых людей, нарушивших этот запрет{{Нет АИ|7|7|2017}}<!--Вторичный источник, выделяющий именно эти случаи как лешон-ха-ра-->: |
В [[Библия|Библии]] приводятся примеры поступков праведных и нечестивых людей, нарушивших этот запрет{{Нет АИ|7|7|2017}}<!--Вторичный источник, выделяющий именно эти случаи как лешон-ха-ра-->: |
||
* [[Сарра|Сара]], говорившая о неспособности [[Авраам]]а зачать ребёнка из-за его преклонного возраста ({{Библия|Быт|18:12|-15}}). |
* [[Сарра|Сара]], говорившая о неспособности [[Авраам]]а зачать ребёнка из-за его преклонного возраста ({{Библия|Быт|18:12|-15}}). |
||
Строка 24: | Строка 59: | ||
Формулировка, добавленная в конец ежедневной молитвы [[Шмоне Эсре|Амида]], содержит слова Мара, сына Рава, который, завершая свою ежедневную молитву, добавлял следующие слова: «''Бог мой, удержи мой язык от зла и мои уста от произнесения лжи''» ([[Талмуд]], Берахот 17а). |
Формулировка, добавленная в конец ежедневной молитвы [[Шмоне Эсре|Амида]], содержит слова Мара, сына Рава, который, завершая свою ежедневную молитву, добавлял следующие слова: «''Бог мой, удержи мой язык от зла и мои уста от произнесения лжи''» ([[Талмуд]], Берахот 17а). |
||
== Запрет на злословие в исламе == |
|||
⚫ | |||
⚫ | "О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? Бойтесь Аллаха! Воистину, Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный." [[Коран]] 49:12 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
В Исламе |
|||
⚫ | "О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? Бойтесь Аллаха! Воистину, Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный." Коран 49:12 |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 11:18, 9 апреля 2020
Лашон А-ра (Лашон хара, лашон ха-ра, ивр. לְשון הרע) в еврейской религиозной традиции — запрет произнесения любых слов, унижающих других: сплетен, компрометации или наговора, в случае если унизительные замечания правдивы (Лев. 19:16).
Лашон А-ра рассматривается как серьезный грех в еврейской традиции.
Запрещено говорить любые слова, унижающие других. Если унижающее заявление правдиво, оно считается лашон а-ра. Если оно лживо, то перед нами клевета. Во втором случае нарушение намного страшнее (ведь известно, что чести оклеветанного человека наносится больший урон, чем если бы о нём говорили правду)… Произнося лашон а-ра, человек нарушает целый ряд заповедей Торы, а именно, 31 заповедь, из которых 17 — запреты, а 14 — постановления, и все они впрямую или косвенно касаются лашон а-ра.
— Раввин Зелиг Плискин,
Определение
Речь считается лашон а-ра, если она содержит что-то негативное о человеке или группе людей, не предназначена для исправления или улучшения негативной ситуации, и соответствует действительности. Заявления, которые соответствуют этому описанию, считаются лашон а-ра, независимо от используемого способа коммуникации, будь то посредством личного разговора, письма, телефона или электронной почты, или даже языка тела.
В отличие от этого, хоцаат шем ра («распространение дурного имени») - также называемый хоцаат диба или моци шем ра (букв. «Выкрикивание дурного имени») - состоит из несоответствующих действительности утверждений и более соответствует термину «клевета». Хоцаат шем ра является еще более серьезным грехом, чем лашон а-ра.
Распространение сплетен называется рехилут и также запрещается галахой.[1]
Этимология
Словосочетание состоит из существительного "Лашон" («язык»), определенного артикля "А" ("Ха") и существительного "Ра" («зло»). Существительное "лашон" на иврите означает одновременно «язык» как орган и - как и во многих языках - «речь» или «язык», на котором разговаривают. Фраза обычно переводится как «злая речь». Термин соответствует выражению «злословие» в других культурах, таких как Mala lingua на латыни[2], mauvaise langue на французском[3][4], и mala lengua на испанском[5][6][7].
