Хуже некуда: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Строка 31: | Строка 31: | ||
Название взято из Венгерской поговорки "В заднице у лягушки, сидящей в самой глубине угольной шахты", подразумевающей наихудшее положение дел. |
Название взято из Венгерской поговорки "В заднице у лягушки, сидящей в самой глубине угольной шахты", подразумевающей наихудшее положение дел. |
||
[[Категория:Хуже некуда]] |
|||
[[Категория:Романы 1992 года]] |
|||
[[Категория:Художественная литература]] |
|||
[[Категория:Романы о Венгрии]] |
|||
==Переводы== |
==Переводы== |
Версия от 11:52, 21 июня 2020
Срок пребывания статьи в Инкубаторе заканчивается через -1639 дней. |
Эту статью Инкубатора предлагается удалить. |
Автоматическая проверка статьи выявила некоторые проблемы, они указаны на странице обсуждения. |
Хуже некуда | |
---|---|
англ. Under the Frog | |
Первое издание в США | |
Автор | Тибор Фишер |
Язык оригинала | Английский |
Оригинал издан | 1992 |
Издатель |
The New Press (US) Polygon Books (UK) |
Выпуск | 1992 |
Хуже некуда - дебютный роман английского писателя Тибора Фишера, имеющего венгерское происхождение. Роман был опубликован в 1992-м году.[1]
Книга получила Премию Бетти Траск[2] в 1992 году и стала первым дебютным романом, попавшим в Краткий список Букеровской премии.[1][3]
Действие романа, написанного в стиле чёрного юмора, происходит в Венгрии в промежутке между концом Второй Мировой войны и Венгерским восстанием 1956-го года. Действующими лицами романа являются молодые участники баскетбольной команды Дьюри, Патаки и их родные и друзья. Молодые ребята мечтают какими-либо способами избежать бессмысленной работы на фабрике, выезжают на все выступления нагишом (даже если приходится ехать общественным транспортом). Книга пародирует "достижения социализма", когда вся страна вынуждена жить по новым правилам, не имеющим смысла для её жителей.
Название взято из Венгерской поговорки "В заднице у лягушки, сидящей в самой глубине угольной шахты", подразумевающей наихудшее положение дел.
Переводы
Любительский перевод А.Соломатина "В самой жопе".
Ссылки
- ↑ 1 2 British Council. Tibor Fischer | British Council Literature . literature.britishcouncil.org. Дата обращения: 18 октября 2015.
- ↑ The Man Booker Prize . Дата обращения: 18 октября 2015. Архивировано 23 июля 2008 года.