Заколдованный мальчик: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
дополнение и расширение статьи |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
|Другие названия = |
|Другие названия = |
||
|Изображение = Заколдованный мальчик - кадр из мультфильма.jpg |
|Изображение = Заколдованный мальчик - кадр из мультфильма.jpg |
||
|Размер = |
|Размер = 290px |
||
|Подпись = ''Кадр из мультфильма'' |
|Подпись = ''Кадр из мультфильма'' |
||
|Тип = [[Рисованная мультипликация|рисованный]] |
|Тип = [[Рисованная мультипликация|рисованный]] |
Версия от 17:51, 13 ноября 2019
Заколдованный мальчик | |
---|---|
Жанры | экранизация литературного произведения[вд] и сказка |
Техника анимации | рисованная |
Режиссёры | |
На основе | Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями |
Автор сценария | |
Композитор | |
Страна | |
Язык | русский |
Производство | |
Художник-постановщик | Роман Абелевич Качанов |
Оператор | |
Длительность | 45 мин |
Студия | Союзмультфильм |
Выпуск | |
Дата выхода | 1955 |
Ссылки | |
IMDb | ID 0211762 |
Аниматор.ру | ID 3055 |
«Заколдованный мальчик» — советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм, который создали в 1955 году режиссёры Александра Снежко-Блоцкая и Владимир Полковников[1] по мотивам повести Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» (1906—1907; в титрах — «Чудесное путешествие на гусях»).
Сюжет
В фильме повествуется о непослушном мальчике Нильсе, которого заколдовал гном. Став очень маленького роста и получив возможность понимать животных, мальчик отправляется в опасное путешествие вместе с домашним гусем Мартином. В дороге они неожиданно встречают гнома, который говорит мальчику, что для того, чтобы снять чары, надо выполнить три условия. Первые два Нильс выполняет, но третье - предать Мартина на смерть - не может, благодаря чему гном снимает с него чары, и Нильс благополучно возвращается домой.
Создатели
- Cценарий Михаила Вольпина
- Режиссёры: Владимир Полковников, Александра Снежко-Блоцкая
- Художники-постановщики: Лев Мильчин, Гражина Брашишките, Роман Качанов
- Композитор: Владимир Юровский
- Оператор: Михаил Друян
- Звукооператор: Николай Прилуцкий
- Ассистент режиссёра: Н. Орлова
- Ассистент по монтажу: Нина Майорова
- Второй оператор: Екатерина Ризо
Художники-мультипликаторы
- Фёдор Хитрук
- Татьяна Таранович
- Лев Позднеев
- Борис Чани
- Борис Бутаков
- Геннадий Новожилов
- Игорь Подгорский
- Рената Миренкова
- Константин Чикин
- Владимир Крумин
- Вадим Долгих
- Лев Попов
- Фаина Епифанова
- Борис Меерович
- Художники-декораторы: Ирина Светлица, Ирина Прокофьева, Пётр Коробаев
Роли озвучивали
- Валентина Сперантова — Нильс
- Анатолий Кубацкий — гном
- Эраст Гарин — гусь Мартин
- Татьяна Струкова — гусыня Акка Кнебекайзе (в титрах как В. Струкова)
- Георгий Вицин — Розенбом, деревянный боцман / один из гусей
- Алексей Консовский — аист Эрменрих / один из гусей
- Владимир Ершов — Бронзовый Король (нет в титрах)
- Георгий Милляр — один из гусей (нет в титрах)
- Юлия Юльская — бельчата (нет в титрах)
- Сергей Мартинсон — главная крыса (нет в титрах)
- Елена Понсова — сова (нет в титрах)
Восстановленная версия 1988 года
Фильм восстановлен на киностудии имени Горького.
- Режиссёр восстановления — Владимир Беренштейн
- Звукооператор — В. Щербаков
- Директор — Н. Ковалевский
- Государственный симфонический оркестр кинематографии под управлением Владимира Понькина
Отличия от книги
Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной сказки Сельмы Лагерлёф, а её пересказа, сделанного Зоей Задунайской и Александрой Любарской в 1940 году. Но даже по сравнению с пересказом, сюжет мультфильма значительно укорочен:
- Отсутствуют попадание Нильса в муравейник, посещение заколдованного города, спасение подруги Мартина, приключения в Лапландии и многие другие события.
