Пандекты Антиоха (рукопись): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м исправление
Строка 39: Строка 39:


== Литература ==
== Литература ==
* {{статья |автор=Буланин Д. М.|заглавие=[http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4474 Пандекты Антиоха]|издание=[[Словарь книжников и книжности Древней Руси]]|выпуск=1. XI — первая половина XIV в.|год=1987|страницы=290—292|ref=Буланин}}
* {{статья |автор=Буланин Д. М.|заглавие=Пандекты Антиоха|издание=[[Словарь книжников и книжности Древней Руси]]|выпуск=1. XI — первая половина XIV в.|год=1987|страницы=290—292|ref=Буланин|ссылка=http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4474}}
* {{статья |автор=Копко П. М.|заглавие=Исследование о языке Пандектов Антиоха XI в.|издание=Известия отделения русского языка и словесноти РАН|номер= XX(кн. 3)|год=1915|страницы= 139—216|ref=Копко}}
* {{статья |автор=Копко П. М.|заглавие=Исследование о языке Пандектов Антиоха XI в|издание=Известия отделения русского языка и словесноти РАН|номер= XX(кн. 3)|год=1915|страницы= 139—216|ref=Копко}}
* {{статья |автор=Popovski J.|заглавие=Najstariji par antigrafa i apografa u slovenskoj pismennosti|издание=Paléografie et diplomatique slaves|номер= 3|год=1987|страницы= |ref=Popovski}}
* {{статья |автор=Popovski J. |заглавие=Najstariji par antigrafa i apografa u slovenskoj pismennosti |издание=Paléografie et diplomatique slaves |номер= 3 |год=1987 |страницы= |ref=Popovski}}
* {{книга|автор=Popovski J.|заглавие=The Pandects of Antiochus. Slavic Text in Transcription|издание=Полата кънигописьная|номер= 21—22|год=1989|страницы= |ref=Popovski}}
* {{книга|автор=Popovski J. |заглавие=The Pandects of Antiochus. Slavic Text in Transcription |издание=Полата кънигописьная |номер= 21—22 |год=1989 |страницы= |ref=Popovski}}
* {{статья |автор=Калиновская В. Н.|заглавие=К изучению древнейших русских поучений и слов против пьянства|издание=Древнерусская литература. Источниковедение|место=Л.|год=1984|страницы= |ref=Калиновская}}
* {{статья |автор=Калиновская В. Н. |заглавие=К изучению древнейших русских поучений и слов против пьянства |издание=Древнерусская литература. Источниковедение |место=Л. |год=1984 |страницы= |ref=Калиновская}}
* {{книга|заглавие=Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв.|место=М.|издательство=Наука|год=1984|страницы=|ref=Сводный каталог}}
* {{книга|заглавие=Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв|место=М.|издательство=Наука|год=1984|страницы=|ref=Сводный каталог}}
* {{книга|автор=Амфилохий, архим.|заглавие=Исследование о Пандекте Антиоха XI века, находящемся в Воскресенской Новоиерусалимской библиотеке|место=М.|издательство=Тип. Кудрявцевой|год=1880|страницы=|ref=Амфилохий}}
* {{книга|автор=Амфилохий, архим.|заглавие=Исследование о Пандекте Антиоха XI века, находящемся в Воскресенской Новоиерусалимской библиотеке|место=М.|издательство=Тип. Кудрявцевой|год=1880|страницы=|ref=Амфилохий}}
* {{книга|автор=|заглавие=Пандект монаха Антиоха: По рукописи XI в., принадлежащей Воскресенскому монастырю. Под набл. О. М. Бодянского|место=М.|издательство=|год=1913|страницы=|ref=Бодянский}}
* {{книга|автор=|заглавие=Пандект монаха Антиоха: По рукописи XI в., принадлежащей Воскресенскому монастырю. Под набл. О. М. Бодянского|место=М.|издательство=|год=1913|страницы=|ref=Бодянский}}

Версия от 07:47, 15 апреля 2020

Пандекты Антиоха. XI век
Пергамен, чернила
Государственный исторический музей, Москва

Пандекты Антиоха — древнерусская пергаменная рукопись XI века из Воскресенского собрания ГИМ (шифр: Воскр. 30 перг.). Содержит текст древнеболгарского перевода компилятивного назидательного сочинения палестинского монаха VII века Антиоха Черноризца (греч. Πανδέκτης τῆς ‛αγίας γραφῆς). Рукопись была обнаружена К. Ф. Калайдовичем в библиотеке Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря в 1822 г. и в 1907 г. была передана в Синодальную библиотеку[1].

Палеографическое описание

Рукопись содержит 310 листов, написана уставом нескольких почерков в два столбца. В рукописи недостаёт многих листов в середине, многие листы залиты водой и олифой.

Современный переплёт рукописи — картон в мягкой коже — выполнен в XIX веке. Инициалы и плетеная заставка на л. 1 выполнены в старовизантийском стиле, киноварью (в некоторых инициалах вместо киновари использована малиновая краска)[2].

По мнению П. М. Копко, палеографические особенности почерков отражают единую писцовую школу, для которой характерны сжатый характер письма, употребление однотипных буквенных лигатур и выносных букв, а также частое отсутствие йотированных букв и ѥ[3].

Исследования рукописи

После К. Ф. Калайдовича рукопись подробно исследовал архимандрит Амфилохий, описавший палеографические особенности списка и текстологию перевода с публикацией отдельных глав славянского перевода с параллельным греческим текстом[4]. Первое издание рукописи осуществил в 1913 г. О. М. Бодянский[5]; позже полный текст рукописи был также издан Й. Поповским[6].

Подробное описание орфографических и фонетических особенностей писцов рукописи подготовил П. М. Копко[7].

Другие древнерусские списки славянского перевода сочинения

Сочинение Антиоха пользовалось на Руси большой популярностью. Значительная часть его древнего перевода находится в древнерусском Троицком сборнике конца XII в. из собрания Троице-Сергиевой лавры, №12; исследование Й. Поповского показало, что текст в этом сборнике переписан непосредственно с рукописи XI в. — таким образом, эти две рукописи составляют древнейшую в славянской письменности сохранившуюся до наших дней пару антиграф—апограф[8].

Кроме того, многие нравоучительные высказывания Антиоха были включены в состав славянского Пролога[9]. Глава сочинения, посвящённая пьянству, оказала влияние на древнерусские сочинения об этом пороке[10].

Примечания

Литература

  • Буланин Д. М. Пандекты Антиоха // Словарь книжников и книжности Древней Руси. — 1987. — Вып. 1. XI — первая половина XIV в.. — С. 290—292.
  • Копко П. М. Исследование о языке Пандектов Антиоха XI в // Известия отделения русского языка и словесноти РАН. — 1915. — № XX(кн. 3). — С. 139—216.
  • Popovski J. Najstariji par antigrafa i apografa u slovenskoj pismennosti // Paléografie et diplomatique slaves. — 1987. — № 3.
  • Popovski J. The Pandects of Antiochus. Slavic Text in Transcription. — Полата кънигописьная. — 1989.
  • Калиновская В. Н. К изучению древнейших русских поучений и слов против пьянства // Древнерусская литература. Источниковедение. — Л., 1984.
  • Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв. — М.: Наука, 1984.
  • Амфилохий, архим. Исследование о Пандекте Антиоха XI века, находящемся в Воскресенской Новоиерусалимской библиотеке. — М.: Тип. Кудрявцевой, 1880.
  • Пандект монаха Антиоха: По рукописи XI в., принадлежащей Воскресенскому монастырю. Под набл. О. М. Бодянского. — М., 1913.

Ссылки