Источники
Термин «лашон а-ра» не упоминается в Танахе, но в Псалме 34:14[8] встречается выражение «берегите язык от зла» (נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע). В Торе содержится общее предписание против рехилут (сплетен): «Не ходи как разносчик сказок среди народа твоего; и не будь безучастен к крови ближнего твоего: Я Господь»[9]. Встречающееся в Торе проклятие на того, кто «наносит скрытно удар по своему ближнему», понимается раввинами как «лашон хара», поскольку это форма причинения вреда человеку без его ведома.[10]
Талмуд перечисляет лашон а-ра как одну из причин библейской болезни цараат[11]. Там же говорится, что регулярно произносящие лашон а-ра не допускаются в присутствие Бога[12]. Близкие по силе осуждения лашон а-ра можно найти во многих источниках еврейской литературы.[13]
В главе 12 книги Чисел Мириам сплетничает со своим братом Аароном, спрашивая, почему Моисей подходит лучше, чем кто либо еще, чтобы вести еврейский народ. Бог за это поражает ее цараатом. Из-за цараата Мириам пришлось провести неделю вне лагеря. Это время народ Израиля ждал ее.
Хафец Хаим
Рабби Исраэль Меир ха-Коэн написал два главных галахических произведения о лашон а-ра: Хафец Хаим («Страждующий жизни», Псалмы 34: 13–14) и Шмират Ха-Лашон («Охрана языка»), оба 1873 года. Хафец Хаим перечисляет 31 заповедь, связанную с речью, упомянутую в Торе. Английская адаптация, Guard Your Tongue (2002), антологизирует материал этих двух книг.[14]
Рабби Исраэль Меир ха-Коэн (Хафец-Хаим) подчеркивал тяжесть греха лашон-ара и достиг широкого признания. Он стал известен в мире по названию своей самой популярной книги, посвященной законам злословия — «Страждущий жизни», название которой взято из Книги Псалмов (Тегиллим).
«Какой человек страждет жить, хочет хорошо провести свои годы? Тот который хранит свой язык от зла, а уста свои от обмана»
Оригинальный текст (иврит)מי האיש החפץ חיים אוהב ימים לראות טוב- נצור לשונך מרע ושפתיך מדבר מירמה
На текст данной цитаты на иврите положен известный нигун, известный как Mi Haish.
Сам Хафец-Хаим прожил 95 лет.
Баалей лашон а-ра
Выражение баалей лашон а-ра буквально означает «господа злого языка», и оно относится к людям, которые часто говорят лашон а-ра. Серьезный запрет на использование в речи лашон а-ра касается прежде всего того, кто делает это случайно. Тот, кто привык говорить о других лашон а-ра («ты слышал ...», «ты уже знаешь ...» и т. д.), называют баал лашон а-ра. Из-за многократного повторения, лашон а-ра стал неотъемлемой частью этого человека, и его/ее грехи гораздо более серьезны, потому что этот человек регулярно совершает Хиллул, «осквернение имени Господа» (Левит 22:32). Лашон а-ра, рехилут и моци шем ра являются неприемлимым социальным поведением в иудаизме, потому что такое поведение отрезает человека от многих хороших вещей в окружающем мире. Часто говорят, что следует держаться подальше от людей, которые общаются на лашон а-ра, потому что иначе рано или поздно окажешься объектом лашон а-ра.[15]
Исключения
Бывают случаи, когда человеку разрешено или даже требуется раскрывать информацию независимо от того, является ли эта информация оскорбительной. Например, если намерение человека делиться негативной информацией имеет положительную, конструктивную и полезную цель, может служить предупреждением для предотвращении вреда или несправедливости, запрет на лашон а-ра не применяется. Хоцаат шем ра, распространяющий ложь и дезинформацию, запрещен всегда. Важно отметить, что даже при наличии позитивных намерений существует много важных ограничений, касающихся того, когда разрешено говорить лашон а-ра.