- В книге гном (в оригинальном тексте — домовой) уменьшает Нильса самовольно, наказывая его за то, что последний поймал его (то есть гнома) в сачок и не хотел выпускать. В мультфильме Нильс всё же выпускает его, но сам допускает оплошность, заявляя, что хочет стать таким, как гном. Разумеется, он имел в виду магические способности, но гном исполнил это желание по-своему.
- В оригинальном тексте книги гуся зовут Мортен, а в пересказе (как и в фильме) — Мартин.
- В фильме лис Смирре погибает, утонув в озере во время погони за Нильсом по льду. Даже в пересказе книги его роль менее пассивная, но в мультфильме его имя не упоминается, и он не произносит ни слова.
- В мультфильме роль гнома более активная: он действует в течение чуть ли не всего повествования и даже сообщает Нильсу, что простил его, но ставит три условия, чтобы расколдовать его:
Когда одна палочка и девять дырочек истребят целое войско, когда король обнажит голову, а ты останешься в шляпе, когда… Ну, а третье условие ты узнаешь тогда, когда исполнятся два первых.
Таким образом, первое условие должно исполниться тогда, когда Глимингенский замок спасёт дудочка, второе — когда Бронзовый Король снимет шляпу, а третье на самом деле оказывается испытанием. В пересказе книги после начала роль гнома в повествовании заканчивается, но он упоминается другими персонажами. Чтобы вернуть себе прежний облик, Нильс должен найти того, кто добровольно согласится поменяться с ним местами, и произнести особое заклинание. В оригинальном тексте домовой аналогично больше не появляется после начала, но позже передаёт Нильсу послание, что снова сделает его человеком, если тот решит вернуться домой. Поскольку это происходит ещё в самом начале путешествия, то Нильс отказывается и позже узнаёт о другом условии домового — он расколдуется, если приложит все усилия к тому, чтобы осенью Мортен вернулся домой живым.
- В фильме Нильс сам изготавливает дудочку, которая очаровывает крыс. В пересказе книги её одалживает гном, а в оригинале — старая сова.
- В книге статуя Розенбома стоит у церкви, а в мультфильме — у таверны «Деревянный Боцман».
- В пересказе книги (как и в фильме) Бронзовый и Деревянный принадлежат к одной и той же эпохе, а в оригинале — к разным. Упоминается, что Розенбом начал службу с 1809 года.
- В оригинальном тексте книги Бронзовый Король и Розенбом исчезают из-за восхода солнца. В пересказе Задунайской и Любарской исчезает только Бронзовый, но перед этим он разбивает своей тростью статую Деревянного. В фильме конец эпизода сделали более гуманным: король пощадил Розенбома, потому что ровно в три часа должен был успеть вернуться на свой пьедестал.
- В отличие от книги, в фильме гусята Мартина и Марты не называются по именам и играют чисто эпизодическую роль. В книге их зовут Юкси (фин. Yksi — «один»), Какси (фин. Kaksi — «два»), Кольме (фин. Kolme — «три»), Нелье (фин. Neljä — «четыре») и Вийси (фин. Viisi — «пять») (в оригинале эти имена носят взрослые гуси стаи Акки Кнебекайзе, а гусята Мортена и Марты аналогично не называются по именам).
- В мультфильме гном расколдовал Нильса, так как тот пожертвовал собой ради Мартина, которого родители мальчика решили зарезать. Это соответствует оригинальному тексту книги, тогда как в пересказе Задунайской и Любарской Нильс применяет заклинание (которое ему добывает орёл Горго) по отношению к гусёнку Юкси, который не хочет становиться взрослым.
Создание
- Для усиления образа художники придали предводителю полчища крыс черты (чёлка на голове) и манеры поведения Адольфа Гитлера.[источник не указан 3009 дней] К тому же, озвучивавший крысу артист Сергей Мартинсон первым на советском экране воплотил Гитлера в фильме «Новые похождения Швейка» (1943).
