Обсуждение:Сёстры Вачовски: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 90403915 участника 46.38.107.18 (обс.) -- не относится к созданию статьи
Метка: отмена
Строка 19: Строка 19:
Не понял, а статей про каждое из них не будет? Не значимы по отдельности, что ли? --[[User:Infovarius|infovarius]] 10:47, 11 марта 2016 (UTC)
Не понял, а статей про каждое из них не будет? Не значимы по отдельности, что ли? --[[User:Infovarius|infovarius]] 10:47, 11 марта 2016 (UTC)
: Чем они принципиально отличаются от [[Братья Коэн|Братьев Коэн]]? Что значимого сделали по отдельности? — [[User:Schrike|Schrike]] 11:11, 11 марта 2016 (UTC)
: Чем они принципиально отличаются от [[Братья Коэн|Братьев Коэн]]? Что значимого сделали по отдельности? — [[User:Schrike|Schrike]] 11:11, 11 марта 2016 (UTC)

== Подкорректируйте имена и лица в статье ==

В тексте, где написано о 90-х годах, используется женские имена и обращения, хотя оба брата тогда были ещё мужчинами. Надо бы исправить. Хотел сам сделать, но понял, что запутаюсь с именами, кого как звали на самом деле. [[У:Окрута|Окрута]] ([[ОУ:Окрута|обс.]]) 07:14, 9 сентября 2019 (UTC)

Версия от 07:14, 9 сентября 2019

Информация о том, что один из братьев сделал опреацию по смене пола и стал "сестрой" была уткой? 82.112.1.82 02:10, 20 июля 2008 (UTC) Да...И кстати они Вачовски, переправьте название--Svitch 12:52, 3 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Польская фамилия - произносится "Ваховски". 193.151.40.152 19:38, 7 января 2012 (UTC) Dźmitry[ответить]

И что? А как в Китае произносится? В СССР Айзек Азимов произносился, как Исаак Озимов, но - неактуально. Вачовски вообще-то в Штатах живут, и дано правильное англо-американское произношение.
Я бы на Вашем месте не демонстрировал недостаток эрудированности. "Почему-то", к примеру, произношение слов ache, archive, choir, stomach или charade, machete, machine, pistachio существенно отличается от "правильного англо-американского". Такие, как Вы, настаивают на переименовании статьи об Эштоне Кучере в "Эштон Катчер", хотя каждый американец знает, что никакого "Катчера" не существует в природе. А достаточно всего лишь погуглить, коль скоро Вам тяжело смотреть и слушать "англо-американские" новости и т.п.--Sergm 06:49, 22 мая 2013 (UTC)[ответить]
Эти слова пришли в английский язык раньше, чем США вообще возникло как феномен.

Сиблинги Вачовски?

Ntropy 00:31, 24 февраля 2015 (UTC)[ответить]

2=1+1

Не понял, а статей про каждое из них не будет? Не значимы по отдельности, что ли? --infovarius 10:47, 11 марта 2016 (UTC)[ответить]

Чем они принципиально отличаются от Братьев Коэн? Что значимого сделали по отдельности? — Schrike 11:11, 11 марта 2016 (UTC)[ответить]

Подкорректируйте имена и лица в статье

В тексте, где написано о 90-х годах, используется женские имена и обращения, хотя оба брата тогда были ещё мужчинами. Надо бы исправить. Хотел сам сделать, но понял, что запутаюсь с именами, кого как звали на самом деле. Окрута (обс.) 07:14, 9 сентября 2019 (UTC)[ответить]