Примеры Лашон А-ра
В Библии приводятся примеры поступков праведных и нечестивых людей, нарушивших этот запрет[источник не указан 2741 день]:
- Сара, говорившая о неспособности Авраама зачать ребёнка из-за его преклонного возраста (Быт. 18:12-15).
- Иосиф доносил до отца «худые слухи» о своих братьях (Быт. 37:2).
- Мириам была осуждена Богом за злоречивые слова в адрес своего брата Моисея (Чис. 12:1-15).
- Разведчики, посланные Моисеем в Землю Израиля были наказаны за их клеветнические сведения о Святой Земле (Чис. 14:36-37).
- Царь Давид прислушивался к клевете, за что, по мнению Талмуда, его царство было разделено. (Талмуд, Шаббат 56а-б).
- Доик (Доег) (1Цар. 22:9) и Ахитофел[16] (2Цар. 15) слушали «злословие» и были осуждены.
- Иеровоам I, царь Израиля (3Цар. 12:20) не слушал сплетни об Амосе (Амос. 7:10-11; Талмуд, Песахим 87б) и был перечислен вместе с достойными царями Иудеи (Ос. 1:1).
- Злодея Амана считали самым искусным из всех клеветников Персии (Талмуд, Мегилла 13б).
Еврейские законоучители перечисляют суровые наказания, которые заслуживают те, кто принимает участие в «злословии»[источник не указан 2741 день].
- Из-за них перестаёт идти дождь и они караются бедствиями (Талмуд, Таанит 7б);
- В результате сплетен в мир приходят болезни (Талмуд, Шаббат 33а-б);
- Говорящий унизительные слова об умершем мудреце сбрасывается в Гехинном (Талмуд, Берахот 19а);
- Сплетники не смогут насладиться Божественным Присутствием (Шехина) (Талмуд, Сота 42а);
- Распространителя клеветы считают отрицающим Бога (Талмуд, Арахин 15б);
- Рассказывающий или слушающий сплетни заслуживает того, чтобы быть избитым камнями (Талмуд, Арахин 15б) или брошенным собакам (Талмуд, Песахим 118а).
Формулировка, добавленная в конец ежедневной молитвы Амида, содержит слова Мара, сына Рава, который, завершая свою ежедневную молитву, добавлял следующие слова: «Бог мой, удержи мой язык от зла и мои уста от произнесения лжи» (Талмуд, Берахот 17а).
Запрет на злословие в исламе
"О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? Бойтесь Аллаха! Воистину, Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный." Коран 49:12
Примечания
- ↑ Judaism 101: Speech and Lashon Ha-Ra . www.jewfaq.org. Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Robinson Ellis. A Commentary on Catullus. — 2010. — С. 19.
- ↑ John A. Lent. Third World mass media and their search for modernity. — 1977. — С. 179.
- ↑ Caroline Sweetman. Men and Masculinity. — 1997. — С. 50.
- ↑ Isabel Álvarez-Borland, Lynette M. F. Bosch. Cuban-American literature and art: negotiating identities. — 2009. — С. 24.
- ↑ Edgar Allison Peers. Cassell's Spanish dictionary: Spanish-English, English-Spanish. — 1968.
- ↑ Doris Meyer. Speaking for themselves: Neomexicano cultural identity. — 1996.
- ↑ Psalms 34 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Leviticus 19 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Deuteronomy 27 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Arakhin 15b
- ↑ Sotah 42a
- ↑ Wayback Machine . web.archive.org (27 сентября 2007). Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Zelig Pliskin. Guard Your Tongue. — Bnay Yakov Publications. — 2002.
- ↑ Speaking Lashon Hara - When It's Permissible • Torah.org (амер. англ.). Torah.org. Дата обращения: 9 апреля 2020.
- ↑ Ахитофел // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Это заготовка статьи по библеистике. Помогите Википедии, дополнив её. |
Это заготовка статьи об иудаизме. Помогите Википедии, дополнив её. |