- У эпизода, происходящего в «ночном городе», в книге Сельмы Лагерлёф указано точное место действия — город Карлскруна. У Бронзового Короля и Деревянного Боцмана (он же Розенбом) есть реальные прототипы — памятник королю Карлу XI и деревянная статуя-«копилка» у Адмиральской церкви.
Занимательный факт
- Марш, под который движется Бронзовый Король в мультфильме, написанный композитором Владимиром Юровским, имеет большое музыкальное сходство со знаменитым «Имперским маршем» (Тема Дарта Вейдера) композитора Джона Уильямса в эпопее «Звездные войны», написанным на четверть века позднее.
Переиздание
В 1990 году данный мультфильм был частично перемонтирован и включён в другой сборный мультфильм (были сокращены незначительные сцены)[2]. В середине 1990-х годов мультфильм выпущен в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов от Studio PRO Video на видеокассетах.
В 2009 году данная версия была выпущена на DVD компанией «Крупный план»[3].
Видео
В начале 1990-х годов мультфильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», позже к середине 1990-х — в сборнике «Лучшие советские мультфильмы» Studio PRO Video, в середине 1990-х — в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» видеостудией «Союз», с 1996 года перевыпускался той же студией.
Отзывы
Режиссёры Владимир Полковников и Александра Снежко-Блоцкая сняли один из лучших рисованных мультфильмов «Заколдованный мальчик» по сказке шведской писательницы Сельмы Лагерлёф. Создатели картины рассказали о необыкновенных приключениях Нильса с дикими гусями поэтично, с тёплым юмором и забавными трюками. Характеры всех героев показаны в развитии, каждый жест персонажей лаконичен. Среди других достоинств фильма — прекрасная передача шведской природы, архитектуры, глубина пейзажей, яркая гамма красок.
— Сергей Капков «Наши мультфильмы»[4]
Целым этапом в истории советской мультипликации стала работа над картиной «Заколдованный мальчик» (1955). Большой пятичастный фильм по сказке С. Лагерлёф своим безграничным успехом обязан не только режиссёрам В. Полковникову и А. Снежко-Блоцкой, но и сценаристу М. Вольпину, чутко чувствовавшему природу анимации. Выдающаяся «актёрская работа», захватывающий сюжет, колоритные многокрасочные персонажи (озвученные В. Сперантовой, Э. Гариным, А. Кубацким) завоёвывают зрительские сердца уже больше полувека.
— Предисловие: Лариса Малюкова при участии Наталии Венжер «Русская — советская — российская», стр. 23[5]
Литература
- Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов. Выпуск 7. — М.: Искусство, 1963. — 220 с. — 100 000 экз. М. Вольпин «Заколдованный мальчик», стр. 89.
Примечания
- ↑ Сергей Капков. Владимир Полковников // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивировано 31 августа 2007 года. Архивная копия от 31 августа 2007 на Wayback Machine
- ↑ Лапландские сказки (недоступная ссылка)
- ↑ Лапландские сказки. Сборник мультфильмов Гадкий утенок / Королевские зайцы / Заколдованный мальчик Лапландские сказки. Сборник мультфильмов
- ↑ Сергей Капков. Александра Снежко-Блоцкая // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивировано 31 августа 2007 года. Архивная копия от 31 августа 2007 на Wayback Machine
- ↑ Энциклопедия отечественной мультипликации. 2006, «Алгоритм»
Ссылки
- «Заколдованный мальчик» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- «Заколдованный мальчик» на «Аниматор.ру»
- Шаблон:Russiancinema
- На сайте myltik.ru
- На сайте Крупного плана
- Энциклопедия отечественного кино (недоступная ссылка)
- Мультфильмы по алфавиту
- Мультфильмы Владимира Полковникова
- Мультфильмы Александры Снежко-Блоцкой
- Статьи проекта Мультипликация
- Рисованные мультфильмы СССР 1955 года
- Мультфильмы студии «Союзмультфильм»
- Полнометражные мультфильмы
- Мультфильмы по сценариям Михаила Вольпина
- Мультфильмы-сказки
- Сельма Лагерлёф
- Мультфильмы о животных
- Мультфильмы о говорящих животных